Numatic CleanTec Hi&Lo NHL 15 Owner's Instructions Manual page 29

Hide thumbs Also See for CleanTec Hi&Lo NHL 15:
Table of Contents

Advertisement

Zum Ausbauen der Kuppel die Feststellknebel lösen und die Kuppel von der Maschine abheben (Abb. 14).
Der Schmutzwassertank wird durch eine rote Verschlussklammer gehalten.
Die Klammer (Abb. 15) lösen und den Schmutzwassertank aus der Maschine herausnehmen (Abb. 16).
Die NHL 15 ist mit einem großen 15-Liter-Frischwassertank ausgestattet, dank dem auch große Bereiche mit einer einzigen Fül-
lung gereinigt werden können.
Zum Füllen des Frischwassertanks entfernen Sie den Schmutzwassertank und verwenden Sie zum Füllen einen Schlauch, einen
Eimer oder einen anderen geeigneten Behälter (Abb. 17).
Füllen Sie den Tank bis zur Markierung MAX an der Innenseite des Sammelbehälters (Abb. 18).
Stellen Sie sicher, dass das saubere Wasser in den Sammelbehälter und nicht in das mittlere Rohr fließt.
Anmerkung.
Achten Sie besonders darauf, dass beim Füllen keine Verunreinigungen (Blätter, Haare, Schmutz usw.) in den
Frischwassertank gelangen.
Wenn Sie einen Eimer oder ein ähnliches Gefäß verwenden, achten Sie darauf, dass dieser stets sauber und frei von Verschmutzun-
gen ist.
Vorsicht:
Es dürfen keine Wasserspritzer in das mittlere Rohr gelangen, da dieses direkt zum Unterdruckmotor führt (Abb. 19).
Pour retirer le dôme, déclipsez les loquets de verrouillage et soulevez le dôme de la machine (figure 14).
Le réservoir d' e au sale est maintenu en place au moyen d'une bride de verrouillage rouge.
Ouvrez la bride (figure 15) et soulevez le réservoir d' e au sale de la machine (figure 16).
La NHL 15 est équipée d'un grand réservoir d' e au propre d'une capacité de 15 litres pour permettre le nettoyage de grandes sur-
faces avec un seul plein d' e au.
Pour remplir le réservoir d' e au propre, retirez le réservoir d' e au sale et effectuez le remplissage en utilisant un tuyau, un seau ou un
récipient adapté (figure 17).
Remplissez jusqu'à la marque de niveau maximum (figure 18) située à l'intérieur de la cuve.
Veillez à ce que l' e au propre pénètre dans le récipient uniquement, et pas dans le tube central.
Remarque :
Veillez particulièrement à ce qu'aucun contaminant (feuilles, cheveux, poussière, etc.) ne pénètre à l'intérieur du
réservoir d' e au propre pendant le processus de remplissage.
Si vous utilisez un seau ou quelque chose de similaire, veillez à ce que le récipient soit toujours parfaitement propre et qu'il ne con-
tienne pas de débris.
Mise en garde :
Évitez de renverser de l' e au dans le tube central étant donné que ce dernier conduit directement jusqu'au moteur d'aspiration
(figure 19).
Maak, als u de koepel wilt verwijderen, de vergrendeling los en licht de koepel van de machine (Afb 14).
De vuilwatertank wordt met een rode klem op z'n plaats gehouden.
Maak de klem los (Afb 15) en til de vuilwatertank uit de machine (Afb 16).
De NHL 15 is uitgerust met een grote schoonwatertank van 15 liter waardoor grote oppervlakken kunnen worden schoongemaakt
op één enkele vulling.
Verwijder, als u de schoonwatertank wilt vullen, de vuilwatertank en vul de tank met behulp van een slang, een emmer of een
geschikte container (Afb 17).
Vul de tank tot de markering van het niveau MAX (Afb 18) aan de binnenzijde van de drum.
Let er goed op dat het schone water in de container komt en niet in de centrale buis.
Opmerking.
Let goed op dat er tijdens het vullen geen vuil (bladeren, haar, stof, enz.) in de schoonwatertank terechtkomt.
Als u een emmer of dergelijke container gebruikt, zorg er dan altijd voor dat deze schoon is en leeg.
Attentie:-
Laat geen water in de centrale buis lopen omdat deze rechtstreeks naar de aanzuigmotor leidt (Afb 19).
Ausbauen der Kuppel und des Schmutzwassertanks
Füllen des Frischwassertanks
Retrait du dôme et du réservoir d'eau sale.
Remplissage du réservoir d'eau propre.
De koepel en de vuilwatertank verwijderen.
De schoonwatertank vullen.
233936 Page 29 04/12 (A02)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents