Technische Daten ..............13 Vor Inbetriebnahme ..............13 Inbetriebnahme ................. 14 Wartung ..................14 Lagerung ................... 15 Transport ................... 16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 16 Störungsabhilfe ................. 16 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ablauf der Garantiezeit auf. Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- und den Sicherheitshinweisen entstehen. dienungsanweisung mit dem Gerät vertraut. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung • Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
5. m Explosionsgefahr! flüchtigt haben. Bringen Sie die Kappe des Kraft- Das Gerät niemals in Räumen mit leicht entzünd- stofftanks und Kanisters wieder sicher an. lichen Stoffen betreiben. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
1. Verwenden Sie für Wartung und Zubehör nur Ori- durch den Betrieb in gesperrten Bereichen), muss ginalteile die Leistung verringert werden. 2. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst ab- ken. kühlen. Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebäude, wo die Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5 Minu- • Prüfen Sie die Zündkerze visuell. Entfernen Sie ten) evtl. vorhandene Ablagerungen mit einer Draht- 6. Entfernen Sie die Zündkerze. bürste. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 18
Technical data ................24 Before starting up ..............25 Operation ................... 25 Maintenance ................26 Storage ..................27 Transport ................... 27 Disposal and recycling .............. 27 Troubleshooting ................. 27 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Remove the ignition cable before all maintenance work, and read the instructions for use. Don’t expose to rain. Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Strictly no naked flames or smoking near the appliance! GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• For accessories, consumables and spare parts, only use original parts. Spare parts are available from your stockist. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Never use the machine in highly flammable vegetation or where fire and explosion hazards exist. • Provide a fire extinguisher in drought conditions (fire hazard). GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Never refuel the engine nearby open flames. the possible need for additional precautions. Additional safety instructions while hand-ling with combustion engines 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
26. Stop the engine: Always remove any dirt from the cooling fins of the - whenever you leave the machine engine. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The impact of noise can cause damage to hearing. mations: 1. Where did it happen 2. What happend 3. How many injured 4. Type of injury 5. Who is reporting! 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Power indicator active - when the engine is running. get burns or other serious injuries when handling fuel. 8.6 Energy saving switch (9) Reduce fuel consumption / idle - Energy saving switch „ON“ position. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Make sure that no water can get inside the unit. • Reassemble in reverse order 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Refill fuel Generator has too little or no Controller or capacitor defective Contact your dealer voltage Air filter dirty Clean or replace the filter GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Avant la mise en service ............35 Mise en service ................. 36 Maintenance ................37 Stockage ................... 38 Transport ................... 38 Mise au rebut et recyclage ............38 Dépannage ................38 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent mettre le feu aux gaz inflammables. Il est strictement interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue près des appareils ! FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En cas de réclamations, le livreur doit niques connues et reconnues s’appliquant en géné- en être informé immédiatement. Les réclamations ral. ultérieures ne seront pas acceptées. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électroniques sans les endommager. m REMARQUE Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Il en faut pas inhaler les gaz d’échappement. m Attention! Risque de brûlure ne pas toucher le pot d‘échap- pementet le moteur 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Cette information permettra 27. Fermez toujours le robinet de carburant lorsque toutefois à l’utilisateur de la machine de mieux l’appareil n’est pas utilisé. évaluer les risques et dangers. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
ATTENTION ! Les vapeurs de carburant et les sol- m Le carburant est inflammable. vants peuvent exploser. - Ne fumez et n’exposez pas l’appareil à un feu ou- vert pendant le travail. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La machine peut être utilisée brièvement à la puis- sance indiquée. Ensuite, la machine doit rester arrê- tée pendant un moment afin de ne pas s’échauffer de façon inadmissible. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lorsque le moteur est démarré pour la première fois. Un certain nombre d’essais peut être nécessaire pour démarrer jusqu’à ce que l’essence circule du ré- servoir au moteur. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veillez à ce qu’il ne pénètre pas d’eau à quoi, des impuretés parviendraient dans le moteur lʼintérieur de lʼappareil. qui à son tour pourrait subir de graves dommages. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le générateur n’a pas assez de Régulateur ou condensateur défec- Consultez un spécialiste tension ou n’en a pas du tout tueux Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Před uvedením do provozu ............46 Uvedení do provozu ..............46 Údržba ..................47 Skladování ................. 48 Přeprava ..................48 Likvidace a recyklace ..............48 Řešení problémů ............... 48 CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Při spouštění motoru dochází ke vzniku jisker. Ty mohou zapálit hořlavé plyny v blízkosti. Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- nostních pokynů. něž typ a rok výroby přístroje. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Při práci se postarejte o dobré osvětlení. • Nepoužívejte motorový přístroj v lehce vznětli- vé vegetaci popř. tam, kde hrozí nebezpečí po- žáru nebo výbuchu. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
• Vždy dobře uzavřete šroubový uzávěr na palivo- 14. Nedotýkejte se mechanicky se pohybujících ani vé nádrži, aby bylo zabráněno uvolnění vibracemi horkých částí. Nesnímejte ochranné kryty. vznikajícími při provozu přístroje. CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Nečistěte, neudržujte, nenastavujte ani neopra- vujte stroj v běžícím stavu. Pohyblivé díly mohou způsobit těžká zranění. Nepoužívejte benzín nebo jiná hořlavá rozpouštědla k čištění částí stroje. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Při případné nehodě zaveďte příslušně potřebná Používejte ochranu sluchu. opatření první pomoci a vyžádejte si co nejrychleji Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. kvalifikovanou lékařskou pomoc. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Otřete táží je nechte dobře vyschnout. nářadí čistým hadrem nebo ho pomocí stlačeného • Vzduchový filtr smontujte v opačném pořadí vzduchu s nízkým tlakem ofoukejte. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dolijte palivo Generátor má příliš málo nebo Regulátor nebo kondenzátor je vadný, Navštivte specializovaného prodejce, žádné napětí Vzduchový filtr je znečištěný vyčistěte nebo vyměňte filtr 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Pred uvedením do prevádzky ............ 56 Uvedenie do prevádzky ............. 56 Údržba ..................57 Skladovanie ................58 Preprava ..................58 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 58 Odstraňovanie porúch ............... 59 SK | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Pri spustení motora sa tvoria iskry. Tieto môžu zapáliť horľavé plyny nachádzajúce sa v blízkosti. Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pred prácou sa so zariadením oboznámte na zák- nakých zariadení. lade návodu na obsluhu. • Pri príslušenstve, ako aj pri opotrebovateľných a náhradných dieloch používajte iba originálne diely. SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
činnosti, nepreberáme prostredí. žiadnu záruku. • Na nerovnom povrchu alebo na svahoch dbajte na stabilitu. • Pri práci sa postarajte o dostatočné osvetlenie. 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
13. Opravy a nastavovacie práce môže vykonávať len autorizovaný odborný personál. 14. Nedotýkajte sa mechanicky pohyblivých alebo horúcich častí. Neodstraňujte ochranné kryty. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Ak stroj beží, nečistite ho, nevykonávajte jeho údržbu, nenastavujte ho ani ho neopravujte. Po- hyblivé diely môžu zapríčiniť závažné poranenia. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prevádzkový režim S1 (trvalá prevádzka) Výfukové plyny môžu viesť k poškodeniu zdravia. Stroj sa môže trvalo prevádzkovať s uvedeným vý- - Motorový prístroj používajte iba na vonku. konom. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zatvorenie nádrž - viečko nádrže (2) v smere hodi- • Páčku sýtiča po štarte motora (asi po 15 – 30 sek.) nových ručičiek. posuňte do polohy „RUN“. (obr. 6) 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Opäť nasaďte zapaľovaciu sviečku. 9. Vyčistite vonkajší kryt stroja. 10. Stroj skladujte na chladnom, suchom mieste mimo dosahu zápalných zdrojov a horľavých substancií. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadne palivo Doplňte palivo Generátor má príliš málo alebo Chybný regulátor alebo kondenzátor Vyhľadajte špecializovaného predajcu, žiadne napätie Vzduchový filter znečistený vyčistite filter alebo ho vymeňte SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Tehnilised andmed ..............66 Enne käikuvõtmist ..............67 Käikuvõtmine ................67 Hooldus ..................68 Ladustamine ................69 Transportimine ................69 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............69 Rikete kõrvaldamine ..............70 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Eemaldage süütekaablid enne hooldustööde läbiviimist ja lugege korraldused läbi. Ärge jätke seadet vihma kätte. Mootori käitamisel tekitatakse sädemeid. Need võivad süüdata läheduses põlemisvõimelisi gaase. Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. • Tutvuge enne kasutamist kasutusjuhendi alusel seadmega. • Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosade puhul ainult originaalosi. Varuosi saate oma edasimüü- jalt. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pöörake ebatasasel maastikul tähelepanu kind- lale seisuasendile. • Hoolitsege töötamisel piisava valgustuse eest. • Ärge kasutage seadet kohtades, kus esineb kergesti süttivat vegetatsiooni või valitseb tule- kahju- või plahvatusoht. EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
14. Ärge puudutage mehaaniliselt liikuvaid või kuumi maldada ja seade ära puhastada. osi. Ärge eemaldage kaitsekatteid.. • Sulgege kütusepaagi sulgurpolt alati korralikult, et vältida vabanemist käitamisel tekkivate vibratsioo- nide tõttu. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Pöörake tähelepanu seadme käitusohutule seisundi- avalikku elektrivarustusvõrku kasutades ja sead- le, kontrollige eelkõige kütusesüsteemi tihedust. me käitamisel esinevaid erinevusi. Puhastage mootori jahutusribid alati mustusest. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kui kutsute abi, siis esitage järgmised andmed: 1. Kui see toimus Kandke kuulmekaitset. 2. Mis toimus Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. 3. Kui palju vigastatuid 4. Milline vigastusliik 5. Kes teatab! 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Te võite kütusega ümberkäimisel põletu- Lülitage seade lõigus 8.2 kirjeldatud viisil välja. si või muid raskeid vigastusi saada. Lahutage voolutarbijad seadme küljest. Võtke seade lõigus 8.1 kirjeldatud viisil taas käiku. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lõtvunud süüteküünal võib üle kuumeneda ja mooto- rit kahjustada. Ja süüteküünla liiga tugev kinnipingu- Õhufilter tamine võib silindripea keeret kahjustada. Õhufilter on varustatud 2 õhufiltrisüdamikuga. Õhu- filtri sagedane puhastamine ennetab karburaatori väärtalitust. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektroodide vahe 0,6 mm Pole kütust Valage kütust juurde Generaatori pinge madal või Regulaator või kondensaator defektne Pöörduge esindusse puudub Õhufilter määrdunud Puhastage või asendage filter 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Saugokite įrenginį nuo lietaus. Paleidžiant variklį, susidaro kibirkštys. Jos gali uždegti šalia esančias degias dujas. Šalia įrenginio naudoti atvirą liepsną ir rūkyti griežtai draudžiama! 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms dalims naudokite tik originalias dalis. Atsarginių da- lių įsigysite iš savo prekybos atstovo. • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei įrenginio tipą ir pagaminimo metus. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naudokite klausos apsaugą. 1. Kur tai įvyko Dėl triukšmo galima prarasti klausą. 2. Kas įvyko 3. Kiek sužeistųjų 4. Kokia sužeidimo rūšis 5. Kas praneša LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atjunkite srovės ėmiklį nuo įrenginio. Niekada nepilkite degalų, jei benzino garai gali Vėl paleiskite įrenginį, kaip aprašyta 8.1 skirsnyje. užsidegti arba kibirkščiuoti. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tarpelį tarp elektrodų 0,6 mm Nėra degalų Užpildyti kuro Generatoriuje nėra įtampos Sugedęs reguliatorius arba kondensa- Pasitarkite pardavėją arba ji per žema torius Nešvarus oro filtras Išvalykite arba pakeiskite filtrą LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Sargājiet ierīci no lietus. Motora iedarbināšanas brīdī rodas dzirksteles. Tās var viegli aizdedzināt tuvumā esošās aizdedzināmās gāzes. Ierīces tuvumā ir kategoriski aizliegtas atklātas liesmas vai smēķēšana! LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pirms izmantošanas iepazīstieties ar ierīci ar lieto- šanas instrukcijas palīdzību. • Piederumiem, kā arī nodilstošām detaļām un re- zerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nelietojiet ierīci vietās ar viegli uzliesmojošu augu segu vai, kur pastāv ugunsbīstamība vai sprādzienbīstamība. • Sausos apstākļos sagatavojiet ugunsdzēsības aparātu (ugunsbīstamība). LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Nenoņemiet aizsargpārsegus. • Vienmēr labi noslēdziet aizgriezni, lai novērstu at- skrūvēšanos, ko rada vibrācijas ierīces darba laikā. m BĪSTAMI Neuzpildiet ierīcei degvielu atklātas liesmas tuvumā. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Pēc labošanas un apkopes darbiem piestipriniet at- drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram jāņem pakaļ uz ierīces aizsargaprīkojumu un drošības ap- vērā atšķirības, lietojot aprīkojumu koplietošanas rīkojumu. elektroapgādes tīklā un lietojot ierīci. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ja motors pirms tam bija darbībā, ļaujiet tam vispirms atdzist. Nekad ne- uzpildiet degvielu motoram telpās, kur benzīna tvaikiem var piekļūt liesmas vai dzirksteles. LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Papildiniet degvielu Ģeneratoram ir pārāk zems sprie- Bojāts regulators vai kondensators Vērsieties tirdzniecības uzņēmumā gums vai sprieguma nav vispār Piesārņots gaisa filtrs Notīriet vai nomainiet filtru 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
Tehnični podatki ................ 99 Preden začnete ................. 100 Upravljanje ................100 Vzdrževanje ................101 Hramba ..................102 Transport ................... 102 Odstranjevanje in reciklaža ............102 Odpravljanje težav ..............102 SI | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Odstranite kabel za vžig pred in po vzdrževalnih delih in preberite navodila za uporabo. Ne izpostavljajte dežju. Vžig motorja povzroči iskrenje. Iskrenje lahko vžge vnetljive pline iz okolice. Naprave ne izpostavljajte odprtemu plamenu ali kajenju! 94 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Za dodatke, potrošni material in rezervne dele upo- rabljajte originalne dele. Rezervni deli so na voljo pri vašem trgovcu. SI | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne uporabljajte stroja v visoko vnetljivih področ- jih ali kjer obstaja nevarnost ognja ali eksplozije. • Zagotovite gasilni aparat v razmerah suše (ne- varnost požara). 96 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
(npr. število strojev in sosednjih procesov ter časovno obdobje, v kate- Dodatna varnostna navodila med rokovanjem z rem je uporabnik/upravljalec izpostavljen hrupu). motorjem z notranjim zgorevanjem. SI | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Malomarnost pri rokovanju ali opustitvi osebne zašči- 28. Stroja nikoli ne ugašajte z varnostno ročico. tne opreme lahko povzroči resne poškodbe. - Nosite predpisano osebno zaščitno opremo. 98 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zvočni tlak L = 75 dB(A) Zvočna moč L = 95 dB(A) Negotovost K = 3,0 dB Nosite glušnike. Učinek hrupa lahko povzroči škodo na sluhu. SI | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
»Zagon stroja« izklopite motor. Bencin je visoko vnetljiv in eksploziven. Lahko povzroča opekline ali druge resne poškodbe. 8.5 Upravljalni zaslon (15) Upravljalni zaslon je pri motorju v teku prižgan. 100 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Napolnite tank. Generator ima premalo nabo- Krmilna enota ali kondenzator sta Kontaktirajte vašega prodajalca. ja. Generator nima naboja. okvarjena. Umazan zračni filter. Očistite ali nadomestite filter. 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Technikai adatok ................ 110 Beüzemeltetés előtt ..............110 Üzembe helyezés ..............111 Karbantartás ................111 Tárolás ..................112 Szállítás ..................112 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 113 Hibaelhárítás ................113 HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
A készüléket ne érje eső. A motor beindításakor szikra keletkezik. Ez lángra lobbanthatja a közelben található gyúlékony gázokat. Ne közelítsen a berendezéshez tüzet vagy nyílt lángot. Tilos a dohányzás! 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek üzemelésekor. szállítás során keletkezett sérüléseit. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bármilyen más használat nem veszélye. rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ilyen használatból származó károkért vagy sérülésekért a felhasználót / kezelőt, nem pedig a gyártót terheli a felelősség. 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Fontos! Az elvezető cső ellenére mérgező ki- forró. pufogógáz szabadulhat ki. A fennálló tűzveszély miatt az elvezető csövet soha ne irányítsa köz- vetlenül gyúlékony anyagokra. HU | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
és károsodhat a készülék. tése érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantá- tumokkal élő személyek az elektromos kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét. 108 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
3. Hány sérült van Fennmaradó veszélyek és óvintézkedések 4. Milyen típusú a sérülés 5. Ki teszi a bejelentést! Az ergonómiai alapelvek elhanyagolása Egyéni védőeszközök (EVE) gondatlan használa- HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
épületen belül, ahol a benzingőz lánggal Viseljen hallásvédőt. vagy szikrával érintkezhet. A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. A benzin rendkívül tűzveszélyes és robbanékony. Az üzemanyag kezelésénél égéseket vagy egyéb sérüléseket szenvedhet. 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vegye le a motorburkolatot (6-7. ábra (5) Az üzemi visszajelző járó motornál világít. • Vegye le a légszűrőfedelet (10. ábra (E)) • Vegye ki a szűrőbetéteket (11. ábra (F+G)) HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Ha a készüléket szállítani szeretné, előtte ürítse ki a benzintartályt. A készüléket egy kefével vagy egy kézi seprűvel tisztítsa meg a durva szennyeződésektől. 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Töltse fel üzemanyaggal A generátor feszültsége Hibás vezérlő vagy kondenzátor Forduljon a forgalmazóhoz alacsony vagy nincs feszültség A légszűrő beszennyeződött Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt HU | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
Tekniset tiedot ................120 Ennen käyttöönottoa ..............121 Käyttöönotto ................121 Huolto ..................122 Varastointi .................. 123 Kuljetus ..................123 Hävittäminen ja kierrätys ............123 Häiriöiden poistamine ..............124 114 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Poista sytytysvirtajohto ennen kuin suoritat huoltotöitä ja lue huoltoa koskevat ohjeet. Älä altista laitetta sateelle. Moottoria käynnistettäessä syntyy kipinöitä. Ne voivat sytyttää lähellä olevat palavat kaasut. Avotuli ja tupakointi on ehdottomasti kielletty laitteen lähellä! FI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nämä kaasut voivat olla hajuttomia ja näkymät- vastaavissa tehtävissä. tömiä. • Älä altista sähkötyökalua sateelle. • Älä käytä sähkötyökalua kosteassa tai märässä ympäristössä. FI | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
• Kotelon lämpötila on korkea, kun laitteella työsken- 11. Käyttäkää ulkona vain tarkoitusta varten hyväk- nellään. Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ennen syttyjä ja vastaavasti rekisteröityjä pidennyskaa- tankkausta. peleita (H07RN). 118 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
23. Sähköiskujen aiheuttamien vammojen välttämi- dellisella ja häiriöttömällä tavalla. seksi on varmistettava, että polttoainesäiliö ei ole täysin tyhjä, kun sähköjohdot ovat kytkettyinä. FI | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Käyttötapa S1 (jatkuva käyttö) Konetta voidaan käyttää jatkuvasti annetulla teholla. Materiaaleista ja muista aineista aiheutuva vaara Kosketus, sisäänhengitys Koneen pakokaasut voivat vahingoittaa terveyttä. - Käytä moottorilaitetta vain ulkona 120 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
50 käyttö- keen. tunnin jälkeen tai kolmen kuukauden välein. • Avaa sytytystulpan suojakansi (kuva 12+13) • Poista sytytyskaapeli ja liitin. (Kuva 14, kohta I) 122 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ei polttoainetta Täytä polttoainetta Generaattorissa on liian vähän Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä kauppiaaseen jännitettä Jännitettä ei ole Ilmansuodatin likainen Puhdista suodatin tai vaihda se uuteen 124 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 125
Alvorens het apparaat te starten ..........132 Ingebruikstelling ................ 133 Onderhoud ................133 Opslag ..................134 Transport ................... 135 Afvoer en recycling ..............135 Probleemoplossingen ..............135 NL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 126
Bij het starten van de motor kunnen vonken ontstaan. Deze kunnen ontsteken in de nabijheid van brandbare gassen. Open vuur of roken in de nabijheid van het apparaat is streng verboden! 126 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Klachten die op een later tijdstip ontvangen nen te worden nageleefd. worden, worden niet als zodanig erkend. • Indien mogelijk dient de verpakking tot het einde van de garantieperiode bewaard te worden. NL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bij het niet in acht nemen van deze aanwijzing be- raakt. staat het gevaar op een beschadiging van de motor of andere materiële voorwerpen.. 128 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 129
Als de generator in goed ver- luchte ruimten moet worden gebruikt, dienen de uitlaatgassen rechtstreeks naar de open lucht te worden afgevoerd via een uitlaatgasslang. NL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
16. Gebruik geen elektrische voorzieningen (ook 28. Gebruik nooit de chokehendel om de motor te geen verlengsnoeren en contacten) die manke- stoppen. menten vertonen. 130 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
Zorg voor een bedrijfsveilige toestand van het appa- raat, controleer hierbij met name het brandstofsys- teem op dichtheid. NL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik uitsluitend verse, schone brandstof. Water of verontreinigingen in de benzine beschadi- gen het brandstofsysteem. 132 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het verversen van de motorolie moet bij een bedrijfs- warme motor worden uitgevoerd. • Zet bij het vervangen een geschikte container klaar om de afgewerkte olie op te vangen. NL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gebruik een moersleutel om de bougie uit de motor 5. Laat de machine afkoelen (ca. 5 minuten) te halen. 6. Verwijder de bougie. 134 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Geen brandstof Brandstof bijvullen Generator heeft te weinig of Regelaar of condensator defect Naar de gespecialiseerde handelaar geen spanning gaan Luchtfilter verstopt geraakt Filter schoonmaken of vervangen NL | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 136
Puesta en marcha ..............144 Mantenimiento ................145 Almacenamiento ................ 146 Transporte ................. 146 Eliminación y reciclaje ............... 146 Plan para localización de averías ..........147 136 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 137
Al arrancar el motor se producen chispas. Estas pueden producir una inflamación en la proximidad de gases combustibles. ¡Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato! ES | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas. 138 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe aparatos electrónicos sin dañarlos. peligro de daño del motor o de otros bienes materia- les. ES | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 141
17. No inserte nunca objetos en las ranuras de ven- tilación. Tampoco cuando el aparato esté apa- gado. De lo contrario, puede causar lesiones o daños en el aparato. ES | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 142
En caso de un posible accidente ocurrido, implemen- te las medidas necesarias de primeros auxilios y so- licite ayuda médica cualificada lo más pronto posible. 142 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
índice de octano de investi- gación de 91 o superior. m Utilice únicamente combustible limpio y fresco. ES | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Llevar la palanca del estrangulador de aire tras el arranque del motor (al cabo de aprox. 15-30 seg) a la posición “RUN” (marcha). (fig. 6) 144 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éste. En este caso, los distribuidores y el mismo fabricante no aceptarán ninguna reclamación por garantía. ES | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si desea transportar el aparato, vacíe previamente el depósito de gasolina. Limpie la suciedad principal del aparato con una escobilla o un cepillo de mano. 146 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sin combustible Rellenar combustible El sistema electrónico está defectuoso Acudir al concesionario El generador se ha quedado Filtro del aire sucio Limpiar o sustituir filtro sin tensión o es insuficiente www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 151
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.03.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Kern Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 152
Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este por daños y perjuicios. plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri- www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the SG2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers