Compact performance cpv valve terminal with direct link (83 pages)
Summary of Contents for Festo CPV GE ASI-4 Series
Page 1
Compact performance Kurz− beschreibung Brief description CPV−Ventilinsel mit AS−Interface Typ CPV..−GE− ASI−4−... CPV valve terminal with AS−Interface type CPV..−GE− ASI−4−... Deutsch English Español Français Italiano Svenska 684330 0409c...
Stellen Sie bei Verwendung als explosionsgeschütztes Betriebsmittel sicher, dass: S elektrische Anschlüsse nicht unter Spannung getrennt werden. S die komplett installierte Ventilinsel mit allen verwen deten Steckern, Adaptern und Schutzkappen minde stens die Schutzart IP64 aufweist. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 4
Ab Hardware−Stand HW 0105 (siehe Typenschild): Über DIP−Schalter konfigurierbar, siehe Abschnitt 4.1 und 4.2. PWR−LED Fault−LED Bedeutung AS−Interface−Spannung vorhanden, kein Fehler Keine AS−Interface−Spannung am Bus blinkt AS−Interface−Adresse nicht eingestellt (= 0) blinkt Ventildiagnose−Fehler (siehe Abschnitt 3.4) Ausfall der Bus−Kommunikation (Watchdog abgelaufen) Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 5
Das Adress−Mapping ist abhängig von der Konfiguration des Masters. 3.2 Zuweisen der AS−Interface−Adresse Empfehlung: Verwenden Sie das Adressiergerät Typ ASI−PRG−ADR mit Adapterkabel Typ KASI−ADR von Festo. Das Adressiergerät scannt die vorhandenen Slaves im AS−Interface−Netzwerk. Weisen Sie dem Slave die gewünschte Adresse zu.
Page 6
7 Ventilplatten mit 2 Ventilmagnetspulen, wie 2 monostabile Ventile, 5/2−Wege−Impulsventil oder 5/3−Wegeventil (z.B. Code J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Nur Reserve− oder Trennplatte zulässig (z.B. Code L, S, T) oder Reserve− bzw. Trennplatte Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 7
P3 = 1 Ventilfehler werden als Peripheriefeh (Diagnose aktiv, ler gemeldet und durch die Fault−LED Werkseinstellung) angezeigt (siehe Abschnitt 2). P3 = 0 Ventilfehler werden nicht als Periphe (Diagnose inaktiv) riefehler gemeldet und nicht durch die Fault−LED angezeigt. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 8
AS−Interface−Bus ( 3 ). Lastspannungsanschluss mit einem Blindstecker Typ ASI−SD−FK−BL verschließen (max. 0,3 Nm). Elektrische Anschlussplatte als Einzel− bzw. Ersatzteil (Typ CPV..−GE−ASI−4−Z): Werkseinstellung: Lastspannungsversorgung über separaten Lastspannungsanschluss. Bei Bedarf Lastspannungsversorgung mit DIP−Schalter konfigurieren, siehe Abschnitt 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 9
Ohne Lastspannung 1, 2: On Versorgung der Ventile über den 3, 4: Off AS−Interface−Bus (Anschluss 24 VDC" mit Blindstecker Typ ASI−SD−FK−BL verschließen) Schwarz = gedrückt Hinweise zum Lösen der elektrischen Anschlussplatte finden Sie in der Pneumatik−Beschreibung. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 10
Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutz gegen direktes und indirektes Berühren) nach Maßgabe der EN 60204−1/ IEC 204 sichergestellt. Für die Versorgung von PELV−Netzen sind Sicherheitstransformatoren mit der nebenstehenden Kennzeichnung zu verwenden. Die Erdung erfolgt zur Sicherstellung der Funktion (z.B. EMV). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 11
Pin 1: 0 V (blau) Über DIP−Schalter konfigurierbar, siehe Abschnitt 4.2. Verwenden Sie für den Anschluss der Ventilinsel die Kabel dosen Typ ASI−SD−FK... von Festo. Sie erreichen damit Schutzart IP65. Gehen Sie wie folgt vor: 1. AS−Interface−Kabel in oberes Teil der Kabeldose eindrücken.
Page 12
Ventilen bestückt werden. Bei Umbau muss die neue Ventilkonfiguration am DIP−Schalter auf der Unterseite der elektrischen Anschlussplatte eingestellt werden. DIP−Schalter für die Ventil−Konfiguration auf der Unterseite der Anschlussplatte Zulässige Ventilkombinationen und zugehörige DIP−Schal ter−Einstellungen siehe Tabelle im Abschnitt 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 13
Stecker oder Adapter der elek Produkt). trischen Anschlüsse müssen minde stens den Schutzart IP64 aufweisen! Elektromagnetische Verträglichkeit Geprüft nach EN 50295: Okt. 1999, Niederspan nungsschaltgeräte AS−Interface−Daten ID−Code IO−Code ID−Code2 Profil S−8.F.E Diagnose aktivieren/deaktivieren Parameterport 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
Page 14
Ausgänge bei Ausfall der ca. 40 ... 100 ms aktiv Bus−Kommunikation zurücksetzt Ventildiagnose Siehe Abschnitt 3.4 Parameterport P3 = 1 Fehler oder Störungen (Werkseinstellung) werden als Peripheriefehler an den AS−Interface−Master gemeldet. Parameterport P3 = 0 Keine Fehlermeldung Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Deutsch...
If the valve terminal is to be used as an explosion− protected operating medium, make sure that: S the electrical connections are not disconnected under tension. S the completely fitted valve terminal with all plugs, adapters and protective caps complies at least with protection class IP64. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 16
Can be configured via DIP switch, see sections 4.1 and 4.2. PWR LED Fault LED Meaning AS−Interface voltage applied, no fault No AS−Interface voltage on the bu flashes AS−Interface address not set (= 0) flashes Valve diagnosis fault (see section 3.4) Bus communicat. failed (watchdog expired) Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 17
The address mapping depends on the configuration of the master. 3.2 Assigning the AS−Interface address Recommendation: Use the addresser type ASI−PRG−ADR with adapter cable type KASI−ADR from Festo. The addresser scans the existing slaves in the AS−Interface network. Assign the desired address to the slave (factory setting: address #0).
Page 18
5/2−way double−solenoid valves or 5/3−way valves (e.g. J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Only blanking plate or separator plate permitted (e.g. code L, S, T) Or blanking plate or separator plate Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 19
(diagnosis active, eral faults and displayed via the fault factory setting) LED (see section 2). P3 = 0 Valve faults are not registered as pe (diagnosis inactive) ripheral faults and are not displayed via the fault LED. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 20
ASI−SD−FK−BL (max. 0.3 Nm). Electric sub−base as individual part or spare part (type CPV..−GE−ASI−4−Z): Factory setting: Load voltage supply via separate load voltage connection. If necessary, configure the load voltage supply with the DIP switch, see section 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 21
Supplying the valves via the AS−Interface 3, 4: Off bus (seal connection 24 V DC" with a blanking plug type ASI−SD−FK−BL). black = pressed Instructions on removing the electric sub−base can be found in the Pneumatics Manual. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 22
(protection against direct and indirect contact) is guaranteed in accordance with EN 60204−1/IEC 204. Safety transformers with the adjacent symbol must be used for supplying PELV networks. The valve terminal should be earthed to ensure that: it functions correctly (e.g. EMC). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 23
Pin 2: + 24 V (brown) Pin 1: 0 V (blue) Can be configured via DIP switch, see section 4.2. For connecting the valve terminal use the Festo cable sockets type ASI−SD−FK..You will then comply with protection class IP65. Proceed as follows: 1.
Page 24
DIP switches on the bottom of the electric sub−base. DIP switch for the valve configuration on the bottom of the sub−base Permitted valve combinations and relevant DIP switch settings see table in section 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 25
IP64. Electromagnetic compatibility Tested as per EN 50295: October 1999, low voltage switchgear AS−Interface data ID code I/O code ID code 2 Profile S−8.F.E Activate/deactivate diagnosis Parameter port 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
Page 26
Valve diagnosis See section 3.4 Parameter port P3 = 1 Any faults or malfunctioning (factory setting) which occur will be regis tered as peripheral faults on the AS−Interface master. Parameter port P3 = 0 No fault message Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c English...
S las conexiones eléctricas no se desconectan bajo tensión. S el terminal de válvulas completamente montado con todas las clavijas, adaptadores y caperuzas de pro tección, cumpla por lo menos con el grado de protec ción IP64. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 28
No hay tensión AS−Interface en el bu parpadea encendido Dirección AS−Interface no establecida (= 0) encendido parpadea Fallo en la diag. de las válvulas (ver sec. 3.4) encendido encendido Fallo de comunicación en el bus (watchdog expirado) Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 29
El mapa de direcciones depende la configuración del master. 3.2 Asignación de la dirección AS−Interface Recomendación: Use el dispositivo direccionador Festo tipo ASI−PRG−ADR con cable adaptador tipo KASI−ADR. El dispositivo de direccionamiento explora todos los slaves existentes en la red AS−Interface.
Page 30
5/2 o de 5/3 vías de doble bobina (p. ej. código J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Sólo se permite placa ciega o placa separadora (cód. L, S, T) O placa ciega o placa separadora Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 31
LED de fallo (ver sección 2). P3 = 0 Los fallos de la válvula no son (diagnosis inactiva) registrados como fallos periféricos y no son visualizados a través del LED de fallo. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 32
Ajustes de fábrica: Alimentación de la tensión de carga a través de una conexión separada de tensión de carga. Si es necesario, configure la alimentación de la tensión de carga a través del interruptor DIP, ver sección 4.2). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 33
3, 4: Off AS−Interface (cerrar la conexión 24 V DC" con una clavija ciega tipo ASI−SD−FK−BL). Negro = presionado Las instrucciones sobre el desmontaje de las placas base pueden hallarse en el Manual de la parte neumática. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 34
EN 60204−1/IEC 204. Deben utili zarse transformadores de seguridad con la designación adyacente para la alimentación de redes PELV. El terminal de válvulas debe conectarse a tierra para asegurar que: funcione correctamente (EMC). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 35
Puede configurarse a través del interruptor DIP, ver sección 4.2. Para conectar el terminal de válvulas utilice los zócalos de cable Festo tipo ASI−SD−FK..Con ello se cumplirá la clase de protección IP65. Proceda como sigue: 1. Presione el cable AS−Interface en la pieza superior del zócalo del cable.
Page 36
DIL en el fondo de la sub−base eléctrica. Interruptor DIP para configurar la válvula en la parte inferior de la sub−base Para las combinaciones de válvulas permitidas y los co rrespondientes ajustes del interruptor DIP, véase la tabla en la sección 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 37
IP64. Compatibilidad electromagnética Verificada según EN 50295: Octubre 1999, aparellaje de baja tensión Datos AS−Interface ID code I/O code ID code 2 Profile S−8.F.E Activar/desactivar diagnosis Parameter port 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
Page 38
Diagnosis de las válvulas Véase sección 3.4 Parámetro puerto P3 = 1 Cualquier fallo que se (ajuste de fábrica) produzca será registrado como fallo periférico en el master AS−Interface. Parámetro puerto P3 = 0 Sin mensaje de fallo Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Español...
S de ne pas débrancher les connexions électriques sous tension. S le terminal de distributeurs entièrement monté ainsi que l’ensemble des connecteurs, adaptateurs et ca puchons de protection utilisés présentent au moins l’indice de protection IP64. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 40
Tension AS−Interface présente, pas d’erreur éteinte éteinte Pas de tension AS−Interface sur le bus clignotante allumée Adresses AS−Interface non définies (=0) allumée clignotante Erreur diagnostic distrib. (voir paragr. 3.4) allumée allumée Coupure de la communication avec le bus (Watchdog écoulé) Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 41
ASI−PRG−ADR avec câble d’adaptation type KASI−ADR de Festo. La console d’adressage scrute les esclaves disponibles dans le circuit AS−Interface. Attribuer à l’esclave l’adresse désirée. (Réglage en usine : adresse #0) L’esclave AS−Interface peut être paramétré, voir paragra phe 3.4. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 42
5/3 (p. ex. Code J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Seule la plaque de réserve ou plaque de séparation est autorisée (p. ex. code L, S, T) Ou plaque de réserve ou de séparation Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 43
LED Fault (voir paragraphe 2). P3 = 0 Les erreurs de distributeur ne (diagnostic désactivé) sont pas communiquées en tant qu’erreur de périphérie et ne sont pas affichées par la LED Fault. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 44
ASI−SD−FK−BL (max. 0,3 Nm). Embase électrique, composant ou pièce de rechange (type CPV..−GE−ASI−4−Z) : Réglage en usine : Alimentation par connecteur d’ali mentation séparé. Si nécessaire, configurer l’alimentation avec l’interrup teur DIP, voir paragraphe 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 45
1, 2 : Alimentation des distributeurs via le 3, 4 : bus AS−Interface (obturer le connec teur 24 Vcc" avec un cache−prise type ASI−SD−FK−BL) Noir = enfoncé Les indications pour retirer l’embase électrique figurent dans le manuel Pneumatique. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 46
TBT. Les alimentations TBT doivent être ali mentées par l’intermédiaire de transformateurs de sécu rité possédant les caractéristiques suivantes : La mise à la terre est nécessaire pour garantir un bon fonctionnement (p. ex. CEM). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 47
Obturer les terminaisons des câbles plats à l’aide d’em bouts de type ASI−KK−FK ou de manchons de types ASI−KT− FK de Festo. Ceci permet d’éviter les courants de fuite et de garantir l’indice de protection IP65. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 48
Interrupteurs DIP pour la configura tion du terminal de distributeurs situé sur le dessous de l’embase Les combinaisons de distributeurs admissibles ainsi que les réglages des interrupteurs DIP correspondants figurent dans le tableau du paragraphe 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 49
IP64 ! Compatibilité électromagnétique Contrôlée selon EN 50295 : oct. 1999, appareillage à basse tension Données AS−Interface Code ID Code IO Code ID 2 Profil S−8.F.E Activer/Désactiver le diagnostic. Port de paramètres 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
Page 50
Voir chapitre 3.4. Port de paramètres P3 = 1 Des erreurs ou perturba (réglage en usine) tions sont communiquées au maître AS−Interface sous forme d’erreurs de périphé rie. Port de paramètres P3 = 0 Aucun message d’erreur Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Français...
S le connessioni elettriche non vengano scollegate in presenza di tensione, S l’unità di valvole installata completamente con tutti i connettori, gli adattatori ed i tappi di protezione uti lizzati rispondano almeno alla classe di protez. IP64. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 52
Tens. per AS−Interface presen., nessun errore spento spento Nessuna tensione per AS−Interface sul bus lampeggi. acceso Indirizzi AS−Interface non regolati (= 0) acceso lampeggi. Errore diagnostico valvola (vedi punto 3.4) acceso acceso Interruzione della comunicazione bus (Watchdog disattivato) Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 53
ASI−PRG−ADR completa del relativo cavo adattatore tipo KASI−ADR Festo. L’unità di indirizzamento scansiona gli slave presenti nella rete AS−Interface. Assegnare allo slave l’indirizzo richiesto (impostazione di fabbrica: indirizzo #0). È possibile parametrare lo slave AS−Interface, vedi punto 3.4). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 54
5/2 oppure valvola 5/3 (ad es. codice J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Permessa solo piastra di riserva o di disgiunzione (ad es. codice L, S, T) O piastra di riserva o di disgiunzione Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 55
LED fault fabbrica) (vedi punto 2). P3 = 0 Le anomalie delle valvole non (diagnosi disattivata) vengono segnalate come errore periferico e non vengono visualizzate tramite il LED fault. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 56
ASI−SD−FK−BL (max. 0,3 Nm). Sottobase elettrica come parte singola o di ricambio (tipo CPV..−GE−ASI−4−Z): Impostazione di fabbrica: alimentazione della tensione di carico tramite attacco separato. All’occorrenza configurare l’alimentazione della tensione di carico con un interruttore DIP, vedi punto 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 57
1, 2: On Alimentazione delle valvole tramite bus 3, 4: Off AS−Interface (chiudere l’attacco 24 VCC" con connettore finto tipo ASI−SD−FK−BL) Nero = premuto Istruzioni per lo sbloccaggio della sottobase elettrica sono riportate nella descrizione della parte pneumatica. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 58
EN 60204−1/IEC 204. Per l’alimentazione delle reti PELV è necessario prevedere l’impiego di trasformatori di sicurezza identificati con il simbolo indicato a lato. Il colle gamento a terra viene eseguito per garantire la funzione (ad es. CEM). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 59
(max. 0,3 Nm). Chiudere le estremità aperte del cavo piatto con il cappuc cio tipo ASI−KK−FK o con il passacavo tipo ASI−KT−FK Festo. Così si evitano correnti di fuga e si realizza il grado di pro tezione IP65.
Page 60
Interruttore DIP per la configurazione dell’unità di valvole sul lato inferiore della sottobase Per le combinazioni ammissibili delle unità di valvole e relative regolazioni degli interruttori DIP vedi tabella al punto 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 61
è IP64! Compatibilità elettromagnetica Misurata a norma EN 50295: ottobre 1999, apparecchi di commuta zione per bassa tensione Dati per AS−Interface Codice ID Codice IO Codice ID 2 Profilo S−8.F.E Attivare/disattivare diagnosi Porta parametri 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Page 62
Diagnosi delle valvole Vedi punto 3.4 Porta parametri P3 = 1 Le anom. vengono segna (impostazione di fabbrica) late al master AS−Interface come errore periferico. Porta parametri P3 = 0 Nessun messag. di errore Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Italiano...
Se vid användning i explosionsskyddad omgivning till att: S elanslutningar inte kopplas isär när de är spänningsförande. S den komplett installerade ventilterminalen med alla tillhörande kontaktdon, adaptrar och skyddspluggar minst uppfyller krav enligt kapslingsklass IP64. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 64
Kan konfigureras via DIP−omkopplare, se avsnitt 4.1 och 4.2. PWR−LED Fault−LED Betydelse Tänd Släckt AS−Interface−spänning finns, inget fel Släckt Släckt Ingen AS−Interface−spänning på bussen Blinkar Tänd AS−Interface−adresser inte inställda (= 0) Tänd Blinkar Ventildiagnosfel (se avsnitt 3.4) Tänd Tänd Avbrott på busskommunikationen (watchdog−tiden överskriden) Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 65
(ventilspolar) Adressmappningen är beroende av masterns konfiguration. 3.2 Tilldela AS−Interface−adress Rekommendation: Använd adresseringsenhet typ ASI−PRG−ADR med adapterkabel typ KASI−ADR från Festo. Adresseringsenheten skannar befintliga slavar i AS−Interface−nätverket. Slaven ska tilldelas önskad adress. (Fabriksinställning: Adress #0) AS−Interface−slaven kan parametreras, se avsnitt 3.4.
Page 66
7 Ventilplattor med 2 ventilspolar, som t.ex. 2 monostabila ventiler, bistabil 5/2−ventil eller 5/3−ventil (t.ex. kod J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Endast reserv− eller tryckzonsplattatillåtet (t.ex. kod L, S, T) Eller reserv− resp. tryckzonsplatta Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 67
Parameterpor t P3 Manual P3 = 1 Ventilfel meddelas som periferifel och (diagnos aktiv, visas genom Fault−LED (se avsnitt 2). fabriksinställning) P3 = 0 Ventilfel meddelas inte som periferifel (diagnos inaktiv) och visas inte genom Fault−LED. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 68
Förslut anslutningen av matningsspänning med ett täcklock typ ASI−SD−FK−BL (max 0,3 Nm). Elektrisk anslutningsplatta som enskild del resp. reservdel (typ CPV..−GE−ASI−4−Z): Fabriksinställning: Matningsspänning via separat anslutning av matningsspänning. Konfigurera matningsspänningen med DIP−omkopplaren vid behov, se avsnitt 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 69
(extra matning) Utan matningsspänning 1, 2: On Matning till ventilerna via 3, 4: Off AS−Interface−buss (förslut anslutning 24 VDC" med täcklock typ ASI−SD−FK−BL) Svart = intryckt Anvisningar för att lossa den elektriska anslutningsplattan finns i pneumatikmanualen. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 70
Anmärkning: Om PELV−nätdelar används uppfylls skyddskraven mot elektriska stötar (skydd mot direkt och indirekt beröring) i enlighet med EN 60204−1/IEC 204. För matning av PELV−nät ska säkerhetstransformatorer med vidstående märkning användas. Jordning säkerställer funktionen (t.ex. EMC). Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 71
3. Sätt in och skruva fast kabeldosa samt ev. täcklock (max 0,3 Nm). Förslut öppna flatkabeländar med kabelplugg typ ASI−KK−FK eller kabelkåpa typ ASI−KT−FK från Festo. På så sätt kan krypströmmar undvikas samt kapslingsklass IP65 uppnås. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 72
Vid ombyggnad måste den nya ventilkonfigurationen ställas in på DIP−omkopplaren, som befinner sig på undersidan av den elektriska anslutningsplattan. DIP−omkopplare för ventilkonfiguration på undersidan av anslutningsplattan Tillåtna ventilkombinationer och tillhörande DIP−omkopplarinställningar, se tabellen i avsnitt 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 73
Kontaktdon och Ex−märkning på produkten). adaptrar till elektriska anslutningar måste minst uppfylla kapslingsklass IP64! Elektromagnetisk kompatibilitet Kontrollerad enligt EN 50295: okt. 1999, omkopplingsenheter för lågspänning AS−Interface−data ID−kod I/O−kod ID−kod2 Profil S−8.F.E Aktivera/inaktivera diagnos Parameterport 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Page 74
Watchdog−funktion aktiv återställer utgångarna vid bortfall av efter ca 40 ... 100 ms busskommunikationen. Ventildiagnos Se avsnitt 3.4. Parameterport P3 = 1 Fel eller störningar (fabriksinställning) meddelas som periferifel vid AS−Interface−mastern. Parameterport P3 = 0 Inga felmeddelanden Festo CPV..−GE−ASI−... 0409c Svenska...
Need help?
Do you have a question about the CPV GE ASI-4 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers