Giorik HI LITE Installation, Operation And Maintenace Manual

Giorik HI LITE Installation, Operation And Maintenace Manual

Electric salamanders
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTRIC SALAMANDERS
SALAMANDRE ELETTRICHE
SALAMANDRAS ELÉCTRICAS
HI LITE / HI TOUCH
SH2....
SH3....
SH4....
SFH3....
SHP3....
SHP4....
ST3....
ST4....
ENGLISH: Installation, Operation and Maintenace Manual
ITALIANO: Manuale Installazione, Uso e Manutenzione
ESPAÑOL - Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento
08/2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HI LITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Giorik HI LITE

  • Page 1 ELECTRIC SALAMANDERS SALAMANDRE ELETTRICHE SALAMANDRAS ELÉCTRICAS HI LITE / HI TOUCH SH2..SH3..SH4..SFH3..SHP3..SHP4..ST3..ST4..ENGLISH: Installation, Operation and Maintenace Manual ITALIANO: Manuale Installazione, Uso e Manutenzione ESPAÑOL - Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento 08/2016...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1. INSTALLATION 1.1 General and safety warnings �����������������������������������������������5 1.2 Positioning ��������������������������������������������������������������������������8 1.3 Electric connection ��������������������������������������������������������������8 2. INSTRUCTIONS FOR HI-LITE MODELS 2.1 Starting �������������������������������������������������������������������������������9 2.2 Setting �������������������������������������������������������������������������������10 3. INSTRUCTIONS FOR MODELS WITH PLATE (fitted with plate) 3.1 Starting �����������������������������������������������������������������������������12 3.2 Setting �������������������������������������������������������������������������������12 4.
  • Page 5: Installation

    1. INSTALLATION 1.1 General and safety warnings • Carefully read this manual • Before connecting before installation appliance ensure commissioning power cable supplied is appliance, text not damaged, in which provides important case the cable must be indications concerning replaced by the service or appliance safety by qualified personnel.
  • Page 6 • The appliance has been packaging parts have designed to cook foodstuffs been removed, then make closed environments sure to dispose of them in and must be used only for compliance with current this function� Any different regulations� use must therefore be • In the event the appliance avoided as it is considered should...
  • Page 7 manufacturer and demand maintenance or repairs of original spare parts� appliance; therefore, it must not be removed, • Any modification damaged or modified. appliance installation that should be required shall be • The equipment complies approved and performed with essential authorised technical requirements personnel�...
  • Page 8: Positioning

    Positioning Remove the unit from the packaging and make sure it is in perfect condition� Before installing the appliance, remove the two screws blocking the heating element from the back (Fig. 1) Place the unit where it is going to be used, keeping it away from walls, flammable cladding materials or other flammable parts�...
  • Page 9: Instructions For Hi-Lite Models

    in the electric table . Then fit a standard plug rated for the load absorbed onto the power cable and plug into a suitable socket after making sure that the socket is properly earthed in accordance with current standards� For a direct connection to the mains it is necessary to interpose a 4-pole switch between the unit and the mains, rated for the load and with contacts that have a minimum opening distance of 3 mm�...
  • Page 10: Setting

    Before turning the salamander on for the first time, remove all the packaging material and clean the unit thoroughly, removing all the protective industrial grease as follows: • clean the unit with a damp sponge and a mild detergent; • rinse the grill with clean water� Fig.
  • Page 11 • Turn knob (6) to position 1� • Set the cooking time (15 sec� to 20 min) by rotating knob (5)� The set time will be shown on display (4)� • Select the heating element by pressing button (1)� In the version with 3 heating elements, if light (2) is on, the central resistance goes on and off at regular intervals during cooking�...
  • Page 12: Instructions For Models With Plate (Fitted With Plate)

    INSTRUCTIONS FOR MODELS WITH PLATE (fitted with plate) Fig. 7 The unit should only be used for the designated purpose� Any other use is improper� Do not leave appliance unattended when in use� 3.1 Starting COOKING mode: By adjusting the grill hood height, it is possible to regulate the heat on the food to be cooked�...
  • Page 13 Key Fig. 7: Left heating element selection Central heating element/s selection Right heating element selection Cooking (COOK) or hold (HOLD) mode selection START button and STOP button Display Encoder for setting cooking time or hold mode Main switch� COOKING mode SWITCHING ON: • Switch on main switch upstream of appliance�...
  • Page 14 SWITCHING OFF The cooking cycle stops automatically giving an acoustic signal when the set time is finished. If no time has been set, the system stays in the START mode until the tray is taken off the hob or button (3) is pressed causing the corresponding STOP LED to come on� Turn knob (6) to position 0� Switch off the switch upstream of the salamander�...
  • Page 15: Instructions For Hi Touch Models (Fitted With Plate)

    INSTRUCTIONS FOR HI TOUCH MODELS (fitted with plate) The unit should only be used for the designated purpose� Any other use is improper� Do not leave appliance unattended when in use� Fig. 8 4.1 Functioning COOKING mode: By adjusting the grill hood height, it is possible to regulate the heat on the food to be cooked�...
  • Page 16: User Interface

    4.3 User interface It’s refers to fig.8� On/off button; when the appliance is switched off all the functions are switched off as well� This button allows you to start or stop cooking and hold modes; This button allows you to select either cooking or hold modes in case of manual cooking;...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    SETTING A PROGRAM Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button Hold down the desired program button (P1 or P2 or P3) until the display starts flashing Set the cooking or hold mode by pressing the SELECT/MODE button, then set the time using the + and - buttons If the cooking mode has been selected it is possible to set a hold mode session at the end of the cooking session by pressing the SELECT/MODE button immediately after setting the...
  • Page 18: Disposal Of The Appliance

    6. DISPOSAL OF THE APPLIANCE At the end of its life span, the appliance must be dispo- sed of in accordance with legal obligations� The symbol in Fig. 9 specifies that, at the end of its life span, the appliance must be disposed of according to the indications of the European Parliament Directive 2012/19/EU dated 04/06/2012�...
  • Page 21 Indice 1. INSTALLAZIONE 1.1 Avvertenze Importanti ������������������������������������������������������22 1.2 Posizionamento �����������������������������������������������������������������26 1.3 Allacciamento Alla Rete �����������������������������������������������������26 2. ISTRUZIONI D’USO MODELLI HI-LITE 2.1 Messa in Funzione �������������������������������������������������������������27 2.2 Impostazione ��������������������������������������������������������������������28 3. ISTRUZIONI D’USO MODELLI (con presenza piatto) 30 3.1 Messa in Funzione �������������������������������������������������������������30 3.2 Impostazione ��������������������������������������������������������������������30 4.
  • Page 22: Installazione

    1. INSTALLAZIONE 1.1 Avvertenze generali e di sicurezza • Leggere attentamente dubbio contattare presente manuale subito l’assistenza tecnica prima dell’installazione e o il proprio rivenditore di della messa in funzione fiducia. del forno, in quanto il • Prima collegare testo fornisce importanti l ’...
  • Page 23 disconnessione completa sicurezza� nelle condizioni della • L’apparecchio non deve categoria di sovratensione essere utilizzato III, conformemente alle persone ridotte regole di installazione� capacità fisiche, sensoriali • L ’ i n s t a l l a z i o n e , o mentali o da persone manutenzione prive...
  • Page 24 della superficie esterna controllare aver dell’apparecchio che, in rimosso tutte parti condizioni esercizio, dell’imballaggio, avendo possono anche superare i cura poi di smaltirle in 60° C� maniera conforme alla vigente normativa� • In caso di guasto o di cattivo funzionamento, • Ogni modifica l’apparecchiatura...
  • Page 25 fornisce importanti informazioni tecniche: esse sono indispensabili in caso di richiesta di intervento manutenzione riparazione dell’apparecchiatura; raccomanda pertanto asportarla, danneggiarla modificarla. • L’apparecchiatura è conforme requisiti essenziali della Direttiva Macchine 2006/42/CE� • L’apparecchiatura è conforme requisiti essenziali della Direttiva Compatibilità E l e t t r o m a g n e t i c a 2014/30/CE�...
  • Page 26: Posizionamento

    Posizionamento Togliere l’apparecchio dall’imballo e verificarne l’integrità. Prima di installare l’apparecchio, rimuovere le due viti che bloccano l’involucro riscaldante posizionate sulla schiena dello stesso (Fig. 1). Sistemare l’apparecchiatura nel luogo d’utilizzazione avendo l’accortezza di non posizionarla contro muri, rivestimenti in materiale infiammabile o supporti infiammabili. Posizionare la salamandra sotto una cappa di aspirazione per garantire la totale aspirazione dei vapori che si formano durante la cottura�...
  • Page 27: Istruzioni D'uso Modelli Hi-Lite

    Dopo di che è sufficiente collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata idonea al carico assorbito e collegarla ad una adeguata presa di corrente accertandosi prima che in quest’ultima sia presente un efficiente contatto di terra secondo la normativa in vigore� Per un collegamento diretto alla rete di alimentazione, è necessario interporre tra l’apparecchiatura e la rete un interruttore onnipolare dimensionato al carico i cui contatti, abbiano una distanza minima di apertura di 3mm�...
  • Page 28: Impostazione

    Prima di mettere in funzione la salamandra per la prima volta è necessario rimuovere tutto il materiale d’imballo e procedere con una pulizia accurata dai grassi industriali di protezione operando come segue: • Pulire l’apparecchio con una spugna umidificata con acqua e detersivo neutro; • Risciacquare la griglia con acqua pulita�...
  • Page 29 5� Il tempo verrà visualizzato nel display 4 • Selezionare la fonte di calore premendo il tasto 1� Nella salamandra a 3 elementi riscaldanti, nel caso venga selezionata la spia 2, durante la cottura, la resistenza mediana si accende e si spegne a intervalli regolari�...
  • Page 30: Istruzioni D'uso Modelli Con Presenza Piatto

    ISTRUZIONI D’USO MODELLI CON PRESENZA PIATTO Fig. 7 L’apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per la quale è stata espressamente concepita� Ogni altro uso è da ritenersi improprio� Durante il funzionamento sorvegliare l’apparecchiatura� 3.1 Messa in funzione Modalità COTTURA: mediante la regolazione dell’altezza del modulo di riscaldamento, si ottiene una regolazione dell’intensità...
  • Page 31 • pulire l’apparecchio con una spugna umidificata con acqua e detersivo neutro; • risciacquare la griglia con acqua pulita� Legenda Fig. 7 Selezione elemento riscaldante sinistro Selezione elemento/i riscaldante/i centrale/i Selezione elemento riscaldante destra Selezione modalità cottura (COOK) o mantenimento (HOLD) Tasto di avvio START e di arresto STOP Display Encoder per impostazione tempo di cottura o programma di mantenimento Interruttore generale�...
  • Page 32 acustico allo scadere del tempo impostato� Se non si ha impostato il tempo il sistema si manterrà nella condizione di START fino al momento in cui viene tolto il vassoio dal piano di cottura o si preme il tasto (3) accendendo il Led corrispondente allo STOP� Girare la manopola (6) sulla posizione 0� Disattivare l’interruttore posto a monte della salamandra� Nota: in un qualsiasi momento l’operatore può...
  • Page 33: Messa In Funzione

    ISTRUZIONI D’USO HI TOUCH (con presenza piatto) L’apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per la quale è stata espressamente concepita� Ogni altro uso è da ritenersi improprio� Durante il funzionamento sorvegliare l’apparecchiatura� Fig. 8 4.1 Messa in funzione Modalità COTTURA: mediante la regolazione dell’altezza del modulo di riscaldamento, si ottiene una regolazione dell’intensità...
  • Page 34: Interfaccia Utente

    4.3 Interfaccia Utente Riferimento fig.8� Tasto accensione/spegnimento apparecchiatura; Con la macchina in Off tutte le potenze sono spente ; Questo tasto e’ utilizzato per effettuare lo Start e lo stop della cottura e del mantenimento; Con questo tasto si sceglie tra funzione cottura e funzione mantenimento in cottura manuale; in fase di modifica programma, si utilizza per passare dalla impostazione della cottura alla impostazione di mantenimento e viceversa;...
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA Accendere la macchina con il tasto ON/OFF Tenere premuto il tasto programma desiderato (P1 o P2 o P3) finché il display comincia a lampeggiare Impostare con il tasto SELECT/MODE se cottura o mantenimento, quindi impostare il tempo con i tasti + e – Nel caso in cui sia stata selezionata la funzione cottura è possibile fare seguire automaticamente una fase di mantenimento premendo, dopo impostazione del tempo, il tasto SELECT/MODE, e quindi impostando una potenza da 1 a 8�...
  • Page 36: Smaltimento Dell'apparecchio

    6. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio, al termine della sua vita lavorativa, dovrà obbligatoriamente essere smaltito secondo gli obblighi di legge� Il simbolo di Fig. 9 specifica che, alla fine della propria vita utile, l’apparecchio deve essere smaltito secondo le indicazioni della direttiva del parlamento europeo 2012/19/ Fig.
  • Page 39 Índice 1. INSTALACIÓN 1.1 Advertencias Importantes �������������������������������������������������40 1.2 Emplazamiento ������������������������������������������������������������������44 1.3 Conexión A La Red �������������������������������������������������������������44 2. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DES MODELES HI-LITE 2.1 Puesta En Servicio �������������������������������������������������������������45 2.2 Programación ��������������������������������������������������������������������46 3. INSTRUCCIONES DE USO MODELOS (con presencia plato) 3.1 Puesta En Servicio �������������������������������������������������������������48 3.2 Programación ��������������������������������������������������������������������48 4.
  • Page 40: Instalación

    1. INSTALACIÓN 1.1 Advertencias generales y de seguridad • Lea atentamente inmediato asistencia presente manual antes técnica o su distribuidor de instalar y de poner en de confianza. funcionamiento el horno, • Before connecting dado que el texto contiene appliance ensure indicaciones importantes power cable supplied is concernientes...
  • Page 41 • Antes instalar únicamente para dicha aparato verifique que los función: así pues, hay equipos son conformes a que evitar cualquier uso las normas vigentes en el diferente, porque sería país de uso y al contenido impropio y peligroso� de la placa de matrícula� • El aparato sólo...
  • Page 42 cerca de una pared, esta proximidad del aparato� tiene que ser resistente a • En caso de que el aparato valores de temperatura de no se use por un tiempo 80°C y si es inflamable se prolongado debe aplicar un aislante interrumpir el suministro térmico� de agua, energía eléctrica • No obstruya las aberturas y gas�...
  • Page 43 aparato� • La falta de respeto de estas advertencias previas puede comprometer tanto la seguridad del aparato como la suya� • La placa matrícula contiene información técnica importante: esta indispensable en caso de que solicite intervención mantenimiento reparación del aparato; así...
  • Page 44: Emplazamiento

    Emplazamiento Extraer el equipo del embalaje y comprobar su integridad� Antes de instalar el equipo, extraer los dos tornillos que bloquean la envoltura calentadora colocados en la parte trasera (Fig. 1) Colocar el equipo en el lugar de utilización, procurando no ponerlo contra paredes, revestimientos en material inflamable o soportes inflamables. Colocar la salamandra debajo de una campana extractora para garantizar la total...
  • Page 45: Puesta En Servicio

    eléctrico� Después basta con poner en el cable de alimentación una clavija normalizada adecuada a la carga absorbida, y enchufarla en una toma de corriente adecuada, asegurándose precedentemente que en ésta hay un contacto de tierra eficiente conforme a las normas vigentes. Para conexión directa XXXX XXXXXX/XX/XX a la red de alimentación, es necesario poner entre el equipo xxxV xN xx/xx Hz POWER SUPPLY...
  • Page 46: Programación

    Antes de poner en funcionamiento por primera vez la salamandra es necesario extraer todo el material del embalaje limpiar completamente grasas industriales de protección de la forma siguiente: • limpiar el equipo con una esponja humedecida con agua y detergente neutro; •...
  • Page 47 • Girar el mando (6) en la posición 1� • Seleccionar el tiempo de cocción (15 seg�-20 min�) girando el mando 5� El tiempo se visualizará en la pantalla 4 • Seleccionar la fuente calor, pulsando el botón 1� En la salamandra de 3 elementos calentadores, si se selecciona la luz testigo 2, durante la cocción, la resistencia mediana se enciende y se apaga a intervalos regulares�...
  • Page 48: Instrucciones De Uso Modelos (Con Presencia Plato)

    INSTRUCCIONES DE USO MODELOS (con presencia plato) Fig. 7 El equipo se tiene que utilizar únicamente para el uso para el que se pensó� Cualquier otro uso se considera como no adecuado� Durante el funcionamiento es necesario vigilar el equipo� 3.1 Puesta en servicio Modalidad COCCIÓN: mediante la regulación de la altura del módulo de calentamiento, se regula...
  • Page 49 • limpiar el equipo con una esponja humedecida con agua y detergente neutro; • aclarar la rejilla con agua limpia� Leyenda Fig. 7: Selección elemento calentador izquierdo Selección elemento/os calentador/es central/es Selección elemento calentador derecho Selección modalidad cocción (COOK) o mantenimiento (HOLD) Botón de encendido START y de parada STOP Pantalla Encoder para programar tiempo de cocción y programa de mantenimiento...
  • Page 50 APAGADO: • El ciclo de cocción termina automáticamente y cuando termina el tiempo programado emite una señal acústica� • Si no se programó el tiempo, el sistema se mantiene en START hasta cuando se quita la bandeja del plano de cocción o se pulsa el botón (3), encendiendo el led correspondiente a STOP�...
  • Page 51: Puesta En Servicio

    INSTRUCCIONES DE USO MODELOS HI TOUCH (con presencia plato) El equipo se tiene que utilizar únicamente para el uso para el que se pensó� Cualquier otro uso se considera como no adecuado� Durante el funcionamiento es necesario vigilar el equipo� Fig.
  • Page 52: Interfaz Usuario

    4.3 Interfaz usuario Leyenda fig.8� Botón encendido/apagado equipo; con la máquina en Off todas las potencias se apagan Este botón se utiliza para efectuar el START y el STOP de la cocción y el mantenimiento; Con este botón se elige entre función cocción y función mantenimiento en cocción manual; en fase de modificación programa;...
  • Page 53: Limpieza Y Mantenimiento

    PROGRAMACIÓN DE UN PROGRAMA Encender la máquina con el botón ON/OFF� Mantener pulsado el botón programa deseado (P1 o P2 o P3) hasta que la pantalla empieza a parpadear� Programar con el botón SELECT/MODE si cocción o mantenimiento, entonces programar el tiempo con los botones + y –� En caso de que se seleccione la función cocción se puede realizar automáticamente una fase de mantenimiento pulsando, tras programar el tiempo, el botón SELECT/MODE, y después programando una potencia...
  • Page 54: Eliminación Del Aparato

    6. ELIMINACIÓN DEL APARATO Al finalizar su vida de funcionamiento, el aparato de- berá ser eliminado de acuerdo con las disposiciones le- gislativas sobre la materia� El símbolo de la Fig.9 especifica que, al final de su vida útil, el aparato debe ser eliminado de acuerdo con la Directiva del Parlamento Europeo 2012/19/EU del Fig.
  • Page 56 THE MANUFACTURER SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR ANY DAMAGES DUE TO IMPROPER INSTALLATION, TAMPERING WITH THE APPLIANCE, MISUSE, IMPROPER MAINTENANCE, FAILURE TO COMPLY WITH APPLICABLE STANDARDS AND INTENDED USE� THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES TO THE PRODUCT AT ANY TIME IT DEEMS NECESSARY OR USEFUL�...

This manual is also suitable for:

Hi touchSh2Sh3Sh4Sfh3Shp3 ... Show all

Table of Contents