Page 6
Deutsch Montage Die Sicherheitseinrichtungen der Armaturen 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen 31946000/32477000 müssen einmal jährlich auf Normen montiert, gespült und geprüft werden! ihre Funktion geprüft werden. Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN Bedienung 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN Durch Ziehen am Griff wird der Mischer geöffnet.
Page 14
Français Montage Les dispositifs de sécurité des robinetteries 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Attention! La robinetterie doit être installée, 31946000/32477000 doivent être vérifiés une rincée et contrôlée conformément aux normes fois par an quant à leur fonctionnement. Les valables! clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à...
Page 15
Français Dysfonctionnement Origine Solution Dureté de fonctionnement -Cartouche défectueuse, -Changer le cartouche entartrée Le mitigeur goutte -Cartouche défectueuse, -Changer le cartouche entartrée L'inverseur ne fonctionne pas -Dépôts -Nettoyer l'inverseur / graisser les joints toriques -Pression d'alimentation -Augmenter la pression insuffisante d'alimentation -Inverseur défectueux -Changez l´inverseur...
Page 22
English Assembly The safety device of 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Important! The fitting must be installed, flushed 31946000/32477000 must be checked once a and tested after the valid norms! year. The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in Operation accordance with national or regional regulations (at least once a year).
Page 23
English Fault Cause Remedy Mixer stiff -Cartridge defective, calcified -Exchange cartridge Mixer dripping -Cartridge defective, -Exchange cartridge sedimentation Diverter not operating -Residue -Clean converter / grease O-rings -Water pressure to low -Increase water pressure -Diverter defective -Exchange diverter Hot water temperature too low, -Hot water limiter incorrectly set -Set hot water limiter no cold water.
Page 24
Hot water limiter: hot water temperature 60 C, cold water temperature 10 C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 30
Italiano Montaggio I dispositivi di sicurezza delle rubinetterie 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Attenzione! La rubinetteria deve essere 31946000/32477000 vanno controllati sulla loro installata, pulita e testata secondo le istruzioni funzione una volta l'anno. La valvola di non riportate! ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative Procedura nazionali e regionali (almeno una volta all'anno).
Page 31
Italiano Problema Possibile causa Rimedio Miscelatore duro -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola -cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Deviatore non funziona -depositi calcarei -pulire il regolatore / ingrassare le guarnizioni O-ring -pressione d'acqua troppo bassa -alzare la pressione d’acqua -deviatore difettoso -sostituire deviatore Temperatura dell'acqua calda...
Page 38
Español Montaje La correcta función de los dispositivos de seguridad de las griferías ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ probado y testado, según las normas en vigor. 31946000/32477000 se debe comprobar una vez al año. Las válvulas anti-retorno tienen que ser Manejo controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones...
Page 39
Español Problema Causa Solución Manecilla va dura -cartucho dañado -cambiar el cartucho Grifo pierde agua -cartucho calcificado / dañado -cambiar el cartucho Iversor no funciona -Depósitos -Limpiar conmutador de tomas / engrasar anillos tóricos -falta presión -aumentar presión -inversor defecto -cambiar inversor Temperatura del agua -tope de agua caliente mal...
Page 40
Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60 C, temperatura del agua fria 10 C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 46
Nederlands Montage De veiligheidsinrichtingen van de armaturen 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. 31946000/32477000 moeten jaarlijks De mengkraan vervolgens monteren en gecontroleerd worden op functionaliteit. controleren! Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen Bediening op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar).
Page 47
Nederlands Storing Oorzaak Oplossing bediening zwaar -Kardoes defect of verkalkt -Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt -Kardoes defect of vervuild -Kardoes uitwisselen Omstelling functioneert niet -Afzettingen -Omsteller reinigen / O-ringen invetten -Waterdruk te laag -Waterdruk verhogen -Omstelling defect -Omstelling uitwiss Warmwater temperatuur te laag, -Heetwaterbegrenzer verkeerd -Heetwaterbegrenzer instellen geen koud water.
Page 54
Dansk Montering Armaturernes (14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet 31946000/32477000) sikkerhedsanordning kontrolleres årligt på dennes funktion. Ifølge DIN monteres, skylles igennem og afprøves. EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i Brugsanvisning overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). Ved at løfte grebbet åbnes for vandet.
Page 55
Dansk Fejl Årsag Hjælp Grebet går trægt -Kartusche defekt, tilkalket -Udskift kartusche Armaturet drypper -Defekt eller tilkalket kartusche -Udskift kartusche Omstiller virker ikke -Aflejringer -Rens omskifteren / smør O-ringe -For lavt vandtryk -Forøg vandtrykket -Defekt omstiller -Udskift omstilleren For lav varmtvandstemperatur. -Varmtvandsbegræns-ningen er -Indstil varmtvandsbe- Ingen koldt vand.
Page 62
Português Montagem O funcionamento dos dispositivos de segurança das torneiras Atenção! A misturadora deve ser instalada, 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ purgada e testada de acordo com as normas em 31946000/32477000 deve ser controlado uma vigor! vez por ano. As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN Funcionamento EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou...
Page 63
Português Falha Causa Solução Misturadora perra -Cartucho defeituoso,calcificado -Substituir o cartucho Misturadora a pingar -Manga da esfera defeituosa -Substituir o cartucho Inversor não funciona -Depósitos -Limpar inversor / lubrificar vedantes em O -Pressão da água muito baixa -Aumentar a pressão da água -Inversor defeituoso -Substituir o inversor Temperatura da água quente...
Page 64
Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60 C, Temperatura da água fria 10 C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 70
Polski wanną, dzięki czemu woda będzie mogła spływać do wanny. Montaż Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Obsługa Pociągnięcie rączki natrysku powoduje otwarcie mieszacza. Odchylenie w lewą stronę= ciepła woda,odchylenie w prawą stronę= zimna woda. Przestawienie na prysznic ręczny przez pociągnięcie przełącznika.
Page 71
Raz w roku należy sprawdzić działanie zabezpieczeń armatur 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ 31946000/32477000. Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane (DIN 1988, raz w roku). Części serwisowe patrz strona 3 31692000 Uchwyt Talis E² 96338000 Zaślepka uchwyt 31793000...
Page 72
Polski Usterka Przyczyna Pomoc Uchwyt armatury pracuje z -Uszkodzony wkład, -Wymiana wkładu wysiłkiem zakamieniony Armatura cieknie -Uszkodzony wkład, osady -Wymiana wkładu Przełącznik nie funkcjonuje -Osady -Wyczyścić przełącznik / nasmarować o-ringi -Zbyt niskie ciśnienie wody -Podnieść ciśnienie wody -Uszkodzony przełącznik -Wymienić przełącznik Za niska temperatura ciepłej -Niewłaściwe ustawienie -Ustawić...
Page 73
Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60 C, temperatura zimnej wody 10 C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 80
Česky Montáž Funkce bezpečnostních prvků armatur 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Pozor! Armatura se musí montovat, 31946000/32477000 se musí kontrolovat jednou za rok. U zpětných ventilů se musí podle DIN EN proplachovat a testovat podle platných norem! 1717 v souladu s národními nebo regionálními Ovládání...
Page 81
Česky Porucha Příčina Odstranění Armatura jde ztěžka -Kartuše je vadná, zanesená -Kartuši vyměnit vodním kamenem Armatura odkapává -kartuše je vadná, usazeniny -Kartuši vyměnit Přepínač nefunguje -Usazeniny -Vyčistit přepínač/promazat o- kroužky -příliš malý tlak vody -zvýšit tlak vody -přepínač defektní -Přepínač vymìnit nízká...
Page 82
Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 88
Slovensky Montáž Istiace zariadenie batérií 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať 31946000/32477000 je nutné kontrolovať raz ročne. Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN a testovať podľa platných noriem! EN 1717 v súlade s národnými alebo Obsluha regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň...
Page 89
Slovensky Porucha Príčina Pomoc Armatúra "chodí" ťažko -Kartuša je poškodená, vápenaté -Vymeniť kartušu usadeniny Armatura pušča -Chybná kartuša, usadeniny -Vymeniť kartušu Prepínač nefunguje -Usadeniny -Vyčistiť prepínač / namazať O krúžky -Príliš malý tlak vody -Zvýšit’ tlak vody -Prepínač defektný -Prepínač vymenit’ Málo teplá...
Page 90
Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 104
Русский над ванной, чтобы выступающая вода могла стекать в ванну! Монтаж Oстopoжнo! Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы Эксплуатация cмеситель открывается поднятием рычага. Поворот рычага налево открывает горячую воду;...
Page 105
Устройства безопасности арматур 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ 31946000/32477000 раз в году необходимо проверять на исправность работы. Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один раз в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или региональными нормативами Κомплеκт см. стр. 3 31692000 Рукоятка...
Page 106
Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Арматура работает с усилием -Картридж неисправен, -Замените картридж засорение накипью Арматура протекает -Картридж неисправен, -Замените картридж отложения Переключатель не работает -отложения -очистите переключатель / смажьте консистентной смазкой кольца круглого сечения -Слишком малое давление -Увеличьте давление воды воды...
Page 107
Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 114
Magyar Szerelés A csaptelep 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő 31946000/32477000 biztonsági berendezéseinek működését évente egyszer ellenőrizni kell. A előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy Használat területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő! A keverőcsapot a fogantyú...
Page 115
Magyar Hiba Megoldás Nehezen nyitható a csap. -A kerámiabetét meghibásodott, -A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. -A kerámiabetét meghibásodott, -A kerámiabetétet ki kell cserélni. lerakódások -Lerakódások -Váltószelepet tisztítani / O- gyűrűket zsírozni -Túl kicsi víznyomás -Nővelje a víznyomást -A kádváltó...
Page 122
Suomi Asennus Kalusteiden 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja 31946000/32477000 turvalaitteiden toiminta on tarkastettava voimassa olevien määräysten tarkastettava vuosittain. Vastaventtiilien toiminta mukaisesti! on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, Käyttö kerran vuodessa). Sekoittaja avautuu kahvasta vetämällä. Varaosat katso sivu 3 Kääntö...
Page 123
Suomi Häiriö Toimenpide Hana on raskaskäyttöinen -Patruuna rikki, kalkkikerrostumia -Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä -Patruuna rikki, kerrostumia -Vaihda patruuna Valitsin ei toimi -kerrostumia -Vaihtimen puhdistus / O- renkaiden rasvaus -Liian matala vedenpaine -Lisää vedenpainetta -Valitsin rikki -Vaihda valitsin Lämminveden lämpötila liian -Lämminveden rajoitin väärin -Säädä...
Page 124
Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60 C, kylmän veden lämpötila 10 C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 130
Svenska Montering Säkerhetsfunktionerna hos blandarna 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas 31946000/32477000 måste kontrolleras en gång per år. Backventilers funktion måste kontrolleras och testas enligt gällande föreskrifter. regelbundet enligt nationella eller regionala Hantering bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717.
Page 131
Svenska Störning Orsak Åtgärd Blandare är trög -Patron defekt, förkalkad -Byt ut patron Blandare droppar -Patron defekt, avlagringar -Byt ut patron Omkopplare fungerar inte -Avlagringar -Rengör omkastare / smörj O- ringar -För lågt vattentryck -Öka vattentrycket -Omkopplare defekt -Byt ut omkopplare För låg varmvattentemperatur, -Varmvattenreglering felaktigt -Ställ in varmvattenreglering...
Page 138
Lietuviškai Montavimas Kartą per metus turi būti patikrinti šių maišytuvų saugos įtaisai: Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ 31946000/32477000. Atbulinio vožtuvo apsauga išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 Eksploatacija arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas.
Page 139
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Sunkiai sukiojama rankenėlė -Kasetė pažeista, užkalkėjusi -Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį -Kasetė pažeista, užkalkėjusi -Pakeisti kasetę Perjungėjas nefunkcionuoja -Apnašos -Išvalykite atsukimą/-sutepkite O- žiedus -Nepakankamas vandens -Pakelti vandens spaudimą spaudimas -Pažeistas perjungėjas -Pakeisti perjungėją Per maža karšto vandens -Neteisingai nustatytas karšto -Nustatyti karšto vandens temperatūra, nėra šalto vandens.
Page 140
Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 146
Hrvatski Sastavljanje Sigurnosna jedinica armature 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i 31946000/32477000 mora se provjeravati jednom godišnje Ispravnost nepovratnog ventila testirane prema važećim normama! mora se redovito provjeravati prema standardu Upotreba DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje).
Page 147
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Ručica se zaglavila -Neispravan uložak Taloženje -Zamijenite uložak kamenca Slavina kaplje -Neispravan uložak, naslage -Zamijenite uložak kamenca Selektor ne radi -Naslage -Čišćenje selektora i podmazivanje O-prstenova -Prenizak tlak vode -Povećajte tlak vode -Selektor je neispravan -Zamijenite selektor Preniska temperatura vruće -Limiter vruće vode nije dobro -Podesite limiter vruće vode...
Page 148
Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Türkçe Montajı 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ 31946000/32477000 bataryalarındaki emniyet Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte tertibatlarına yılda bir kez çalışma kontrolü edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! yapılmalıdır. DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol Kullanımı edilmelidir. ( en az yılda bir kez) Musluk kolunu yukarıya doğru kaldırınca miks Yedek Parçalar Bakınız sayfa 3 batarya açılır.
Page 155
Türkçe arıza sebep yardım Batarya kullanımı ağırlaşıyor -Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş -Kartuşu değiştirin olabilir Batarya su damlatıyor -Kartuş arızalı, kireçlenmiş -Kartuşu değiştirin Divertör çalışmıyor -Çökelmeler -Dönüştürücüyü temizleme / O ringleri yağlama -Su basıncı düşük -Su basıncını artırın -Divertör arızalı -Divertörü değiştirin Sıcak su sıcaklığı...
Page 156
Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60 C, soğuk su sıcaklığı 10 C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 162
Română Montare Instalaţiile de siguranţă ale bateriei 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi 31946000/32477000 trebuie verificate anual. Supapele de reţinere trebuie verificate regulat verificată conform normelor în vigoare. conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale Utilizare sau regionale (anual conform DIN 1988). Deschideţi bateria prin tragerea manetei.
Page 163
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Bateria se mişcă dificil -Cartuş defect din cauza -Schimbaţi cartuşul. depunerilor de calcar Bateria picură -Cartuş defect din cauza -Schimbaţi cartuşul. depunerilor Cartuşul nu funcţionează. -Depuneri -Curăţaţi inversorul / ungeţi inelele O -Presiune apă prea mică -Măriţi presiunea de apă...
Page 164
Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60 C, temperatură apă rece: 10 C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 170
Ελληνικά εξερχόμενο νερό να ρέει μέσα στην μπανιέρα στην περίπτωση αυτή. Συναρμολόγηση Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Χειρισμός Η μπαταρία ανοίγει σηκώνοντας την κεντρική λαβή. Περιστροφή προς τα αριστερά = ζεστό νερό, προς...
Page 171
Οι διατάξεις ασφαλείας των βανών 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ 31946000/32477000 πρέπει να ελέγχονται μία φορά το χρόνο ως προς τη λειτουργία τους. Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση με τους ισχύοντες...
Page 172
Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Σκληρή μπαταρία (μείκτης) -Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα -Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει -Ελαττωματικό φυσίγγιο, -Αλλαγή φυσιγγίου καθιζήσεις Ο διακόπτης επιλογής δεν -Άλατα -Καθαρίστε τον ρυθμιστή νερού / λειτουργεί λιπάνετε τους στεγανωτικούς δακτυλίους -Ανεπαρκής πίεση νερού -Αυξήστε την πίεση του νερού -Βλάβη...
Page 188
Slovenski Montaža delovanje varnostnih naprav armatur 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Attention! Armaturo je potrebno montirati, sprati 31946000/32477000 je potrebno enkrat letno testirati. Delovanje protipovratnega ventila je in testirati v skladu z veljavnimi normami! potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z Upravljanje državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati.
Page 189
Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Težko premikanje armature -Pokvarjen vložek, poapneno -Zamenjajte vložek Iz armature kaplja -Pokvarjen vložek, usedline -Zamenjajte vložek Preklopnik ne deluje -Obloge -Očistite premičnik / namastite obročno tesnilo -Prenizek vodni tlak -Povečajte vodni tlak -Preklopnik je pokvarjen -Zamenjajte preklopnik Prenizka temperatura tople vode, -Omejevalnik tople vode ni -Nastavite omejevalnik tople vode...
Page 190
Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60 C, temperatura mrzle vode 10 C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 196
Estonia Paigaldamine Segistite ohutusseadmete 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine 31946000/32477000 korrasolekut peab kontrollima kord aastas. Tagasilöögiklappide ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt Kasutamine standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord aastas).
Page 197
Estonia Rike Põhjus Lahendus Segisti käib raskelt -Tööelement on katkine, -Vahetage tööelement lubjastunud Segisti tilgub -Tööelement on katkine, sete -Vahetage tööelement Ümberlüliti ei tööta -Obloge -Ümberlüliti puhastamine / O- tihendite määrimine -Vee surve liiga madal -Tõstke vee survet -Ümberlüliti defektne -Ümberlüliti välja vahetada Liiga madal sooja vee -Kuuma vee piirang valesti...
Page 198
Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60 C, külm vesi 10 C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 204
Latviski Montāža Reizi gadā jāpārbauda jaucējkrānu drošības elementu Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! 31946000/32477000 funkcija. Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN Lietošana EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā). Velkot rokturi, tiek atvērts jaucējkrāns.
Page 205
Latviski Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Jaucējkrāns smagi grozāms -Bojāta kartuša, aizkaļķojusies -Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil -Bojāta kartuša, nogulsnes -Nomainīt kartušu Pārslēdzējs nestrādā -Nogulsnes -Tīriet pārslēdzēju / eļļojiet blīvējošos gredzenus -Nepietiekams ūdens spiediens -Paaugstināt ūdens spiedienu -Bojāts pārslēdzējs -Nomainīt pārslēdzēju Pārāk zema ūdens temperatūra, -Nepareizi noregulāta karstā...
Page 206
Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60 C, aukstā ūdens temperatūra 10 C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 212
Srpski Montaža Sigurnosne elementi armature 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i 31946000/32477000 moraju se proveravati testirana prema važećim normama! jednom godišnje. Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati Rukovanje prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima Mešač...
Page 213
Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Ručica se zaglavila -Neispravna kartuša, nataloženi -Zamenite kartušu kamenac Slavina kaplje -Neispravna kartuša, naslage -Zamenite kartušu kamenca Preusmerivač ne radi -Naslage -Čišćenje preusmerivača i podmazivanje O-prstenova -Prenizak pritisak vode -Povećajte pritisak vode -Preusmerivač je neispravan -Zamenite preusmerivač Preniska temperatura tople vode, -Ograničavač...
Page 214
Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 220
Norsk Montasje Funksjon til armaturens sikkerhetsinnretninger 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige 31946000/32477000 skal sjekkes en gang i året. standarder. De skal spyles og sjekkes! Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale Betjening forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året).
Page 221
Norsk Feil Årsak Feilrettelse Armatur ikke lett bevegelig -Kartusj defekt, forkalkning -Kartusj byttes Armatur drypper -Kartusj defekt, avleiringer -Kartusj byttes Omstiller fungerer ikke -Avleiringer -Rengjøre omstiller / smøre O- ringer -For lavt vanntrykk -Øke vanntrykk -Omstiller defekt -Omstiller byttes For lav varmtvannstemperatur, -Varmtvannsbegrensning er feil -Varmtvannsbegrensning ikke noe kaldtvann.
Page 228
БЪЛГАРСКИ Тъй като при дефект на функционалните части около ibox може да изтече вода, ibox Монтаж трябва да се монтира над ваната, за да може изтичащата вода да се отича във ваната! Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните...
Page 229
Веднъж годишно трябва да се проверява функцията на предпазните приспособления на арматури´14466XXX/14146XXX/31466000/3164 6000/ 31946000/32477000 Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните или регионални изисквания (DIN 1988 веднъж годишно). Сервизни...
Page 230
БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Трудно подвижна арматура -Дефектна гилза, покрита с -Сменете гилзата варовик Арматурата капе -Дефектна гилза, отлагания -Сменете гилзата Превключвателят не -Отлагания -Почистете превключвателя / функционира Смажете O-образните пръстени -Твърде малко налягане на -Повишаване на налягането на водата водата...
Page 231
Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60 C, Температура на студената вода 10 C, хидравлично налягане 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 238
Shqib Montimi Njësitë për siguri të armaturave 14466XXX/14146XXX/31466000/31646000/ Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe 31946000/32477000 duhen kontrolluar një herë kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! në vit. Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave Përdorimi DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një...
Page 239
Shqib Demtim Shkaku Ndihme Armatura punon rende -Kartusha me defekt, me kalk -Kembeni kartushen Armatura pikon -Kartusha me defekt, depozitime -Kembeni kartushen Kalibruesi nuk funksionon -Dekompozimet -Pastroni ndërruesin e pozicionit / Vajosni unazat O -Presion shumë i ulët i ujit -Rrisni presionin e ujit -Kalibruesi me defekt -kembeni kalibruesin...
Page 240
Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60 C, temperatura e ujit të ftohtë 10 C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Need help?
Do you have a question about the Metropol S 14465 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers