Download Print this page

Whirlpool AGS 776 Operating, Installation And Maintenance Instructions

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

CONVECTION OVENS
FORNI A CONVEZIONE
OPERATING, INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE,
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
L'USO E LA MANUTENZIONE.
FOURS À CONVECTION
HEISSLUFTDÄMPFER
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION,
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS-
L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE.
UND WARTUNGSANLEITUNG.
HORNOS CONVECCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACIÓN
EL USO Y EL MANTENIMIENTO.
Serie CAM
Mod. Analogic
AGS 776

Advertisement

loading

  Related Manuals for Whirlpool AGS 776

  Summary of Contents for Whirlpool AGS 776

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. L’USO E LA MANUTENZIONE. FOURS À CONVECTION HEISSLUFTDÄMPFER INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE. UND WARTUNGSANLEITUNG. HORNOS CONVECCIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACIÓN EL USO Y EL MANTENIMIENTO. Serie CAM Mod. Analogic AGS 776...
  • Page 2 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FRONTALINO COMANDI BEDIENBLENDE PANEL FRONTAL DE MANDOS CONTROL PANEL BANDEAU DE COMMANDES DESCRIPTION: DESCRIZIONE: BESCHREIBUNG 1 – Manopola termostato 1 –...
  • Page 3 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Page 4 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SICUREZZA L’apparecchiatura deve essere installata e collegata all’impianto elettrico da personale qualificato, secondo le norme vigenti e seguendo le istruzioni tecniche riportate nel capitolo “Istruzioni per installatore”.
  • Page 5 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SÉCURITÉ L'appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique par des techniciens qualifiés, dans le respect de la réglementation en vigueur et en suivant les instructions reportées au chapitre "Instructions pour l'installateur".
  • Page 6 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO COTTURA Tutte le cotture devono essere effettuate a porta chiusa. Per togliere le pietanze dal forno dotarsi di guanti di protezione. I recipienti devono essere in grado di resistere a temperature superiori ai 250 gradi.
  • Page 7 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SIMBOLOGIA MANOPOLA SELETTORE FORNO VENTILATO. SYMBOLS OF THE ELECTRIC OVEN KNOBS. SYMBOLE DREHWAHLSCHALTER UMLUFTBACKOFEN. SYMBOLES REPRÉSENTÉS SUR LE BOUTON SÉLECTEUR DU FOUR VENTILÉ. SIMBOLOS DE LOS MANDOS DEL SELECTOR DEL HORNO VENTILADO.
  • Page 8 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Lampade spia I forni sono dotati di 2 lampade spia. La prima, individuata dal n. 3, Fig. 1, indica la messa sotto tensione di un qualsiasi componente, mentre la seconda, individuata dal n.
  • Page 9 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Termostato di sicurezza Onde evitare pericolosi surriscaldamenti dovuti ad un uso scorretto dell’apparecchiatura oppure ad un difetto dei componenti, il forno è dotato di un termostato di sicurezza che , in caso di funzionamento anomalo, stacca l’alimentazione elettrica.
  • Page 10 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FORNO VENTILATO (consigli per la cottura) Di seguito forniamo alcune indicazioni sui modi e sui tempi di cottura di alcune pietanze; è necessario comunque tener conto che quanto indicato si riferisce ad una cottura effettuata con forno in condizioni ottimali.
  • Page 11 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ELECTRICAL OVEN (cooking advice) Here is some information on ways of cooking some dishes and cooking times which refer to optimal baking conditions. Since cooking times differ according to the kind, volume and uniformity of the food, the user should adapt this information to the actual situation of the oven checking the first cooking results, until enough experience has been acquired to use the appliance at its best.
  • Page 12 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO OFEN MIT LÜFTUNG ( Ratschläge beim Garen) In der Folge geben wir Ihnen einige Anweisungen über Garmethode und Garzeiten von einigen Speisen.; man muss auf jeden Fall bedenken, dass was geschrieben korrekt ist , wenn sich der Ofen in einem optimalen Zustand befindet.
  • Page 13 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FOUR VENTILÉ (conseils pour la cuisson) Nous indiquons ci-après quelques suggestions sur les modes de cuisson et les temps de cuisson de certains aliments : il faut toutefois de tenir compte du fait que ces données se réfèrent aux cuissons effectuées avec un four se trouvant dans des conditions optimales.
  • Page 14 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO HORNO VENTILADO (consejos para la cocción) A continuación, ofrecemos algunas indicaciones acerca de las modalidades y de los tiempos de cocción de algunas comidas; de todas formas, es necesario tener en cuenta que lo indicado se refiere a la cocción en un horno en condiciones óptimas.
  • Page 15: Problemi E Soluzioni

    Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO PROBLEMI E SOLUZIONI Problema Suggerimenti Le spie non si accendono Verificare il corretto allacciamento dell’apparecchiatura alla rete elettrica. Controllare l’impostazione corretta delle manopole per la cottura.
  • Page 16: Problèmes Et Solutions

    Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Solutions Les voyants lumineux ne s’allument pas Vérifier que l’appareil soit correctement raccordé au réseau électrique Contrôler que la position des boutons de commande soit juste.
  • Page 17 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio, staccare la spina dalla presa di corrente ed accertarsi che l’apparecchiatura sia fredda. Se si utilizzano “spray”, seguire scrupolosamente le istruzioni della ditta costruttrice avendo l’accortezza di non dirigere lo spruzzo sulle resistenze elettriche visibili nella parte superiore interna del forno.
  • Page 18 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE USER ISTRUZIONI PER L’UTENTE ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO Assicurarsi che il forno sia spento e che la spina sia staccata prima di sostituire la lampada, per evitare la Fig.
  • Page 19 Mini convection ovens, electric models Analogic ISTRUZIONI PER L’UTENTE INSTRUCTIONS FOR THE USER ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Technical Caractéristiqu Caratteristiche Technische Características Features es techniques tecniche Merkmale técnicas Dimensions Dimensions Dimensioni Abmessungen Dimensiones CAMT-43E CAML-43E Larghezza...
  • Page 20 Mini convection ovens, electric models Analogic ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR NOTICE POUR L'INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Collegamento elettrico Le operazioni di installazione devono essere eseguite con estrema attenzione, da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Prima di procedere all’allacciamento elettrico è...
  • Page 21 Mini convection ovens, electric models Analogic INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR NOTICE POUR L'INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Raccordement électrique Les opérations d’installation doivent être effectuées par des techniciens qualifiés, et dans le respect des normes en vigueur. Avant de procéder au raccordement électrique, bien vérifier que : - l'interrupteur électrique de sécurité...