Leister TWINNY T7 Operating Instructions Manual

Leister TWINNY T7 Operating Instructions Manual

Prefabrication wagon
Hide thumbs Also See for TWINNY T7:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Wichtige Sicherheitshinweise

    • 2 Anwendung

      • Bestimmungsgemässe Verwendung
      • Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung
    • 3 Technische Daten

    • 4 Ihr Konfektionsschweisswagen

      • Lieferumfang
    • 5 Montage

    • 6 Einstellung

      • Obere Membrane
      • Untere Membrane
      • Einstellung
    • 7 Wartung

    • 8 Zubehör

      • Montage Schienenführung
      • Einstellung Schienenführung
  • Italiano

    • 1 Avvertenze Importanti Per la Sicurezza

    • 2 Applicazione

      • Utilizzo Conforme
      • Utilizzo Non Conforme
    • 3 Specifiche Tecniche

    • 4 Carrello DI Saldatura E Confezionamento

      • Contenuto Della Fornitura
    • 5 Montaggio

    • 6 Regolazione

      • Membrana Superiore
      • Membrana Inferiore
      • Regolazione
    • 7 Manutenzione

    • 8 Accessori

      • Montaggio Guida Su Rotaia
      • Regolazione Guida Su Rotaia
  • Français

    • 1 Consignes de Sécurité Importantes

    • 2 Utilisation

      • Utilisation Conforme
      • Utilisation Non Conforme
    • 3 Caractéristiques Techniques

    • 4 Votre Chariot de Soudage Pour Confection

      • Étendue de la Fourniture
    • 5 Montage

    • 6 Réglage

      • Membrane Supérieure
      • Membrane Inférieure
      • Réglage
    • 7 Entretien

    • 8 Accessoires

      • Montage du Guidage À Rail
      • Réglage du Guidage À Rail
  • Español

    • 1 Indicaciones de Seguridad Importantes

    • 2 Aplicación

      • Uso Previsto por el Fabricante
      • Uso no Previsto por el Fabricante
    • 3 Datos Técnicos

    • 4 Carro de Soldadura a Medida

      • Volumen de Suministro
    • 5 Montaje

    • 6 Ajuste

      • Membrana Superior
      • Membrana Inferior
      • Ajuste
    • 7 Mantenimiento

    • 8 Accesorios

      • Montaje de la Guía de Raíl
      • Ajuste de la Guía de Raíl
  • Português

    • 1 Importantes Instruções de Segurança

    • 2 Aplicação

      • Utilização Prevista
      • Utilização Indevida
    • 3 Dados Técnicos

    • 4 O Seu Carrinho de Solda de Fabricação

      • Escopo de Fornecimento
    • 5 Montagem

    • 6 Ajuste

      • Membrana Superior
      • Membrana Inferior
      • Ajuste
    • 7 Manutenção

    • 8 Acessórios

      • Montagem da Guia de Trilho
      • Ajuste da Guia de Trilho
  • Dutch

    • 1 Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • 2 Toepassing

      • Beoogd Gebruik
      • Niet-Toegestaan Gebruik
    • 3 Technische Gegevens

    • 4 Uw Confectielaswagen

      • Omvang Van de Levering
    • 5 Montage

    • 6 Instelling

      • Bovenste Membraan
      • Onderste Membraan
      • Instelling
    • 7 Onderhoud

    • 8 Toebehoren

      • Montage Railgeleiding
      • Instelling Railgeleiding
  • Dansk

    • 1 Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • 2 Anvendelse

      • Korrekt Anvendelse
      • Ikke Korrekt Anvendelse
    • 3 Tekniske Data

    • 4 Din Konfektioneringssvejsevogn

      • Leveringsomfang
    • 5 Montering

    • 6 Indstilling

      • Øvre Membran
      • Nedre Membran
      • Indstilling
    • 7 Vedligeholdelse

    • 8 Tilbehør

      • Montering Skinneføring
      • Indstilling Skinneføring
  • Norsk

    • 1 Viktige Sikkerhetsanvisninger

    • 2 Bruk

      • Riktig Bruk
      • Feil Bruk
    • 3 Tekniske Data

    • 4 Din Konfeksjonssveisevogn

      • Leveringsomfang
    • 5 Montering

    • 6 Innstilling

      • Øvre Membran
      • Nedre Membran
      • Innstilling
    • 7 Vedlikehold

    • 8 Tilbehør

      • Montering Av Skinneføring
      • Innstilling Av Skinneføring
  • Suomi

    • 1 Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • 2 Käyttötarkoitukset

      • Käyttötarkoituksen Mukainen Käyttö
      • Muu Kuin Käyttötarkoituksen Mukainen Käyttö
    • 3 Tekniset Tiedot

    • 4 Konvektiohitsausvaunu

      • Toimitussisältö
    • 5 Asennus

    • 6 Säätö

      • Ylempi Kalvo
      • Alempi Kalvo
      • Säätö
    • 7 Huolto

    • 8 Lisätarvikkeet

      • Kisko-Ohjainten Asennus
      • Kisko-Ohjainten Säätö
  • Svenska

    • 1 Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • 2 Användning

      • Avsedd Användning
      • Ej Avsedd Användning
    • 3 Tekniska Data

    • 4 Din Konfektionssvetsvagn

      • Leveransomfattning
    • 5 Montering

    • 6 Inställning

      • Övre Membran
      • Undre Membran
      • Inställning
    • 7 Underhåll

    • 8 Tillbehör

      • Montering Skenföring
      • Inställning Skenföring
  • Ελληνικά

    • 1 Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    • 2 Χρήση

      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Μη Προβλεπόμενη Χρήση
    • 3 Τεχνικά Στοιχεία

    • 4 Το Όχημα Συγκόλλησης Συρραφής Σας

      • Θήκη Μεταφοράς
    • 5 Συναρμολόγηση

    • 6 Ρύθμιση

      • Άνω Μεμβράνη
      • Κάτω Μεμβράνη
      • Ρύθμιση
    • 7 Συντήρηση

    • 8 Αξεσουάρ

      • Συναρμολόγηση Οδηγού Σιδηροτροχιάς
      • Ρύθμιση Οδηγού Σιδηροτροχιάς

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Konfektions-
schweisswagen
Prefabrication
wagon
TWINNY T7
TWINNY T5
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
de
en
it
fr
pt
nl
da
no
sv
el
es
fi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWINNY T7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Leister TWINNY T7

  • Page 1 Konfektions- schweisswagen Prefabrication wagon TWINNY T7 TWINNY T5 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Page 2 Deutsch Bedienungsanleitung English Operating instructions Italiano Istruzioni per l’uso Français Notice d’utilisation Español Manual de instrucciones Português Manual de instruções Nederland Gebruikershandleiding Dansk Betjeningsvejledning Norsk Instruksjonsbok Suomi Käyttöohje Svenska Bruksanvisning Eλληνικά Οδηγίες λειτουργίας...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise 2. Anwendung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 2.2 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung 3. Technische Daten 4. Ihr Konfektionsschweisswagen 4.1 Lieferumfang 5. Montage 6. Einstellung 6.1 Obere Membrane 6.2 Untere Membrane 6.3 Einstellung 7. Wartung 8. Zubehör 8.1 Montage Schienenführung 8.2 Einstellung Schienenführung...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Der Konfektionsschweisswagen muss während der Montage gegen Wegrollen gesichert werden. Bitte vor Inbetriebnahme des Konfektionsschweisswagens unbedingt die Be- dienungsanleitung für TWINNY T7/T5 lesen. Feuer- und Explosionsgefahr: Nach dem Schweissen ist der Konfektionsschweisswagen auf eine horizontale, feuerfeste Unterlage zu stellen und genügend Abstand zu brennbaren Materialien und explosiven Gasen einzuhalten.
  • Page 5: Technische Daten

    3. Technische Daten 1.98 4.37 a) mm / inch 225 / 8.86 b) mm / inch 309 / 12.17 c) mm / inch 95 / 3.74 Technische Änderungen bleiben vorbehalten. 4. Ihr Konfektionsschweisswagen 4.1 Lieferumfang 1 x Konfektionsschweisswagen • Bedienungsanleitung 5.
  • Page 6: Einstellung

    13 12 14 10 6. Einstellung 6.1 Obere Membrane Zylinderschraube (18) lösen. Den Anschlag (19) auf die gewünschte Überlappbrei- te schieben. Zylinderschraube (18) anziehen.
  • Page 7: Untere Membrane

    Rillenkugellager regelmässig auf Leichtläufigkeit prüfen. 8. Zubehör Für Schienenführungssysteme bietet Leister das nötige Zubehör an. Mit unserer Schienenführung 146.346 (22) können Schienen mit einer Breite von 226 mm bis zu 264 mm und einer Höhe von 14 mm verwendet werden.
  • Page 8: Montage Schienenführung

    8.1 Montage Schienenführung Für die Montage der Schienenführung muss der Schweissautomat nicht vom Konfektionsschweisswagen de- montiert werden. Schienenführung (22) aufsetzen und mit den mitgelieferten 2 x Zylinderschrauben (23) befestigen. 8.2 Einstellung Schienenführung Um die Schienenführung einzustellen, muss der Schweissautomat nicht vom Konfektionsschweisswagen de- montiert werden.
  • Page 9 Operating instructions Contents 1. Important safety instructions 2. Application 2.1 Intended use 2.2 Non-intended use 3. Technical data 4. Your prefabrication wagon 4.1 Scope of delivery 5. Installation 6. Setting 6.1 Upper membrane 6.2 Lower membrane 6.3 Setting 7. Maintenance 8.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    Operating instructions (translation of operating instructions) We recommend that you always keep the instruction manual with the device. TWINNY T7/T5 prefabrication wagon You can find more information about the prefabrication wagon online at www.leister.com 1. Important safety instructions In addition to the safety instructions contained in the individual chapters of this instruction manual, the following provisions must also be followed.
  • Page 11: Technical Data

    3. Technical data 1.98 lbs. 4.37 a) mm / inch 225 / 8.86 b) mm / inch 309 / 12.17 c) mm / inch 95 / 3.74 Subject to change without prior notice. 4. Your prefabrication wagon 4.1 Scope of delivery •...
  • Page 12: Setting

    13 12 14 10 6. Setting 6.1 Upper membrane Undo the cheese head screw (18). Push the stop (19) to the desired overlap width. Tighten the cheese head screw (18).
  • Page 13: Lower Membrane

    Regularly check the grooved ball bearing for smooth movement. 8. Accessories Leister offers the necessary accessories for rail guide systems. Rails with a width of 226 mm to 264 mm and a height of 14 mm can be used with our rail guide system 146.346 (22).
  • Page 14: Installing The Rail Guide

    8.1 Installing the rail guide The automatic welder does not have to be removed from the prefabrication wagon to install the rail guide. Posi- tion the rail guide (22) and fasten it with the two cheese head screws (23) included in the scope of delivery. 8.2 Setting the rail guide The automatic welder does not have to be removed from the prefabrication wagon to set the rail guide.
  • Page 15 Istruzioni per l’uso Indice 1. Avvertenze importanti per la sicurezza 2. Applicazione 2.1 Utilizzo conforme 2.2 Utilizzo non conforme 3. Specifiche tecniche 4. Carrello di saldatura e confezionamento 4.1 Contenuto della fornitura 5. Montaggio 6. Regolazione 6.1 Membrana superiore 6.2 Membrana inferiore 6.3 Regolazione 7.
  • Page 16: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Prima di mettere in funzione il carrello di saldatura e confezionamento leggere tassativamente le istruzioni per l’uso del TWINNY T7/T5. Pericolo di incendio ed esplosione: Dopo la saldatura, collocare il carrello di saldatura e confezionamento su un supporto orizzontale e ignifugo, osservando una distanza sufficiente da materiali infiammabili e da gas esplosivi.
  • Page 17: Specifiche Tecniche

    3. Specifiche tecniche 1,98 4,37 a) mm / pollici 225 / 8,86 b) mm / pollici 309 / 12,17 c) mm / pollici 95 / 3,74 Modifiche tecniche riservate. 4. Carrello di saldatura e confezionamento 4.1 Contenuto della fornitura 1 x carrello di saldatura e confezionamento •...
  • Page 18: Regolazione

    13 12 14 10 6. Regolazione 6.1 Membrana superiore Allentare la vite cilindrica (18). Spingere il fermo (19) fino alla larghezza di sovrap- posizione desiderata. Stringere la vite cilindrica (18).
  • Page 19: Membrana Inferiore

    8. Accessori Per i sistemi di guida su binario, LEISTER offre tutti gli accessori necessari. Con la nostra guida su bina- rio146.346 (22) si possono utilizzare binari con una larghezza di 226 mm – 264 mm e un’altezza di 14 mm.
  • Page 20: Montaggio Guida Su Rotaia

    8.1 Montaggio guida su rotaia Per il montaggio della guida su binario, la saldatrice automatica non deve essere smontata dal carrello di saldatu- ra e confezionamento. Applicare la guida su binario (22) e fissarla con le 2 viti cilindriche (23) in dotazione. 8.2 Regolazione guida su rotaia Per regolare la guida su binario, la saldatrice automatica non deve essere smontata dal carrello di saldatura e confezionamento.
  • Page 21 Notice d’utilisation Sommaire Sommaire 1. Consignes de sécurité importantes 2. Utilisation 2.1 Utilisation conforme 2.2 Utilisation non conforme 3. Caractéristiques techniques 4. Votre chariot de soudage pour confection 4.1 Étendue de la fourniture 5. Montage 6. Réglage 6.1 Membrane supérieure 6.2 Membrane inférieure 6.3 Réglage 7.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    2.1 Utilisation conforme Le chariot de soudage pour confection sert à la préconfection de membranes. Il est prévu pour être utilisé avec TWINNY T7/T5 en vue d’applications intérieures. 2.2 Utilisation non conforme Toute utilisation différente ou au-delà du cadre prescrit du chariot de soudage pour confection est considérée...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 1,98 4,37 a) mm / pouces 225 / 8,86 b) mm / pouces 309 / 12,17 c) mm / pouces 95 / 3,74 Sous réserve de modifications techniques. 4. Votre chariot de soudage pour confection 4.1 Étendue de la fourniture 1 x chariot de soudage pour confection •...
  • Page 24: Réglage

    13 12 14 10 6. Réglage 6.1 Membrane supérieure Desserrez la vis à tête cylindrique (18). Poussez la butée (19) sur la largeur de recouvrement souhaitée. Serrez la vis à tête cylindrique (18).
  • Page 25: Membrane Inférieure

    Vérifiez régulièrement la souplesse du roulement rainuré à billes. 8. Accessoires Leister propose les accessoires nécessaires pour les systèmes de guidage à rail. Avec notre guidage à rail 146.346 (22), il est possible d’utiliser des rails d’une largeur comprise entre 226 mm et 264 mm et d’une...
  • Page 26: Montage Du Guidage À Rail

    8.1 Montage du guidage à rail La soudeuse automatique ne doit pas être démontée du chariot de soudage pour confection en vue du montage du guidage à rail. Mettez en place le guidage à rail (22) et fixez-le avec les 2 x vis à tête cylindrique (23) fournies.
  • Page 27 Manual de instrucciones Índice 1. Indicaciones de seguridad importantes 2. Aplicación 2.1 Uso previsto por el fabricante 2.2 Uso no previsto por el fabricante 3. Datos técnicos 4. Carro de soldadura a medida 4.1 Volumen de suministro 5. Montaje 6. Ajuste 6.1 Membrana superior 6.2 Membrana inferior 6.3 Ajuste...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad Importantes

    2. Aplicación 2.1 Uso previsto por el fabricante El carro de soldadura a medida se utiliza para prefabricar membranas. Junto con el TWINNY T7/T5, está destinado para su uso en interiores. 2.2 Uso no previsto por el fabricante...
  • Page 29: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 1,98 4,37 a) mm / inch 225 / 8,86 b) mm / inch 309 / 12,17 c) mm / inch 95 / 3,74 Sujeto a modificaciones técnicas. 4. Carro de soldadura a medida 4.1 Volumen de suministro 1 carro de soldadura a medida •...
  • Page 30: Ajuste

    13 12 14 10 6. Ajuste 6.1 Membrana superior Suelte el tornillo cilíndrico (18). Empuje el tope (19) al ancho de solapamiento desea- do. Apriete el tornillo cilíndrico (18).
  • Page 31: Membrana Inferior

    Apriete el tornillo cilíndrico (20). 6.3 Ajuste Marca para un ancho de solapado de 50 mm Lea el manual de instrucciones del TWINNY T7/T5 antes de la puesta en marcha del carro de solda- dura a medida. Peligro de incendio y explosión: Después de la soldadura, el carro de soldadura a medida se debe colocar sobre una superficie hori-...
  • Page 32: Montaje De La Guía De Raíl

    8.1 Montaje de la guía de raíl Para el montaje de la guía de raíl no es necesario desmontar la soldadora automática del carro de soldadura a medida. Instale la guía de raíl (22) y fíjela con los 2 tornillos cilíndricos (23) suministrados. 8.2 Ajuste de la guía de raíl Para el ajuste de la guía de raíl no es necesario desmontar la soldadora automática del carro de soldadura a medida.
  • Page 33 Manual de instruções Índice 1. Importantes instruções de segurança 2. Aplicação 2.1 Utilização prevista 2.2 Utilização indevida 3. Dados técnicos 4. O seu carrinho de solda de fabricação 4.1 Escopo de fornecimento 5. Montagem 6. Ajuste 6.1 Membrana superior 6.2 Membrana inferior 6.3 Ajuste 7.
  • Page 34: Importantes Instruções De Segurança

    Antes de colocar em funcionamento o carrinho de solda de fabricação, é impre- scindível ler o manual de instruções para TWINNY T7/T5. Perigo de incêndio e explosão: Após a soldagem, o carrinho de solda de fabricação deve ser colocado sobre uma base horizontal, à...
  • Page 35: Dados Técnicos

    3. Dados técnicos 1,98 4,37 a) mm / pol. 225 / 8,86 b) mm / pol. 309 / 12,17 c) mm / pol. 95 / 3,74 Sujeito a alterações técnicas. 4. O seu carrinho de solda de fabricação 4.1 Escopo de fornecimento 1 carrinho de solda de fabricação •...
  • Page 36: Ajuste

    13 12 14 10 6. Ajuste 6.1 Membrana superior Soltar o parafuso cilíndrico (18). Empurrar o encosto (19) para a largura desejada de sobreposição. Apertar o parafuso cilíndrico (18).
  • Page 37: Membrana Inferior

    Verificar regularmente os rolamentos rígidos de esferas quanto à operação suave sem solavancos. 8. Acessórios A Leister oferece os acessórios necessários para sistemas de guias de trilhos. Com o nosso guia de trilho 146.346 (22), podem ser usados trilhos com largura de 226 mm a 264 mm e altura de 14 mm.
  • Page 38: Montagem Da Guia De Trilho

    8.1 Montagem da guia de trilho Para a montagem da guia de trilho, a máquina automática de soldagem não precisa ser desmontada do carrinho de solda de fabricação. Colocar a guia de trilho (22) e fixar com os 2 parafusos cilíndricos (23) fornecidos. 8.2 Ajuste da guia de trilho Para ajustar a guia de trilho, a máquina automática de soldagem não precisa ser desmontada do carrinho de solda de fabricação.
  • Page 39 Gebruikershandleiding Inhoudsopgave 1. Belangrijke veiligheidsinstructies 2. Toepassing 2.1 Beoogd gebruik 2.2 Niet-toegestaan gebruik 3. Technische gegevens 4. Uw confectielaswagen 4.1 Omvang van de levering 5. Montage 6. Instelling 6.1 Bovenste membraan 6.2 Onderste membraan 6.3 Instelling 7. Onderhoud 8. Toebehoren 8.1 Montage railgeleiding 8.2 Instelling railgeleiding...
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De confectielaswagen moet tijdens de montage worden geborgd, zodat deze niet kan wegrollen. Voordat de confectielaswagen in bedrijf wordt gesteld, dient u beslist de gebrui- kershandleiding voor TWINNY T7/T5 te lezen. Brand- en explosiegevaar: Na het lassen moet de confectielaswagen op een horizontale, vuurvaste onder- grond worden neergezet.
  • Page 41: Technische Gegevens

    3. Technische gegevens 1,98 4,37 a) mm / inch 225 / 8,86 b) mm / inch 309 / 12,17 c) mm / inch 95 / 3,74 Technische wijzigingen onder voorbehoud. 4. Uw confectielaswagen 4.1 Omvang van de levering 1 × confectielaswagen •...
  • Page 42: Instelling

    13 12 14 10 6. Instelling 6.1 Bovenste membraan Cilinderschroef (18) losdraaien. De aanslag (19) tot de gewenste overlappingsbreed- te schuiven. Cilinderschroef (18) aantrekken.
  • Page 43: Onderste Membraan

    Regelmatig controleren of de groefkogellager soepel beweegt. 8. Toebehoren Voor railsystemen biedt Leister het vereiste toebehoren aan. Met onze railgeleiding 146.346 (22) kunnen rails met een breedte van 226 mm tot 264 mm en een hoogte van 14 mm worden gebruikt.
  • Page 44: Montage Railgeleiding

    8.1 Montage railgeleiding Voor de montage van de railgeleiding hoeft de lasautomaat niet van de confectielaswagen te worden gedemon- teerd. Railgeleiding (22) erop plaatsen en met de meegeleverde 2x cilinderschroeven (23) bevestigen. 8.2 Instelling railgeleiding Om de railgeleiding in te stellen, hoeft de lasautomaat niet van de confectielaswagen te worden gedemonteerd. 1.
  • Page 45 Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Vigtige sikkerhedsanvisninger 2. Anvendelse 2.1 Korrekt anvendelse 2.2 Ikke korrekt anvendelse 3. Tekniske data 4. Din konfektioneringssvejsevogn 4.1 Leveringsomfang 5. Montering 6. Indstilling 6.1 Øvre membran 6.2 Nedre membran 6.3 Indstilling 7. Vedligeholdelse 8. Tilbehør 8.1 Montering skinneføring 8.2 Indstilling skinneføring...
  • Page 46: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Konfektioneringssvejsevognen skal sikres mod at rulle væk. 2. Anvendelse 2.1 Korrekt anvendelse Konfektioneringssvejsevognen har til formål at præfabrikere membraner. Sammen med TWINNY T7/T5 er den beregnet til indendørs anvendelse. 2.2 Ikke korrekt anvendelse Enhver anden anvendelse af konfektioneringssvejsevognen anses for at være ikke korrekt.
  • Page 47: Tekniske Data

    3. Tekniske data 1,98 4,37 a) mm / inch 225 / 8,86 b) mm / inch 309 / 12,17 c) mm / inch 95 / 3,74 Forbehold for tekniske ændringer. 4. Din konfektioneringssvejsevogn 4.1 Leveringsomfang 1 x konfektioneringssvejsevogn • Betjeningsvejledning 5.
  • Page 48: Indstilling

    13 12 14 10 6. Indstilling 6.1 Øvre membran Løsn cylinderskrue (18) . Skub anslaget (19) på den ønskede overlapnings- bredde. Spænd cylinderskrue (18) .
  • Page 49: Nedre Membran

    7. Vedligeholdelse Kontroller sporkugleleje regelmæssigt for glathed. 8. Tilbehør Til skinneføringssystemer tilbyder Leister det nødvendige tilbehør. Med vores skinneføring 146.346 (22) kan der anvendes skinner med en bredde fra 226 mm til 264 mm og en højde på 14 mm.
  • Page 50: Montering Skinneføring

    8.1 Montering skinneføring Til monteringen af skinneføringen skal svejseautomaten ikke afmonteres fra konfektioneringssvejsevognen. Sæt skinneføring (22) på og fastgør med de medfølgende 2 x cylinderskruer (23). 8.2 Indstilling skinneføring Til indstilling af skinneføringen skal svejseautomaten ikke afmonteres fra konfektioneringssvejsevognen. 1. Løsn 2 x cylinderskruer (23) fra hver skinneføring (22) . 2.
  • Page 51 Instruksjonsbok Innholdsfortegnelse 1. Viktige sikkerhetsanvisninger 2. Bruk 2.1 Riktig bruk 2.2 Feil bruk 3. Tekniske data 4. Din konfeksjonssveisevogn 4.1 Leveringsomfang 5. Montering 6. Innstilling 6.1 Øvre membran 6.2 Nedre membran 6.3 Innstilling 7. Vedlikehold 8. Tilbehør 8.1 Montering av skinneføring 8.2 Innstilling av skinneføring...
  • Page 52: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Konfeksjonssveisevognen må være sikret så den ikke kan rulle under monterin- gen. Før igangkjøring av konfeksjonssveisevognen er det svært viktig at du har lest instruksjonsboken for TWINNY T7/T5. Brann- og eksplosjonsfare: Etter sveisingen må konfeksjonssveisevognen settes på et horisontalt, brannsik- kert underlag og det må...
  • Page 53: Tekniske Data

    3. Tekniske data 1,98 4,37 a) mm / tommer 225 / 8,86 b) mm / tommer 309 / 12,17 c) mm / tommer 95 / 3,74 Vi forbeholder oss retten til tekniske endringer. 4. Din konfeksjonssveisevogn 4.1 Leveringsomfang 1 × konfeksjonssveisevogn •...
  • Page 54: Innstilling

    13 12 14 10 6. Innstilling 6.1 Øvre membran Løsne sylinderskruen (18). Skyv anslaget (19) på ønsket overappingsbredde. Trekk til sylinderskruen (18).
  • Page 55: Nedre Membran

    7. Vedlikehold Kontroller regelmessig at rillekulelageret går lett. 8. Tilbehør Leister tilbyr nødvendig tilbehør for skinneføringssystemet. Med vår skinneføring 146.346 (22) kan det brukes skinner med en bredde på 226 mm til 264 mm og en høyde på 14 mm.
  • Page 56: Montering Av Skinneføring

    8.1 Montering av skinneføring For montering av skinneføringen må sveiseautomaten ikke demonteres fra konfeksjonssveisevognen. Sett på skinneføringen (22) og fest med de medfølgende 2 x sylinderskruene (23). 8.2 Innstilling av skinneføring For innstilling av skinneføringen må sveiseautomaten ikke demonteres fra konfeksjonssveisevognen. 1.
  • Page 57 Käyttöohje Sisällysluettelo 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita 2. Käyttötarkoitukset 2.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 2.2 Muu kuin käyttötarkoituksen mukainen käyttö 3. Tekniset tiedot 4. Konvektiohitsausvaunu 4.1 Toimitussisältö 5. Asennus 6. Säätö 6.1 Ylempi kalvo 6.2 Alempi kalvo 6.3 Säätö 7. Huolto 8. Lisätarvikkeet 8.1 Kisko-ohjainten asennus 8.2 Kisko-ohjainten säätö...
  • Page 58: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Palovammojen vaara: Ennen konvektiohitsausvaunun asennusta ja irrottamista hitsausautomaatin on annettava jäähtyä kokonaan. Asennuksen ajaksi on varmistettava, ettei konvektiohitsausvaunu pääse lähtemä- än liikkeelle. Lue TWINNY T7/T5 -laitteen käyttöohje ehdottomasti ennen konvektiohitsausvau- nun käyttöönottoa. Palo- ja räjähdysvaara: Hitsauksen jälkeen konvektiohitsausvaunu on asetettava vaakasuoralle, tulenkes- tävälle alustalle riittävän kauas palavista materiaaleista ja räjähtävistä...
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    3. Tekniset tiedot 1,98 4,37 a) mm / inch 225 / 8,86 b) mm / inch 309 / 12,17 c) mm / inch 95 / 3,74 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 4. Konvektiohitsausvaunu 4.1 Toimitussisältö 1 x konvektiohitsausvaunu • Käyttöohje 5. Asennus Vaarallinen jännite, hengenvaara: Ennen konvektiohitsausvaunun asennusta hitsausautomaatin pistoke on aina irrotettava pistorasiasta.
  • Page 60: Säätö

    13 12 14 10 6. Säätö 6.1 Ylempi kalvo Avaa sylinteriruuvi (18). Työnnä vaste (19) haluttuun limitysleveyteen. Kiristä sylinteriruuvi (18).
  • Page 61: Alempi Kalvo

    Työnnä vaste (21) haluttuun limitysleveyteen. Kiristä sylinteriruuvi (20). 6.3 Säätö Limitysleveyden 50 mm merkit Lue TWINNY T7/T5 -laitteen käyttöohje ehdottomasti ennen konvektiohitsausvaunun käyttöönottoa. Palo- ja räjähdysvaara: Hitsauksen jälkeen konvektiohitsausvaunu on asetettava vaakasuoralle, tulenkestävälle alustalle riittä- vän kauas palavista materiaaleista ja räjähtävistä kaasuista. Konvektiohitsausvaunu on varmistettava liikkeelle lähtöä...
  • Page 62: Kisko-Ohjainten Asennus

    8.1 Kisko-ohjainten asennus Hitsausautomaattia ei tarvitse irrottaa konvektiohitsausvaunusta kisko-ohjainten asennusta varten. Aseta kisko- ohjain (22) paikalleen ja kiinnitä se toimitukseen kuuluvilla 2 sylinteriruuvilla (23). 8.2 Kisko-ohjainten säätö Hitsausautomaattia ei tarvitse irrottaa konvektiohitsausvaunusta kisko-ohjainten säätöä varten. 1. Avaa 2 sylinteriruuvia (23) kustakin kisko-ohjaimesta (22). 2.
  • Page 63 Bruksanvisning Innehållsförteckning 1. Viktiga säkerhetsanvisningar 2. Användning 2.1 Avsedd användning 2.2 Ej avsedd användning 3. Tekniska data 4. Din konfektionssvetsvagn 4.1 Leveransomfattning 5. Montering 6. Inställning 6.1 Övre membran 6.2 Undre membran 6.3 Inställning 7. Underhåll 8. Tillbehör 8.1 Montering skenföring 8.2 Inställning skenföring...
  • Page 64: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Risk för brännskador: Låt svetsautomaten svalna helt innan konfektionssvets- vagnen monteras och demonteras. Konfektionssvetsvagnen ska säkras mot att rulla iväg under monteringen. Läs bruksanvisningen för TWINNY T7/T5 innan konfektionssvetsvagnen tas i drift. Brand- och explosionsrisk: Efter svetsningen ska konfektionssvetsvagnen ställas på ett horisontellt, eldfast underlag och hållas på...
  • Page 65: Tekniska Data

    3. Tekniska data 1,98 4,37 a) mm / tum 225 / 8,86 b) mm / tum 309 / 12,17 c) mm / tum 95 / 3,74 Med förbehåll för tekniska ändringar. 4. Din konfektionssvetsvagn 4.1 Leveransomfattning 1 × konfektionssvetsvagn • Bruksanvisning 5.
  • Page 66: Inställning

    13 12 14 10 6. Inställning 6.1 Övre membran Lossa cylinderskruv (18). Skjut anslaget (19) till den önskade överlappnings- bredden. Dra åt cylinderskruv (18).
  • Page 67: Undre Membran

    Kontrollera spårkullagret regelbundet för att se om det går obehindrat. 8. Tillbehör Leister erbjuder de tillbehör som krävs för skenföringssystem. Med vår skenföring 146.346 (22) kan man använda skenor med en bredd på 226 mm till 264 mm och en höjd på 14 mm.
  • Page 68: Montering Skenföring

    8.1 Montering skenföring Svetsautomaten behöver inte demonteras från konfektionssvetsvagnen för monteringen av skenföringen. Sätt på skenföringen (22) och fäst med de medföljande 2 x cylinderskruvarna (23). 8.2 Inställning skenföring Svetsautomaten behöver inte demonteras från konfektionssvetsvagnen för att skenföringen ska kunna ställas in. 1.
  • Page 69 Οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενα 1. Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 2. Χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση 2.2 Μη προβλεπόμενη χρήση 3. Τεχνικά στοιχεία 4. Το όχημα συγκόλλησης συρραφής σας 4.1 Θήκη μεταφοράς 5. Συναρμολόγηση 6. Ρύθμιση 6.1 Άνω μεμβράνη 6.2 Κάτω μεμβράνη 6.3 Ρύθμιση 7.
  • Page 70: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    είναι ασφαλισμένο, για να μην κυλά. 2. Χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Το όχημα συγκόλλησης συρραφής χρησιμοποιείται για την κοπτική μεμβρανών. Προορίζεται μαζί με το TWINNY T7/T5 για χρήση σε εσωτερικό χώρο. 2.2 Μη προβλεπόμενη χρήση Οποιαδήποτε άλλη χρήση του οχήματος συγκόλλησης συρραφής θεωρείται μη προβλεπόμενη.
  • Page 71: Τεχνικά Στοιχεία

    3. Τεχνικά στοιχεία 1,98 4,37 a) mm / inch 225 / 8,86 b) mm / inch 309 / 12,17 c) mm / inch 95 / 3,74 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 4. Το όχημα συγκόλλησης συρραφής σας 4.1 Θήκη μεταφοράς 1 x όχημα...
  • Page 72: Ρύθμιση

    13 12 14 10 6. Ρύθμιση 6.1 Άνω μεμβράνη Ξεβιδώστε τη βίδα κυλινδρικής κεφαλής (18). Σπρώξτε το στόπερ (19) στο επιθυμητό πλάτος επικάλυψης. Βιδώστε τη βίδα κυλινδρικής κεφαλής (18).
  • Page 73: Κάτω Μεμβράνη

    Ελέγχετε τακτικά το σφαιρικό έδρανο για ελαφρά θερμότητα. 8. Αξεσουάρ Για τα συστήματα οδηγού σιδηροτροχιάς η Leister προσφέρει το απαραίτητο αξεσουάρ. Με τον οδηγό σιδηροτροχιάς 146.346 (22) μας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σιδηροτροχιά σε πλάτος από 226 mm έως 264...
  • Page 74: Συναρμολόγηση Οδηγού Σιδηροτροχιάς

    8.1 Συναρμολόγηση οδηγού σιδηροτροχιάς Για τη συναρμολόγηση του οδηγού σιδηροτροχιάς, η συσκευή συγκόλλησης δεν πρέπει να αποσυναρμολογηθεί από το όχημα συγκόλλησης συρραφής. Τοποθετήστε τον οδηγό σιδηροτροχιάς (22) και σφίξτε με τις παρεχόμενες 2 x βίδες κυλινδρικής κεφαλής (23). 8.2 Ρύθμιση οδηγού σιδηροτροχιάς Για...
  • Page 76 © Copyright by Leister Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

This manual is also suitable for:

Twinny t5

Table of Contents