Utilizzazione; Manutenzione : Sgonfiaggio - Pulitura - Piegatura - Custodia - Sevylor ADVENTURE Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2.
Il prodotto è dotato:
a) Valvola (e) Boston e valvola mini Boston (figura qui a fianco) per la gonfiatura del
fondo e delle camere laterali: sviti il cappuccio della valvola (1), avviti il corpo della
valvola (2) nella base della valvola (3) ; abbia cura che il cappuccio resti
accessibile. Inserisca l'estremità del gonfiatore nella valvola e gonfi fino a
raggiungere il livello di pressione raccomandato (vedere punto 3). Dopo il
gonfiaggio, chiuda bene tutte le valvole con il loro cappuccio (nel senso delle
lancette d'un orologio). N.B. : una leggera fuga d'aria prima della chiusura è
normale, solo il cappuccio della valvole assicura la TENUTA STAGNA.
b) Valvola (e) mini double-lock per gonfiare i sedili : vedere disegno a pagina 2 : Aprire la valvola (A). Per iniziare a
gonfiare, aprire il tappo esterno e tirare per estenderlo (B). Inserire il beccuccio della pompa nella valvola e
accendere la pompa o iniziare a pompare (C) Per richiudere la valvola: Spingere con la pompa finchè il beccuccio
è schiacciato all'interno, così da sigillare il tappo interno (D). Rimuovere la pompa e chiudere il tappo esterno. La
valvola dovrebbe apparire schiacciata all'interno (E).
3. Gonfi il prodotto secondo l'ordine di gonfiaggio indicato sulla placca d'immatricolazione stampata sul prodotto (vedere
anche figura 1, la numerazione delle valvole).
4. Livello di pressione massimale: la pressione nelle camere laterali è di 0,1 bar / 1 ,5 PSI (= 100 mbar) per le
camere laterali, 0,06 bar/0,9 PSI (= 60 mbar) per il fondo. Verificare che non superi i livelli di pressione
indicati. Vérifier la pression avec le manomètre fourni avec votre produit (se référer aux « Instructions pour le
manomètre »). Verificare la pressione con il manometro fornito con il prodotto. Sovrapressione : sgonfi fino a
raggiungere il livello di pressione raccomandato. Calo di pressione : rigonfi
Se lascia il Suo prodotto esposto in pieno sole, lo sgonfi leggermente per evitare che il materiale si stiri
eccessivamente. La temperatura ambiente ha incidenza sul livello di pressione nella camera ad aria : una variazione
di 1 °C causa una variazione della pressione in una camera di +/- 4 mbar (0,06 PSI).
ALETTONE AMOVIBILE
L'utilizzazione dell'alettone è raccomandata per pratica in acqua profonda (lago, mare,...) dove permette di mantenere il
kayak in linea retta. Si sconsiglia di montare l'alettone per pratica in acqua poco profonda oppure in acqua viva.
L'utilizzazione dell'alettone danneggerebbe il fondo del kayak in acque poco profonde e ne ridurrebbe la manegevolezza
in acque vive. La forma anteriore e posteriore del presente kayak è stata concepita per permetterne il corretto
comportamento senza alettone.
SEDILE(I) AVVOLGENTE(I) REGOLABILE(I) GONFIABILE(I)
Il sedile avvolgente può essere regolato in funzione delle necessità. Regoli la lunghezza delle cinghie utilizzando gli anelli
che si trovano ad ogni estremità. Può regolare la posizione del sedile spostandolo nella zona sopraelevata. La zona
rialzata e la parte inferiore del sedile hanno strisce hook-and-loop per una facile regolazione.

UTILIZZAZIONE

 ATTENZIONE AI VENTI ED ALLE CORRENTI DI RIFLUSSO !
 Prenda conoscenza della regolamentazione locale e dei pericoli legati a questo sport ed alle attività nautiche.
 Si informi presso le autorità locali sulla zona di navigazione, sulle maree e sulle correnti.
 Ispezioni il prodotto minuziosamente prima di servirvene.
 L'errata distribuzione dei carichi imbarcati può destabilizzare il kayak e provocare la perdita del controllo.
 Non sopravvaluti le sue forze, la sua resistenza, o le sue competenze.
 Non sottovaluti mai le forze della natura.
 Porti sempre un giubbotto di salvataggio omologato.
 Non superi mai il numero autorizzato di persone a bordo, né il carico massimale.
 Eviti ogni contatto della camere ad aria con oggetti trancianti e liquidi corrosivi (es. l'acido).
 Questo prodotto è fornito con una sacca di trasporto. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini : pericolo di
soffocamento.
 Non deve mai essere rimorchiato con altra imbarcazione o con qualsiasi altro veicolo.
MANUTENZIONE : SGONFIAGGIO – PULITURA - PIEGATURA – CUSTODIA
1. Ritiri i remi/pagaie e gli altri accessori.
2. Per sgonfiare, sviti il corpo delle valvole e tolga il cappuccio delle altre valvole.
3. Valvola Mini double lock™: Per sgonfiare, aprire il tappo esterno poi tendere la valvola per permettere all'aria di
fuoriuscire (vedere illustrazione a pagina 2 / F).
AVVERTENZA !
ATTENZIONE !
25
(1) Cappuccio
leggermente.
della valvola
(2) Corpo della
valvola
(3) Base della
valvola
b
I
T
A
L
I
A
N
O

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Adventure plus

Table of Contents