Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtig

    • 1 Zweckbestimmung

    • 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 3 Maximale Elektrische Belastbarkeit

    • 4 Sicherheitshinweise

    • 5 Geräteeinstellungen

      • Zulässige Einstellungen am ERBEJET 2
      • Zulässige Einstellungen am Erbe VIO
    • 6 Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    • (EMV) der Geräte

    • 7 Anwendungshinweise

      • Betriebsmittel
      • Verfallsdatum Kontrollieren
      • Verpackung Kontrollieren und Öffnen
      • Produkt Kontrollieren
      • Produkt Anschließen
      • Passende Geräteeinstellungen Auswählen
      • Endoskop Auswählen
      • Arbeitsschlauch in das Endoskop Einführen
      • Produkt Handhaben
    • 8 Entsorgung

    • 9 Symbole

  • Français

    • Important

    • 1 Destination

    • 2 Utilisation Conforme

    • 3 Capacité de Charge Électrique Maximale

    • 4 Consignes de Sécurité

    • 5 Réglages de L'appareil

      • Réglages Autorisés Sur L'erbejet 2
      • Réglages Autorisés Sur L'erbe VIO
    • (CEM) des Appareils

    • 6 Remarques Sur la Compatibilité Électromagnétique

    • 7 Consignes D'utilisation

      • Consommables Et Accessoires
      • Vérifier la Date de Péremption
      • Contrôlez L'emballage Avant de L'ouvrir
      • Contrôler Le Produit
      • Connecter Le Produit
      • Sélectionner Les Réglages Appropriés
      • Sélectionner L'endoscope
      • Introduire la Sonde Dans L'endoscope
      • Mode D'emploi du Produit
    • 8 Élimination

    • 9 Symboles

  • Español

    • Importante

    • 1 Función

    • 2 Uso Previsto

    • 3 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica

    • 4 Indicaciones de Seguridad

    • 5 Ajustes del Aparato

      • Ajustes Permitidos del ERBEJET 2
      • Ajustes Permitidos del Erbe VIO
    • (CEM) de Los Aparatos

    • 6 Indicaciones sobre Compatibilidad Electromagnética

    • 7 Indicaciones de Utilización

      • Medios Necesarios
      • Controlar la Fecha de Caducidad
      • Controlar el Envase y Abrirlo
      • Comprobar el Producto
      • Conectar el Producto
      • Seleccionar Los Ajustes Adecuados del Aparato
      • Seleccionar Endoscopio
      • Introducir el Tubo de Trabajo en el Endoscopio
      • Uso del Producto
    • 8 Eliminación

    • 9 Símbolos

  • Italiano

    • Importante

    • 1 Destinazione D'uso

    • 2 Impiego Previsto

    • 3 Carico Elettrico Ammissibile Max

    • 4 Indicazioni DI Sicurezza

    • 5 Regolazioni Dell'apparecchio

      • Impostazioni Ammesse Sull'erbejet 2
      • Impostazioni Ammesse Sull'erbe VIO
    • (CEM) Degli Apparecchi

    • 6 Indicazioni Per la Compatibilità Elettromagnetica

    • 7 Indicazioni Per L'utilizzo

      • Materiali
      • Controllo Della Data DI Scadenza
      • Controllare lo Stato Della Confezione E Quindi
        • Aprirla
      • Controllo del Prodotto
      • Collegamento del Prodotto
      • Selezione Delle Regolazioni Adeguate Degli
        • Apparecchi
      • Selezione Dell'endoscopio
      • Inserimento del Tubo Operativo Nell'endoscopio
      • Utilizzo del Prodotto
    • 8 Smaltimento

    • 9 Simboli

  • Português

    • Importante

    • 1 Finalidade

    • 2 Uso Conforme

    • 3 Capacidade de Carga Eléctrica Máxima

    • 4 Indicações de Segurança

    • 5 Regulações Do Aparelho

      • Regulações Admissíveis Do ERBEJET 2
      • Regulações Admissíveis Do Erbe VIO
    • Dos Aparelhos

    • 6 Notas sobre Compatibilidade Electromagnética (CEM)

    • 7 Instruções de Uso

      • Meios Operacionais
      • Controlar a Data de Validade
      • Controlar E Abrir a Embalagem
      • Controlar O Produto
      • Ligar O Produto
      • Escolher as Definições Adequadas Do Aparelho
      • Escolher O Endoscópio
      • Inserir O Tubo de Trabalho Flexível no Endoscópio
      • Utilizar O Produto
    • 8 Eliminação

    • 9 Símbolos

  • Ελληνικά

    • Σημαντικο

    • 1 Σκοπός Χρήσης

    • 2 Αρμόζουσα Χρήση

    • 3 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο

    • 4 Υποδείξεις Ασφαλείας

    • 5 Ρυθμίσεις Συσκευής

      • Επιτρεπτές Ρυθμίσεις Στο ERBEJET 2
      • Επιτρεπτές Ρυθμίσεις Στο Erbe VIO
    • (ΗΜΣ) Της Συσκευής

    • 7 Υποδείξεις Εφαρμογής

      • Υλικά Λειτουργίας
      • Ελεγχος Ημερομηνίας Λήξης
      • Έλεγχος Και Άνοιγμα Της Συσκευασίας
      • Έλεγχος Προϊόντος
      • Σύνδεση Προϊόντος
      • Επιλογή Κατάλληλων Ρυθμίσεων Συσκευής
      • Επιλογή Ενδοσκοπίου
      • Εισαγωγή Σωλήνα Εργασίας Στο Ενδοσκόπιο
      • Χρήση Προϊόντος
    • 8 Απόρριψη

    • 9 Σύμβολα

  • Dutch

    • Belangrijk

    • 1 Beoogd Gebruik

    • 2 Gebruik Conform de Voorschriften

    • 3 Maximale Elektrische Belastbaarheid

    • 4 Veiligheidsinstructies

    • 5 Apparaatinstellingen

      • Toegestane Instellingen Op de ERBEJET 2
      • Toegestane Instellingen Op de Erbe VIO
    • 6 Aanwijzingen M.b.t. Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) Van de Apparatuur

    • 7 Toepassingstips

      • Accessoires
      • Vervaldatum Controleren
      • Verpakking Controleren en Openen
      • Product Controleren
      • Product Aansluiten
      • Passende Apparaatinstellingen Kiezen
      • Endoscoop Selecteren
      • Werkslang in de Endoscoop Steken
      • Product Gebruiken
    • 8 Verwijdering

    • 9 Symbolen

  • Dansk

    • Vigtigt

    • 1 Formålsbestemt Anvendelse

    • 2 Anvendelsesformål

    • 3 Maksimal Elektrisk Belastningsevne

    • 4 Sikkerhedsanvisninger

    • 5 Apparatindstillinger

      • Tilladte Indstillinger På ERBEJET 2
      • Tilladte Indstillinger På Erbe VIO
    • 6 Anvisninger Vedrørende den Elektromagnetiske Fordragelighed (EMC)

    • 7 Anvendelsesvejledning

      • Driftsmidler
      • Kontrol Af Sidste Anvendelsesdato
      • Åbning Af Emballage Og Kontrol
      • Kontrol Af Produktet
      • Tilslutning Af Produktet
      • Valg Af Passende Apparatindstillinger
      • Valg Af Endoskop
      • Indføring Af Arbejdsslangen I Endoskopet
      • Anvendelse Af Produktet
    • 8 Bortskaffelse

    • 9 Symboler

  • Svenska

    • Viktigt

    • 1 Användningsområde

    • 2 Avsedd Användning

    • 3 Maximal Elektrisk Belastbarhet

    • 4 Säkerhetsanvisningar

    • 5 Inställningar

      • Tillåtna Inställningar På ERBEJET 2
      • Tillåtna Inställningar På Erbe VIO
    • 6 Anvisningar Om Apparatens Elektromagnetiska Kompatibilitet (EMC)

    • 7 Bruksanvisning

      • Material
      • Kontroll Av Förfallodagen
      • Kontrollera Och Öppna Förpackningen
      • Kontroll Av Produkten
      • Ansluta Produkten
      • Välja Lämpliga Apparatinställningar
      • Val Av Endoskop
      • Föra in Arbetsslangen I Endoskopet
      • Använda Produkten
    • 8 Kassering

    • 9 Symboler

  • Suomi

    • Tärkeää

    • 1 Käyttötarkoitus

    • 2 Määräystenmukainen Käyttö

    • 3 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus

    • 4 Turvaohjeita

    • 5 Laitteen SääDöt

      • Hyväksytyt Asetukset ERBEJET 2 -Laitteessa
      • Hyväksytyt Asetukset Erbe VIO -Laitteessa
    • Yhteensopivuudesta

    • 6 Tietoa Laitteiden Sähkömagneettisesta

    • 7 Käyttöohjeet

      • KäyttöVälineet
      • Viimeisen KäyttöpäIVäMäärän Tarkastaminen
      • Pakkauksen Tarkistus Ja Avaus
      • Tuotteen Tarkistaminen
      • Tuotteen Liittäminen
      • Sopivien Laiteasetuksien Valinta
      • Endoskoopin Valitseminen
      • Työskentelyletkun Työntäminen Endoskooppiin
      • Tuotteen Käyttö
    • 8 Hävittäminen

    • 9 Symbolit

  • Polski

    • Ważne

    • 1 Przeznaczenie

    • 2 Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • 3 Maksymalna Obciążalność Elektryczna

    • 4 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • 5 Ustawienia Urządzenia

      • Dopuszczalne Ustawienia Na Urządzeniu
      • Erbejet 2
      • Dopuszczalne Ustawienia Na Urządzeniu Erbe VIO
    • 6 Wskazówki Odnośnie KompatybilnośCI Elektromagnetycznej (EMC) Urządzeń

    • 7 Wskazówki Dotyczące Zastosowania

      • Środki Pomocnicze
      • Sprawdzić Termin PrzydatnośCI
      • Skontrolować Opakowanie I Otworzyć
      • Sprawdzenie Produktu
      • Przyłączanie Produktu
      • Wybór Odpowiednich Ustawień Urządzenia
      • Wybór Endoskopu
      • Wprowadzanie Przewodu Roboczego Do Endoskopu
      • Stosowanie Produktu
    • 8 Usuwanie

    • 9 Symbole

  • Čeština

    • Důležité

    • 1 Použití

    • 2 Použití K Určenému Účelu

    • 3 Maximální Elektrická Zatížitelnost

    • 4 Bezpečnostní Pokyny

    • 5 Nastavení Přístroje

      • Přípustná Nastavení Na Přístroji ERBEJET 2
      • Přípustná Nastavení Na Přístroji Erbe VIO
    • 6 Pokyny K Elektromagnetické Toleranci (EMV) Přístroje

    • 7 Pokyny K Použití

      • Pracovní Prostředky
      • Zkontrolujte Datum Trvanlivosti
      • Zkontrolujte Balení a Otevřete
      • Kontrola Výrobku
      • Připojení Výrobku
      • Zvolení Vhodného Nastavení Zařízení
      • Volba Endoskopu
      • Zavedení Sondy Do Endoskopu
      • Použití Výrobku
    • 8 Likvidace

    • 9 Symboly

  • Magyar

    • Fontos

    • 1 Célmeghatározás

    • 2 Rendeltetésszerű Használat

    • 3 Megengedett Maximális Terhelés

    • 4 Biztonsági Utasítások

    • 5 Eszközbeállítások

      • Az ERBEJET 2 Megengedhető Beállításai
      • Az Erbe VIO Megengedhető Beállításai
    • 6 Megjegyzések a Készülék Elektromágneses Összeférhetőséggel Kapcsolatban

    • 7 Használati Útmutató

      • Üzemeltető Eszközök
      • Ellenőrizze a Szavatossági IDőt
      • Ellenőrizze a Csomagolást És Nyissa Ki
      • A Termék Ellenőrzése
      • A Termék Csatlakoztatása
      • Válassza Ki a Készülék Megfelelő Beállítását
      • Az Endoszkóp Kiválasztása
      • Csatlakoztassa a Munkatömlőt Az Endoszkóphoz
      • A Termék Alkalmazása
    • 8 Hulladékba Helyezés

    • 9 Szimbólumok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 1 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14
®
HybridKnife
DE
®
HybridKnife
EN
®
HybridKnife
FR
®
HybridKnife
ES
®
HybridKnife
IT
®
HybridKnife
PT
HybridKnife®
EL
®
HybridKnife
NL
®
HybridKnife
DA
®
HybridKnife
SV
®
HybridKnife
FI
®
HybridKnife
PL
®
HybridKnife
CS
®
HybridKnife
HU
HybridKnife®
RU
®
HybridKnife
TR
®
海博刀
ZH
®
KO
HybridKnife
3
15
27
39
51
63
75
87
99
111
123
135
147
159
171
183
195
205

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HybridKnife and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erbe HybridKnife

  • Page 1 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 1 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife HybridKnife® ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife ® HybridKnife HybridKnife® ® HybridKnife ®...
  • Page 2 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 2 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 3 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 3 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 VERWENDUNGSHINWEIS HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 4: Table Of Contents

    Zulässige Einstellungen am ERBEJET 2 ... . 7 Zulässige Einstellungen am Erbe VIO ....7 6 Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) der Geräte .
  • Page 5: Wichtig

    Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sungen des verwendeten Hydrochirurgiegeräts und des Elektro- chirurgiegeräts! Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen der Gerä- te und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Zweckbestimmung Das HybridKnife ist zur Dissektion, Elevation, Spülung und schichtgerechten Präparation von Gewebe in Kombination mit monopolarem Schneiden und Koagulieren bestimmt.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Verbrennungsgefahr durch leckende Instrumententeile. Trenn- medium, das durch Lecks am Instrument unkontrolliert austritt, leitet während der HF-Aktivierung den Strom. Patient und / oder OP-Personal können dadurch verletzt werden. Erbe empfiehlt durch eine Probeaktivierung des Wasserstrahls sicherzustellen, dass keine Lecks am Produkt vorhanden sind.
  • Page 7: Geräteeinstellungen

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 7 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Erbe empfiehlt das Produkt nach der Verwendung nicht wieder- aufzubereiten. Eine Wiederaufbereitung kann die Materialeigen- schaften und/oder Funktion des Produktes so beeinflussen, dass eine Anwendung im Rahmen der Zweckbestimmung nicht mehr möglich ist. Risiken sind: •...
  • Page 8: Hinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 8 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Art.-Nr. 20150-062: – Effekt: Effekt mit einer HF-Spitzenspannung (U HF)  770 V – Leistung: maximal 80 Watt Bei einem monopolaren COAG-Mode: • Art.-Nr. 20150-060, 20150-061: – Effekt: Effekt mit einer HF-Spitzenspannung (U HF) ...
  • Page 9: Anwendungshinweise

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 9 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Anwendungshinweise Betriebsmittel Für den Einsatz des Produkts benötigen Sie an Zubehör: • eine Pumpeneinheit (Art.-Nr. 20150-300 oder 20150-301) • Trennmedium: zur Auswahl des geeigneten Trennmediums lesen Sie bitte die Anleitung der Pumpeneinheit •...
  • Page 10: Produkt Anschließen

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 10 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Produkt anschließen 1. HF-Verbindung herstellen: Stecken Sie den HF-Stecker (1) in die monopolare 3Pin-Buchse des VIO HF-Chirurgiegerätes. 2. Verbindung zur Spülflüssigkeit herstellen: Stecken Sie den Fluidschlauch-Stecker (2) in die Pumpeneinheit am ERBEJET 2 (Art.-Nr.
  • Page 11: Passende Geräteeinstellungen Auswählen

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 11 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Passende Geräteeinstellungen auswählen Einstellungsempfehlungen für verschiedene Anwendungsgebie- te finden Sie in der Erbe-Broschüre für Gastroenterologie. Durch eine Spülung mit zu hohem Druck kann es zu ungewollten Gewebeschädigungen kommen. Wählen Sie zum Spülen deshalb immer den kleinstmöglichen Effekt am ERBEJET 2.
  • Page 12: Produkt Handhaben

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 12 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Produkt handhaben Wasserstrahl und HF-Strom werden abwechselnd über ver- schiedene Fußschalter (ERBEJET 2-Fußschalter und VIO-Fuß- schalter) aktiviert. Die Elektrodennadel des HybridKnifes lässt sich in mehreren Stu- fen ein- und ausfahren. Dazu wird der Schiebeschalter am Hand- griff benutzt.
  • Page 13 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 13 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Menge (x) Sterilisiert mit Ethylenoxid Bei beschädigter Nicht wiederver- Verpackung nicht wenden verwenden Europäisches Konformitäts- kennzeichen...
  • Page 14 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 14 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 15 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 15 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 NOTES ON USE HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 16 Permitted settings on the ERBEJET 2 ... . . 19 Permitted settings on the Erbe VIO....19 6 Information on electromagnetic compatibility (EMC) of the units .
  • Page 17: Important

    Please read all information carefully. These instructions for use do not replace the user manual of the hydrosurgical unit and electrosurgical unit used! Read the user manual of each device and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended Use...
  • Page 18: Safety Instructions

    This can cause injury to the patient and/or surgical staff. Erbe recommends performing test activation of the waterjet to ensure that the product is not leaking. If damaged, do not use this product!
  • Page 19: Unit Settings

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 19 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Erbe recommends that the product should not be reprocessed after use. Reprocessing can affect the material properties and/ or function of the product such that use in accordance with the intended use is no longer possible. Risks include: •...
  • Page 20: Information On Electromagnetic Compatibility (Emc)

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 20 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Art. No. 20150-062: – Effect: Effect with an HF peak voltage (U HF)  770 V – Power: maximum 80 watts For a monopolar COAG mode: • Art. No. 20150-060, 20150-061: –...
  • Page 21: How To Use

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 21 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 How to use Equipment You will need the following accessories to use the product: • A pump unit (art. no. 20150-300 or 20150-301) • separator medium: to select the suitable separator medium please read the pump cartridge manual •...
  • Page 22: Connect Up The Product

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 22 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Connect up the product 1. Establish HF connection: Plug the HF connector (1) into the monopolar 3-Pin receptacle of the VIO electrosurgical unit. 2. Establish the connection to the irrigation fluid: Insert the flu- id tube connector (2) into the pump unit of the ERBEJET 2 (art.
  • Page 23: Select Appropriate Unit Settings

    Insert the working hose into the endoscope Check the position of the electrode needle before inserting the working hose of the HybridKnife into the endoscope or before removing it from the endoscope. The electrode needle must be fully retracted. Let the slide switch on the handle snap into the rear (proximal) end position.
  • Page 24: Using The Product

    (ERBEJET 2 footswitch and VIO footswitch). The electrode needle of the HybridKnife can be retracted and ex- tended in several stages. The slide switch on the handle is used to do so. The slide switch noticeably engages at each stage: •...
  • Page 25 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 25 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbol Explanation Symbol Explanation Quantity (x) Sterilized using ethylene oxide Do not use if pack- Do not reuse age is damaged European confor- mity marking...
  • Page 26 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 26 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 27 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 27 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 NOTICE D’UTILISATION HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 28 Réglages autorisés sur l'ERBEJET 2 ....31 Réglages autorisés sur l'Erbe VIO ....31 6 Remarques sur la compatibilité...
  • Page 29: Important

    Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’hydrochirurgie et du dispositif électrochirurgical utilisés. Veuil- lez lire le mode d’emploi des dispositifs et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Ne pas plier le tuyau ni l'enrouler autour de l'équipement dont il fait partie. Erbe recommande de ne pas reconditionner le produit après uti- lisation. Un reconditionnement est susceptible d’altérer les pro- priétés du matériau et/ou le fonctionnement du produit de telle...
  • Page 31: Réglages De L'appareil

    élevées (p. ex. dans l'autoclave) • Éléments empêchant le lavage à fond du produit (p. ex. filtres, lumières de diamètre extrêmement petit) Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
  • Page 32: Remarques Sur La Compatibilité Électromagnétique

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 32 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Réf. 20150-062 : – Effet : effet avec une tension HF de crête (U HF)  770 V – Puissance : 80 watts au maximum Pour mode COAG monopolaire : •...
  • Page 33: Consignes D'utilisation

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 33 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Consignes d'utilisation Consommables et accessoires Les accessoires suivants sont nécessaires pour l'utilisation du dispositif : • une unité de pompe (réf. 20150-300 ou 20150-301) • agent de séparation : pour choisir l'agent de séparation qui convient, se référer au mode d'emploi de la pompe •...
  • Page 34: Connecter Le Produit

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 34 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Connecter le produit 1. Établir la connexion HF : introduire la fiche HF (1) dans la sortie monopolaire 3 Pin de l'appareil chirurgical HF VIO. 2. Faire le raccordement au liquide de rinçage : Raccorder le connecteur du tube de fluide (2) à...
  • Page 35: Sélectionner Les Réglages Appropriés

    Le canal de travail de l'endoscope doit avoir un diamètre de 2,8 mm au minimum. Introduire la sonde dans l'endoscope Avant d'introduire la sonde de l'HybridKnife dans l'endoscope ou de l'en sortir, vérifier la position de l'aiguille de l'électrode. L'ai- guille de l'électrode doit être entièrement rentrée. Pour cela, faire glisser le poussoir sur le manche jusqu'à...
  • Page 36: Mode D'emploi Du Produit

    Le jet d’eau et le courant HF s’activent en alternance avec diffé- rentes pédales (pédale ERBEJET 2 et pédale VIO). L'aiguille de l'électrode de l'HybridKnife peut être rentrée et sor- tie de plusieurs degrés au moyen du poussoir qui se trouve sur le manche.
  • Page 37 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 37 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbole Explication Symbole Explication Quantité (x) Stérilisation à l’oxyde d’éthylène Ne pas utiliser si Ne pas réutiliser l’emballage est endommagé Marque de confor- mité européenne...
  • Page 38 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 38 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 39 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 39 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 INDICACIÓN DE USO HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 40 Ajustes permitidos del ERBEJET 2 ....43 Ajustes permitidos del Erbe VIO ....43 6 Indicaciones sobre Compatibilidad Electromagnética...
  • Page 41: Importante

    Uso previsto El HybridKnife está previsto para la utilización con los dispositi- vos siguientes: • Dispositivos quirúrgicos de AF Erbe de la serie VIO con un co- nector monopolar de 3 contactos • Aparato de hidrocirugía de la empresa Erbe Durante estas aplicaciones se utilizan alternativamente el corte y la coagulación monopolares con el chorro de agua.
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    AF. El paciente o el personal de la sala de operaciones podrían resultar lesionados. Erbe recomienda asegurar por medio de una activación de prueba del chorro de agua que el producto no pre- senta fugas.
  • Page 43: Ajustes Del Aparato

    • Componentes que evitan el enjuague del producto (p. ej. fil- tros, lúmenes interiores extremadamente finos) Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
  • Page 44: Indicaciones Sobre Compatibilidad Electromagnética

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 44 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Nº art. 20150-062: – Efecto: Efecto con una tensión de pico de AF (U HF)  770 V – Potencia: como máximo 80 watios En un modo COAG monopolar: • Nº art. 20150-060, 20150-061: –...
  • Page 45: Indicaciones De Utilización

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 45 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Indicaciones de utilización Medios necesarios Para el uso de este producto necesitará los accesorios siguien- tes: • una unidad de bomba (n.º art. 20150-300 o 20150-301) • Medio de corte: para la selección del medio de corte adecua- do lea las instrucciones de la unidad de la bomba •...
  • Page 46: Conectar El Producto

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 46 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Conectar el producto 1. Establecer la conexión AF: Inserte el conector AF (1) en el co- nector monopolar de 3 contactos del aparato de cirugía de alta frecuencia VIO. 2. Establecer la conexión con el líquido de lavado: Inserte el co- nector del tubo de líquido (2) en la unidad de bomba del ERBEJET 2 (n.º...
  • Page 47: Seleccionar Los Ajustes Adecuados Del Aparato

    Introducir el tubo de trabajo en el endoscopio Compruebe la posición del electrodo de aguja antes de introducir el tubo de trabajo del HybridKnife en el endoscopio o antes de extraerlo del mismo. La aguja de electrodo debe estar completa- mente retraída.
  • Page 48: Uso Del Producto

    (inte- rruptor de pedal ERBEJET 2 e interruptor de pedal VIO). El electrodo de aguja del HybridKnife se puede retraer o extraer en varios pasos. Para ello se utiliza el conmutador deslizante del mango.
  • Page 49 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 49 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Símbolo Explicación Símbolo Explicación Proteger de la luz Conservar en un solar lugar seco Cantidad (x) Estéril por óxido de etileno No utilizar si el No reutilizar embalaje está da- ñado Marca de confor- midad europea...
  • Page 50 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 50 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 51 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 51 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 52 Impostazioni ammesse sull'ERBEJET 2 ... 55 Impostazioni ammesse sull'Erbe VIO ... . . 55 6 Indicazioni per la compatibilità elettromagnetica (CEM) degli apparecchi .
  • Page 53: Importante

    Impiego previsto L'HybridKnife è destinato ad essere utilizzato con i seguenti ap- parecchi: • Unità chirurgiche HF Erbe della serie VIO con una presa uni- polare a 3 pin • Unità per idrochirurgia della ditta Erbe Utilizzando alternativamente il taglio unipolare e la coagulazione con il getto d'acqua.
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza

    HF. Il paziente e/o il personale chi- rurgico possono subire lesioni. Erbe raccomanda di accertarsi, effettuando un’attivazione di prova del getto d’acqua, che sul prodotto non sia presente alcuna perdita.
  • Page 55: Regolazioni Dell'apparecchio

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 55 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Erbe raccomanda di non ricondizionare il prodotto dopo l’uso. L’eventuale ricondizionamento può infatti pregiudicare le pro- prietà del materiale e/o il funzionamento del prodotto al punto tale da non consentire più l’uso previsto. I rischi sono i seguenti: •...
  • Page 56: Indicazioni Per La Compatibilità Elettromagnetica

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 56 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Art. n° 20150-062: – Effetto: effetto con una tensione di picco HF (U HF)  770 V – Potenza: max. 80 Watt In caso di modalità COAG unipolare: • Art. n° 20150-060, 20150-061: –...
  • Page 57: Indicazioni Per L'utilizzo

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 57 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Indicazioni per l'utilizzo Materiali Per l'impiego del prodotto è necessario disporre dei seguenti ac- cessori: • un’unità pompa (art. n° 20150-300 o 20150-301) • Liquido per dissezione: per la scelta del liquido di dissezione, leggere le istruzioni relative all'unità...
  • Page 58: Collegamento Del Prodotto

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 58 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Collegamento del prodotto 1. Realizzazione del collegamento HF: Inserire il connettore HF (1) nella presa unipolare a 3 pin dell'unità chirurgica HF VIO. 2. Realizzare il collegamento al liquido di lavaggio: Inserire il connettore del tubo del fluido (2) nell’unità...
  • Page 59: Selezione Delle Regolazioni Adeguate Degli

    Inserimento del tubo operativo nell'endoscopio Controllare la posizione dell'ago dell'elettrodo prima di introdur- re il tubo operativo dell'HybridKnife nell'endoscopio o di rimuo- verlo da esso. L'ago dell'elettrodo deve essere completamente inserito. A tal fine, fare scattare l'elemento scorrevole posto sul manico nella posizione finale posteriore (prossimale).
  • Page 60: Utilizzo Del Prodotto

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 60 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Utilizzo del prodotto Il getto d'acqua e la corrente HF vengono attivati alternativa- mente tramite diversi comandi a pedale (interruttori a pedale ERBEJET 2 e VIO). È possibile fare arretrare/uscire l'ago dell'elettrodo dell'Hybri- dKnife in diversi livelli.
  • Page 61 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 61 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità (x) Sterilizzato con ossido di etilene Non utilizzare se Non riutilizzare la confezione è danneggiata Marchio di confor- mità...
  • Page 62 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 62 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 63 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 63 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 64 Regulações admissíveis do ERBEJET 2 ... . 67 Regulações admissíveis do Erbe VIO....67 6 Notas sobre compatibilidade electromagnética (CEM) dos aparelhos .
  • Page 65: Importante

    Leia os manuais de instruções dos aparelhos e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Finalidade A HybridKnife destina-se à dissecção, elevação, lavagem e pre- paração das camadas de tecido em combinação com o corte e a...
  • Page 66: Indicações De Segurança

    HF. O paciente e/ou o pessoal do bloco operatório podem sofrer ferimentos. Erbe recomenda ensaiar a ativação do jato de água para garantir que o produto não apresenta fugas. Não utilizar este produto caso este apresente defeitos! Não utilizar na presença de substâncias inflamáveis ou explosi-...
  • Page 67: Regulações Do Aparelho

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 67 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Erbe recomenda que o produto não seja reprocessado após a sua utilização. Um reprocessamento pode afetar as proprieda- des do material e/ou a função do produto de forma a impedir a sua utilização no âmbito da sua finalidade.
  • Page 68: Notas Sobre Compatibilidade Electromagnética (Cem)

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 68 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Art. n.º 20150-062: – Efeito: Efeito com uma tensão de pico HF (U HF)  770 V – Potência: 80 Watt no máximo Num modo COAG monopolar: • Art. n.º 20150-060, 20150-061: –...
  • Page 69: Instruções De Uso

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 69 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Instruções de uso Meios operacionais Para a utilização do produto são necessários os seguintes aces- sórios: • uma unidade de bomba (ref.ª 20150-300 ou 20150-301) • fluido de corte: para a escolha de um fluido de corte adequa- do leia o manual de instruções da unidade de bomba •...
  • Page 70: Ligar O Produto

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 70 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Ligar o produto 1. Estabelecer a ligação HF: Insira o conector HF (1) na tomada monopoar de 3Pinos do aparelho cirúrgico HF VIO. 2. Estabelecer a ligação ao líquido de enxaguamento: Introduza a ficha do tubo de líquido (2) na unidade de bomba no ERBEJET 2 (ref.ª...
  • Page 71: Escolher As Definições Adequadas Do Aparelho

    Inserir o tubo de trabalho flexível no endoscópio Verifique a posição do eléctrodo de agulha, antes de inserir o tubo de trabalho flexível da HybridKnife no endoscópio ou de re- tirá-lo do endoscópio. O eléctrodo de agulha deve estar total- mente recolhido.
  • Page 72: Utilizar O Produto

    (interruptor de pe- dal ERBEJET 2 e interruptor de pedal VIO). O eléctrodo de agulha da HybridKnife pode ser extraído e reco- lhido em vários níveis. Para esse efeito é usado o interruptor de corrediça no punho.
  • Page 73 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 73 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Símbolo Explicação Símbolo Explicação Manter afastado Guardar num local da radiação solar seco directa Quantidade (x) Esterilizado com óxido de etileno Não utilizar se a Não reutilizar embalagem esti- ver danificada Marcação de con- formidade da Co- munidade Euro-...
  • Page 74 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 74 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 75 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 75 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ ® HybridKnife 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 76 5.1 Επιτρεπτές ρυθμίσεις στο ERBEJET 2 ... . 79 5.2 Επιτρεπτές ρυθμίσεις στο Erbe VIO ... . . 80 6 Υποδείξεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα...
  • Page 77: Σημαντικο

    Το HybridKnife προορίζεται για την ανατομή, ανύψωση, έκπλυ- ση και διαστρωματική προετοιμασία ιστών σε συνδυασμό με μονοπολική τομή και πήξη. Αρμόζουσα χρήση Το HybridKnife προορίζεται για χρήση με τις ακόλουθες συσκευ- ές: • Χειρουργικές συσκευές υψηλής συχνότητας Erbe της σειράς VIO με μονοπολική υποδοχή 3 ακροδεκτών (3Pin) •...
  • Page 78: Υποδείξεις Ασφαλείας

    διαρροών στο εργαλείο, είναι ηλεκτρικά αγώγιμο κατά τη διάρ- κεια της ενεργοποίησης της τάσης υψηλής συχνότητας. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στον ασθενή ή/και στο προ- σωπικό του χειρουργείου. Η Erbe συνιστά να διασφαλίζετε μέσω δοκιμαστικής ενεργοποίησης του ψεκασμού νερού, ότι δεν υπάρχουν διαρροές στο προϊόν.
  • Page 79: Ρυθμίσεις Συσκευής

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 79 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 H Erbe συνιστά να αποφεύγεται η επανεπεξεργασία του προϊό- ντος μετά τη χρήση. Σε περίπτωση επανεπεξεργασίας, οι ιδιότη- τες υλικού ή/και η λειτουργία του προϊόντος μπορεί να επηρεα- στούν με τρόπο ώστε να μην είναι πλέον δυνατή η εφαρμογή στα...
  • Page 80: Επιτρεπτές Ρυθμίσεις Στο Erbe Vio

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 80 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Επιτρεπτές ρυθμίσεις στο Erbe VIO Για ένα μονοπολικό τρόπο λειτουργίας CUT: • Αρ. προϊόντος 20150-060, 20150-061: – Ενέργεια: Ενέργεια με τάση κορυφής υψηλής συχνότη- τας (U HF)  2.500 V –...
  • Page 81: (Ημσ) Της Συσκευής

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 81 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Υποδείξεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) της συσκευής Κατά παρέκκλιση από τα δεδομένα ΗΜΣ στις οδηγίες χρήσης του ERBEJET 2 και του VIO, ισχύει για τη γενική χρήση των συσκευών για το σύστημα μία εκπομπή υψηλών συχνοτήτων κατά το πρό- τυπο...
  • Page 82: Ελεγχος Ημερομηνίας Λήξης

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 82 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Ελεγχος ημερομηνίας λήξης Στη συσκευασία αναγράφεται μία ημερομηνία λήξης. Μη χρησι- μοποιήσετε το προϊόν αυτό, σε περίπτωση που έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης! Έλεγχος και άνοιγμα της συσκευασίας Χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο προϊόν, μόνο όταν η συσκευα- σία...
  • Page 83: Σύνδεση Προϊόντος

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 83 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Σύνδεση προϊόντος 1. Δημιουργία σύνδεσης υψηλής συχνότητας: Εισάγετε το βύ- σμα υψηλής συχνότητας (1) στη μονοπολική υποδοχή 3 ακροδεκτών (3Pin) της χειρουργικής συσκευής υψηλής συ- χνότητας VIO. 2. Πραγματοποιήστε σύνδεση στο υγρό έκπλυσης: Εισάγετε το βύσμα...
  • Page 84: Επιλογή Κατάλληλων Ρυθμίσεων Συσκευής

    Εισαγωγή σωλήνα εργασίας στο ενδοσκόπιο Ελέγξτε τη θέση της βελόνης ηλεκτροδίων, πριν την εισαγωγή του σωλήνα εργασίας του HybridKnife στο ενδοσκόπιο ή την αφαίρεσή του από το ενδοσκόπιο. Η βελόνη ηλεκτροδίων πρέ- πει να είναι πλήρως συνεπτυγμένη. Αφήστε για το σκοπό αυτό...
  • Page 85: Χρήση Προϊόντος

    ούνται εναλλάξ με τους διαφορετικούς ποδοδιακόπτες (ποδοδι- ακόπτης ERBEJET 2 και ποδοδιακόπτης VIO). Η βελόνη ηλεκτροδίων του HybridKnife μπορεί να μετακινηθεί προς τα μέσα και προς τα έξω σε πολλές βαθμίδες. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείται ο διακόπτης ώθησης στη χειρολαβή. Σε...
  • Page 86: Σύμβολα

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 86 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες χρήσης βουλευθείτε τα συνοδευτικά έγ- γραφα Αριθμός προϊό- Κωδικός παρτίδας ντος Παραγωγός Ημερομηνία λήξης Να φυλάσσεται Να φυλάσσεται σε μακριά από το ηλι- ξηρό...
  • Page 87 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 87 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 TOEPASSINGSAANWIJZING HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 88 5 Apparaatinstellingen......91 Toegestane instellingen op de ERBEJET 2 ..91 Toegestane instellingen op de Erbe VIO... 91 6 Aanwijzingen m.b.t. Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) van de apparatuur .
  • Page 89: Belangrijk

    Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzingen van het gebruikte hydrochirurgieapparaat en elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzingen van de apparaten en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw han- delaar! Beoogd gebruik Het HybridKnife is bestemd voor dissectie, elevatie, spoelen en laagsgewijs prepareren van weefsel in combinatie met monopo- lair snijden en coaguleren.
  • Page 90: Veiligheidsinstructies

    Slang niet knikken of om het bijbehorende product wikkelen! Erbe adviseert het product na gebruik niet meer voor te bereiden voor hergebruik. Bij het reinigen, desinfecteren en steriliseren van het product kunnen de materiaaleigenschappen en/of de...
  • Page 91: Apparaatinstellingen

    (bijv. in de autoclaaf) • Componenten die een doorspoeling van het product verhin- deren (bijv. filters, extreem dunne binnenlumina) Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Page 92: Aanwijzingen M.b.t. Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc) Van De Apparatuur

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 92 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • art.-nr. 20150-062: – Effect: effect met een HF-piekspanning (U HF)  770 V – Vermogen: maximaal 80 Watt Bij een monopolaire COAG-mode: • art.-nr. 20150-060, 20150-061: – Effect: effect met een HF-piekspanning (U HF) ...
  • Page 93: Toepassingstips

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 93 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Toepassingstips Accessoires Om dit product te kunnen gebruiken heeft u de volgende acces- soires nodig: • een pompeenheid (art.-nr. 20150-300 of 20150-301) • scheidingsmedium: lees voor de keuze van het geschikte scheidingsmedium de handleiding bij de pompeenheid •...
  • Page 94: Product Aansluiten

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 94 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Product aansluiten 1. HF-verbinding tot stand brengen: steek de HF-stekker (1) in de monopolaire 3Pin-bus van het VIO HF-chirurgieapparaat. 2. Verbinding met de spoelvloeistof tot stand brengen: Steek de stekker van de vloeistofslang (2) in de pompeenheid op de ERBEJET 2 (art.-nr.
  • Page 95: Passende Apparaatinstellingen Kiezen

    Werkslang in de endoscoop steken Controleer de positie van de elektrodennaald voordat u de werkslang van de HybridKnife in de endoscoop steekt of uit de endoscoop verwijdert. De elektrodennaald moet helemaal zijn ingetrokken. Laat daarvoor de schuif op de handgreep vergren- delen in de achterste (proximale) eindstand.
  • Page 96: Product Gebruiken

    Waterstraal en HF-stroom worden afwisselend via verschillende voetschakelaars (ERBEJET 2-voetschakelaar en VIO-voetschake- laar) geactiveerd. De elektrodennaald van de HybridKnife kan in meerdere standen worden in- en uitgeschoven. Daarvoor wordt de schuifschake- laar op de handgreep gebruikt. Bij iedere stand vergrendelt de schuifschakelaar voelbaar: •...
  • Page 97 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 97 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbool Verklaring Symbool Verklaring Hoeveelheid (x) Gesteriliseerd met ethyleenoxide Niet gebruiken als Niet hergebruiken verpakking be- schadigd is Europees confor- miteitskenmerk...
  • Page 98 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 98 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 99 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 99 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 ANVENDELSESHENVISNING HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 100 Tilladte indstillinger på ERBEJET 2 ....103 Tilladte indstillinger på Erbe VIO ....103 6 Anvisninger vedrørende den elektromagnetiske...
  • Page 101: Vigtigt

    Læs brugsanvisningerne til apparaterne, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller Deres leverandør! Formålsbestemt anvendelse HybridKnife er beregnet til dissektion, elevation, skylning og lag- mæssigt målrettet præparation af væv i kombination med mo- nopolær skæring og koagulation. Anvendelsesformål HybridKnife er beregnet til anvendelse med følgende apparater:...
  • Page 102: Sikkerhedsanvisninger

    HF-aktiveringen. Patient og / eller OP-personale kan herved komme til skade. Erbe anbefaler at kontrollere, at der ikke er læk på produktet ved at foretage en prøveaktivering. Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Må...
  • Page 103: Apparatindstillinger

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 103 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Erbe anbefaler, at produktet ikke klargøres efter anvendelsen. En ny klargøring af produktet kan påvirke produktets materiale- egenskaber og/eller funktion i en sådan grad, at den formålsbe- stemte anvendelse ikke længere er mulig. Følgende risici: •...
  • Page 104: Anvisninger Vedrørende Den Elektromagnetiske Fordragelighed (Emc)

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 104 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Art.-nr. 20150-062: – Effekt: Effekt med en HF-spidsspænding (U HF)  770 V – Kapacitet: maks. 80 watt Ved en monopolær COAG-modus: • Art.-nr. 20150-060, 20150-061: – Effekt: Effekt med en HF-spidsspænding (U HF) ...
  • Page 105: Anvendelsesvejledning

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 105 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Anvendelsesvejledning Driftsmidler Til anvendelsen af dette produkt er følgende tilbehør nødven- digt: • en pumpeenhed (art.nr. 20150-300 eller 20150-301) • Separationsmedium: Vedrørende valg af et egnet separati- onsmedium bedes De læse vejledningen til pumpeenheden •...
  • Page 106: Tilslutning Af Produktet

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 106 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Tilslutning af produktet 1. Etablering af HF-forbindelse: Stik HF-stikket (1) ind i det monopolære 3Pin-stik på VIO HF-kirurgiapparatet. 2. Opret forbindelsen til skyllevæsken: Sæt fluidslangestikket (2) i pumpeenheden på ERBEJET 2 (art.nr. 20150-300 eller 20150-301).
  • Page 107: Valg Af Passende Apparatindstillinger

    Endoskopets arbejdskanal skal have en diameter på mindst 2,8 mm. Indføring af arbejdsslangen i endoskopet Kontrollér elektrodenålens position, inden De fører HybridKnife's arbejdsslange ind i endoskopet eller fjerner den fra endoskopet. Elektrodenålen skal være trukket fuldstændigt ind. Lad i denne forbindelse justeringsanordningen på...
  • Page 108: Anvendelse Af Produktet

    Anvendelse af produktet Vandstråle og HF-strøm aktiveres skiftevis via forskellige fod- kontakter (ERBEJET 2-fodkontakt og VIO-fodkontakt.) HybridKnife's elektrodenål lader sig køre ind og ud i flere trin. Hertil anvendes justeringsanordningen på håndtaget. Ved hvert trin går justeringsanordningen mærkbart i hak: •...
  • Page 109 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 109 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbol Forklaring Symbol Forklaring Såfremt emballa- Må ikke genan- gen er beskadiget, vendes må produktet ikke anvendes Europæisk over- ensstemmelses- mærke...
  • Page 110 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 110 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 111 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 111 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 ANVÄNDARHANDLEDNING HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 112 Tillåtna inställningar på ERBEJET 2 ... . . 115 Tillåtna inställningar på Erbe VIO ....115 6 Anvisningar om apparatens elektromagnetiska kompatibilitet (EMC) .
  • Page 113: Viktigt

    Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den hydrokirurgiapparat och den elektrokirurgiapparat som an- vänds! Läs bruksanvisningarna till apparaterna och kontakta Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Användningsområde HybridKnife är avsedd för dissektion, höjning, spolning och kor- rekt förberedelse av vävnad i kombination med monopolär snitt-...
  • Page 114: Säkerhetsanvisningar

    Brännskador genom läckande instrumentdelar. Skiljemedium, som okontrollerat läcker ut från instrumentet, leder strömmen under HF-aktiveringen. Patient och/eller operationspersonal kan därmed skadas. Erbe rekommenderar att du säkerställer att det inte föreligger några läckor i produkten genom en provakti- vering av vattenstrålen.
  • Page 115: Inställningar

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 115 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Erbe rekommenderar att produkten inte reprocessas efter an- vändning. En reprocessing kan påverka produktens materiale- genskaper och/eller funktion, så att användning inom ramen för användningsområdet inte längre är möjlig. Risker är: •...
  • Page 116: Anvisningar Om Apparatens Elektromagnetiska Kompatibilitet (Emc)

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 116 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Art nr. 20150-062: – Effekt: Effekt med en HF-toppspänning (U HF)  770 V – Effekt: maximalt 80 Watt Vid ett monopolärt COAG-läge: • Art. nr 20150-060, 20150-061: – Effekt: Effekt med en HF-toppspänning (U HF) ...
  • Page 117: Bruksanvisning

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 117 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Bruksanvisning Material För att använda produkten behöver du följande tillbehör: • En pumpenhet (art. nr 20150-300 eller 20150-301) • Separeringsmedium: Se bruksanvisningen för pumpenheten för val av lämpligt separeringsmedium. • Eventuellt vanligt färgmedel Kontroll av förfallodagen Det finns en förfallodag angiven på...
  • Page 118: Ansluta Produkten

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 118 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Ansluta produkten 1. Upprätta HF-förbindelse: Stick HF-kontakten (1) i den mo- nopolära 3-stiftskontakten på VIO diatermiapparat. 2. Skapa förbindelse till spolvätska. Anslut vätskeslangens kontakt (2) till pumpenheten på ERBEJET 2 (art. nr 20150- 300 eller 20150-301).
  • Page 119: Välja Lämpliga Apparatinställningar

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 119 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Välja lämpliga apparatinställningar Inställningsrekommendationer för olika användningsområden finns i Erbe-broschyren för gastroenterologi. Vid en spolning med för högt tryck kan oönskade vävnadsskador uppkomma. Välj därför alltid lägsta möjliga effekt på ERBEJET 2 vid spolning.
  • Page 120: Använda Produkten

    Använda produkten Vattenstråle och HF-ström aktiveras växelvis med olika fotpeda- ler (ERBEJET 2-fotpedal och VIO-fotpedal). Elektrodstiftet på HybridKnife kan föras in och ut i flera steg. An- vänd skjutomkopplaren på handtaget för detta. Vid varje steg lå- ses skjutomkopplaren fast: •...
  • Page 121 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 121 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbol Förklaring Symbol Förklaring Används inte vid Får ej återanvän- skadad förpack- ning Europeisk över- ensstämmelse- märkning...
  • Page 122 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 122 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 123 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 123 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 124 5 Laitteen säädöt ....... . 127 Hyväksytyt asetukset ERBEJET 2 -laitteessa ..127 Hyväksytyt asetukset Erbe VIO -laitteessa ..127 6 Tietoa laitteiden sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta .
  • Page 125: Tärkeää

    HybridKnife on tarkoitettu kudoksen dissektioon, elevaatioon, huuhteluun ja kerroskohtaiseen valmisteluun monopolaarisen leikkauksen ja koaguloinnin kanssa. Määräystenmukainen käyttö HybridKnife on tarkoitettu käyttöön seuraavien laitteiden kans- • VIO-rakennesarjan Erbe korkeataajuiset kirurgialaitteet mo- nopolaarisen 3Pin-liitännän kanssa • Erbe-yrityksen hydrokirurgialaite Monopolaarista leikkausta ja koagulointia käytetään vuorotellen yhdessä...
  • Page 126: Turvaohjeita

    Letkua ei saa taittaa eikä kelata siihen kuuluvan tuotteen ympä- rille! Erbe suosittelee, että tuotetta ei valmistella käytön jälkeen uutta käyttöä varten. Jos tuote valmistellaan käyttöön useammin kuin yhden kerran, tuotteen materiaaliominaisuuksille ja/tai toimin- nalle voi aiheutua sellaisia vaikutuksia, että käyttötarkoituksen...
  • Page 127: Laitteen Säädöt

    (esim. autoklaaveissa) • Rakenneosat, jotka estävät tuotteen huuhtelun (esim. suo- dattimet, hyvin kapeat sisäontelot) Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Laitteen säädöt Tässä luvussa on määritetty laiteasetukset, joilla tuotetta voi- daan käyttää...
  • Page 128: Tietoa Laitteiden Sähkömagneettisesta

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 128 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Tuotenumero 20150-062: – Tehoaste: Tehoaste korkeataajuisella huippujännitteellä (U HF)  770 V – Teho: Kork. 80 wattia Monopolaarisessa COAG-toimintamuodossa: • Tuotenumero 20150-060, 20150-061: – Tehoaste: Tehoaste korkeataajuisella huippujännitteellä (U HF)  2 500 V –...
  • Page 129: Käyttöohjeet

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 129 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Käyttöohjeet Käyttövälineet Tuotteen käyttöön tarvitaan seuraavat lisävarusteet: • Pumppuyksikkö (tuotenumero 20150-300 tai 20150-301) • erotusaine: valitse sopiva erotusaine pumppuyksikön käyt- töohjeiden mukaisesti • mahd. tavanomainen värjäysaine. Viimeisen käyttöpäivämäärän tarkastaminen Pakkaukseen on merkitty parasta ennen -päivämäärä. Älä käytä tuotetta tämän päivämäärän jälkeen! Pakkauksen tarkistus ja avaus Tätä...
  • Page 130: Tuotteen Liittäminen

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 130 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Tuotteen liittäminen 1. Korkeataajuisen yhteyden muodostaminen: Liitä korkeataa- juinen pistoke (1) VIO korkeataajuisen kirurgialaitteen mo- nopolaariseen 3Pin-liitäntään. 2. Yhteyden muodostaminen huuhtelunesteeseen: Kiinnitä nesteletkun pistoke (2) pumppuyksikköön ERBEJET 2 -lait- teessa (tuotenumero 20150-300 tai 20150-301). Pistok- keen on lukituttava napsahtamalla.
  • Page 131: Sopivien Laiteasetuksien Valinta

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 131 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Sopivien laiteasetuksien valinta Asetussuosituksia eri sovelluksiin on koottu Erbe:n gastroen- terologian esitteeseen. Jos huuhtelu suoritetaan liian korkealla paineella, seurauksena voi olla kudoksen vaurioituminen. Valitse sen vuoksi huuhteluun aina mahdollisimman pieni ERBEJET 2 -laitteen vaikutusaste.
  • Page 132: Tuotteen Käyttö

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 132 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Tuotteen käyttö Vesisuihku ja korkeataajuinen virta aktivoidaan vuorotellen eri jalkakytkimillä (ERBEJET 2 -jalkakytkin ja VIO-jalkakytkin). HybridKnifen elektrodineula voidaan työntää ulos ja sisään por- rastetusti. Siihen käytetään kahvassa olevaa luistikytkintä. Jo- kaisessa porrastetussa vaiheessa luistikytkin lukkiutuu tuntu- vasti paikalleen: •...
  • Page 133 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 133 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symboli Selitys Symboli Selitys Ei saa käyttää Kertakäyttöinen pakkauksen olles- sa vaurioitunut Eurooppalainen vaatimustenmu- kaisuusmerkki...
  • Page 134 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 134 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 135 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 135 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 136 ERBEJET 2........139 Dopuszczalne ustawienia na urządzeniu Erbe VIO . 140 6 Wskazówki odnośnie kompatybilności...
  • Page 137: Ważne

    Należy przeczytać instrukcje obsługi urządzeń i w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Przeznaczenie HybridKnife jest przeznaczony do rozcinania, podnoszenia, płu- kania i warstwowego preparowania tkanek w połączeniu z mo- nopolarnym cięciem i koagulowaniem.
  • Page 138: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskutek tego może dojść do urazu pacjenta i/lub personelu operacyjnego. Firma Erbe zaleca upew- nienie się poprzez próbną aktywację strumienia wodnego, że nie występują żadne przecieki na produkcie.
  • Page 139: Ustawienia Urządzenia

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 139 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Firma Erbe zaleca, aby po użyciu nie poddawać produktu proce- durze przygotowania do ponownego użycia. Procedura przygo- towania do ponownego użycia może mieć taki wpływ na właści- wości materiałowe i/lub działanie produktu, że nie będzie już...
  • Page 140: Dopuszczalne Ustawienia Na Urządzeniu Erbe Vio

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 140 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Dopuszczalne ustawienia na urządzeniu Erbe VIO Przy monopolarnym trybie CUT: • Nr art. 20150-060, 20150-061: – Efekt: efekt z napięciem szczytowym prądu w.cz. (U HF)  2500 V – Moc: maksymalnie 80 wat •...
  • Page 141: Wskazówki Odnośnie Kompatybilności Elektromagnetycznej (Emc) Urządzeń

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 141 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Wskazówki odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) urządzeń W odróżnieniu od informacji EMC podanych w instrukcjach ob- sługi urządzeń ERBEJET 2 i VIO, w przypadku wspólnego zasto- sowania urządzeń dla systemu obowiązuje emisja w.cz. wg CISPR 11 klasy A .
  • Page 142: Sprawdzić Termin Przydatności

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 142 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Sprawdzić termin przydatności Na opakowaniu podano termin przydatności. Nie używać wyro- bu, jeśli termin jego przydatności upłynął! Skontrolować opakowanie i otworzyć Niniejszy produkt wolno używać tylko wtedy, gdy opakowanie jest nieotwarte i nieuszkodzone. Jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone, produkt nie jest już...
  • Page 143: Przyłączanie Produktu

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 143 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Przyłączanie produktu 1. Wytwarzanie połączenia w.cz.: Włożyć wtyczkę w.cz. (1) w gniazdo monopolarne 3Pin urządzenia elektrochirurgiczne- go VIO. 2. Wytwarzanie połączenia do płynu płuczącego: Włożyć wtyczkę przewodu płynowego (2) w pompę na urządzeniu ERBEJET 2 (nr art.
  • Page 144: Wybór Odpowiednich Ustawień Urządzenia

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 144 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Wybór odpowiednich ustawień urządzenia Zalecenia ustawień dla różnych dziedzin zastosowań można znaleźć w broszurze Erbe dotyczącej gastroenterologii. Płukanie przy zbyt wysokim ciśnieniu może prowadzić do niepo- żądanych uszkodzeń tkanek. Z tego powodu do płukania należy zawsze wybierać...
  • Page 145: Stosowanie Produktu

    Strumień wodny i prąd w.cz. sąna przemian aktywowane różny- mi przełącznikami nożnymi (przełącznik nożny ERBEJET 2 i przełącznik nożny VIO). Igłę elektrody urządzenia HybridKnife można wsuwać i wysuwać w kilku stopniach. W tym celu stosuje się przełącznik suwakowy na uchwycie. W każdym stopniu przełącznik suwakowy zatrza- skuje się...
  • Page 146 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 146 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Chronić przed na- Przechowywać w słonecznieniem suchym miejscu Ilość (x) Produkt sterylizo- wany tlenkiem etylenu Nie używać w Nie używać po- przypadku uszko- nownie dzonego opako- wania Europejski znak zgodności...
  • Page 147 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 147 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 POKYNY K POUŽITÍ HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 148 5 Nastavení přístroje ......151 Přípustná nastavení na přístroji ERBEJET 2 ..151 Přípustná nastavení na přístroji Erbe VIO..151 6 Pokyny k elektromagnetické toleranci (EMV) přístroje . 152 7 Pokyny k použití...
  • Page 149: Důležité

    Erbe nebo u svého dodavatele! Použití HybridKnife je určen k disekci, elevaci, vyplachování a oddělování vrstev tkáně v kombinaci s monopolárním řezání a koagulací. Použití k určenému účelu HybridKnife je určen k použití s následujícími přístroji: •...
  • Page 150: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí popálení únikem ze součástí nástroje. Řezací médium unikající nekontrolovaně netěsnostmi v přístroji vede během ak- tivace vysokofrekvenčního napětí proud. Hrozí tak poranění pa- cienta nebo personálu na operačním sále. Společnost Erbe proto doporučuje zkušebně aktivovat vodní proud a zkontrolovat, zda nástroj nevykazuje nějaké netěsnosti.
  • Page 151: Nastavení Přístroje

    • Díly, které brání proplachování výrobku (např. filtr, velmi úzké vnitřní prostory) Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Nastavení přístroje V této kapitole jsou uvedena nastavení přístroje, při kterých je možné...
  • Page 152: Pokyny K Elektromagnetické Toleranci (Emv) Přístroje

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 152 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Výr.č. 20150-062: – Účinnost: Efekt s vysokofrekvenčním špičkovým napětím (U HF)  770 V – Výkon: maximální 80 Watt Při monopolárním módu COAG: • Výr.č. 20150-060, 20150-061: – Účinnost: Efekt s vysokofrekvenčním špičkovým napětím (U HF) ...
  • Page 153: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 153 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Pokyny k použití Pracovní prostředky Pro použití tohoto výrobku potřebujete příslušenství: • čerpací jednotka (výr. č. 20150-300 nebo 20150-301) • separační látku: volbu vhodné separační látky naleznete v návodu k použití k čerpací jednotce •...
  • Page 154: Připojení Výrobku

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 154 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Připojení výrobku 1. Vytvoření VF spojení: Zasuňte VF zástrčku (1) do monopolá- rní 3pinové zásuvky VF chirurgického přístroje VIO. 2. Vytvoření připojení tekutiny k proplachování: Zasuňte přípoj- ku hadice (2) do čerpací jednotky na přístroji ERBEJET 2 (výr. č.
  • Page 155: Zvolení Vhodného Nastavení Zařízení

    Pracovní kanál endoskopu musí mít průměr alespoň 2,8 mm. Zavedení sondy do endoskopu Před zavedením nebo vyjmutím sondy nože HybridKnife do en- doskopu zkontrolujte polohu jehly elektrody. Jehla elektrody musí být zcela zatažena. Šoupátko na držáku ponechejte v zadní...
  • Page 156: Použití Výrobku

    Vodní tryska a vysokofrekvenční proud se aktivují střídavě růz- nými nožními pedály (nožní pedál ERBEJET 2 a nožní pedál VIO). Jehla elektrody nože HybridKnife se nechá vysouvat a zasouvat ve více stupních. K tomu se používá posunovací přepážka na dr- žadle.
  • Page 157 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 157 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Množství (x) Sterilizováno ety- lenoxidem Nepoužívejte, po- Opakovaně nepo- kud je obal poško- užívat Evropská značka shody...
  • Page 158 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 158 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 159 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 159 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 160 5 Eszközbeállítások ......163 Az ERBEJET 2 megengedhető beállításai ..163 Az Erbe VIO megengedhető beállításai... 163 6 Megjegyzések a készülék elektromágneses összeférhetőséggel kapcsolatban .
  • Page 161: Fontos

    A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott hid- rosebészeti készülék és az elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el a készülékek használati utasítását és ké- tely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Célmeghatározás A HybridKnife szövetek egypólusú vágással és koagulációval kombinálva végzett disszekciójára, elevációjára, öblítésére és...
  • Page 162: Biztonsági Utasítások

    áramot. Ezáltal megsérülhet a beteg és/vagy a műtő személyzete. Az Erbe javasolja, hogy a ví- zsugár próbaaktiválása révén győződjön meg arról, hogy nincse- nek jelen szivárgások a terméken.
  • Page 163: Eszközbeállítások

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 163 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Az Erbe nem javasolja a termék használat utáni ismételt előké- szítését. Egy ismételt előkészítés úgy befolyásolhatja az anyag- tulajdonságokat és/vagy a termék működését, hogy a célmeg- határozás keretein belüli alkalmazás már nem lesz lehetséges. A kockázatok:...
  • Page 164: Megjegyzések A Készülék Elektromágneses Összeférhetőséggel Kapcsolatban

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 164 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Cikkszám: 20150-062: – Effektus: Effektus nagyfrekvenciás csúcsfeszültség mel- lett (U HF)  770 V – Teljesítmény: maximum 80 Watt Monopoláris COAG üzemmódban: • Cikkszám: 20150-060, 20150-061: – Effektus: Effektus nagyfrekvenciás csúcsfeszültség mel- lett (U HF) ...
  • Page 165: Használati Útmutató

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 165 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 ban megadott minden további elektromágneses összeférhető- ségi adat azok együttes alkalmazása esetén is érvényes. Használati útmutató Üzemeltető eszközök A termék alkalmazásához az alábbi tartozékok szükségesek: • egy pumpaegység (cikkszám: 20150-300 vagy 20150-301) •...
  • Page 166: A Termék Csatlakoztatása

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 166 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 A termék csatlakoztatása 1. Nagyfrekvenciás csatlakozás létrehozása: Csatlakoztassa a nagyfrekvenciás csatlakozót (1) a VIO nagyfrekvenciás sebé- szeti készülék 3-tűs monopoláris aljzatába. 2. Az öblítő folyadék csatlakoztatásának létrehozása: Dugja be a folyadéktömlő-dugaszt (2) az ERBEJET 2 készüléken lévő pumpaegységbe (cikkszám: 20150-300 vagy 20150-301).
  • Page 167: Válassza Ki A Készülék Megfelelő Beállítását

    Az endoszkóp munkacsatornájának legalább 2,8 mm belső át- mérővel kell rendelkeznie. Csatlakoztassa a munkatömlőt az endoszkóphoz A HybridKnife munkatömlő endoszkópba történő bevezetése vagy abból történő kivétele előtt ellenőrizze az elektródatű pozí- cióját. Az elektródatűnek teljesen behúzott állapotban kell len- nie. Ehhez húzza a hátsó (proximális) végállásba a kézidarabon található...
  • Page 168: A Termék Alkalmazása

    A vízsugarat és a nagyfrekvenciás áramot felváltva, különböző lábkapcsolókkal (ERBEJET 2 lábkapcsoló és VIO lábkapcsoló) kell aktiválni. A HybridKnife elektródatűje több fokozatban tolható ki, illetve húzható vissza. Ez a kézidarabon lévő csúszkával vezérelhető. Minden fokozatnál érezhetően bekattan a csúszka: • Csúszka a hátsó (proximális) pozícióban = elektródatű telje- sen behúzva...
  • Page 169 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 169 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Napfénytől védve Szárazon tárolan- tartandó dó Mennyiség (x) Etilén-oxiddal ste- rilizálva Sérült csomagolás Újrafelhasználása esetén használata tilos tilos Európai megfele- lőségi jelölés...
  • Page 170 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 170 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 171 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 171 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ ® HybridKnife 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 172 5 Установка на аппарате ......175 5.1 Допустимые настройки на ERBEJET 2 ..175 5.2 Допустимые настройки на Erbe VIO ..176 6 Указания по электромагнитной совместимости...
  • Page 173: Важно

    HybridKnife предназначен для диссекции, поднятия,промыв- ки и послойного препарирования тканей в сочетании с моно- полярным резанием и коагулированием. Использование по назначению HybridKnife подходит для применения со следующими при- борами: • хирургические ВЧ-аппараты Erbe серии VIO с монополяр- ным гнездом 3Pin •...
  • Page 174: Указания По Безопасности

    среда, бесконтрольно выходящая из-за протечки инструмен- та, находится под напряжением во время активации ВЧ. Это может вызвать травмирование пациента и/или операцион- ный персонал. Компания Erbe рекомендует убедиться в от- сутствии утечек, выполнив пробное активирование водяной струи. Не используйте поврежденные изделия! Не...
  • Page 175: Установка На Аппарате

    • Детали, которые препятствуют промыванию изделия (на- пр., фильтры, сверхтонкие внутренние полости) Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Установка на аппарате В данной главе приведены настройки прибора для безопас- ной...
  • Page 176: Допустимые Настройки На Erbe Vio

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 176 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Допустимые настройки на Erbe VIO В монополярном режиме CUT: • Арт. № 20150-060, 20150-061: – Эффект: эффект с пиковым ВЧ-напряжением (U HF)  2500 V – Мощность: макс. 80 Вт • Арт. № 20150-062: –...
  • Page 177: (Эмс) Приборов

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 177 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Указания по электромагнитной совместимости (ЭМС) приборов В отличие от указаний по ЭМС в инструкциях к ERBEJET 2 и VIO при совместном применении приборов в системе имеет ме- сто ВЧ-излучение согласно CISPR 11 класс A .
  • Page 178: Проверка Срока Годности

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 178 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Проверка срока годности На упаковке указан срок хранения. Не используйте изделие с истекшим сроком хранения. Проверка и вскрытие упаковки Использовать данное изделие можно, только если упаковка не вскрыта и не повреждена. Если упаковка вскрыта или по- вреждена, изделие...
  • Page 179: Подключение Изделия

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 179 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Подключение изделия 1. Установите ВЧ-соединение: Вставьте ВЧ-штекер рукоятки (1) в монополярное гнездо 3Pin хирургического ВЧ-аппарата VIO. 2. Установить соединение с промывной жидкостью: вставь- те штекер (2) шланга для жидкости в насосный блок на ERBEJET 2 (арт.
  • Page 180: Выбор Правильных Настроек Прибора

    2,8 мм. Ввод рабочего шланга в эндоскоп Проверьте положение иглы электрода перед тем, как вво- дить рабочий шланг HybridKnife в эндоскоп или вынимать из эндоскопа. Игла электрода должна быть полностью втянута. Для этого ползунок на рукоятке следует зафиксировать в за-...
  • Page 181: Применение Изделия

    Водная струя + ВЧ-ток попеременно активируются различны- ми ножными выключателями (ножной выключатель ERBEJET 2 и ножной выключатель VIO). Игла электрода HybridKnife имеет несколько ступеней задви- гания и выдвигания. Для передвигания используется ползун- ковый переключатель на рукоятке. На каждой ступени ползунковый переключатель фиксируется со слышимым зву- ком:...
  • Page 182: Символы

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 182 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин- Внимание, струкцию по при- соблюдать указа- менению ния в сопроводи- тельных доку- ментах Номер артикула Код партии Изготовитель Срок годности Беречь от солнеч- Хранить в сухом ного...
  • Page 183 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 183 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 KULLANIM TALIMATI HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 184 ERBEJET 2 üzerinde izin verilen ayarlar ..187 Erbe VIO üzerinde izin verilen ayarlar... . 187 6 Cihazların Elektromanyetik Uyumluluğuna (EMV) ilişkin uyarılar .
  • Page 185: Önemli̇

    Lütfen cihaz- ların kullanma talimatlarını okuyun ve şüpheli durumlarda Er- be'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Kullanım amacı HybridKnife, monopolar kesim ve koagülasyon ile bağlantılı ola- rak doku diseksiyonu, elevasyonu ve irrigasyonu ve katmanlarla uyumlu doku preparasyonu amacıyla kullanılır. Amaca uygun kullanım HybridKnife şu cihazlarla birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır:...
  • Page 186: Güvenlik Notları

    Kaçak yapan cihaz parçaları nedeniyle yanma tehlikesi vardır. Ci- hazdaki kaçaklardan kontrolsüz olarak çıkan ayırma ortamı, HF etkinleştirildiği sırasında elektriği iletir. Hasta ve/veya ameliyat- hane personeli bu nedenle yaralanabilir. Erbe, su jetinde bir de- neme etkinleştirmesi yaparak üründe kaçak olmadığından emin olmanızı önerir.
  • Page 187: Cihaz Ayarları

    • Ürünün içinden sıvı geçerek yıkanmasını engelleyen yapı ele- manları (örn. filtreler, aşırı derecede ince iç lümenler) Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Cihaz ayarları...
  • Page 188: Cihazların Elektromanyetik Uyumluluğuna (Emv)

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 188 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • Ürün no. 20150-062: – Etki: Tepe HF gerilimi (U HF)  770 V – Güç: maksimum 80 Watt Bir monopolar COAG modunda: • Ürün no. 20150-060, 20150-061: – Etki: Tepe HF gerilimi (U HF) ...
  • Page 189: Kullanım Bilgileri

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 189 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Kullanım bilgileri İşletme malzemeleri Cihazı kullanmak için şu işletme malzemelerine ihtiyaç vardır: • bir pompa ünitesi (Ürün no. 20150-300 veya 20150-301) • Ayırma ajanı: uygun ayırma ajanı seçimi için pompa ünitesi- nin kılavuzunu okuyun.
  • Page 190: Ürünü Güç Şebekesine Bağlayın

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 190 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Ürünü güç şebekesine bağlayın 1. HF bağlantısını oluşturma: HF fişini (1) VIO HF cerrahi cihazı- nın monopolar 3Pin soketine takın. 2. İrrigasyon sıvısına bağlantı oluşturulması: Sıvı hortumu fişini (2) ERBEJET 2'nin üzerindeki pompa ünitesine (Ürün no.
  • Page 191: Uygun Cihaz Ayarlarını Seçin

    Endoskopun çalışma kanalının çapı en az 2,8 mm olmalıdır. Çalışma hortumunu endoskopa sokun HybridKnife'ın çalışma hortumunu endoskopa sokmadan veya endoskoptan çıkarmadan önce elektrot iğnesinin konumunu kontrol edin. Elektrot iğnesinin tamamen içeriye çekilmiş olması gerekmektedir. Bunun için tutaçtaki sürgüyü arka (proksimal) ta- raftaki son konuma oturtun.
  • Page 192: Ürünün Kullanımı

    Su jeti ve HF akımı dönüşümlü olarak farklı ayak şalterleri (ER- BEJET 2 ayak şalteri ve VIO ayak şalteri) aracılığıyla etkinleştirilir. HybridKnife'ın elektrot iğnesi birkaç kademeli olarak içeriye çe- kilip dışarıya sürülebilir. Bunun için tutaçtaki sürgülü şalter kul- lanılır. Sürgülü şalter her kademede hissedilir şekilde tıklayarak oturur.
  • Page 193 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 193 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Sembol Açıklama Sembol Açıklama Miktar (x) Etilen oksit ile ste- rilize edilmiştir Ambalaj hasarlıy- Tekrar kullanma- sa ya da açıksa yın ürünü kullanmayın Avrupa uygunluk işareti...
  • Page 194 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 194 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 195 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 195 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 使用说明 ® 海博刀 20150-060, 20150-061, 20150-062 产品名称 : 一次性使用高频及水刀用手柄 注册证编号 : 国械注进 20173256650 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20173256650 生产日期 : 见原包装标签 一次性使用 / 失效日期 : 见原包装标签 其他内容 : 见标签 生产商 : 德国爱尔博电子医疗仪器公司...
  • Page 196 5.1 ERBEJET 2 上允许的设置 ..199 5.2 Erbe VIO 上允许的设置 ... 199 6 有关仪器电磁兼容性 (EMV)的提示 ..200 7 使用注意事项...
  • Page 197: 规定用途

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 197 Donnerstag, 21. Juni 2018 1:34 13 重要! 请仔细阅读所有信息! 本应用须知不取代您使用的水刀仪器和电刀仪器的使用指 南!请阅读仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司 或其经销商! 规定用途 HybridKnife( 海博刀 ) 与单极电切和电凝相结合,用于对 组织进行分离、隆起、冲洗和分层剥离。 预期用途 HybridKnife (海博刀)适用于下列仪器: • 带 3 针插座的 Erbe 高频电外科仪器 VIO 产品系列。 • Erbe 公司的水刀外科仪 为此,单极电切和电凝会结合水柱交替投入使用。 本产品为一次性用品。 最大电容量 这些产品的最大电容量: • 货号:20150-060、20150-061: 2500 V • 货号:20150-062: 990 V...
  • Page 198: 安全注意事项

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 198 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 在该产品使用之前,要检查该产品有无损坏,其中包括所有 的绝缘。 露出的器械零件会造成烫伤危险。因器械泄漏而失控流出的 分离介质,会在激活高频期间传导电流。由此可能伤害患者 和 / 或手术人员。Erbe 建议通过水流的试激活确保,产品 上没有泄漏。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 使用时不得有易燃易爆物质存在! 本产品在胃肠道使用时,内生性气体 (如甲烷)可能会因 高频电流引燃。 所以在使用本产品前务必确定胃肠道内没有 内生性气体的存在。 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力! 如果有电缆,则在没有另外加以说明的情况下不得打结或与 其所随附产品缠绕在一起! 管道不能打结或与其所属产品缠绕在一起! Erbe 建议本产品在使用后不要再次处理使用。再次处理使 用可能影响产品的材料特征和 / 或功能,进而无法再应用于...
  • Page 199: 仪器调整

    仪器调整 本章节对仪器的设置作介绍,说明如何正确使用操作本仪器 而不致仪器损坏。 有关不同应用领域的设置建议请参阅 Erbe 肠胃科手册。 5.1 ERBEJET 2 上允许的设置 ERBEJET 2 上的 1 - 60 档效果级别可以使用。 请相应地调整 效果级别,使其与您正在作业的器官上的水柱压力相适应。 5.2 Erbe VIO 上允许的设置 单极电切模式下: • 货号:20150-060、20150-061: – 效果: 高频峰值电压时的效果 (U HF)  2500 V – 功率:最高 80 W • 货号:20150-062:...
  • Page 200: 有关仪器电磁兼容性 (Emv)的提示

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 200 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 有关仪器电磁兼容性 (EMV)的提示 如果与 ERBEJET 2 和 VIO 系列仪器使用说明中的 EMV 指标 有偏差 , 以仪器共同使用时系统的高频放射按照 CISPR 11 标准 A 级别为有效。 . 所有单台仪器使用说明中的其他 EMV 指标在仪器共同使用时也同样有效。 使用注意事项 7.1 设备 对于本产品的使用您需要如下配件: • 一个泵单元 ( 货号:20150-300 或 20150-301) •...
  • Page 201: 7.4 检查产品

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 201 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 7.4 检查产品 在该产品使用之前,要检查该产品有无损坏,其中包括所有 的绝缘。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 7.5 连接产品 1. 生成高频连接: 将高频插头 (1)插入 VIO 高频电外科 仪器的单极 3 针插座内。...
  • Page 202: 7.6 选择合适的仪器设置

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 202 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 2. 连接冲洗液:将液体导管插头 (2) 插入 ERBEJET 2 的泵 单元 ( 货号:20150-300 或 20150-301)。插头应卡入固 定。泵单元的调试运行请参阅 ERBEJET 2 使用说明书。 7.6 选择合适的仪器设置 有关不同应用领域的设置建议请参阅 Erbe 肠胃科手册。 如果以过高的压力冲洗,会导致意外组织损伤。 所以每次冲 洗时请尽可能选择 ERBEJET 2 上的最小效果级别。 使用本产品时,切勿超出本说明的设置限值。 将功率按照手 术方案进行调整。 开始时用尽可能小的功率设置,并根据需...
  • Page 203: 7.9 使用产品

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 203 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 7.9 使用产品 水刀和高频电流将 交替 通过不同的脚踏开关 (ERBEJET 2 脚踏开关和 VIO 脚踏开关)启用。 海博刀的电极针可以多级拉出和推入。 为此需要用到手柄上 的滑块开关。 每一级滑块开关都有明显的卡入声: • 滑块开关位于后止位 (近体中心线)= 电极针完全推入 • 滑块开关位于前止位 (体远侧端)= 电极针完全拉出, 约 4.5 mm 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标...
  • Page 204 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 204 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 205 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 205 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 사용 설명서 HybridKnife ® 20150-060, 20150-061, 20150-062...
  • Page 206 5.1 ERBEJET 2 의 허용 설정 ....209 5.2 Erbe VIO 의 허용 설정 ....209 6 기기...
  • Page 207: 규정에 따른 사용

    서를 읽고 의문이 생기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업 체에 문의하시기 바랍니다 ! 용도 HybridKnife 는 단극 응고 및 절개와 함께 조직의 분리 , 올 리기 , 세척 및 조직 표본에 사용합니다 . 규정에 따른 사용 HybridKnife 는 다음 기기와 함께 사용합니다 .
  • Page 208: 안전 지침

    인해 제어 불가능하게 분리 매체가 유출되면 , 이 분리 매체 로 인해 고주파 활성화 중 전류가 전달됩니다 . 이로 인해 환 자 및 / 또는 수술 인력이 다칠 수 있습니다 . Erbe 는 물 분 사 시험 활성화를 실행하여 제품에 누출이 없는지 확인할 것...
  • Page 209: 기기 설정

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 209 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 Erbe 는 사용 후 제품 재사용을 권장하지 않습니다 . 재사용 하면 제품 기능 및 / 또는 재료 특성이 변경되어 목적에 맞게 사용하지 못할 수 있습니다 . 위험 : • 높은 온도로 인해 손상되는 구성품/연결부(예: 오토클레...
  • Page 210: 기기 전자기 호환성 (Emc) 관련 지침

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 210 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 • 상품 번호 20150-062: – 효과 : 고주파 피크 전압 (U HF) 을 이용한 효과  770V – 출력 : 최대 80 와트 단극성 COAG 모드의 경우 : • 상품 번호 20150-060, 20150-061: –...
  • Page 211: 사용 설명서

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 211 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 사용 설명서 7.1 작동재 제품을 사용하려면 다음과 같은 액세서리가 있어야 합니다 . • 펌프 유닛 ( 상품 번호 : 20150-300 또는 20150-301) • 분리 매체: 펌프 유닛의 지침을 읽고 적합한 분리 매체를 선택하십시오...
  • Page 212: 7.5 제품 연결

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 212 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 7.5 제품 연결 1. 고주파 연결 : 고주파 커넥터 (1) 를 VIO 고주파 외과 기 기의 단극 3 핀 소켓에 끼우십시오 . 2. 세척액에 연결 : 액체 호스 커넥터 (2) 를 ERBEJET 2( 상품...
  • Page 213: 7.6 적합한 기기 설정 선택

    OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 213 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 7.6 적합한 기기 설정 선택 여러 사용 영역에 대한 권장 설정은 소화기내과 관련 Erbe 브로셔를 참조하십시오 . 너무 높은 압력으로 세척하면 의도하지 않은 조직 손상이 발 생할 수 있습니다 . 세척 시 항상 ERBEJET 2 에서 가능한...
  • Page 214: 7.9 제품 취급

    2 풋 스위치 및 VIO 풋 스위치 ) 로 번갈아 가며 활성화합니 다 . HybridKnife 의 전극침은 여러 단계로 삽입 및 분리할 수 있 습니다 . 이를 위해 손잡이의 슬라이드 스위치를 사용합니다 . 각 단계에서 슬라이드 스위치가 고정되는 것이 느껴집니다...
  • Page 215 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 215 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14 기호 설명 기호 설명 분량 (x) 에틸렌 옥사이드 로 살균됨 포장이 손상된 경 재사용하지 마십 우에는 사용하지 시오 마십시오 유럽 적합성 표시...
  • Page 216 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 216 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 217 OBJ_DOKU-189631-007.fm Seite 217 Dienstag, 6. März 2018 2:53 14...
  • Page 218 United Kingdom Leeds Middle-East/Africa Lebanon Tel +44 113 253 0333 Tel +961 9 644 777 sales@erbe-uk.com info@erbe-lebanon.com USA Marietta, GA Nederland LJ Werkendam Tel +1 770 955 4400 Tel +31 183 509 755 info@erbe-usa.com klantenservice@erbe-nederland.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30150-116 2018-02...

Table of Contents