Download Print this page
Wilo Multivert MVISE-3G Installation And Operating Instructions Manual

Wilo Multivert MVISE-3G Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

Pioneering for You
Wilo-Multivert MVISE-3G
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en servic
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
4 230 106-Ed.04 / 2020-04-Wilo
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multivert MVISE-3G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilo Multivert MVISE-3G

  • Page 1 Wilo-Multivert MVISE-3G de Einbau- und Betriebsanleitung Instrucciones de instalación y funcionamiento ru Инструкция по монтажу и эксплуатации en Installation and operating instructions tr Montaj ve kullanma kılavuzu Notice de montage et de mise en servic uk Iнструкція з монтажу та експлуатації Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 230 106-Ed.04 / 2020-04-Wilo...
  • Page 3 Fig. 1 OU/OR...
  • Page 4 Fig. 2 OU/OR...
  • Page 5 Fig. 3 4 O 12 (mm) Type MVISE 200 PN16 160 212 180 204 100 75 M10 G1" MVISE 400 PN16 160 212 180 204 100 75 M10 G1"1/4 MVISE 800 PN16 160 252 215 248 130 100 M12 G1"1/2 Fig. 4...
  • Page 6 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 7 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Инструкция по монтажу и эксплуатации Montaj ve kullanma kılavuzu Iнструкція з монтажу та експлуатації...
  • Page 8 VORSICHT! Es besteht die Gefahr, das Produkt/ denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten sich auf mögliche Produktschäden durch von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen Missachten des Hinweises. ist. WILO SE 04/2020...
  • Page 9 Folgen auf. 2.8 Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit des gelieferten Produkts ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend Kapitel 4 der Betriebsanleitung gewährleistet. Die im Katalog/Datenblatt ange- gebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall über- bzw. unterschritten werden. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 10 MVIS Vertikale Hochdruck-Kreiselpumpe mit Nassläufermotor Mit Frequenzumrichter Nennförderstrom in m Anzahl der Stufen 1 = Pumpengehäuse aus Edelstahl 304 + Hydraulik aus Edelstahl 304 16 = PN 16-Flansch E = EPDM-O-Ringe (WRAS/KTW) 3 = 3~, Dreiphasen Polzahl Frequenzumrichter der 2. Generation WILO SE 04/2020...
  • Page 11 Anzeige oder die Druckangabe auf der Anzeige in direkter Umgebung (< 1  m von dem Elektronikmodul entfernt) von Funkübertragungsanlagen, Transmittern oder ähnlichen Geräten gestört werden, die diesen Frequenzbereich ebenfalls nutzen. Die Funktionsweise der Pumpe wird jedoch nicht gestört. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 12 Deutsch 6. Beschreibung und Funktion 5.4 Zubehör Für die Zubehörliste den Wilo-Kundendienst kontaktieren. 6.1 Beschreibung des Produkts Für die Helix-Baureihe ist folgendes Original zu- ABB. 1, 2, 5 behör verfügbar: 1 - Saugseitiges Absperrventil • IF-Modul PLR für den Anschluss an den PLR/ 2 - Druckseitiges Absperrventil Schnittstellenkonverter.
  • Page 13 HINWEIS: Da alle Pumpen werkseitig auf ihre hydraulische Leistung getestet werden, kann Restwasser in der Pumpe enthalten sein. Aus Hygienegründen wird empfohlen, die Pumpe vor jedem Einsatz mit Trinkwasser zu spülen. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 14 Saugrohr mit einem Saugkorb ausgerüs- tet werden, um die Pumpe und die Absperrarmatur vor Verunreinigungen zu schützen. • Die Kabel für den Sensor, die externe Eingabe, Eingänge [Ext. Off] und [Aux] müssen geschirmt sein. Leistung (kW) Kabel, geschirmt WILO SE 04/2020...
  • Page 15 - Max. zugelassene Stärke der Netzsicherung: 25 A. Auslöseeigenschaften der Sicherungen: B. Bei jedem Einschalten der Spannungsversorgung des Umrichters wird ein 2 Sekunden dauernder Test durchgeführt, bei dem alle Zeichen auf dem Display angezeigt werden. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 16 Schaltbereich des Wandlers gesteckt werden. Der Anschluss ist verpolungssicher. HINWEIS: Die Anschlussklemmen IN1, IN2, GND und Ext. Off erfüllen die Anforderung der „siche- ren Isolierung“ (gemäß EN61800-5-1) an den Netzanschlussklemmen und den SBM- und SSM- Anschlussklemmen (und umgekehrt). WILO SE 04/2020...
  • Page 17 ... des Sollwerts über • Regelung über Differenzdrucksensor Drehknopf ... über externen Sollwert • Im Modus „PID-Regelung“ ... des Sollwerts über • Regelung über Temperatursensor oder Drehknopf Volumenstromsensor ..über externen Sollwert Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 18 • Die Verwendung der Fernsteuerung ist optional. +24 V Fernsteuerung Externes Signal IN2: Position [C2] • 2-adrig ([20 mA/10 V]/0 V) Ext. Off 20 mA/10 +24 V Externes Signal Sensoren IN1: Position [C3] • 2-adrig ([20 mA/10 V]/+24 V) Ext. Off 20 mA/10 • 3-adrig ([20 mA/10 V]/0 V/+24 V) +24 V Sensor WILO SE 04/2020...
  • Page 19 Eingangsstrom (mA) Sensoreingang – Spannungssignal: Position [S2] Sensorsignal 2 – 10 Sensorsignal 0 – 10     100 % 100 % Bei Werten zwischen 0 und 2 mA wird von einem Kabelbruch ausgegangen Wert in  Wert in % des Sicherheitsbereich % des Sensormessbereichs Sensormessbereichs Eingangsspannung (V) Eingangsspannung (V) Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 20 Eingang externer Sollwert für Regelung per Sensor (Druck, Temperatur, Förderleistung usw.) Sollwertsignal 4 – 20 mA: Position [S5] Sollwertsignal 2 – 10 V: Position [S6]   100 % 100 % Bereich, in dem der Umrichter Bereich, in dem der Umrichter deaktiviert wird deaktiviert wird Sicherheitsbereich Sicherheitsbereich Sollwert in % des Sollwert in % des Sensormessbereichs Sensormessbereichs Eingangsstrom (mA) Eingangsspannung (V) WILO SE 04/2020...
  • Page 21 - Im Anschlusskasten befindet sich eine Kontrollleuchte (Fig. 1, Pos. 9), die bei korrekter Drehrichtung aufleuchtet. - Wenn die Kontrollleuchte nicht aufleuchtet, liegt keine Betriebsspannung vor oder die Drehrichtung ist falsch. Im letzteren Fall müssen 2 Phasen des Netzanschlusses getauscht werden. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 22 Verhältnis zum Nulldruck in einem Vakuum. • Der Differenzdrucksensor misst den Druck zwi- schen zwei Punkten. HINWEIS: Sofern kein Differenzdrucksensor verwendet wird, werden alle von der Pumpe angezeigten Druckwerte im Verhältnis zum Atmosphärendruck gemessen. Beispiel für die Statusanzeige auf dem Display WILO SE 04/2020...
  • Page 23 Anlage verursachen können. • Zur Regelung wird ein Differenzdrucksensor ver- wendet (Sensor: Genauigkeit: ≤ 1 %, Anwendung zwischen 30 % und 100 % des Messbereichs). • Für die Inbetriebnahme sollte der Solldruck auf 60 % des Pumpenhöchstdrucks festgelegt sein. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 24 Deutsch Menüführung Fig. A1 Einstellungen in der Betriebsart „Drehzahlstufenregelung“ Einstellungen in der Betriebsart „Druck konstant“ (Schalter 1 = OFF in Position „OPERATION“) (Schalter 1 = OFF in Position „OPERATION“) Sollwerteinstellung Sollwerteinstellung Einstellungen in der Betriebsart „PID-Regelung“ (Schalter 1 = OFF in Position „OPERATION“) Regelungsart Pumpe Sollwerteinstellung Information Service Wird bei Auslösung Fehlerquittierung eines Fehlers angezeigt WILO SE 04/2020...
  • Page 25 • Im Menü <2.0.0.0> die Betriebsart auswählen und bestätigen. • Das Menü <5.0.0.0> auswählen, um auf alle Umrichterparameter zuzugreifen (Fig. A9). • DIP-Schalter 1 in die Position OFF setzen, wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden (Fig. A1, Pos. 1). Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 26 Deutsch   Fig. Menü „EASY“ Einstellungen im Menü „EASY“ (Fig. A3) Sollwerteinstellung Auswahl der Betriebsart Menü „EXPERT“ Pumpe Information Einstellungen im Menü „EXPERT“ (Fig. A4) WILO SE 04/2020...
  • Page 27 Auswahl der Steigung Δp-v: (Menü 5.7.8.0) „Delta“: 50 % -> 100 % Sensoreingang IN1 Auswahl des Messbereichs: Sensoreingang IN1 Auswahl der Signalart: Eingang externer Sollwert IN2: OFF Eingang externer Sollwert IN2: ON Externer Eingang IN2 Auswahl der Signalart: Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 28 „P“: -30,0 -> +30,0 PID-Parameterauswahl: „I“: 10 ms -> +300 s PID-Parameterauswahl: „D“: 0 ms -> +300 s Eingang externer Sollwert IN2: ON Externer Eingang IN2 Auswahl der Signalart: PID-Parameterauswahl: „P“: -30,0 -> +30,0 PID-Parameterauswahl: „I“: 10 ms -> +300 s PID-Parameterauswahl: „D“: 0 ms -> +300 s WILO SE 04/2020...
  • Page 29 Muss bei ausgeschaltetem Motor Kommunikationsfrequenz HIGH/MID/LOW durchgeführt werden. Auswahl des SBM-Relais Zurück zur Werkseinstellung: ON/OFF Zurück zur Werkseinstellung Auswahl der Anwendung: offener Hydraulikkreis nach Bestätigung der und geschlossener Hydraulikkreis Anwendungsänderung Sonstige Einstellungen 2 Einheiten m/bar/ft/psi Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 30 Deutsch   Fig. NAVIGATION IM MENÜ 4.0.0.0 „INFORMATION“ Information Istwerte Wird bei aktivierter „Drehzahl- Druck oder % oder stufenregelung“ nicht angezeigt. Leistung Daten und Betrieb Betriebsstunden Verbrauch Zähler Spannungsversorgungsunterbrechung Zustände SSM-Relais SBM-Relais Eingang „Ext. Off“ Pumpendaten Pumpentypenschlüssel Software-Version Anwendungsregler Software-Version Motorregler WILO SE 04/2020...
  • Page 31 Systemdruck hoch sind, dann das saugseitige und das druckseitige Absperrventil schließen. Die Pumpe muss zunächst abkühlen. - Während des Betriebs ist keine besondere Wartung notwendig. - In Frostperioden stillstehende Pumpen müssen gereinigt werden, um Schäden zu vermeiden. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 32 Pumpe nicht bei Nullfördermenge. Das Rückschlagventil ist nicht geeignet. Durch ein passendes Rückschlagventil ersetzen. Der Behälter hat einbaubedingt ein zu Behälter tauschen oder einen weiteren geringes Fassungsvermögen. hinzufügen. Falls der Fehler nicht behoben werden kann, bitte den Wilo-Kundendienst kontaktieren. WILO SE 04/2020...
  • Page 33 Eingriff). Störungen Beispiel: 6 Störungen mit variabler Zeitspanne innerhalb von 24 Stunden. Das SBM-Relais ist auf die Erfassung des Signals „Verfügbarkeit“ eingestellt. Aktives Relais Relay in Relais Aktives Relais Relay in Relais 24-St.-Zeitraum Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 34 60 s 0 s Fehler bei GLT-Kommunikation Verbindung prüfen. 300 s behoben grenzt 24-V-Versorgungsspannung Sensoren und ihre Verbindungen E077 0 s 0 s Unbegrenzt 60 s der Sensoren defekt prüfen. Interner Fehler Frequenzum- E--- 0 s 0 s Unbegrenzt An den Kundendienst wenden. 60 s richter WILO SE 04/2020...
  • Page 35 HINWEIS: Wenn nach dem Störungssignal noch Zeit bis zur Bearbeitung der Störung bleibt (z. B. 300 s), muss die Störung immer manuell bestätigt werden. Der Timer für die automatische Rückstellung ist inaktiv und „- - -“ wird angezeigt. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 36 Deutsch 11. Ersatzteile Ersatzteile müssen über den Wilo-Kundendienst bestellt werden. Um Fehler zu vermeiden, müssen bei Bestellungen immer die Daten auf dem Typenschild angegeben werden. Der Ersatzteilkatalog verfügbar unter: www.wilo. com. 12. Entsorgung Information zu Sammlung von gebrauchten Elektround Elektronikprodukten. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sach- gerechte Recycling dieses Produkts vermeiden Umweltschäden und Gefahren für die persönli-...
  • Page 37 Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 38 CAUTION! There is a risk of damaging the prod- uct/unit. “Caution” implies that damage to the product and its operation is likely if this infor- mation is disregarded. WILO SE 04/2020...
  • Page 39 Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer ensure safety. The use of other parts absolves the manufacturing company of any and all liability. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 40 Rated flow rate in m Number of stages 1 = pump housing in stainless steel 304 + hydraulics in stainless steel 304 16 = PN 16 flanges E = EPDM-O-Ringe (WRAS/KTW) 3 = 3~, three-phase current Number of poles 2nd generation frequency converter WILO SE 04/2020...
  • Page 41 (<1 m from the electronic module) of radio transmission installations, transmitters or similar devices working in this frequency range. The operation of the pump is not affected at any time. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 42 English Description and function 5.4 Accessories Contact Wilo customer service for the accessory 6.1 Description of the product list. • IF module PLR for connecting to PLR/interface Fig. 1, 2, 5 converter Pump suction valve • IF module LON for connection to LONWORKS 2 –...
  • Page 43 WARNING! Risk of tipping over! When purchasing the pump, particular attention should be paid to the fact that, for the larger versions, a higher centre of gravity poses several risks during pump operation. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 44 - The cables for the sensor, the external instruction, the inputs [Ext. Off] and [Aux] must be shielded. Power (kW) Cable shielding WILO SE 04/2020...
  • Page 45 Trigger characteristic of the fuses: B. As soon as the power supply to the converter is activated, a 2-second display test is carried out during which all characters on the display are shown. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 46 The module is protected from polarity reversal. NOTICE: Terminals IN1, IN2, GND and Ext. Off meet the requirements for “safe isolation” (in acc. with EN 61800-5-1) at the mains terminals as well as at SBM and SSM terminals (and vice versa). WILO SE 04/2020...
  • Page 47 ... by an external setpoint • In “PID control” mode ... of the setpoint with • Control with a temperature sensor or delivery the rotary knob rate sensor..by an external setpoint Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 48 • 2 wires ([20 mA/10 V] / 0 V ) Ext. Off 20 mA/10 +24 V External signal IN1 sensor: Position [C3] • 2 wires ([20 mA/10 V] / +24 V ) Ext. Off 20 mA/10 • 3 wires ([20 mA/10 V] / 0 V / +24 V) +24 V Sensor WILO SE 04/2020...
  • Page 49 Between 0 and 1 V, the cable is considered cut Safety area Value Value in % of in % of the the sensor’s sensor’s measurement measurement range range Voltage input (V) Voltage input (V) Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 50 100 % Area where the converter Area where the converter deactivates deactivates Safety area Safety area Setpoint Setpoint in % of in % the sensor’s of the sensor’s measurement measurement range range Current input (mA) Voltage input (V) WILO SE 04/2020...
  • Page 51 - If the control lamp does not illuminate, there is no supply of operating voltage or the direction of rotation is incorrect. In the last case, swap the two phases of the mains connection. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 52 • The differential pressure sensor measures the pressure between two points. NOTICE: All the pressures indicated by the pump are measured in relation to the atmospheric pres- sure, except when a differential pressure sensor is used. Example of display status page WILO SE 04/2020...
  • Page 53 (sensor: accuracy: ≤ 1 %; using between 30 % pump or installation. and 100 % of the measuring range). • For entry into service, the set pressure should be set at 60 % of the pump’s maximum pressure. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 54 Adjustment in “Speed stage control” mode Adjustment in “Constant pressure” mode (Switch 1 = OFF in “OPERATION” position) (Switch 1 = OFF in “OPERATION” position) Setpoint setting Setpoint setting Adjustment in “PID control” mode (Switch 1 = OFF in “OPERATION” position) Type of control Pump Setpoint setting Information Service Appears when an Error error is activated acknowledgement WILO SE 04/2020...
  • Page 55 • Select the operating mode in menu <2.0.0.0> and validate. • Select menu <5.0.0.0> to access all the converter’s parameters (Fig. A9). • After performing the adjustments, put DIP switch 1 in the OFF position (Fig. A1, pos. 1). Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 56 English   Fig. EASY menu Adjusting the EASY menu (Fig. A3) Setpoint setting Selecting the operating mode EXPERT menu Pump Information Adjusting the EXPERT menu (Fig. A4) WILO SE 04/2020...
  • Page 57 IN1 sensor input Selection of the measurement range: IN1 sensor input Selection of the signal type: IN2 external setpoint input: OFF IN2 external setpoint input: ON IN2 external input Selection of the signal type: Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 58 “D”: 0 ms -> +300 s IN2 external setpoint input: ON IN2 external input Selection of the signal type: PID parameter selection: “P”: -30.0 -> +30.0 PID parameter selection: “I”: 10 ms -> +300 s PID parameter selection: “D”: 0 ms -> +300 s WILO SE 04/2020...
  • Page 59 Factory setting return: ON / OFF Return to factory setting after validating Selecting the application: open hydraulic loop the application change and closed hydraulic loop Other adjustments 2 Units m / bar / ft / psi Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 60 Pressure or % control” is activated Performance Data and operation Operating hours Consumption Power supply cut counter States SSM relay SBM relay “Ext. Off” input Pump data Pump type key Application controller software version Motor controller software version WILO SE 04/2020...
  • Page 61 The pump must cool down first. - No special maintenance is necessary during operation. - During periods of frost, stationary pumps must be cleaned to prevent damage. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 62 Foreign object in the pump Remove the foreign object The pump is not properly attached to the Tighten the anchor screws ground Bearing damaged Contact Wilo customer service The motor has overheated, motor One phase is interrupted Check fuse protection, wiring and protection has been activated connections...
  • Page 63 Example: 6 defects with a variable duration within 24 hours. Active The state of the SBM relay is “Available transfer”. relay Relay at rest Active relay Relay at rest Rolling 24 hrs Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 64 Check the connection 300 s deleted limited faulty 24 V power supply voltage of E077 0 s 0 s Unlimited Check the sensors and their connections 60 s sensors faulty E--- 0 s 0 s Unlimited Converter internal malfunction Call customer service 60 s WILO SE 04/2020...
  • Page 65 NOTICE: If time for the resolution of the mal- function remains after the error signal (e.g.: 300 s), then the error must always be acknowledged manually. The auto reset timer is inactive and “- - -” displayed. Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 66 English 11. Spare parts All spare parts must be ordered through local authorised technicians and/or the Wilo customer service. Please state all data shown on the rating plate with each order to avoid queries and incorrect orders. 12. Disposal Information on the collection of used electrical...
  • Page 67 Wilo-Multivert MVISE 3G Installation and operating instructions –...
  • Page 68 Il semblables lorsque la consigne n’est pas res- convient de surveiller les enfants pour s’assurer pectée. qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ATTENTION ! Il existe un risque d’endommager le produit/l’installation. « Attention » signale une consigne dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionne- ment. WILO SE 04/2020...
  • Page 69 être effectuée que moyennant l’autorisation préalable du fabricant. L’utilisation de pièces détachées d’origine et d’accessoires autorisés par le fabricant garantit la sécurité. L’utilisation d’autres pièces dégage la société de toute responsabilité. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 70 Débit nominal en m3/h Nombre d’étages 1 = corps de pompe en inox 304 + hydraulique en inox 304 16 = brides PN16 E = joints toriques EPDM (WRAS/KTW) 3 = 3~,  Courant triphasé 2 pôles Variateur 2 ème génération WILO SE 04/2020...
  • Page 71 être perturbé. Le fonctionnement de la pompe n‘est à aucun moment altéré. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 72 La présence de corps étrangers ou d’impuretés dans le corps de pompe peut affecter le foncti- onnement du produit. • Il est recommandé que tout travail de soudure ou de brasure soit effectué avant l’installation de la pompe. WILO SE 04/2020...
  • Page 73 Prévoir un matériaux isolant (liège ou caoutchouc armé) sous la pompe afin d’éviter les nuisances sonores ainsi que de transmettre des vibrations à l’installation. Lors du montage de la bride ovale, seules les vis fournies doivent être utilisées. L’emploi de vis plus longues risque d’endommager le corps de la pompe. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 74 En cas de raccordement indirect via un réservoir, la tubulure d’aspiration doit être équipée d’une crépine d’aspiration afin d’éviter que les impu- retés n’aboutissent dans la pompe et d’un clapet anti-retour. • Les câbles du capteur, de la consigne externe, des entrées [Ext.off] et [Aux] doivent impérativement être blindés. puissance (kW) Blindage du câble WILO SE 04/2020...
  • Page 75 Caractéristique de déclenchement des fusibles : B. Dès que l’alimentation électrique du variateur est activée, un essai de 2 secondes de l’afficheur est effectué au cours duquel tous les signes de l’affi- cheur apparaissent. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 76 Le module est protégé contre les inversions de polarité. NOTE : Les bornes IN1, IN2, GND et Ext. Off sont conformes à l’exigence « isolation garantie » (selon EN61800-5-1) par rapport aux bornes réseau ainsi qu’aux bornes SBM et SSM (et inversement). WILO SE 04/2020...
  • Page 77 ... par une consigne externe • En mode « Contrôle P.I.D.» ... de la consigne par Régulation avec un capteur de l’encodeur température, de débit… ... par une consigne externe Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 78 • 2 fils ( [20mA/10V] / 0V ) Ext.off 20mA/10 +24V Signal externe Capteur IN1 : Repère [C3] • 2 fils ( [20mA/10V] / +24V ) Ext.off 20mA/10 • 3 fils ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) +24V Capteur WILO SE 04/2020...
  • Page 79 Valeur sécurité Valeur en % en % de l’étendue de de l’étendue de mesure du capteur mesure du capteur Entrée en tension (V) Entrée en tension (V) Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 80 Consigne sécurité Consigne sécurité en % en % de l’étendue de de l’étendue de mesure du capteur mesure du capteur Entrée en courant (mA) Entrée en tension (V) WILO SE 04/2020...
  • Page 81 Si le témoin lumineux ne s’allume pas, c’est qu’il n’existe pas de tension de fonctionnement, ou bien que le sens de rotation est incorrect. Dans le second cas, il convient de permuter 2 phases du raccordement au réseau. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 82 • Le capteur de pression différentiel mesure la pression entre deux points. NOTE : Toutes les pressions indiquées par la pompe sont mesurées par rapport à la pression atmosphérique excepté quand un capteur de pression différentiel est utilisé. Exemple de page d’état WILO SE 04/2020...
  • Page 83 Tout réglage incorrecte peut entraîner des dys- sion maximum de la pompe. fonctionnements de la pompe et, par consé- quent, occasionner des dommages matériels sur la pompe ou l’installation. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 84 Français Navigation dans les menus Fig. A1 Réglage en mode « Contrôle vitesse » Réglage en mode « Pression constante » (Switch1 = OFF en position « OPERATION ») (Switch1 = OFF en position « OPERATION ») Réglage du point Réglage du point Réglage en mode « Contrôle P.I.D. » (Switch1 = OFF en position « OPERATION ») Type de contrôle Pompe Réglage du point Information Service Apparaît lorsqu‘une Acquittement des erreur est activée défauts WILO SE 04/2020...
  • Page 85 • Sélectionner le menu <5.0.0.0>, afin d’accéder à tous les paramètres du variateur, (Fig. A9). • Après avoir effectué les réglages, remettre le DIP switch 1 en position OFF (Fig. A1-rep.1). Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 86 Français Fig. A2 Menu EASY Réglage du menu EASY (Fig. A3) Réglage du point Sélection du mode de fonc- tionnement Menu EXPERT Pompe Information Réglage du menu EXPERT (Fig. A4) WILO SE 04/2020...
  • Page 87 IN1 Entrée capteur Sélection du type de signal : IN2 Entrée consigne externe : OFF IN2 Entrée consigne externe : ON IN2 Entrée externe Sélection du type de signal : Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 88 IN2 Entrée externe Sélection du type de signal : Sélection PID du paramètre : «P» : -30.0 -> +30.0 Sélection PID du paramètre : «I» : 10ms -> +300s Sélection PID du paramètre : «D» : 0ms -> +300s WILO SE 04/2020...
  • Page 89 Retour réglage usine après Sélection de l’application : boucle hydraulique validation changement application ouverte ou boucle hydraulique fermée Autres réglages 2 Unités m / bar / ft / PSI Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 90 Données et fonctionnement Heures de fonctionnement Consommation Compteur de coupure réseau Etats Relais SSM Relais SBM Entrée « ext. off » Données de la pompe Désignation de la pompe Version logiciel du contrôleur d’application Version logiciel du controleur moteur WILO SE 04/2020...
  • Page 91 - Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement. - Les pompes non utilisées durant les périodes de gel doivent être purgées afin d’éviter tout dommage. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 92 La pompe vibre ou est bruyante Présence de corps étrangers dans la Retirer les corps étrangers pompe La pompe n’est pas bien fixée au sol Resserrer les vis d’ancrage Palier endommagé Appeler le service après-vente Wilo Le moteur surchauffe, la protection Une phase est interrompue Vérifier les fusibles, le câblage, les moteur s’enclenche connexions Température du fluide trop élevée Respecter la température maximum du fluide préconisée...
  • Page 93 Exemple : 6 défauts d’une durée variable sur 24H00 glissantes. relais actif Etat du relais SBM en « report de disponibilité ». relais au repos relais actif relais au repos 24H00 glissantes Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 94 La communication BMS est E050 Illimité Vérifier la connexion. 300s supprimé défectueuse Tension d’alimentation 24V des Vérifier les capteurs et leurs raccor- E077 Illimité capteurs défectueuse dements E--- Illimité Défaut interne du variateur Appeler le Service Après Vente WILO SE 04/2020...
  • Page 95 (exemple : 300s), le défaut doit systématiquement être acquitté manuellement. La temporisation de réinitialisation automatique est inactive et « - - - » s’affiche. Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 96 Français 11. Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s’effectue par l’intermédiaire de techniciens agréés locaux et/ou du service après-vente Wilo. Afin d’éviter toutes questions ou commandes erronées, veuillez indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
  • Page 97 Wilo-Multivert MVISE 3G Notice de montage et de mise en service -...
  • Page 98 2.5 Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker lijk is, wanneer de instructie niet wordt Dit apparaat is niet bestemd om te worden opgevolgd. gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkt fysieke, sensorische of geestelijke ver- mogens, met gebrekkige ervaring en/of gebrek- WILO SE 04/2020...
  • Page 99 De bedrijfsveiligheid van het geleverde product is alleen gegarandeerd bij beoogd gebruik over- eenkomstig hoofdstuk 4 van de bedienings- voorschriften. De in de catalogus/gegevensblad aangegeven grenswaarden mogen in geen geval worden overschreden of onderschreden. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 100 Ingesteld debiet in m Aantal trappen 1 = pomphuis van roestvrij staal 304 + hydraulisch systeem in roestvrij staal 304 16 = PN 16 flenzen E = EPDM o-ringen (WRAS/KTW) 3 = 3~, driefasige draaistroom Aantal polen 2e generatie omvormer WILO SE 04/2020...
  • Page 101 (< 1 m vanaf de elektronische module) bevindt van afdichtingen en schroeven RF-zendinstallaties, zenders of soortgelijke appara- • Inbouw- en bedieningsvoorschriften ten die gebruikmaken van hetzelfde frequentiebereik. De werking van de pomp wordt hierdoor op geen enkele wijze beïnvloed. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 102 Nederlands 6. Beschrijving en werking 5.4 Toebehoren Neem contact op met de Wilo-servicedienst voor een lijst met toebehoren. 6.1 Productbeschrijving • IF-module PLR voor aansluiting op Fig. 1, 2, 5 PLR-interfaceomvormer. Afsluitkraan aan de zuigzijde • IF-module LON voor aansluiting op het Afsluitkraan aan de perszijde LONWORKS-netwerk.
  • Page 103 WAARSCHUWING! Kantelgevaar! De pomp moet in de vloer verankerd worden. VOORZICHTIG! Gevaar voor verontreiniging van de pomp! Er moet op worden gelet dat de afdekkingen van het pomphuis vóór de installatie verwijderd worden. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 104 - Ter bescherming van de pomp tegen waterslagen Vermogen (kW) kan de persleiding met een terugslagklep uitge- rust worden. • De kabels voor de sensor, de externe instructies, de ingangen [Ext. Off] en [Aux] moeten worden afge- schermd. Vermogen (kW) Kabel, afgeschermd WILO SE 04/2020...
  • Page 105 25 A. Inschakeleigenschappen van de zekeringen: B. Zodra de voeding van de elektronicamodule is inge- schakeld, wordt er een 2 seconden durende display- test uitgevoerd gedurende welke alle tekens op het display worden weergegeven. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 106 De aansluiting is bestand tegen ompolen. AANWIJZING: Klemmen IN1, IN2, GND en Ext. Off voldoen aan de voorschriften voor “vei- lige isolatie” (conform EN61800-5-1) voor de netaansluitklemmen en de SBM- en SSM- aansluitklemmen (en andersom). WILO SE 04/2020...
  • Page 107 …met een externe ge- wenste waarde • In modus 'PID-regeling' …van de gewenste waar- • Regeling met een temperatuursensor of capaci- de met de draaiknop teitssensor… …met een externe ge- wenste waarde Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 108 • Gebruik van de afstandsbediening is optioneel +24 V Afstandsbediening Extern signaal IN2: Stand [C2] • 2 kabels ([20 mA/10 V]/0 V) Ext. Off 20 mA/10 +24 V Extern sig- naal IN1 sensor: Stand [C3] • 2 kabels ([20 mA/10 V]/+24 V) Ext. Off 20 mA/10 • 3 kabels ([20 mA/10 V]/0 V/+24 V) +24 V Sensor WILO SE 04/2020...
  • Page 109 100% Tussen 0 en 1 V wordt de kabel als gebroken beschouwd Veiligheidsgebied Waarde in % van Waarde in % van het meetbereik het meetbereik van van de sensor de sensor Spanningsingang (V) Spanningsingang (V) Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 110 Gebied waar de omvormer Gebied waar de omvormer wordt gedeactiveerd wordt gedeactiveerd Veiligheidsgebied Veiligheidsgebied Gewenste waar- Gewenste waar- de in % van het de in % van het meetbereik van de meetbereik van de sensor sensor Stroomingang (mA) Spanningsingang (V) WILO SE 04/2020...
  • Page 111 (Fig. 1, pos. 9) dat gaat branden als de draairichting juist is. - Als het controlelampje niet gaat branden, is er geen bedrijfsspanning of is de draairichting ver- keerd. In het laatste geval moeten 2 fasen van de netaansluiting worden verwisseld. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 112 • De verschildruksensor meet de druk tussen twee punten. LET OP: Alle door de pomp aangegeven drukken worden gemeten in relatie tot de atmosferische druk, behalve wanneer een verschildruksensor wordt gebruikt. Voorbeeld van displaystatuspagina WILO SE 04/2020...
  • Page 113 • Een verschildruksensor wordt gebruikt voor aan- sturing (sensor: nauwkeurigheid: ≤ 1%; gebruik tussen 30% en 100% van het meetbereik). • Voor inbedrijfstelling moet de gewenste druk worden ingesteld op 60% van de maximale pompdruk. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 114 Instelling in modus 'Toerentalniveauregeling' Instelling in modus 'Constante druk' (Schakelaar 1 = OFF in stand 'OPERATION') (Schakelaar 1 = OFF in stand 'OPERATION') Instelling gewenste Instelling gewenste waarde waarde Instelling in modus 'PID-regeling' (Schakelaar 1 = OFF in stand 'OPERATION') Type aansturing Pomp Instelling gewenste waarde Information Service Verschijnt wanneer Reset uitval een storing is geac- tiveerd WILO SE 04/2020...
  • Page 115 - Selecteer de bedrijfssituatie in menu <2.0.0.0> en valideer deze. - Selecteer menu <5.0.0.0> om toegang te krijgen tot alle omvormerparameters (Fig. A9). - Zet DIP-schakelaar 1 in de OFF-stand (Fig. A1, pos. 1) na het wijzigen van de instellingen. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 116 Nederlands   Fig. Menu 'EASY' HET MENU 'EASY' INSTELLEN (Fig. A3) Instelling gewenste waarde De bedrijfssitu- atie selecteren Menu 'EXPERT' Pomp Information Het menu 'EXPERT' instel- (Fig. A4) WILO SE 04/2020...
  • Page 117 (menu 5.7.8.0) Selectie helling Δp-v: 'Delta': 50% -> 100% IN1 sensoringang Selectie meetbereik: IN1 sensoringang Selectie signaaltype: IN2 externe ingang gewenste waarde: OFF IN2 externe ingang gewenste waarde: ON IN2 externe ingang Selectie signaaltype: Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 118 'P': -30.0 -> +30.0 Selectie PID-parameter: 'I': 10 ms -> +300 s Selectie PID-parameter: 'D': 0 ms -> +300 s IN2 externe ingang gewenste waarde: ON IN2 externe ingang Selectie signaaltype: Selectie PID-parameter: 'P': -30.0 -> +30.0 Selectie PID-parameter: 'I': 10 ms -> +300 s Selectie PID-parameter: 'D': 0 ms -> +300 s WILO SE 04/2020...
  • Page 119 Uitvoeren met uitgeschakelde motor Communicatiefrequentie HOOG/MIDDEN/LAAG Selectie SBM-relais Terug naar fabrieksinstelling: ON/OFF Ga terug naar de fabrieksinstellingen na het Toepassing selecteren: open hydraulische loop valideren van de toepassingswijziging en gesloten hydraulisch loop Andere instellingen 2 Eenheden m/bar/ft/psi Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 120   Fig. NAVIGATIE VAN HET 4.0.0.0-MENU 'INFORMATION' Information Werkelijke waarden Verschijnt niet wanneer de 'toerentalniveau- Druk of % regeling' is geactiveerd Prestaties Gegevens en bedrijf Bedrijfsuren Verbruik Teller verbrekingen voedingsspanning Statussen SSM-relais SBM-relais 'Ext. Off' ingang Pompgegevens Pomptype-aanduiding Software-uitvoering toepassingsregelaar Software-uitvoering motorregelaar WILO SE 04/2020...
  • Page 121 De pomp moet eerst afkoelen. - Tijdens het gebruik is geen speciaal onderhoud vereist. - Pompen die bij vorst stilstaan, moeten worden gereinigd om schade te voorkomen. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 122 Vervang deze door een toereikende terugslagklep De tank heeft een lage capaciteit Vervang de tank of breid de installatie uit vanwege de installatie met nog een tank Neem contact op met de Wilo- klantenservice als de storing niet kan worden verholpen. WILO SE 04/2020...
  • Page 123 (tot aan handmatige ingreep). Voorbeeld: 6 storingen met een variabele tijdsli- miet binnen 24 uur. Actief relais Status van SBM-relais is “Beschikbaarheid”. Relais in relais Actief relais Relais in relais 24H00 slipt 24 u draaien Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 124 De GBS-communicatie is defect Controleer de verbinding 300 s verwijderd perkt 24 V voedingsspanning van Controleer de sensoren en hun ver- E077 Onbeperkt 60 s sensoren defect bindingen E--- Onbeperkt Interne uitval omvormer Bel de servicedienst 60 s WILO SE 04/2020...
  • Page 125 AANWIJZING: Wanneer de tijd voor het oplossen van de storing doorloopt na de storingsmelding (bijv. 300 s), moet de storing altijd handmatig worden bevestigd. De timer voor automatische reset is inactief en “- - -” wordt weergegeven. Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 126 • Neem de lokale voorschriften in acht! Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwerkings- plaats of bij de verkoper van het product. Meer informatie over recy- cling is te vinden onder www.wilo-recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden! WILO SE 04/2020...
  • Page 127 Wilo-Multivert MVISE 3G Inbouw- en bedieningsvoorschriften –...
  • Page 128 ADVERTENCIA: El usuario podría sufrir lesiones persona responsable de su seguridad o reciban que podrían incluso ser graves. "Advertencia" de ella instrucciones acerca del manejo del implica que es probable que se produzcan aparato. daños personales si no se respetan los avisos. WILO SE 04/2020...
  • Page 129 Asimismo, no debe sobrepasar los valores límite indicados en el catálogo o la ficha técnica ni por exceso ni por defecto. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 130 Número de rodetes 1 = carcasa de la bomba en acero inoxidable 304 + conjunto hidráulico en acero inoxidable 304 16 = bridas PN 16 Tipo de juntas EPDM (WRAS/KTW) 3 = 3~, corriente trifásica Número de polos Convertidor de segunda generación WILO SE 04/2020...
  • Page 131 (< 1 m del módulo electrónico). El funcionamiento de la bomba no se verá afectado en ningún momento. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 132 Español 10. Descripción y función 5.4 Accesorios Póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo con respecto a la lista de accesorios. 6.1 Descripción del producto • Módulo IF PLR para conectar a PLR/convertidor de interfaz. Fig. 1, 2, 5 • Módulo IF LON para conectar a la red Válvula de succión de la bomba...
  • Page 133 - Solo puede utilizar los tornillos suministrados para el montaje de la brida ovalada. Los tornillos más largos pueden dañar la carcasa de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 134 • Se deben apantallar los cables del sensor, el valor de consigna externo, las entradas [Ext. Off] y [Aux].. Potencia (kW) Cable, apantallado WILO SE 04/2020...
  • Page 135 - Característica de disparo de los fusibles: B. En cuanto se active la alimentación eléctrica del módulo electrónico, se realizará una prueba del indicador durante 2 segundos en los que se mos- trarán todos los caracteres. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 136 La conexión debe ser a prueba de torsiones. INDICACIÓN: Los bornes IN1,IN2, GND y Ext. off cumplen los requisitos de «aislamiento de seguridad» (de acuerdo con EN61800-5-1) en los bornes de alimentación eléctri- ca, así como en los bornes SBM y SSM (y viceversa). WILO SE 04/2020...
  • Page 137 • En el modo "Regulador PID" ... del valor de consigna • Control con un sensor de temperatura o sensor con el botón giratorio de la potencia de impulsión..con un valor de consig- na externo Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 138 Señal exter- Sensor IN1: posición [C3] • 2 hilos ([20 mA/10 V]/+24 V) Ext. Off 20 mA/10 • 3 hilos ([20 mA/10 V]/0 V/+24 V) +24V Sensor Sensores IN1 e IN2: posición [C4] • 2 hilos ([20 mA/10 V]/+24 V) Ext. Off 20 mA/10 • 3 hilos ([20 mA/10 V]/0 V/+24 V) +24V Sensor IN2 Sensor IN1 WILO SE 04/2020...
  • Page 139 Área de seguridad Valor en Valor en % del % del rango de medición rango de medición del sensor del sensor Entrada de tensión (V) Entrada de tensión (V) Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 140 Área de Área de seguridad seguridad Valor de consigna Valor de consigna en % del rango en % del rango de medición del de medición del sensor sensor Entrada de corriente (mA) Entrada de tensión (V) WILO SE 04/2020...
  • Page 141 - Si el piloto no se ilumina, no hay tensión de ali- mentación o el sentido de giro es incorrecto. En el segundo supuesto, deberá cambiar 2 fases de la alimentación eléctrica. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 142 AVISO: Si la bomba se suministra sola y no inte- grada en una instalación que instalemos nosotros, el modo de configuración en el momento de Ejemplo de página de indicación de estado entrega es el de "Regulación de la velocidad". WILO SE 04/2020...
  • Page 143 60 % de la presión máxima de bomba que, a su vez, podrían causar daños en la la bomba. bomba o en la instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 144 Español Navegación por menú Fig. A1 Ajuste en el modo "Regulación de la velocidad" En el modo "Presión constante" (Interruptor 1 = OFF en posición "OPERATION") (Interruptor 1 = OFF en posición "OPERATION") Ajuste del punto Ajuste del punto Ajuste en el modo "Regulador PID" (Interruptor 1 = OFF en posición "OPERATION") Tipo de control Bomba Ajuste del punto Information Service Aparece cuando se Confirmación de activa un error avería WILO SE 04/2020...
  • Page 145 • Seleccione el modo de funcionamiento en el menú <2.0.0.0> y valídelo. • Seleccione el menú <5.0.0.0> para acceder a todos los parámetros del convertidor (Fig. A9). • Después de realizar los ajustes, sitúe el conmutador DIP 1 en la posición OFF (Fig. A1, pos. 1). Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 146 Español   Fig. Menú "Easy" Ajustar el menú "Easy" (Fig. A3) Ajuste del punto Selección del modo de funcio- namiento Menú "EXPERT" Bomba Information Ajuste del menú "EXPERT" (Fig. A4) WILO SE 04/2020...
  • Page 147 Entrada del sensor IN1 Selección del tipo de señal: Entrada del valor de consigna externo IN2: OFF Entrada del valor de consigna externo IN2: ON Entrada externa IN2 Selección del tipo de señal: Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 148 Entrada del valor de consigna externo IN2: ON Entrada externa IN2 Selección del tipo de señal: Selección de parámetros PID: "P": -30,0 -> +30,0 Selección de parámetros PID: "I": 10 ms -> +300 s Selección de parámetros PID: "D": 0 ms -> +300 s WILO SE 04/2020...
  • Page 149 Retorno al ajuste de fábrica: ON/OFF Retorno al ajuste de fábrica des- Seleccionar la aplicación: bucle hidráulico pués de validar el cambio de apli- abierto y bucle hidráulico cerrado cación Otros ajustes 2 Unidades m/bar/ft/psi Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 150 Consumo Contador de interrupciones del suministro eléctrico Estados Relé SSM Relé SBM Entrada "Ext. Off" Datos de la bomba Designación de bomba Versión del software del regulador de la aplicación Versión del software del regulador del motor WILO SE 04/2020...
  • Page 151 Para ello, cierre las válvulas de cierre (Fig. 3, Pos. 2 y 3) y abra por completo el tornillo de vaciado, así como el tornillo de purga. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 152 La bomba no está bien fijada al suelo Apriete los tornillos de anclaje Cojinete dañado Póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo El motor se ha sobrecalentado; se activa Se ha interrumpido una fase Compruebe los fusibles, el cableado y las la protección de motor...
  • Page 153 Ejemplo: 6 defectos en un tiempo variable límite de 24 horas seguidas. Relé El estado del relé SBM es de «transmisión dispo- activo nible». Entrada de relé en relé Relé activo Entrada 24 horas seguidas de relé en relé Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 154 Tensión del suministro eléctrico Compruebe los sensores y sus cone- E077 0 s 0 s Ilimitado de 24 V de los sensores defec- 60 s xiones tuosa E--- 0 s 0 s Ilimitado Avería interna del convertidor Llame al servicio técnico 60 s WILO SE 04/2020...
  • Page 155 (p. ej., 300 s), el fallo siempre se debe confirmar manualmente. El cronómetro de restablecimiento automático que- dará inactivo y se mostrará «- - -». Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 156 Español 11. Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través del dis- tribuidor regional o del servicio técnico de Wilo. Para evitar consultas y errores en los pedidos es preciso especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.
  • Page 157 Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVISE 3G...
  • Page 158 не обладающим достаточными знаниями/опытом, изделия/установки. Предупреждение «Внимание» разрешено использовать данное устройство исклю- относится к возможным повреждениям изделия при чительно под контролем или наставлением лица, несоблюдении указаний. ответственного за безопасность вышеупомянутых УКАЗАНИЕ: Полезное указание по  использо- лиц. Дети должны находиться под присмотром, WILO SE 04/2020...
  • Page 159 ственности за возможные последствия. 2.8 Недопустимые способы эксплуатации Безопасность эксплуатации поставленного изделия гарантирована только при их исполь- зовании по назначению в соответствии с раз- делом 4 Инструкция по монтажу и  эксплуа- тации. При эксплуатации выходить за рамки предельных значений, указанных в  каталоге/ спецификации. Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 160 Номинальный расход в м /ч Число ступеней 1 = корпус насоса из нержавеющей стали 304 и гидравлическая система из нержавею- щей стали 304 16 = фланцы PN 16 E = уплотнительные кольца из EPDM (WRAS/KTW) 3 = 3~, трехфазный ток Число полюсов Преобразователь 2-го поколения WILO SE 04/2020...
  • Page 161 давления при непосредственной близости (< 1 м тренней резьбой, уплотнениями и винтами. от электронного модуля) от источников радиоволн, • Инструкция по монтажу и эксплуатации. передатчиков или аналогичных устройств, работа- ющих в  указанном диапазоне частоты. На  работу насоса это не влияет. Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 162 Русский 6. Описание и функции 5.4 Принадлежности За списком принадлежностей обращайтесь в 6.1 Описание изделия технический отдел компании Wilo. • Модуль IF PLR для подключения к PLR/интер- РИС. 1, 2, 5 фейсу преобразователя запорный клапан на стороне всасывания • Модуль IF LON для подключения к сети запорный клапан с напорной стороны...
  • Page 163 ный крюк (Fig. 1, поз. 10). ОСТОРОЖНО! Опасность ожогов при контакте с горячими поверхностями! Устанавливайте насос так, чтобы во время его эксплуатации люди не могли прикоснуться к горячим поверхностям. ОСТОРОЖНО! Опасность падения! Насос должен быть прикреплен к полу. ВНИМАНИЕ! Опасность загрязнения насоса! Перед монтажом снять крышки с корпуса насоса. Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 164 - Если насос подсоединятся непосредственно к общественной сети хозяйственно-питьевого водопровода, установить во всасывающем трубопроводе обратный клапан и запорный клапан. • Кабели датчика, кабели для внешних команд, входы [Ext. Off] и [Aux] должны быть экрани- рованными. Мощность (kW) Кабель экранированный WILO SE 04/2020...
  • Page 165 - Макс. допустимая уставка защиты предохра- нителя на стороне сети: 25 A. Характеристика срабатывания предохрани- телей: B. При включении питания электронного модуля в течение 2 секунд выполняется тест дисплея, во время которого на дисплее отображаются все символы. Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 166 Дополнительный модуль IF LON необходимо вставить в многоштырьковый штекер в области соединений преобразователя. Конструкция соединения исключает ошибочное подключение с неправильной полярностью. ПРИМЕЧАНИЕ: Клеммы IN1, IN2, GND и  Ext. Off отвечают требованиям «безопасной изоляции» (согласно EN61800-5-1) от сетевых клемм, а также клемм SBM и SSM (и наоборот). WILO SE 04/2020...
  • Page 167 • Управление с помощью дифференциального кнопки датчика давления …с помощью заданного внешнего значения • В режиме «PID-регулирование» …заданного значения с помощью поворотной • Управление с помощью температурного дат- кнопки чика или датчика производительности… …с помощью заданного внешнего значения Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 168 управление Внешний сигнал IN2: позиция [C2] • 2 жилы ([20 мА / 10 В] / 0 В) Ext. Off 20 мА/10 +24 В Внешний сигнал Датчик IN1: позиция [C3] • 2 жилы ([20 мА / 10 В] / +24 В) Ext. Off 20 мА/10 • 3 жилы ([20 мА / 10 В] / 0 В / +24 В) +24 В Датчик WILO SE 04/2020...
  • Page 169 В Сигнал датчика 0 – 10 В     100 % 100 % От 0 до 1 В — кабель счита- ется поврежденным Безопасная область В В % от диапазона % от диапазона измерения дат- измерения датчика чика Входное напряжение (В) Входное напряжение (В) Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 170   100 % 100 % Область отключения Область отключения преобразователя преобразователя Безопасная Безопасная область область Заданное значе- Заданное значе- ние, % от диапа- ние, % от диапа- зона измерения зона измерения датчика датчика Входной ток (мА) Входное напряжение (В) WILO SE 04/2020...
  • Page 171 - В клеммной коробке находится контрольная лампа (Рис. 1, поз. 9), которая загорается при правильном направлении вращения. Если контрольная лампа не загорается, то нет питания рабочего напряжения или направления вращения неправильно. В последнем случае, своп две фазы сетевого подключения. Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 172 давление относительно нулевого давления в вакууме. • Дифференциальный датчик давления изме- ряет давление между двумя точками. УВЕДОМЛЕНИЕ. Все значения давления, посту- пающие с насоса, измеряются с учетом атмос- ферного давления, за исключением случаев использования дифференциального датчика давления. WILO SE 04/2020...
  • Page 173 Неправильное изменение настройки может измерений: 30 – 100 %). привести к сбоям в работе насоса, в резуль- • Для ввода в эксплуатацию значение давления тате которых насос или установка могут быть следует установить равным 60 % от значения максимального давления насоса. повреждены. Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 174 Русский Навигация по меню Fig. A1 • Настройка в режиме «Управление диапазонами скоро- Настройка в режиме «Постоянное давление» стей» (переключатель 1 = OFF в положении (переключатель 1 = OFF в положении «OPERATION») «OPERATION») Настройка задан- Настройка задан- ного значения ного значения Настройка в режиме «PID-регулирование» (переключатель 1 = OFF в положении «OPERATION») Тип управления Насос Настройка задан- ного значения Information Service Квитирование Отображается при отказа возникновении ошибки WILO SE 04/2020...
  • Page 175 Чтобы подтвердить выбор, нажмите на поворотную кнопку. Вы перейдете на экран меню <2.0.0.0> (Fig. A8). - Выберите режим работы в меню <2.0.0.0> и подтвердите выбор. - Выберите меню <5.0.0.0> для доступа к параметрам преобразователя (Fig. A9). - После окончания настройки установите микропереключатель 1 в положение OFF (Fig. A1, поз. 1). Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 176 Русский   Fig. Меню «EASY» Настройки в меню «EASY» (Fig. A3) Настройка задан- ного значения Выбор рабочего режима Меню «EXPERT» Насос Information Настройки в меню «EXPERT» (Fig. A4) WILO SE 04/2020...
  • Page 177 (меню 5.7.8.0) «Дельта»: 50 % -> 100 % IN1 — вход датчика Выбор диапазона измерения IN1 — вход датчика Выбор типа сигнала IN2 — вход внешних сигналов заданных значений: OFF IN2 — вход внешних сигналов заданных значений: ON IN2 — вход внешних сигналов Выбор типа сигнала Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 178 Выбор параметров PID D: 0 мс -> +300 с IN2 - вход внешних сигналов заданных значений: ON IN2 — вход внешних сигналов Выбор типа сигнала Выбор параметров PID P: –30,0 -> +30,0 Выбор параметров PID I: 10 мс -> +300 с Выбор параметров PID D: 0 мс -> +300 с WILO SE 04/2020...
  • Page 179 Выбор реле SBM Сброс к заводским установкам: ON / OFF Возврат к заводским установкам Выбор типа применения: открытый гидрав- после подтверждения смены лический контур и закрытый гидравличе- ский контур применения Дополнительные настройки 2 Единицы измерения м/бар/фут/фунт на 1 кв. дюйм Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 180 ме «Управление диапазонами скоростей» Мощность Данные и эксплуатация Часы наработки Потребление электроэнергии Счетчик отключений источника питания Состояния Реле SSM Реле SBM Вход «Ext. Off» Данные насоса Код типа насоса Версия ПО контроллера применения Версия ПО контроллера электродвигателя WILO SE 04/2020...
  • Page 181 - Во время эксплуатации не требуется особое • Верните переключатель 2 в положение «OFF» техническое обслуживание. (рис. A1, поз. 1). На дисплей снова выводится - В морозные периоды остановленные насосы страница состояния. следует очищать, чтобы избежать повреж- дений. Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 182 Очистите или замените обратный при нулевом потоке насос клапана клапан Тип установленного обратного Установите обратный клапан не останавливается клапана не соответствует параметрам соответствующего образца установки Установлен резервуар недостаточной Замените резервуар или установите емкости дополнительный резервуар в систему Если проблему устранить невозможно, обратитесь в отдел по работе с клиентами компании Wilo. WILO SE 04/2020...
  • Page 183 это реле (до вмешательства оператора). Включено реле Пример: 6 ошибок в разные моменты времени в течение 24 часов. Реле SBM находится в состоянии «Готовность». Реле в реле Включено реле Реле в реле Период между началами Период 24 часа цикла в 24 часа Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 184 Проверить соединение 300 с с СУЗ неполадки чений Неисправность датчиков Проверить датчики и их подсое- E077 0 с 0 с Без ограничений 60 с напряжения питания 24 В динение Внутренняя неисправность E--- 0 с 0 с Без ограничений Обратиться в технический отдел 60 с преобразователя WILO SE 04/2020...
  • Page 185 На дисплей снова выводится страница состояния. ПРИМЕЧАНИЕ: Если после появления сигнала об ошибке время на устранение неисправности остается прежним (например, 300 с), ошибку следует квитировать вручную. Таймер автоматического квитирования сбрасывается и на дисплее отображается текст «- - -». Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 186 Русский 11. Запасные части Все запасные части заказываются через отдел по работе с клиентами компании Wilo. Во избежание лишних запросов и ошибок при оформлении заказа указывайте всю информацию, приведенную на паспортной табличке насоса. Каталог запасных частей доступен на сайте www.wilo.com. 12. Утилизация Информация о сборе бывших в употребле- нии электрических и электронных изделий.
  • Page 187 Wilo-Multivert MVISE 3G Инструкция по монтажу и эксплуатацииı –...
  • Page 188 «Dikkat», bu bilgilerin göz ardı edilmesi durumun- güvenli bir uzaklıkta tutulmalıdır. da ürünün hasar görebileceğini belirtir. • Elektrik enerjisinden kaynaklanabilecek tehlike- ler engellenmelidir. Yerel direktiflere veya genel NOT: Ürünün işletiminde faydalı bilgiler. Kullanıcıyı direktiflere [IEC, VDE gibi] ve yerel enerji şirketle- olası problemler konusunda uyarır. rinin direktiflerine uyulmak zorundadır. Doğrudan ürün üzerinde yer alan notlar, örn. • dönüş/akış yönü oku, • bağlantılar için tanımlayıcılar, • isim plakası, • uyarı etiketi daima dikkate alınmalı ve okunaklı durumda tutulmalıdır. WILO SE 04/2020...
  • Page 189 Ürünün ileri bir tarihte monte edilmesi isteni- yorsa, depolama kuru bir mekanda yapılmalıdır. Ürün, darbelere ve çevresel etkilere (nem, donma vs.) karşı korunmalıdır. Nakliye ve depolama için ısı aralığı: -30 °C ile +60 °C arası Montaj öncesinde hasar görmemesi için, pompa- ya dikkat edilmelidir. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 190 /sa cinsinden nominal akış hızı Kademe sayısı 1 = Paslanmaz çelik 304 olarak pompa gövdesi + paslanmaz çelik 304 olarak hidrolik 16 = PN 16 flanşlar E = EPDM O halkalar (WRAS/KTW) 3 = 3~, trifaze akım 2. Kutup sayısı 2. nesil dönüştürücü WILO SE 04/2020...
  • Page 191 PN-EN 61800-3 ve cıvatalar ile birlikte • Montaj ve kullanma kılavuzu (*) 600  MHz ve 1  GHz frekans aralığında, ekran veya ekrandaki basınç göstergesi radyo verici tesisatlarının, vericilerin ya da bu cihaz ile bu frekans aralığında çalışan benzer cihazların yakınında (elektrik modülüne <  1  m) etkilenebilir. Pompanın işlevi hiçbir zaman etkilenmez. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 192 Türkçe 5.4 Aksesuarlar 6. Tanım ve işlev Aksesuar listesi için, Wilo yetkili servisi ile iletişime geçiniz. 6.1 Ürünün açıklaması • PLR/arayüz dönüştürücüsü bağlamak için IF Fig. 1, 2, 5 modülü PLR. Emiş tarafında kapatma vanası • LONWORKS ağına bağlantı için IF modülü LON. 2 – Basınç tarafında kapatma vanası Bu modüller doğrudan konvertörün bağlantı 3 - Çek valf arayüzlerine takılır (bkz. aşağıdaki şekil).
  • Page 193 üzerine bir kaldırma kancası (Fig. 1, poz. 10) takın. UYARI! Sıcak yüzeyler nedeniyle yanma tehlikesi! Pompa, işletme sırasında insanların sıcak yüzey- lerle temasını engelleyecek şekilde kurulmalıdır. UYARI! Devrilme tehlikesi! Pompa zemine ankrajlanmalıdır. DİKKAT! Pompanın kirlenme tehlikesi! Pompa gövdesi kapaklarının, montaj öncesinde çıkarılması gerektiğine dikkat edilmelidir. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 194 üzerinden bağlanacaksa, o zaman emme hattı bir çek valfın yanı sıra pompaya kirliliklerin ulaşma- sını engellemek için bir emiş filtresi ile de dona- tılmalıdır. • Sensör, harici kılavuz, [Ext. Off] ve [Aux] girişi kabloları blendajlı olmalıdır. Güç (kW) Kablo, blendajlı WILO SE 04/2020...
  • Page 195 NOT: Pompa bir frekans konvertörü ile donatıl- mıştır ve kaçak akım cihazı ile korunmuyor olabi- lir. Frekans konvertörleri kaçak akım devrelerinin işlevini engelleyebilir. İstisna: Seçici üniversal akım hassas tasarıma sahip artık akım işletimli koruma anahtarlarına izin verilir. • Etiketleme: RCD • Trip akımı: > 30 mA. - Yalnız geçerli yönetmeliklere uygun güç kabloları kullanın. - İzin verilen maks. şebeke tarafı sigorta koruması: 25 A. Sigortaların tetikleme karakteristiği: B. Elektronik modüle güç verildiği anda 2 saniyelik bir ekran testi yapılır ve tüm karakterler ekran üzerinde gösterilir. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 196 çoklu fişin içine itilmelidir. Bağlantı bükülmeye dayanıklıdır. Opsiyonel IF Modülü LON konvertörün bağlantı alanındaki bağlantı klemensleri çoklu fişin içine itilmelidir. Bağlantı bükülmeye dayanıklıdır. NOT: Klemensler IN1, IN2, GND ve Ext. Off, şebeke klemensleri ile «güvenli izolasyon» gereksinimlerini karşılar (EN  61800-5-1 ile uyumlu şekilde), aynı zamanda SBM ve SSM klemensleri ile de (ve tam tersi). WILO SE 04/2020...
  • Page 197 ... çevirmeli düğmeyle • Fark basıncı sensörüyle kontrol hedef değer ... harici hedef değer ile • "PID regülasyonu" modunda ... çevirmeli düğmeyle • Sıcaklık sensörü veya basma gücü sensörüyle hedef değer kontrol..harici hedef değer ile Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları–...
  • Page 198 • 2 kablolu ([20 mA/10 V] / 0 V ) Ext. Off 20 mA/10 +24 V Harici sinyal IN1 sensörü: Pozisyon [C3] • 2 kablolu ([20 mA/10 V] / +24 V ) Ext. Off 20 mA/10 • 3 kablolu ([20 mA/10 V] / 0 V / +24 V) +24 V Sensör WILO SE 04/2020...
  • Page 199 Sensör sinyali 2-10 Sensör sinyali 0-10     %100 %100 0 ile 1 V arasında kablo kop- muş kabul edilir Güvenlik alanı Sensörün Sensörün ölçüm ölçüm aralığının yüzdesi aralığının yüzdesi cinsinden değer cinsinden değer Voltaj girişi (V) Voltaj girişi (V) Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 200 %100 Konvertörün devre dışı bıra- Konvertörün devre dışı bıra- kıldığı alan kıldığı alan Güvenlik Güvenlik alanı alanı Sensörün ölçüm Sensörün ölçüm aralığının yüzdesi aralığının yüzdesi cinsinden hedef cinsinden hedef değer değer Akım girişi (mA) Voltaj girişi (V) WILO SE 04/2020...
  • Page 201 Pompanın çalışma koşullarına veya kurulumuna (pompalanan sıvının sıcaklığı, hacim akışı) bağlı olarak, motor dahil tüm pompa aşırı derecede ısınabilir. Pompanın dokunuşunda gerçek yanma riski vardır. DİKKAT! Dönüş yönünün kontrol edilmesi! Yanlış dönme yönü düşük performansa ve muh- temelen motor aşırı yüklenmesine neden olur. Bağlantı kutusunun içinde bir gösterge ışığı bulunur (Şek. 1, ref. 9) ve dönüş yönü doğruysa yanar. Gösterge ışığı yanmazsa, çalışma gerilimi yoktur veya dönme yönü yanlıştır. İkinci durumda, ağ bağlantısının 2 fazını değiştirmek gerekir. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 202 ölçer. Temel ayarlar semboller ile gösterilir. • Fark basıncı sensörü, iki nokta arasındaki basıncı ölçer. DUYURU: Pompanın gösterdiği basınç değerleri, fark basıncı sensörü kullanılan durumlar dışında her zaman atmosferik basınca bağlı olarak ölçül- müştür. Ekran durum sayfası örneği WILO SE 04/2020...
  • Page 203 • Bu moda menü 5.7.8.0'da kapalı hidrolik döngü açabilir. parametresi seçilerek erişilebilir. • Kontrol için bir fark basıncı sensörü kullanılır (sensör: doğruluk: ≤ %1; ölçüm aralığının %30 - %100'ü kullanılır). • Hizmete giriş için, hedef basınç pompanın maksi- mum basıncının %60'ı olarak ayarlanmalıdır. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 204 Türkçe Menülü kullanım Fig. A1 • "Devir hızı kademesi kontrolü" modunda ayarlama "Sabit basınç" modunda ayarlama (Şalter 1 = "OPERATION" pozisyonunda OFF) (Şalter 1 = "OPERATION" pozisyonunda OFF) Hedef değer ayarı Hedef değer ayarı "PID regülasyonu" modunda ayarlama (Şalter 1 = "OPERATION" pozisyonunda OFF) Kontrol tipi Pompa Hedef değer ayarı Information Service Bir hata etkinleştiril- Arıza onaylama diğinde görüntülenir WILO SE 04/2020...
  • Page 205 Bu seçimi doğrulamak için çevirmeli düğmeye basın. Ekran, <2.0.0.0> menüsüne geçer (Fig. A8). • <2.0.0.0> menüsünden işletim tipini seçip doğrulayın. • <5.0.0.0> menüsünü seçerek tüm konvertör parametrelerine erişim elde edin (Fig. A9). • Ayarlamaları gerçekleştirdikten sonra DIP şalteri 1'i OFF pozisyonuna getirin (Fig. A1, poz. 1). Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 206 Türkçe   Fig. EASY menüsü EASY menüsünü ayarlama (Fig. A3) Hedef değer ayarı İşletim tipini seçme EXPERT menüsü Pompa Information EXPERT menü- sünü ayarlama (Fig. A4) WILO SE 04/2020...
  • Page 207 Eğim seçimi Δp-v: "Delta": %50 -> %100 IN1 sensör girişi Ölçüm aralığı seçimi: IN1 sensör girişi Sinyal türü seçimi: IN2 harici hedef değer girişi: OFF IN2 harici hedef değer girişi: ON IN2 harici giriş Sinyal türü seçimi: Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 208 "D": 0 ms -> +300 s IN2 harici hedef değer girişi: ON IN2 harici giriş Sinyal türü seçimi: PID parametresi seçimi: "P": -30,0 -> +30,0 PID parametresi seçimi: "I": 10 ms -> +300 s PID parametresi seçimi: "D": 0 ms -> +300 s WILO SE 04/2020...
  • Page 209 Azaltılmış frekans: ON/OFF Motor kapalıyken gerçekleştirilir İletişim frekansı YÜKSEK/ORTA/DÜŞÜK SBM röle seçimi Fabrika ayarına dönüş: ON/OFF Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları – Uygulama değişikliğini doğruladık- Uygulamayı seçme: açık hidrolik döngü ve tan sonra fabrika ayarına dönüş kapalı hidrolik döngü Diğer ayarlamalar 2...
  • Page 210 Basınç veya % veya olduğunda görüntülenmez Performans Veriler ve çalışma Çalışma saatleri Tüketim Güç kaynağı kesilme sayacı Durumlar SSM rölesi SBM rölesi "Ext. Off" girişi Pompa verileri Pompa tip kodlaması Uygulama regülatörü yazılım sürümü Motor regülatörü yazılım sürümü WILO SE 04/2020...
  • Page 211 UYARI! Yanma tehlikesi! Su sıcaklığı ve sistem basıncı yüksekse, emiş taraflı ve basınç taraflı kapatma vanasını kapatın. Pompa öncelikle soğumalıdır. - İşletim sırasında özel bir bakım gerekmemektedir. - Don dönemlerinde durdurulmuş pompalar, hasar- ları engellemek için temizlenmelidir. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 212 Motor aşırı ısınmış, motor koruması Bir faz kesilmiş Sigortaları, kablolamaları ve bağlantıları etkinleştiriliyor kontrol edin Akışkan sıcaklığı çok yüksek Maksimum akışkan sıcaklığına uyun Pompa içerisinde yabancı cisim var Yabancı cisimleri çıkarın Rulmanlar hasarlı Wilo yetkili servisine başvurun Akış düzensiz «Sabit basınç» veya «Değişken basınç» Uygun basınç ölçeği ve hassasiyetine modunda basınç sensörü yetersiz sahip bir sensörle değiştirin «Sabit basınç» modunda, akış sıfır Çek valf sıkı değil Temizleyin veya değiştirin olduğunda pompa durmuyor Çek valf yeterli değil Yeterli bir çek valf ile değiştirin Hazne montaj sebebiyle düşük Değiştirin veya montaja bir tane daha kapasiteye sahip hazne ekleyin Arıza giderilemezse, lütfen Wilo yetkili servisi ile iletişim kurun. WILO SE 04/2020...
  • Page 213 SSM rölesi: «Arızalar transfer» rölesi. Arka arkaya aynı tip arıza gerçekleştiği algılandı- ğında (Önemine göre 1’den 6’ya kadar), pompa durur ve röle aktifleşir (elle müdahale edilene kadar). Örnek: 24 saat içindeki değişken bir süre sınırı ile 6 arıza. Arızalar SBM rölesi durumu «Mevcut transfer». Aktif röle Röle içinde röle Aktif röle Röle içinde röle 24 saatlik süre Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 214 0 sn eksikliği koruması eşik değerine olun (Ps) çok yakın Sensörlerin 24 V güç kaynağı Sensörleri ve bağlantılarını kontrol E077 0 sn 0 sn Sınırsız 60 sn voltajı arızalı edin E--- 0 sn 0 sn Sınırsız Konvertör dahili arızası Yetkili servisi arayın 60 sn WILO SE 04/2020...
  • Page 215 Sistem içinde bir zamanlayıcı çalışır. Hata oto- matik olarak kabul edilinceye kadar kalan süre (saniye olarak) gösterilir. • Maksimum arıza sayısına ulaşıldığında ve son zamanlayıcı geçtiğinde, onaylamak için çevirmeli düğmeye basın. Ekran durum sayfasına döner. NOT: Sinyallemeden sonra arızayı gözden geçir- mek için süre olduğunda (örn. 300 s), arıza daima manuel olarak kabul edilmelidir. Otomatik sıfırlama zamanlayıcı etkin değildir ve «- - -» görüntülenir. Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 216 Türkçe 11. Yedek parçalar Yedek parça siparişleri, yerel bayiler veya Wilo yetkili servisi üzerinden gerçekleştirilir. Çıkabilecek sorunların veya yanlış siparişlerin önlenmesi için, her siparişte tip levhasının tüm verilerini belirtin. 12. İmha Kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanmasına ilişkin bilgiler. Bu ürünün usulüne uygun şekilde imha edilmesi ve geri dönüşümünün gerektiği gibi yapılması...
  • Page 217 Wilo-Multivert MVISE 3G Kurulum ve çalıştırma talimatları –...
  • Page 218 Слід усунути ризики, пов’язані з електрич- ним струмом. Потрібно дотримуватися ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Користувач може зазнати регіональних або загальних директив (зокрема, (серйозних) травм. Символ «Попередження!» IEC, VDE тощо) та положень місцевих енерге- означає, що може бути завдана (значна) тичних компаній. шкода здоров’ю, якщо не дотримуватися такої вказівки. WILO SE 04/2020...
  • Page 219 хідно повернути на місце й (або) знов увімкну- в’язкістю, ніж у води, необхідна технічна ти всі запобіжні та захисні пристрої. консультація. НЕБЕЗПЕКА! Небезпека вибуху! Не використовуйте цей насос для перекачу- вання горючих або вибухонебезпечних рідин. Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 220 Номінальна витрата в м /год Кількість ступенів 1 = корпус насоса з нержавіючої сталі 304 та гідравлічне обладнання з нержавіючої сталі 304 16 = фланці PN 16 E = ущільнювальні кільця EPDM (WRAS/KTW) 3 = 3~, трифазний струм Кількість полюсів Перетворювач 2-го покоління WILO SE 04/2020...
  • Page 221 • Посібник з експлуатації.     (< м від електронного модуля) до радіопереда- вальних установок, передавачів і подібних пристроїв, які працюють у тому ж частотному діапа- зоні. У будь-якому випадку на експлуатацію насоса Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 222 Українська 5.4 Додаткове приладдя HC — висота навантаження міні Для отримання переліку приладдя, зверніться HP — положення вилки-пастки до сервісного центру Wilo. • IF-модуль PLR для підключення до PLR/інтер- 6.2 Характеристики виробу фейсного перетворювача. • Вертикальний багатоступеневий насос • IF-модуль LON для підключення до мережі...
  • Page 223 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик нещасного випадку через нагрівання поверхонь! Насос необхідно встановлювати так, щоб люди не торкалися гарячих поверхонь виробу під час його експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик перекидання! Переконайтеся, що насос належним чином прикріплений до основи. Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 224 питної води, його також необхідно устаткува- ти зворотним клапаном і запірним клапаном. - Якщо він під’єднаний непрямо, а через резер- вуар, патрубок всмоктувальної труби необхід- но устаткувати сітчастим фільтром на стороні всмоктування, щоб у насос не потрапляли сторонні частки, і зворотним клапаном. WILO SE 04/2020...
  • Page 225 мають чутливу до всіх видів струму конструк- цію. • Маркування: • Струм спрацювання: > 30 мА - Використовуйте лише кабелі живлення, які відповідають чинним нормам. - Захист зі сторони мережі живлення: макс. при- пустимо 25 А. Захисні характеристики запобіжників: B. Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 226 в області з’єднувальних елементів перетворювача. Модуль має захист від зміни полярності ВКАЗІВКА. Клеми IN1, IN2, GND й Ext.  Off відповідають вимогам для «безпечної ізоляції» (відповідно до EN  61800-5-1) у мережевих клемах, а також клемах SBM і SSM (і навпаки). WILO SE 04/2020...
  • Page 227 • Регулювання з диференційним з поворотною ручкою датчиком тиску …Зовнішнім заданим значенням • У режимі «PID-регулятор» …Заданого значення • Регулювання з датчиком температури з поворотною ручкою або витрати… …Зовнішнім заданим значенням Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 228 20 мА/10 +24 В Зовнішній сигнал Датчик IN1: позиція (C3) • 2 жили ((20 мА/10 В)/+24 В) • 3 жили ((20 мА/10 В)/0 В/+24 В) Ext. Off 20 мА/10 +24 В Датчик Датчики IN1 і IN2: позиція (C4) • 2 жили ((20 мА/10 В)/+24 В) • 3 жили ((20 мА/10 В)/0 В/+24 В) Ext. Off 20 мА/10 +24 В Датчик IN2 Датчик IN1 WILO SE 04/2020...
  • Page 229 100 % Від 0 до 1 В, вважається, що кабель від’єднаний Безпечна область Значення Значення у відсотках у відсотках для діапазону для діапазону вимірювання вимірювання датчика датчика Вхід напруги (В) Вхід напруги (В) Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 230 100 % Область, у якій перетворювач Область, у якій перетворювач вимикається вимикається Безпечна Безпечна область область Задане значення Задане значення у відсотках для у відсотках для діапазону діапазону вимірювання вимірювання датчика датчика Вхідний струм (мА) Вхід напруги (В) WILO SE 04/2020...
  • Page 231 (Fig. 1, п. 9), що вмикається при правильному напрямку обертання. - Якщо контрольний індикатор не вмикаєть- ся, то робоча напруга відсутня або напря- мок обертання неправильний. В останньому випадку необхідно поміняти місцями 2 фази під’єднання до мережі. Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 232 носно нульового тиску у вакуумі. • Диференційний датчик тиску вимірює тиск між двома точками. ВКАЗІВКА. Усі показання тиску, що вказуються насосом, вимірюються відносно атмосферного тиску, за винятком випадків, коли використо- Приклад сторінки статусу дисплея вується диференційний датчик тиску. WILO SE 04/2020...
  • Page 233 • Диференційний датчик тиску використо- причиною збоїв у роботі насоса, які можуть при- вується для регулювання (датчик: точність: звести до пошкодження насоса або установки. ≤ 1 %; використовувати від 30 % до 100 % діапазону вимірювання). Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 234 Українська Навігація в меню Fig. A1 Налаштування в режимі Налаштування в режимі «Контроль ступеня числа обертів» «Постійний тиск» (перемикач 1 = OFF у позиції «OPERATION») (перемикач 1 = OFF у позиції «OPERATION») Налаштування точки Налаштування точки Налаштування в режимі «PID-регулятор» (перемикач 1 = OFF у позиції «OPERATION») Тип регулювання Насос Налаштування точки Information Service З’являється при Підтвердження активації помилки несправностей WILO SE 04/2020...
  • Page 235 • Виберіть режим роботи в меню <2.0.0.0> і підтвердьте. • Виберіть меню <5.0.0.0> для доступу до всіх параметрів перетворювача (Fig. А9). • Після виконання налаштування переведіть DIP-вимикач 1 у позицію OFF (Fig. A1, поз. 1). Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 236 Українська   Fig. Меню «EASY» Налаштування меню «EASY» (Fig. A3) Налаштування точки Вибір режиму роботи Меню «EXPERT» Насос Інформація Налаштування меню «EXPERT» (Fig. A4) WILO SE 03/2019 WILO SE 04/2020...
  • Page 237 «Дельта»: 50 % -> 100 % Вхід датчика IN1 Вибір діапазону вимірювання Вхід датчика IN1 Вибір типу сигналу Зовнішній вхід заданого значення IN2: OFF Зовнішній вхід заданого значення IN2: ON Зовнішній вхід IN2 Вибір типу сигналу Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 238 «D»: 0 мс -> +300 с Зовнішній вхід заданого значення IN2: ON Зовнішній вхід IN2 Вибір типу сигналу Вибір параметра PID: «Р»: –30,0 -> +30,0 Вибір параметра PID: «I»: 10 мс -> +300 с Вибір параметра PID: «D»: 0 мс -> +300 с WILO SE 04/2020...
  • Page 239 Частота зв’язку ВИСОКА/СЕР/НИЗЬКА Вибір реле SBM Повернення до заводських налаштувань: ON/OFF Повернення до заводських налаштувань Вибір застосування: відкритий гідравлічний контур і після підтвердження зміни застосування закритий гідравлічний контур Інші налаштування 2 Одиниці: м/бар/фут/фунт/кв. дюйм Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 240 або «Контроль ступеня числа обертів» Потужність Дата й операція Години роботи Споживання Лічильник вимкнення енергопостачання Статуси Реле SSM Реле SBM Вхід Ext. Off Дані насоса Типовий код насоса Версія програмного забезпечення прикладного регулятора Версія програмного забезпечення регулятора двигуна WILO SE 04/2020...
  • Page 241 перед насосом і після нього. Спочатку дайте можливість насосу охолонути. - У процесі експлуатації насос не потребує особливого технічного обслуговування. - Для уникнення пошкодження з насосів, які не використовують під час періодів замерзання, слід зливати воду. Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 242 Насос вібрує або шумний Чужорідний матеріал всередині Видаліть чужорідний матеріал насоса Насос неміцно прикріплений до Затягніть анкерні гвинти основи Пошкоджено підшипник Зверніться до сервісного центру Wilo Двигун перегріваєть- Перервана фаза Перевірте плавкі запобіжники, проводи та ся, вмикається захист з’єднання двигуна...
  • Page 243 (до ручного втручання). Приклад: 6  дефектів зі змінною тривалістю протягом 24 годин. Несправності Стан реле SBM: «Доступна передача». Активне реле Реле в стані спокою Активне реле Реле в стані спокою Кочення 24 год Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 244 вимкнення при зниженні рівня води на стороні всмоктування (Ps) Напруга живлення 24 В датчиків E077 0 с 0 с Необмежено Перевірте датчики й їхні з’єднання 60 с неправильна Внутрішня несправність перетво- E--- 0 с 0 с Необмежено Зверніться до сервісного центру 60 с рювача WILO SE 04/2020...
  • Page 245 Система повернеться на сторінку статусу. ВКАЗІВКА. Якщо після сигналу про несправність залишається час для усунення несправності (наприклад: 300 с), несправність потрібно завжди підтверджувати вручну. Таймер автоматичного скидання неактивний, і відображається «- - -». Wilo-Multivert MVISE 3G Інструкція з монтажу та експлуатації -...
  • Page 246 Українська 11. Запасні частини Усі запасні частини потрібно замовляти через місцевих уповноважених технічних спеціаліс- тів і (або) через сервісний центр Wilo. Щоб уникнути запитань і помилок у замов- леннях, додавайте до кожного замовлення всі дані з заводської таблички. 12. Утилізація Інформація про збір відпрацьованих елек- тричних і електронних виробів...
  • Page 247 ДСТУ EN 61800-5-1:2015 ДСТУ EN 61800-3:2015 ДСТУ EN 60204-1:2015 Особа, уповноважена складати технічний файл, є Group Quality Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Nortkirchenstraβe 100 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: D-44263 Dortmund Digital unterschrieben Dortmund, von Holger Herchenhein Datum: 2018.06.06...
  • Page 248 9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi Telefonu istanbul/TÜRKİYE...
  • Page 249 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Page 250 EN 61800-5-1 EN 61800-3+A1:2012 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Group Quality Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Nortkirchenstraβe 100 Personne autorisée à constituer le dossier technique est : D-44263 Dortmund Digital unterschrieben Dortmund, von Holger Herchenhein Datum: 2018.04.25...
  • Page 251 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 252 (NO) - Norsk ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Page 253 12.11.2024, выдан органом по сертификации «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ», г. Иваново, аттестат аккредитации №RA.RU.11БЛ08 от 24.03.2016 III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. Информация об изготовителе. Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Страна производства указана на заводской табличке оборудования. 2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза Россия: Беларусь:...
  • Page 257 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 citrawilo@cbn.net.id bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 258 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...