Page 1
Mod e d’ em p lo i B ed ie n in g sha n d le id ing voo r de g eb ru ike r RSB 140 Numatic Lithium polymer (Li-Po) Battery Powered Numatic Lithium-Ionen-Akku (Li-Po) Batterie Lithium-Polymère (Li-Po) Numatic Numatic Lithium-Polymeer (Li-Po) batterij Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine.
About your machine Safety Critical Components Rating Label Multi-Regional Charger (100-240V ~ 50/60Hz) Company Name & Address Machine Description Li-Po Battery 5.2Ah Voltage Frequency Power rating Hepaflo Bag Weight (ready to use) Filter WEEE Logo CE Mark Machine Serial Number (personal protective equipment) That may be required for certain operations.
Page 8
● Keep filters clean. ● Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. ● Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions. ● Keep hoses and tubes clear. ● Replace any worn or damaged parts immediately.
Page 9
Do not store batteries along with metal objects due to risk of short circuit. • This cleaner uses Numatic Lithium Polymer (Li-Po) Batteries. Used batteries should be disposed of safely and placed in a sealed plastic bag and then handled according to all locally approved precautions and environmental regulations.
Page 10
Important Warnings – Charger Read all these warnings before using the charger. • CAUTION! To reduce the risk of injury, charge only Numatic Lithium Polymer (Li-Po) Batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. • Check the mains cord regularly for any sign of damage.
First Aid Measures If exposed to any of the Chemicals mentioned in the Hazards section please follow the procedures below: Eyes. Flush eyes with plenty of water for at least 15 minutes, occasionally lifting the upper and lower eyelid. Seek medical attention. Skin.
Angaben zum Gerät Sicherheitsrelevante Bestandteile Universal-Ladegerät (100–240 V ~ 50/60 Hz) Leistungsschild Lithium-Ionen-Akku, 5,2 Ah Name und Anschrift des Unternehmens HepaFlo-Beutel Beschreibung der Maschine Filter Spannung / Frequenz Nennleistung (Nutz-) Gewicht WEEE-Logo CE-Kennzeichnung Seriennummer der Maschine PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz...
Page 13
Informationen für TROCKEN-Staubsauger Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines WARNUNG sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
Page 14
•Nicht in Flüssigkeit eintauchen. •Nicht bei unter 0° Celsius aufladen. •Beschädigte Batterien nicht aufladen. •Verwenden Sie nur Original NUMATIC-Batterien, wenn Sie Ersatzbatterien benötigen. •Wenn die Batterien auslaufen, entsorgen Sie diese bei der örtlichen Sondermülldeponie oder einer ähnlichen Einrichtung. •Bevor ein Gerät ausrangiert wird, müssen die Batterien daraus entfernt werden.
Page 15
•Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Schäden. •Keine beschädigten Geräte verwenden. •Ist das Netzkabel des Ladegeräts beschädigt, muss es durch ein Original NUMATIC-Kabel ersetzt werden, das Sie beim Hersteller oder einem seiner Vertreter anfordern können. •Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtigkeit, und lagern Sie es an einem trockenen Ort.
Page 16
Erste-Hilfe-Maßnahmen Bei Kontakt mit irgendeiner der im Abschnitt „Gefahren“ erwähnten Chemikalien verfahren Sie wie folgt: Augen Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten lang mit reichlich Wasser, wobei Sie hin und wieder das obere und untere Augenlid öffnen und schließen. Holen Sie sich ärztlichen Rat ein! Haut Legen Sie verunreinigte Kleidungsstücke ab, und spülen oder duschen Sie die Haut 15 Minuten...
Composants critiques pour la sécurité. Chargeur international Plaque signalétique (100-240 V ~ 50/60 Hz) Batterie Lithium-Polymère Nom et adresse de la société (Li-Po) Numatic 5,2 Ah Description de la machine Sac Hepaflo Tension et fréquence Filtre Puissance nominale Poids (prête à l’emploi)
Page 18
Informations relatives aux aspirateurs À SEC Assurez-vous de bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Les opérateurs doivent avoir reçu les instructions adéquates concernant l’utilisation de ces machines, car comme avec tout matériel électrique, ils doivent être attentifs et prendre les précautions nécessaires à tout moment. Vous devez également veiller à...
Page 19
● Utiliser des sacs-filtres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. ● Utiliser un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. ● S’assurer que les tubes et flexibles sont exempts de débris.
Page 20
•Ne pas employer d’appareils endommagés. •Si le câble d’alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par un câble NUMATIC INTERNATIONAL d’origine disponible auprès du fabricant ou de l’agent de service. •Protéger le chargeur contre l’humidité et le conserver dans un endroit sec.
Page 21
Mesures de premiers secours En cas d’exposition à l’un des produits chimiques mentionnés dans la section Dangers, veuillez suivre les procédures ci-dessous : Yeux Rincer abondamment les yeux avec de l’eau pendant au moins 15 minutes, en soulevant régulièrement les paupières inférieures et supérieures. Consulter un médecin.
Page 22
Informatie over uw machine Veiligheidskritische onderdelen Multi-regionale lader (100-240V ~ 50/60Hz) Typeplaatje Lithium-Polymeer (Li-Po) batterij 5.2Ah Naam en adres bedrijf Hepaflo Bag Omschrijving machine Filter Spanning/Frequentie Vermogen Gewicht (klaar voor gebruik) PERSOONLIJKE BESCHERMING. die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde WEEE-logo werkzaamheden CE-keurmerk...
Page 23
● Filters schoonhouden. ● Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. ● Een originele filterzak van Numatic gebruiken bij het opzuigen van fijn stof. ● De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. DOEN ●...
Page 24
Laad het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0° Celsius. • Laad geen beschadigde accu’s op. • Gebruik alleen originele NUMATIC-accu’s, indien vervangende accu’s nodig zijn. • Breng accu’s, als ze lekken, naar een inzamelpunt of een soortgelijke lokale voorziening. •...
Page 25
• Als het netsnoer van de lader beschadigd is, moet het worden vervangen door een origineel NUMATIC-snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of een servicecentrum. • Bescherm de lader tegen vocht en berg de lader op een droge plaats op.
Page 26
Eerste-hulp-maatregelen Volg onderstaande procedures als u blootgesteld bent aan een van de Chemicaliën die in de rubriek Gevaren worden genoemd. Ogen Spoel de ogen gedurende tenminste 15 minuten met ruime hoeveelheden schoon water en licht daarbij zo nu en dan het bovenste en het onderste ooglid op. Zoek medische hulp Huid Trek bevuilde kleding uit en spoel de huid met grote hoeveelheid water af of ga 15 min onder de...
Page 27
Sound Pressure Width 310mm 7.3 Kg 65 db (A) Depth 250mm (IEC 60704-2-1) Height 460mm Uncertainty 0.2dB Run Time Charge Time Dust Bag RSB 140 30 mins 3.5 hours NVM -1CH Daten Leistung Motor Luftmenge Ansaugung 36v (DC) 300W 20 L/s...
Page 28
Spare Parts - - Pièces détachées - 604506 Lithium Polymer Lithium-Ionen-Akku Batterie Lithium- Lithium-Polymeer battery Polymère (Li-Po) (Li-Po) batterij (European) (Europa) (Europa) (Europa) 604500 Charger Dock UK Ladestation Socle de chargeur Lader GB (Vereinigtes (Royaume-Uni) Königreich) 604501 Charger Dock Ladestation (Europa) Socle de chargeur Lader Europa European...
Need help?
Do you have a question about the RSB 140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers