Sevylor ADVENTURE Owner's Manual page 63

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
przechowywany w temperaturze poniżej 0 °C, przed rozłożeniem umieść go w pomieszczeniu o temperaturze 20 °C na
około 12 godzin. Produkt powinien być pompowany za pomocą pompki Sevylor
pompowania kajaków, artykułów pływackich, łóżek, materacy kampingowych czy każdego innego produktu
pompowanego przy niskim ciśnieniu. Pompki te są wyposażone w rurkę oraz końcówki dopasowane do zaworów, w jakie
wyposażony jest twój produkt.
Rozłóż produkt na czystej powierzchni.
1. Załóż płetwę kierunkową na spodzie, odchylając osłonę. Włóż końcówki płetwy do
każdego otworu przeznaczonego do tego celu i napręż osłonę do maksimum, aby
płetwa trzymała się prawidłowo. Po napompowaniu kajaka, wykonanie tej operacji jest
niemożliwe. Wygięcie płetwy kierunkowej musi być skierowane w stronę tyłu kajaka.
2. Produkt jest wyposażony w:
a) Zawór(ory) bostońskie (przedsawiony obok) do pompowania dna oraz komór
bocznych: odkręć nakrętkę zaworu (1) ; zakręć korpus zaworu (2) u podstawy
zaworu (3) ; dopilnuj aby nakrętka pozostała dostępna. Włóż końcówkę rurki
pompki do zaworu i napompuj do osiągnięcia zalecanego poziomu ciśnienia (patrz punkt 3). Po napompowaniu
dobrze zamknij wszystkie zawory za pomocą nakrętki (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). UWAGA: lekkie
ujście powietrza przed zamknięciem zaworów nakrętką jest normalne, tylko nakrętka zaworów zapewnia
SZCZELNOŚĆ.
b) Mini zwór(ory) z podwójnym zabezpieczeniem do pompowania siedzeń: rysunek na str. 2. Otworzyć zawór (A).
Aby rozpocząć nadmuchiwanie należy wyciągnąć zewnętrzny korek (B). Umieścić urządzenie do nadmuchiwania
bezpośrednio przy dyszy od zewnętrznego zaworu i włączyć urządzenie aby rozpocząć nadmuchiwanie (C).
Zamknięcie zaworu: Przytrzymać urządzenie od nadmuchiwania do momentu szczelnego zamknięcia korka (D).
Zamknąć zewnętrzny korek, wcisnąć zawór materaca (E).
3. Napompuj produkt zgodnie z porządkiem pompowania wskazanym na opisie nadrukowanym na produkcie (zob.
również rysunek 1, numeracja zaworów).
4. Maksymalny poziom ciśnienia: ciśnienie robocze tego produktu wynosi: 0,1 bar/1,5 PSI (= 100 mbar) dla komór
bocznych, 0,06 bar/0,9 PSI (= 60 mbar) dla dna. Nie należy przekraczać wskazanych wartości ciśnienia. Należy
sprawdzić ciśnienie za pomocą manometru dostarczanego w zestawie z produktem. Nadmiar ciśnienia: upuszczaj
powietrze aż do momentu osiągnięcia zalecanego poziomu ciśnienia. Spadek ciśnienia: dopompuj nieco komorę.
Jeśli wystawiasz łódź na działanie promieni słonecznych, upuść z niej nieco powietrza aby zapobiec
nadmiernemu rozciągnięciu tworzywa. Temperatura otoczenia ma wpływ na poziom ciśnienia w komorach: zmiana
temperatury o 1 °C powoduje zmianę ciśnienia w komorze wynoszącą +/- 4 mbar (0,06 PSI).
ZDEJMOWANA PŁETWA KIERUNKOWA
Korzystanie z płetwy jest zalecane w przypadku pływania na akwenach o dużej głębokości (jeziora, morze...), gdzie
umożliwia utrzymanie kajaka w prostej linii. Nie jest zalecane montowanie płetwy kierunkowej podczas pływania w
wodach o małej głębokości lub o silnym nurcie. Użycie płetwy kierunkowej może spowodować uszkodzenie dna kajaka w
wodach o małej głębokości lub utrudnić kierowanie nim w silnym nurcie. Kształt przednich i tylnych elementów kajaka
został zaprojektowany w sposób zapewniający jego prawidłowe zachowanie bez płetwy kierunkowej.
REGULOWANE SIEDZENIE(A) WKLĘSŁE
Siedzenia mogą zostać ustawione dowolnie, w zależności od potrzeb użytkownika. Należy uregulować długość pasów za
pomocą klamer, które znajdują się na każdym końcu. Można również ustawić pozycję siedzenia, przesuwając je do
pozycji podwyższonej. Część górna i dolna część siedzenia są wyposażone w paski na rzepy w celu ułatwienia regulacji.
OSTRZEŻENIE !
63
®
lub innej pompki przeznaczonej do
(1) nakrętka
zaworu
(2) korpus
zaworu
( 3) podstawa
zaworu
P
O
L
S
K
I

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Adventure plus

Table of Contents