DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Teil 1: Warnhinweise: ........................2 1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter: .......... 2 1.2 Sicherheitshinweise: ......................3 Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch:..................4 Teil 3. Inbetriebnahme: ........................ 4 Teil 4. Funktionen und Bedienung: ....................5 4.1 Gehäuserückseiten: ......................5 4.2 Funkfernbedienung (Sender W-1): ..................
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf einer INVOLIGHT „BM100“! Mit diesem Gerät sind Sie Eigentümer einer äußerst hochwertigen Seifenblasenmaschine. Damit Ihnen Ihre „BM100“ lange Freude bereitet, lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren INVOLIGHT Fachhändler.
1.2 Sicherheitshinweise: Betriebsbedingungen. WARNUNG! Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete Transport- bzw.
Spritzwasserbildung, weil weniger Seifenblasen beim Austritt zerplatzen und somit kein Wasser herausgespritzt werden kann. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die „BM100“ ist sofort Betriebsbereit. Sie können das Gerät jetzt mit der Funk-Fernbedienung einschalten. ACHTUNG: Seifenblasen-Flüssigkeit kann permanente Flecken auf Kleidung hinterlassen! ACHTUNG: Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen!
Teil 4. Funktionen und Bedienung: 4.1 Gehäuserückseiten: 1. POWER: Netzkabel für die Stromversorgung. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! 2. FUSE: Sicherungshalter für T0,5A 220-230V Sicherung. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät).
Dazu ist im Lieferumfang ein Sender enthalten (W-1). Der Empfänger ist bereits im Gehäuseinneren integriert. Die Fernbedienung hat im Freien eine maximale Reichweite von ca. 30 – 50m. So können Sie die „BM100“ ideal auch für Theater- oder Präsentationszwecke einsetzen.
Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft: Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet.
Page 10
ENGLISH Table of contents Part 1: Warnings: ............................10 1.2 Safety instructions ..........................11 Part 2. Intended use: ............................ 12 Part 3. Operation: ............................12 Part 4. Functions and operation: ........................13 4.1 Housing Back: ........................... 13 4.2 Radio remote control (transmitter W-1): ................... 14 Part 5.
We congratulate you on the purchase of an INVOLIGHT "BM100"! With this device you are the owner of an extremely high quality soap bubble machine. In order to make your "BM100" long lasting, please read these instructions carefully before putting them into operation. If you have any questions, please contact your local INVOLIGHT dealer.
1.2 Safety instructions Operating conditions. WARNING! This product is designed for indoor use only. To avoid damage, do not expose the unit to liquids or moisture. Avoid direct sunlight, strong dirt and strong vibrations. Never operate the fog machine without proper fog fluid.
Part 4. Functions and operation: 4.1 Housing Back: 1. POWER: Mains cable for power supply. The assignment of the connection leads is as follows: Line International Brown Outer conductor Blue Neutral conductor Yellow/Green Protection The protective conductor must be connected! 2.
30 - 50m outdoors. So you can use the "BM100" ideally also for theater or presentation purposes. If you use the radio remote control for your "BM100", please pull the antenna completely out to ensure a secure connection.
WEEE Reg.-No. Germany: DE51964046 Part 7. Warranty conditions: INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Check with your dealer for the valid warranty conditions. The following conditions apply when purchasing an INVOLIGHT product: Only authorized dealers determined by INVOLIGHT may carry out repairs to INVOLIGHT devices. The warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person undertakes a repair attempt or opens the device.
Page 17
Ру ́ сский Содержание Часть 1: Предупреждения......................17 1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: ........... 17 1.1 указания по технике безопасности: ................18 1.3 Использование по назначению: ..................19 Часть 2: Установка и эксплуатация..................19 Часть 3: Функции........................20 3.1 Корпус.
„BM100“ в течение длительного времени внимательно прочтите данное руководство перед началом эксплуатации устройства. В случае возникновения вопросов, связанных с приобретенным устройством, пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру INVOLIGHT. Желаем Вам удачи с оборудованием INVOLIGHT! Часть 1: Предупреждения. 1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: ОПАСНОСТЬ!
1.1 указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ! Условия эксплуатации. Это устройство предназначено для использования только в помещении. Во избежание повреждений не подвергайте устройство воздействию жидкости или влаги. Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации. Никогда не эксплуатируйте генератор мыльных пузырей без надлежащей специальной жидкости. Чтобы защитить устройство...
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы жидкость из емкости не попадала внутрь прибора, так как это может привести к замыканию. Если такое произошло, немедленно отключите устройство от электросети. 3. Подключите прибор к электросети. Управляться «INVOLIGHT BM100» с помощью пульта дистанционного управления.
Часть 3: Функции. 3.1 Корпус. Задняя часть: Питание: встроенный сетевой шнур Назначение соединительных проводов питания осуществляется следующим образом: Линия Контакт Обозначения коричневый фаза синий нейтральный Желто-зеленый земля Заземленный провод должен быть обязательно подключен! 2. Предохранитель: держатель предохранителя T0,5A 220-230В. ВАЖНО: При замене предохранителя необходимо менять его на предохранитель того же типа и номинала.
3.2 Пульт дистанционного управления: «INVOLIGHT BM100» управляется беспроводным пультом управления, приемник к нему уже встроен в прибор. Максимальная дальность сигнала составляет 30-50 метров. Для оптимальной работы ДУ пульта вытянете до конца антенну. «Кнопка1» нажать и удерживать. Для отключения отпустить «Кнопку 1».
дистрибьютору или в местную компанию по переработке. Уважайте местные экологические правила. Декларация о соответствии: Продукты INVOLIGHT соответствуют основным требованиям и другим соответствующим спецификациям директив Директива по электромагнитной совместимости 2014/30 / ЕС и Директива LVD 2014/35 / ЕС. ООО «ИНВАСК» Адрес: 143406, Московская область, Красногорск, ул. Ленина, дом 3 Б...
Page 24
Magyar Tartalomjegyzék 1. rész: Útmutatás: ........................24 1.1 Szimbólumok és figyelmeztetések jelentése: ..............24 1.2 Biztonsági utasítások és tanácsok:................... 25 2. rész: Szakszerű használat: ....................26 3. rész: Üzembehelyezés: ......................26 4. rész: Funkciók, kezelés: ......................27 4.1 Burkolat hátulja: ........................ 27 4.2 Vezeték nélküli távirányító...
Ahhoz, hogy a megvásárolt készüléke sokáig tökéletesen működjön, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasításokat üzembehelyezés előtt. Ha bármilyen kérdése van a készülékkel kapcsolatban, forduljon a szaküzlethez. 1. rész: Útmutatás: Szimbólumok és figyelmeztetések jelentése: VESZÉLY! A szimbólum és jelzőszó ezen kombinációja arra a közvetlen veszélyre hívja fel a figyelmet, ami halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet, ha nem vigyáz! FIGYELMEZTETÉS! A szimbólum és a jelzőszó...
1.2 Biztonsági utasítások és tanácsok: FIGYELMEZ Működési feltételek. TETÉS! Ez a termék kizárólag beltéri használatra lett tervezve. A sérülések elkerülése végett, soha ne érintkezzen az eszköz folyadékkal és nedvességgel. Ne tegye ki a készüléket erős napsugárzásnak, kosznak és nagy rázkódásnak. Soha ne használja a füstgépet füstfolyadék nélkül. Ne használja a készüléket 20 foknál jobban megdöntve.
Ha folyadék szivárog a készülékbe azonnal húzza ki a konnektorból és konzultáljon az illetékes szervízzel. Töltse fel a tartályt INVOLIGHT buborék folyadékkal. FONTOS: Mindig csak akkor töltsön folyadékot a készülék tartályába amikor az nincsen áramforráshoz csatlakoztatva.
4. rész: Funkciók, kezelés: 4.1 Burkolat hátulja: POWER IN – Tápkábel A csatlakozó bekötése a következő: Kábel ér Nemzetközi jelölés Barna Fázis Nullvezető Kék Védőföld Sárga/Zöld A földet csatlakoztatni kell! 2 Biztosíték: Biztosíték tartó T0.5A 220-230V biztosítékhoz. FONTOS TANÁCS: Biztosíték cseréjénél azonos típusú biztosítékot tegyen be (a készülékre van írva). Amennyiben többször is kiégett a biztosíték, forduljon a szakszervízhez.
A BM100-hoz jár egy vezeték nélküli távirányító. Ez teszi a buborékgép használatát rugalmassá. Ehhez tartozik egy távirányító (W-1). A vevő a készülékbe van integrálva. A maximális hatótávolsága nagyobb térben kb. 30-50m. Ha használni szeretné a BM100 távirányítóját, kérjük húzza ki teljesen az antennát, a megfelelő kapcsolat érdekében. A vagy B gomok – bekapcsolás C vagy D gombok –...
7. rész: Garanciális feltételek: Az INVOLIGHT termékek az érvényes és törvényes garanciafeltételek alá tartoznak. Érdeklődjön a szakeladójánál az érvényes garanciafeltételekről. A következő feltételek egy INVOLIGHT termék vásárlásakor lépnek életbe: Csak képzett szakemberek, akiket az INVOLIGHT határoz meg, végezhetnek javítást az INVOLIGHT eszközökön.
Page 31
BM100 Order code: A-000000-05850 www.destilan-deutschland.de...
Need help?
Do you have a question about the BM100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers