Wilo MHIL Series Installation And Operating Instructions Manual

Wilo MHIL Series Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wilo-MHIL
Einbau- und Betriebsanleitung
D
Installation and Operating Instructions
GB
Notice de montage et de mise en service
F
Montage- en bedieningsvoorschriften
NL
Instrucciones de instalación y funcionamiento
E
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
I
Moniportainen vaaka-mallinen keskipakopumppu
FIN
Installations- och skötselanvisning
S
H
Beépítési és üzemeltetési utasítás
Ο Ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε σ σ ε ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η σ σ κ κ α α ι ι λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α σ σ
GR
CZ
Návod k montáÏi a obsluze
PL
Instrukcja montazu i obslugi
Instrukcii po vvodu v qkspluataciœ i montaΩu
RUS
Installations- og Driftsvejledning
DK
Montasje- og bruksanvisning
N
Pumpen-Perfektion
und mehr . . .

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MHIL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilo MHIL Series

  • Page 1 Wilo-MHIL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Moniportainen vaaka-mallinen keskipakopumppu Installations- och skötselanvisning Beépítési és üzemeltetési utasítás Ο...
  • Page 2 20 mm MIN. HA MAX. 700 mm MIN. 100 mm MIN. Fig. 1 3-PH MIN. ou /or 20 mm MIN. Fig. 2...
  • Page 3 MOT. 230V (220V / 240V) 1 x 230V ( 1 x 220V / 1 x 240V ) MOT. 230 - 400V (220-380V / 240-415V) ∆ 3 x 400V 3 x 230V (3 x 380V / 3 x 415V) ( 3 x 220V / 3 x 240V) Fig.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Allgemeines ........2.
  • Page 5: Allgemeines

    DEUTSCH 1. Allgemeines Einbau und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal 1.1 Verwendungszweck Die Pumpen dienen zum Fördern unbelasteter Flüssigkeiten im Haushalt, in der Landwirtschaft und in Gewerbebetrieben. – Die Flüssigkeitsaufnahme erfolgt aus einem Brunnen, einer Quelle, einem Fluss, Teich usw. Von der Verwendung bei Abessinerbrunnen (Ramm-, Schlagbrunnen) wird abgeraten.
  • Page 6: Sicherheit

    DEUTSCH 2. Sicherheit 4. Beschreibung von Erzeugnis und Zubehör Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei 4.1 Beschreibung der Pumpe Aufstellung und Betrieb zu beachten sind. Daher ist diese Zentrifugalpumpe mit horizontaler Achse. Mehrzellig (2 bis 7 Stufen, je Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom nach Modell).
  • Page 7: Inbetriebnahme

    DEUTSCH – Die elektrischen Kenndaten (Frequenz, Spannung, Nennstrom) stehen – Saugschieber (2) öffnen. auf dem Typenschild. Es ist zu prüfen, ob der Motor dem – Befüllstopfen (5) ausschrauben Stromversorgungsnetz entspricht, an das er angeschlossen werden soll. – Pumpe und Saugleitung vollständig befüllen, bis das Wasser blasen- frei aus der Befüllöffnung herausläuft.
  • Page 8: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    8. Störungen, Ursachen und Beseitigung Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte Wenn das Fluid toxisch, korrosiv oder für den Menschen gefährlich an Ihren Sanitär- und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO- ist, muß WILO oder der autorisierte Reparaturbetrieb hierüber infor- Kundendienst.
  • Page 9: General

    ENGLISH 1. General Installation and service by qualified personnel only 1.1 Applications Pumps for clear liquids in residential, agricultural, industrial, and other applications. - Drawing of water from a well, spring, river, pond, etc. Water should not be drawn from abyssinian wells (tube, driven well). 1.2 Technical description 1.2.1 Performance and electrical data (Table 1) Permissible temperature range...
  • Page 10: Safety Precautions

    ENGLISH 2. Safety precautions 4. Description of product and accessories These instructions contain important information which must be 4.1 Pump description followed when installing and operating the pump. It is therefore impe- Centrifugal pump, multistage horizontal (2 to 7 stages, depending on rative that they be read by both the installer and the operator before model).
  • Page 11: Commissioning

    ENGLISH – The three-phase motor must be protected by a circuit-breaker set to inside pump housing. the current marked on the motor data plate. – Unscrew once again the plug (item 5) and, if a water flow doesn’t – The single-phase motor has built-in thermal protection. appear, remove plug and complete the water level inside the pump.
  • Page 12: Defects-Causes-Remedies

    If the liquid is toxic, corrosive or dangerous for human being, If the fault cannot be remedied, please contact your plumbing and WILO must be informed or the qualified person in charge of heating specialist or WILO customer services. the repairing. In this case, clean the pump to ensure o com- plete safety to the repairing man.
  • Page 13: Généralités

    FRANÇAIS 1. Généralités Montage et entretien uniquement par du personnel qualifié 1.1 Applications Pompes destinées au pompage de liquides clairs dans les secteurs de l’habitat, de l’agriculture, de l’industrie... – Captage à partir d’un puits, d’une source, d’une rivière, d’un étang... A proscrire sur puits Abyssin (pieu, puits piqué).
  • Page 14: Sécurité

    FRANÇAIS 2. Sécurité Orifices taraudés, aspiration axiale, refoulement radial vers le haut. Etanchéité au passage de l’arbre par garniture mécanique normalisée. La présente notice contient les instructions à respecter lors du monta- 4.2 Etendue de la fourniture ge et de la mise en service. C'est pourquoi elle devra être lue attenti- –...
  • Page 15: Mise En Route

    FRANÇAIS – Prévoir un sectionneur à fusibles (type aM) pour protéger le réseau. – Si nécessaire, renouveler cette opération. Réseau d’alimentation Nota : Nous recommandons de protéger la pompe contre le manque d’eau par un dispositif adapté (Automatisme, interrupteur à flotteur, –...
  • Page 16: Anomalies-Détection-Réparation

    Si le liquide est toxique, corrosif ou dangereux pour l’homme, en à un spécialiste en installations sanitaires et de chauffage ou au informer impérativement WILO ou le réparateur agréé. Dans ce cas, service après-vente WILO. nettoyer la pompe de manière à assurer une totale sécurité au réparateur.

This manual is also suitable for:

Mhil100Mhil300Mhil500Mhil900

Table of Contents