Wilo Multivert MVIS Series Installation And Operating Instructions Manual

Wilo Multivert MVIS Series Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Einbau- und Betriebsanleitung
  • Notice de Montage Et de Mise en Service
  • Inbouw- en Bedieningsvoorschriften
    • Instrucciones de Instalación y Funcionamiento
  • It Istruzioni DI Montaggio, Uso E Manutenzione
    • Manual de Instalação E Funcionamento
    • Montaj Ve Kullanma Kılavuzu
    • Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας
      • Monterings- Och Skötselanvisning
    • Monterings- Og Driftsveiledning
    • Asennus- Ja Käyttöohje
      • Monterings- Og Driftsvejledning
    • Beépítési És Üzemeltetési Utasítás
    • Instrukcja Montażu I Obsługi
      • Návod K MontážI a Obsluze
    • Инструкция По Монтажу И Эксплуатации
  • Uk Iнструкція З Монтажу Та Експлуатації
    • Paigaldus- Ja Kasutusjuhend
    • UzstāDīšanas un Ekspluatācijas Instrukcija
    • Montavimo Ir Naudojimo Instrukcija
      • Návod Na Montáž a Obsluhu
    • Navodila Za Vgradnjo in Obratovanje
    • Upute Za Ugradnju I Uporabu
      • Uputstvo Za Ugradnju I Upotrebu
    • Instrucţiuni de Montaj ŞI Exploatare
    • Инструкция За Монтаж И Експлоатация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Pioneering for You
Wilo-Multivert MVIS
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
sv Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi
Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
2020405-Ed.04 / 2020-01-Wilo
pl Instrukcja montażu i obsługi
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
hr
Upute za ugradnju i uporabu
sr
Uputstvo za ugradnju i upotrebu
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multivert MVIS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilo Multivert MVIS Series

  • Page 1 Navodila za vgradnjo in obratovanje sv Monterings- och skötselanvisning Upute za ugradnju i uporabu no Monterings- og driftsveiledning Uputstvo za ugradnju i upotrebu ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare Asennus- ja käyttöohje bg Инструкция за монтаж и експлоатация da Monterings- og driftsvejledning hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2020405-Ed.04 / 2020-01-Wilo...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 3x208-230V 3x460V 3x575V Fig. 3 HC≥2m...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Montaj ve kullanma kılavuzu Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás...
  • Page 6 VORSICHT! Es besteht die Gefahr, das Produkt/ denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten sich auf mögliche Produktschäden durch von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen Missachten des Hinweises. ist. WILO SE 01/2020...
  • Page 7 Folgen auf. Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit des gelieferten Produkts ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend Kapitel 4 der Betriebsanleitung gewährleistet. Die im Katalog/Datenblatt ange- gebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall über- bzw. unterschritten werden. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 8 Temperaturbereich Medientemperatur -15 °C bis +50 °C Umgebungstemperatur -15 °C bis +40 °C (weitere Temperaturbereiche auf Anfrage) Elektrische Daten Motorschutzart Isolationsklasse Siehe Typenschild Frequenz Elektrische Spannung Sonstige Daten Feuchtigkeit < 90 % ohne Betauung Höhe < 1000 m (> 1000 m auf Anfrage) Geräuschpegel dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 9: Einbau- Und Betriebsanleitung

    Lager als auch Rotor. Die Pumpe benötigt WARNUNG! Umsturzgefahr! keine Wartung. Die Pumpe muss im Boden verankert werden. VORSICHT! Gefahr der Verunreinigung der Pumpe! Es ist darauf zu achten, dass die Abdeckungen des Pumpengehäuses vor der Installation ent- fernt werden. Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 10 Wenden Sie sich zur Bestimmung die Saugleitung mit einem Rückflussverhinderer und Auswahl des Filters an den Hersteller des sowie mit einem Absperrventil ausgestattet wer- Frequenzumrichters. den. - Die Betriebsanleitung des Herstellers des Frequenzumrichters muss genauestens beachtet werden. WILO SE 01/2020...
  • Page 11 - Die maximale Drehzahl darf den Wert auf dem Motorüberlastung nach sich. Typenschild der Pumpe nicht überschreiten. - Im Anschlusskasten befindet sich eine - Die von Wilo gelieferten Regler mit Frequenz- Kontrollleuchte (Fig. 1, Pos. 9), die bei korrekter umrichter verfügen bereits über einen integrier- Drehrichtung aufleuchtet.
  • Page 12 Motor ist überhitzt, der Motorschutz wird Eine Phase ist unterbrochen Sicherungen, Verdrahtung und aktiviert Anschlüsse prüfen Medientemperatur zu hoch Maximale Medientemperatur einhalten Fremdkörper in der Pumpe Fremdkörper entfernen Lager beschädigt Wilo-Kundendienst kontaktieren Wenn sich die Störung nicht beheben lässt, den Wilo-Kundendienst kontaktieren. WILO SE 01/2020...
  • Page 13 • Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo-recycling.com. Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 14 CAUTION! There is a risk of damaging the components (such as the coupling) must not be product/unit. “Caution” implies that damage removed whilst the product is in operation. to the product is likely if this information is disregarded. WILO SE 01/2020...
  • Page 15 The limit values must on no account exceed or fall below those values specified in the catalogue/data sheet. Installation and operating instructions – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 16 -15 °C to +40 °C (other temperature ranges upon request) Electrical data Type of motor protection Insulation class See rating plate Frequency Voltage Other data Humidity < 90 %, without condensation Height < 1000 m (> 1000 m upon request) Noise level dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 17: Installation And Operating Instructions

    • Installation and operating instructions with local regulations. Accessories WARNING! Danger of injury! Contact Wilo customer service for the accessory Observe the applicable accident prevention list. regulations. WARNING! Danger due to electrical voltage! Description and function Danger from electrical current must be eliminated.
  • Page 18 - If the pump is directly connected to a public - The FC manufacturer’s installation and operating drinking water network, the suction line must instructions must be observed precisely. be equipped with a non-return valve and a stop valve. WILO SE 01/2020...
  • Page 19 - In the terminal box there is a control lamp - The controllers with frequency converters sup- (Fig. 1, pos. 9), which illuminates if the direction plied by Wilo already have an integrated filter. of rotation is correct. - If the control lamp does not illuminate, there is...
  • Page 20 Remove the foreign object The pump is not properly attached to Tighten the anchor screws the ground Bearing damaged Contact Wilo customer service The motor has overheated, motor One phase is interrupted Check fuse protection, wiring and protection has been activated...
  • Page 21 Further recycling information can be found at www.wilo-recycling.com. Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 22 Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer ATTENTION ! Le produit risque d’être endom- qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. magé. ‘Attention’ est employé en cas de risque pour le produit quand l’utilisateur néglige les procédures. WILO SE 01/2020...
  • Page 23 4 de la notice de montage et de mise en service sont respectées. Les valeurs indi- quées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum. Notice de montage et de mise en service - Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 24 Données électriques Indice de protection moteur Classe d’isolation Voir placage Fréquence Tension électrique Autres caractéristiques Humidité < 90 % sans condensation Altitude < 1000 m (> 1000 m sur demande) Niveau sonore dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 25: Notice De Montage Et De Mise En Service

    à la fois le palier et Prenez soin de retirer les obturateurs du corps de le rotor. La pompe ne nécessite pas d’entretien. pompe avant l’installation. Notice de montage et de mise en service - Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 26 être pourvue d’un clapet anti-retour et fabricant du convertisseur. d’une vanne d’arrêt. - La vitesse variable minimale ne doit pas descend- re en dessous de 40% de la vitesse nominale de la pompe (vitesse minimum moteur est de 1000 tr/min). WILO SE 01/2020...
  • Page 27 Il existe de réels risques de brûlures au simple contact de la pompe. Notice de montage et de mise en service - Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 28 Retirer les corps étrangers pompe La pompe n’est pas bien fixée au sol Resserrer les vis d’ancrage Palier endommagé Appeler le service après-vente Wilo Le moteur surchauffe, la protection Une phase est interrompue Vérifier les fusibles, le câblage, les moteur s’enclenche connexions Température du fluide trop élevée...
  • Page 29 Pour plus d’informations sur le recyclage, consulter le site www.wilo-recycling.com. Sous réserve de modifications technique ! Notice de montage et de mise en service - Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 30 VOORZICHTIG! Er bestaat gevaar voor beschadi- m.b.t. van het gebruik van dit apparaat hebben ging van het product/de installatie. 'Voorzichtig' gekregen. verwijst naar mogelijke productschade door het niet naleven van de aanwijzing. WILO SE 01/2020...
  • Page 31 De bedrijfsveiligheid van het geleverde product is alleen gegarandeerd bij beoogd gebruik over- eenkomstig hoofdstuk 4 van de bedienings- voorschriften. De in de catalogus/gegevensblad aangegeven grenswaarden mogen in geen geval worden overschreden of onderschreden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 32 Mediumtemperatuur -15 °C tot +50 °C Omgevingstemperatuur -15 °C tot +40 °C (andere temperatuurbereiken op aanvraag) Elektrische gegevens Type motorbeveiliging Isolatieklasse Zie typeplaatje Frequentie Elektrische spanning Overig gegevens Vochtigheid < 90 % zonder condensvorming Hoogte < 1000 m (> 1000 m op aanvraag) Geluidsniveau dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 33: Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    • Inbouw- en bedieningsvoorschriften plaatselijke bepalingen worden uitgevoerd! Toebehoren WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Neem contact op met de Wilo-servicedienst voor Neem de geldende ongevallenpreventievoor- een lijst met toebehoren. schriften in acht. WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische...
  • Page 34 - De regelaars die Wilo met frequentieomvormers om te voorkomen dat onzuiverheden de pomp levert, hebben al een geïntegreerd filter.
  • Page 35 (Fig. 1, pos. 9) dat gaat branden als de draairichting juist is. - Als het controlelampje niet gaat branden, is er geen bedrijfsspanning of is de draairichting ver- keerd. In het laatste geval moeten 2 fasen van de netaansluiting worden verwisseld. Inbouw- en bedieningsvoorschriften – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 36 Mediumtemperatuur te hoog Maximale mediumtemperatuur aanhouden Vreemde voorwerpen in de pomp Verwijder vreemde voorwerpen Lager beschadigd Neem contact op met de Wilo-servicedienst Neem contact op met de Wilo-servicedienst als de storing niet verholpen kan worden. WILO SE 01/2020...
  • Page 37 • Neem de lokale voorschriften in acht! Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwerkingsplaats of bij de verkoper van het product. Meer informatie over recycling is te vinden op www.wilo-recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden! Inbouw- en bedieningsvoorschriften – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 38 ADVERTENCIA: El usuario podría sufrir lesiones persona responsable de su seguridad o reciban que podrían incluso ser graves. "Advertencia" de ella instrucciones acerca del manejo del implica que es probable que se produzcan aparato. daños personales si no se respetan los avisos. WILO SE 01/2020...
  • Page 39 Asimismo, no debe sobrepasar los valores límite indicados en el catálogo o la ficha técnica ni por exceso ni por defecto. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 40 De -15 °C a +40 °C (otros rangos de temperaturas por solicitud) Datos eléctricos Tipo de protección del motor Clase de aislamiento Véase la placa de características Frecuencia Tensión eléctrica Otros datos Humedad < 90 %, sin formación de condensados Altura < 1000 m (> 1000 m por consulta) Nivel sonoro dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 41: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Respete las disposiciones de prevención de acci- Póngase en contacto con el servicio técnico de dentes en vigor. Wilo con respecto a la lista de accesorios. ADVERTENCIA: Peligro por tensión eléctrica. Descripción y función Es preciso evitar la posibilidad de que se produz- can peligros debidos a la energía eléctrica.
  • Page 42 - Debe respetar de forma estricta las instrucciones torno como una válvula de cierre. de funcionamiento del fabricante del convertidor de frecuencia. WILO SE 01/2020...
  • Page 43 - En la caja de conexiones hay un piloto bomba. (Fig. 1, Pos. 9) que se ilumina si el sentido de giro - Los reguladores que suministra Wilo con con- es el correcto. vertidores de frecuencia incorporan un filtro - Si el piloto no se ilumina, no hay tensión de ali- integrado.
  • Page 44 La bomba no está bien fijada al suelo Apriete los tornillos de anclaje Cojinete dañado Póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo El motor se ha sobrecalentado; se activa Se ha interrumpido una fase Compruebe los fusibles, el cableado y las la protección de motor...
  • Page 45 Español 11. Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través del dis- tribuidor regional o del servicio técnico de Wilo. Para evitar consultas y errores en los pedidos es preciso especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.
  • Page 46 WILO SE 01/2020...
  • Page 47 Istruzioni di mon- taggio, uso e manutenzione. I valori limite indi- cati nel catalogo/foglio dati non possono essere superati in nessun caso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 48 -15 °C fino a +40 °C (altri campi di temperatura su richiesta) Dati elettrici Tipo di salvamotore Classe isolamento Vedi targhetta dati pompa Frequenza Tensione elettrica Altri dati Umidità < 90 % senza sbrinamento Altezza < 1000 m (> 1000 m su richiesta) Rumorosità dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 49: It Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    ATTENZIONE! Pericolo di imbrattamento della i cuscinetti e raffredda cuscinetti e rotore. La pompa! pompa non necessita di manutenzione. Accertarsi che i coperchi del corpo pompa venga- no rimossi prima dell’installazione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 50 - Osservare con la massima precisione le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione del produttore del convertitore di frequenza. WILO SE 01/2020...
  • Page 51 - All’interno del vano collegamenti si trovano delle valore indicato sulla targhetta dati pompa. lampade spia (Fig. 1, pos. 9) che si illuminano - Il regolatore fornito da Wilo insieme al conver- quando il senso di rotazione è corretto. titore di frequenza dispongono già di un filtro - Se le lampade spia non si illuminano significa integrato.
  • Page 52 Temperatura fluido troppo alta Rispettare la temperatura fluido massima Corpi estranei nella pompa Rimuovere i corpi estranei Cuscinetto danneggiato Contattare il Servizio Assistenza Clienti Wilo Se non è possibile eliminare il gua- sto, contattare il Servizio Assistenza Clienti Wilo. WILO SE 01/2020...
  • Page 53 è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 54 (graves) caso o aviso em causa seja ignorado. recebido instruções sobre a utilização correta do CUIDADO! Há o perigo de danificar o produto/ aparelho. sistema. «Cuidado» adverte para a possibilida- de de eventuais danos no produto caso a indicação seja ignorada. WILO SE 01/2020...
  • Page 55 Os valores limite de tolerância, indicados no catálogo ou na folha de especificações, nunca devem ser inferiores ou superiores aos especifi- cados. Manual de instalação e funcionamento – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 56 -15 °C a +40 °C (outras gamas de temperatura sob consulta) Dados elétricos Tipo de proteção do motor Classe de isolamento Ver placa de identificação Frequência Tensão elétrica Outros dados Humidade < 90 % sem condensação Altura < 1000 m (> 1000 m mediante pedido) Nível de ruído dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 57: Manual De Instalação E Funcionamento

    O fluido ATENÇÃO! Perigo de queda! lubrifica os rolamentos e arrefece os rolamentos A bomba tem de ser ancorada no chão. e o rotor. A bomba não requer manutenção. Manual de instalação e funcionamento – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 58 - O manual de instalação e funcionamento do fabricante do conversor de frequência deve ser respeitado rigorosamente. WILO SE 01/2020...
  • Page 59 ATENÇÃO! Perigo devido a tensão elétrica! - Os reguladores fornecidos pela Wilo com con- Os riscos provocados pela energia elétrica têm de versor de frequência já dispõem de um filtro ser evitados.
  • Page 60 Respeitar a temperatura dos líquidos elevada máxima Corpos estranhos na bomba Eliminar os corpos estranhos Casquilho danificado Contactar o serviço de assistência da Wilo Se não for possível eliminar a avaria, contactar o serviço de assistência da Wilo. WILO SE 01/2020...
  • Page 61 Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo-recycling.com. Reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas! Manual de instalação e funcionamento – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 62 DİKKAT! Ürüne/sisteme zarar verme tehlike- si mevcut. 'Dikkat' ikazı, dikkate alınmaması durumunda üründe oluşabilecek hasarlara işaret eder. WILO SE 01/2020...
  • Page 63 Hatalı kullanım Teslimatı yapılan ürünün işletme güvenliği, sadece montaj ve kullanma kılavuzunun 4. bölü- mündeki talimatlara uygun olarak kullanıldığında garanti edilir. Katalogda/veri föyünde belirti- len limit değerler kesinlikle aşılmamalı veya bu değerlerin altına düşülmemelidir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 64 Ortam sıcaklığı -15 °C ila +40 °C (talep üzerine farklı ısı aralıkları sunulur) Elektrik Verileri Motor koruma türü Yalıtım sınıfı Tip levhasına bakın Frekans Elektrik gerilimi Diğer veriler < % 90 yoğuşmasız Yükseklik < 1000 m (> 1000 m talep üzerine) Ses seviyesi dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 65: Montaj Ve Kullanma Kılavuzu

    • Montaj ve kullanma kılavuzu UYARI! Yaralanma tehlikesi! Aksesuarlar Geçerli kaza önleme yönetmeliklerini dikkate alın. Aksesuar listesi için, Wilo yetkili servisi ile iletişime geçiniz. UYARI! Elektrik gerilimi nedeniyle tehlike! Elektrik enerjisinden kaynaklanabilecek tehlikeler Tanım ve işlev engellenmelidir.
  • Page 66 - Pompayı basınç darbelerine karşı korumak için rindeki değeri aşmamalıdır. basınç hattı bir çek valf ile donatılabilir. - Wilo tarafından teslim edilen frekans konver- - Pompa doğrudan bir genel içme suyu şebekesine törlü regülatörler, halihazırda entegre bir filtreye bağlanacaksa, o zaman emme hattı bir çek valfın sahiptir.
  • Page 67 - Bağlantı kutusunda, doğru dönme yönü duru- munda yanan bir kontrol lambası (Fig. 1, poz. 9) bulunmaktadır. - Kontrol lambası yanmıyorsa, işletim gerilimi yok veya dönme yönü yanlıştır. En son durumda elektrik şebekesi bağlantısının 2 fazı değiştiril- melidir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 68 Pompa içerisinde yabancı cisim var Yabancı cisimleri çıkarın Pompa doğru bir şekilde zemine Ankrajlama cıvatalarını sıkın sabitlenmemiş Rulmanlar hasarlı Wilo yetkili servisine başvurun Motor aşırı ısınmış, motor koruması Bir faz kesilmiş Sigortaları, kablolamaları ve bağlantıları etkinleştiriliyor kontrol edin Akışkan sıcaklığı çok yüksek Maksimum akışkan sıcaklığına uyun...
  • Page 69 Türkçe 11. Yedek parçalar Yedek parça siparişleri, yerel bayiler veya Wilo yetkili servisi üzerinden gerçekleştirilir. Çıkabilecek sorunların veya yanlış siparişlerin önlenmesi için, her siparişte tip levhasının tüm verilerini belirtin. 12. Bertaraf etme Eski elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesi için bilgiler Bu ürünün usulüne uygun şekilde bertaraf edil-...
  • Page 70 να οδηγήσει σε θάνατο ή σε βαρύτατους τραυ- Πρέπει να αποκλεισθούν οι κίνδυνοι που προ- ματισμούς. έρχονται από την ηλεκτρική ενέργεια. Πρέπει να τηρούνται οι τοπικές ή οι γενικές διατάξεις (IEC, VDE κ.λ.π.), καθώς και οι κανονισμοί της επιχείρησης παραγωγής ενέργειας. WILO SE 01/2020...
  • Page 71 νουν τις δηλώσεις από μέρους του κατασκευα- - Κυκλώματα νερού ψύξης στή σχετικά με την ασφάλεια. Οι τροποποιήσεις - Εγκαταστάσεις άρδευσης με καταιονισμό στο μηχάνημα επιτρέπονται μόνο κατόπιν συμ- φωνίας με τον κατασκευαστή. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 72 -15 °C έως +40 °C (περαιτέρω περιοχές θερμοκρασιών κατόπιν Θερμοκρασία περιβάλλοντος αιτήματος) Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Βαθμός προστασίας κινητήρα Κατηγορία μόνωσης Βλέπε πινακίδα στοιχείων Συχνότητα Ηλεκτρική τάση Λοιπά χαρακτηριστικά Υγρασία αέρα < 90 % χωρίς υγροποίηση Ύψος < 1000 m (> 1000 m κατόπιν αιτήματος) Στάθμη θορύβου dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 73: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    • Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας καθορίζουν οι τοπικοί κανονισμοί! Παρελκόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού! Για τον κατάλογο παρελκόμενων, επικοινωνήστε Λάβετε υπόψη σας τους ισχύοντες κανονισμούς με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo. πρόληψης ατυχημάτων. Περιγραφή και λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικής τάσης! Περιγραφή του προϊόντος...
  • Page 74 ουργία θορύβων και δονήσεων στην αντλία. συνδεθούν σε έναν μετατροπέα συχνότητας, - Η διάμετρος των σωλήνων πρέπει να είναι του- προκειμένου να προσαρμοστεί η απόδοση της λάχιστον ίση με τη διάμετρο του στομίου αναρ- αντλίας στο σημείο λειτουργίας. ρόφησης της αντλίας. WILO SE 01/2020...
  • Page 75 - Οι μέγιστος αριθμός στροφών δεν πρέπει να σύνδεσης. ξεπεράσει την τιμή στην πινακίδα της αντλίας. - Οι ρυθμιστές με μετατροπείς συχνότητας που Συντήρηση παρέχονται από τη Wilo διαθέτουν ήδη ένα ενσωματωμένο φίλτρο. Όλες οι εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτε- λούνται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμέ- Εκκίνηση λειτουργίας...
  • Page 76 Η αντλία δεν έχει στερεωθεί καλά στο Σφίξτε τις βίδες στερέωσης έδαφος Χαλασμένο έδρανο Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo Ο κινητήρας έχει υπερθερμανθεί, Κάποια φάση έχει διακοπεί Ελέγξτε τις ασφάλειες, την καλωδίωση ενεργοποιείται η προστασία κινητήρα και τις συνδέσεις...
  • Page 77 τε στον πλησιέστερο χώρο απόρριψης αποβλή- των ή στον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo-recycling.com. Διατηρούμε το δικαίωμα πραγματοποίησης τεχνικών αλλαγών! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 78 Denna försäkran förlorar sin giltighet, om tek- Risker med att inte följa säkerhets- niska ändringar utförs på angivna konstruktioner föreskrifterna utan godkännande från Wilo. Om säkerhetsföreskrifterna inte följs kan det Säkerhet leda till skador på personer, miljön eller produk- ten/installationen.
  • Page 79 - Kylvattenkretsar Otillåtna driftsätt/användningssätt - Bevattnings- och sprinkleranläggningar. Produktens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används enligt kapitel 4 i monterings- och skötselanvisningen. De gränsvärden som anges i katalogen eller databladet får varken över- eller underskridas. Monterings- och skötselanvisning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 80 Temperaturområde Medietemperatur -15 °C till +50 °C Omgivningstemperatur -15 °C till +40 °C (större temperaturområde på förfrågan) Elektriska data Motorskyddstyp Isolationsklass Se typskylten Frekvens Elektrisk spänning Övriga data Fuktighet < 90 % utan daggbildning Höjd < 1000 m (> 1000 m på begäran) Ljudnivå dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 81: Monterings- Och Skötselanvisning

    • Vertikal flerstegspump (2 till 10 steg) med våt motor, med inline-anslutningar. • I pumpen med våt motor omges alla roteran- de delar av mediet. Mediet smörjer lager och kyler såväl lager som rotor. Pumpen kräver inget underhåll. Monterings- och skötselanvisning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 82 - Wilos regulatorer med frekvensomvandlare har - Om pumpen ansluts indirekt via ett membranex- redan ett integrerat filter. pansionskärl måste sugledningen utrustas med en backventil och en sugsil för att förhindra att föroreningar kommer in i pumpen. WILO SE 01/2020...
  • Page 83 Alla typer av underhållsarbeten ska göras av behörig och kvalificerad personal! VARNING! Fara p.g.a. elektrisk spänning! Risker med elektrisk energi måste uteslutas. Före elektriska arbeten måste pumpen göras spänningsfri och säkras mot ofrivillig återin- koppling. Monterings- och skötselanvisning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 84 En fas har avbrutits Kontrollera säkringar, ledningsdragning aktiveras och anslutningar För hög medietemperatur Håll maximal medietemperatur Främmande partiklar i pumpen Avlägsna de främmande partiklarna Lagret är skadat Kontakta Wilos kundsupport Kontakta Wilos kundsupport om problemet inte kan avhjälpas. WILO SE 01/2020...
  • Page 85 • Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala åter- vinningscentraler, närmaste avfallshanterings- ställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo-recycling.com. Tekniska ändringar förbehålles! Monterings- och skötselanvisning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 86 FORSIKTIG! Det er fare for å skade produktet/ anlegget. "Forsiktig" refererer til mulige pro- duktskader hvis henvisningene ikke følges. WILO SE 01/2020...
  • Page 87 Ikke-tillatte driftsmåter Driftssikkerheten for det leverte produktet er bare sikret ved tiltenkt bruk i henhold til kapittel 4 i monterings- og driftsveiledningen. Grenseverdiene som er oppgitt i katalog/datablad må ikke under noen omstendighet over- eller underskrides. Monterings- og driftsveiledning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 88 Temperaturområde Medietemperatur -15 °C til +50 °C Omgivelsestemperatur -15 °C til +40 °C (ytterligere temperaturområder på forespørsel) Elektriske data Motorverntype Isolasjonsklasse Se typeskilt Frekvens Elektrisk spenning Andre data Fuktighet < 90 %, uten dugg Høyde < 1000 m (> 1000 m på forespørsel) Støynivå dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 89: Monterings- Og Driftsveiledning

    • I våtløperpumpen er alle roterende deler under- Man må passe på at dekslet til pumpehuset blir strømmet av et medium. Mediet smører lageret fjernet før installasjonen. og kjøler både lager og rotor. Pumpen trenger ikke noe vedlikehold. Monterings- og driftsveiledning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 90 - Regulatoren med frekvensomformer som leveres - Hvis pumpen er koblet direkte til et offentlig fra Wilo har allerede et integrert filter. drikkevannsnett, må sugeledningen utstyres med en tilbakeslagsventil og med en sperreventil. - Hvis pumpen er koblet til indirekte via en mem- branekspansjonstank, må...
  • Page 91 Alle vedlikeholdsarbeider må utføres av autoriserte og kvalifisert fagpersonale! ADVARSEL! Fare på grunn av elektrisk spenning! Farer pga. elektrisk energi må utelukkes. Før elektriske arbeider må pumpen kobles fra strømnettet og sikres mot utilsiktet gjeninnkobling. Monterings- og driftsveiledning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 92 Brudd på en fase Kontroller sikringer, kabling og blir aktivert tilkoblinger For høy medietemperatur Overhold maksimal medietemperatur Fremmedelementer i pumpen Fjern fremmedelementene Skader på lager Kontakt Wilo kundeservice Hvis feilen ikke kan rettes opp, ta kontakt med Wilo kundeservice. WILO SE 01/2020...
  • Page 93 • Følg gjeldende lokale forskrifter! Informasjon om riktig avfallshåndtering får du hos de lokale myndighetene, avfallshåndteringsselskaper i nærheten eller hos forhandleren der du kjøpte produktet. Mer informasjon om emnet resirkule- ring finner du på www.wilo-recycling.com. Med forbehold om endringer! Monterings- og driftsveiledning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 94 HUOMIO! On vaara, että tuote/järjestelmä musta ja/tai tietämystä, paitsi siinä tapauksessa, vaurioituu. ”Huomio” muistuttaa mahdollisista että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva tuotevahingoista, jotka aiheutuvat huomau- henkilö valvoo heitä tai he ovat saaneet häneltä tuksen huomiotta jättämisestä. ohjeet siitä, miten laitetta pitää käyttää. WILO SE 01/2020...
  • Page 95 Luvattomat käyttötavat Toimitetun tuotteen käyttövarmuus on taattu vain määräystenmukaisessa käytössä asen- nus- ja käyttöohjeen luvun 4 mukaisesti. Tuoteluettelossa/tietolehdessä ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. Asennus- ja käyttöohje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 96 Maksimaalinen käyttöpaine on ilmoitettu pumpun tyyppikilvessä: Pmax Lämpötila-alue Aineen lämpötila -15 °C…+50 °C Ympäristölämpötila -15 °C...+40 °C (muut lämpötila-alueet tilauksesta) Sähkötiedot Moottorin suojausluokka Eristysluokka Katso tyyppikilpi Taajuus Sähköjännite Muita tietoja Kosteus < 90 %, ilman kondensaatiota Korkeus < 1000 m (> 1000 m tilauksesta) Melutaso dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 97: Asennus- Ja Käyttöohje

    Pumppu on kiinnitettävä lattiaan. pyörivien osien ympäri. Aine voitelee laake- HUOMIO! Pumpun likaantumisvaara! rit ja jäähdyttää sekä laakereita että roottoria. Ota huomioon, että pumpun pesän kannet pois- Pumppua ei tarvitse huoltaa. tetaan ennen asennusta. Asennus- ja käyttöohje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 98 - Taajuusmuuttajan valmistajan käyttöohjetta on - Pumpun voi suojata vesi-iskuilta varustamalla noudatettava yksityiskohtaisesti. paineputken takaiskuventtiilillä. - Jos pumppu on liitetty suoraan julkiseen juoma- vesiverkostoon, imuputki on varustettava takais- kuventtiilillä ja sulkuventtiilillä. WILO SE 01/2020...
  • Page 99 0,4 m³/h 5 m³/h MVIS 4 0,5 m³/h 8 m³/h MVIS 8 1 m³/h 15 m³/h VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Koko pumppu, mukaan lukien moottori, saattaa tulla hyvin kuumaksi riippuen pumpun tai järjestelmän käyttötilasta (aineen lämpötila, virtaama). Palovammojen vaara on merkittävä pumppua vähänkin kosketettaessa. Asennus- ja käyttöohje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 100 Pumppu tärisee tai on äänekäs Vieraita esineitä pumpussa Poista vieraat esineet Pumppua ei ole kiinnitetty oikein lattiaan Kiristä ankkuriruuvit Laakeri vaurioitunut Ota yhteyttä Wilo-asiakaspalveluun Moottori on ylikuumentunut, Vaihe on keskeytynyt Tarkista sulakkeet, johdotus ja liitännät moottorinsuoja aktivoituu Aineen lämpötila liian korkea Noudata aineen enimmäislämpötilaa...
  • Page 101 • Vie tämä tuote vain sille tarkoitettuun, sertifioi- tuun keräyspisteeseen. • Noudata paikallisia määräyksiä! Tietoa asianmu- kaisesta hävittämisestä saat kunnallisilta viran- omaisilta, jätehuoltolaitokselta tai kauppiaalta, jolta olet ostanut tämän tuotteen. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilo-recycling.com. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Asennus- ja käyttöohje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 102 FORSIGTIG! Der er fare for, at produktet/ en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, anlægget bliver beskadiget. 'Forsigtig' adva- eller fra denne har modtaget anvisninger i brug rer om, at der kan opstå produktskader, hvis af enheden. anvisningen ikke følges. WILO SE 01/2020...
  • Page 103 Ikke tilladte driftsbetingelser Det leverede produkts driftssikkerhed er kun garanteret ved tilsigtet anvendelse i henhold til driftsvejledningens kapitel 4. De oplyste græn- seværdier i kataloget/databladet må under ingen omstændigheder over- eller underskrides. Monterings- og driftsvejledning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 104 Medietemperatur -15 °C til +50 °C Omgivelsestemperatur -15 °C til +40 °C (flere temperaturområder på forespørgsel) Elektriske data Kapslingsklasse motor Isoleringsklasse Se typeskilt Frekvens Elektrisk spænding Øvrige data Fugtighed < 90 % uden kondensat Højde < 1000 m (> 1000 m på forespørgsel) Støjniveau dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 105: Monterings- Og Driftsvejledning

    Der skal sørges for, at pumpehusets afdækninger • I vådløberpumpen er alle roterende dele over- afmonteres inden installationen. svømmet af pumpemediet. Pumpemediet smører lejerne og køler både lejer og rotor. Pumpen kræ- ver ingen vedligeholdelse. Monterings- og driftsvejledning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 106 - Driftsvejledningen fra producenten af fre- - Hvis pumpen sluttes direkte til et offentligt drik- kvensomformeren skal overholdes nøje. kevandsnet, skal sugeledningen forsynes med en kontraventil og en stopventil. WILO SE 01/2020...
  • Page 107 - I klemmeboksen er der en kontrollampe (Fig. 1, værdien på pumpens typeskilt. pos. 9), som lyser, når omdrejningsretningen er - De af Wilo leverede reguleringer med fre- korrekt. kvensomformer er allerede forsynet med et inte- - Hvis kontrollampen ikke lyser, er der ingen drifts- greret filter.
  • Page 108 Motoren er overophedet, motorværnet En fase er afbrudt Kontrollér sikringer, ledningsføring og aktiveres tilslutninger Medietemperatur for høj Overhold den maksimale medietemperatur Fremmedlegemer i pumpen Fjern fremmedlegemerne Leje beskadiget Kontakt Wilo-kundeservice Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, skal Wilo-kundeservice kontaktes. WILO SE 01/2020...
  • Page 109 Yderligere oplysninger om genanvendelse finder du på www.wilo-recycling.com. Der tages forbehold for tekniske ændringer! Monterings- og driftsvejledning – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 110 VIGYÁZAT! Fennáll a termék/rendszer káro- mekeket is beleértve) használják, kivéve abban sodásának veszélye. A „Vigyázat” az értesítés az esetben, ha a biztonságukért felelős személy figyelmen kívül hagyásából eredő esetleges felügyeli őket, vagy tőle a készülék használatára termékkárosodásokra vonatkozik. vonatkozó utasításokat kaptak. WILO SE 01/2020...
  • Page 111 Meg nem engedett üzemmódok A szállított termék üzembiztonsága kizárólag a beépítési és üzemeltetési utasítás 4. fejezete szerinti rendeltetésszerű használat esetén bizto- sított. A katalógusban/az adatlapokon megadott határértékektől semmilyen esetben sem szabad eltérni. Beépítési és üzemeltetési utasítás – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 112 A maximális üzemi nyomás a szivattyú típustábláján olvasható: Pmax Hőmérséklettartomány Közeghőmérséklet -15 °C – +50 °C Környezeti hőmérséklet -15 °C – +40 °C (további hőmérséklettartományok ajánlatkérésre) Elektromos adatok Motorvédelem osztálya Szigetelési osztály Lásd a típustáblán Frekvencia Elektromos feszültség Egyéb adatok Páratartalom < 90 %, páralecsapódás nélkül Magasság < 1000 m (> 1000 m ajánlatkérésre) Zajszint, dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 113: Beépítési És Üzemeltetési Utasítás

    és csavarokkal helyi rendelkezésekkel összhangban! • Beépítési és üzemeltetési utasítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Választható opciók Vegye figyelembe az érvényben lévő balesetvé- A választható opciók listáját a Wilo ügyfélszolgá- delmi előírásokat. latától kérheti. FIGYELMEZTETÉS! Elektromos feszültség miatti Leírás és működés veszély! Meg kell akadályozni a villamos energia által oko-...
  • Page 114 - A frekvenciaváltó gyártója által kiadott beépítési - Ha a szivattyút közvetlenül egy közüzemi ivóvíz- és üzemeltetési utasítást szóról szóra be kell hálózathoz csatlakoztatják, akkor a szívóvezeté- tartani. ket visszafolyásgátlóval és elzáró szeleppel kell felszerelni. WILO SE 01/2020...
  • Page 115 - A csatlakozódobozban található egy ellenőrző- szivattyú típustábláján feltüntetett értéket. lámpa (Fig. 1, 9. tétel), amely akkor gyullad ki, ha - A Wilo cégtől származó, frekvenciaváltós szabá- helyes a forgásirány. lyozókban már van beépített szűrő. - Ha az ellenőrzőlámpa nem gyullad ki, akkor vagy nincs üzemi feszültség, vagy helytelen a forgási-...
  • Page 116 Idegentest van a szivattyúban Távolítsa el az idegentestet A szivattyú nincs rendesen rögzítve a Húzza meg jól a rögzítőcsavarokat padlón Sérült a csapágy Lépjen kapcsolatba a Wilo ügyfélszolgálatával A motor túlmelegedett, a motorvédelem Megszakadt egy fázis Ellenőrizze a biztosítékokat, a aktiválódik huzalozást és a csatlakozásokat...
  • Page 117 ártalmatlanításra vonatkozó infor- mációkért forduljon a helyi önkormányzathoz, a legközelebbi hulladékhasznosító udvarhoz vagy ahhoz a kereskedőhöz, akinél a terméket vásá- rolta. Az újrahasznosítással kapcsolatban itt találhat további információkat: www.wilo-recycling.com. A műszaki változtatás joga fenntartva! Beépítési és üzemeltetési utasítás – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 118 „Przestroga” typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane oznacza możliwość uszkodzenia produktu lub zostaną poinstruowane na temat korzystania w przypadku niezastosowania się do z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za wskazówki. ich bezpieczeństwo. WILO SE 01/2020...
  • Page 119 Niedopuszczalne sposoby pracy Niezawodność działania dostarczonego produktu jest zagwarantowana wyłącznie w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zgodnie z rozdziałem 4 instrukcji obsługi. Wartości graniczne, podane w katalogu/ specyfikacji, nie mogą być przekraczane (odpowiednio w górę lub w dół). Instrukcja montażu i obsługi – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 120 Od -15 °C do +40 °C (dalsze zakresy temperatury na zapytanie) Dane elektryczne Stopień zabezpieczenia silnika Klasa izolacji Patrz tabliczka znamionowa Częstotliwość Napięcie elektryczne Pozostałe dane Wilgoć < 90 % bez kondensacji Wysokość < 1000 m (> 1000 m na zapytanie) Poziom natężenia hałasu dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) 01/2020 WILO SE...
  • Page 121: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Niezbędne jest zakotwienie pompy w podłożu. Przetłaczane medium smaruje łożyska i chłodzi zarówno silnik, jak i wirnik. Pompa nie wymaga PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo konserwacji. zanieczyszczenia pompy! Należy pamiętać, aby usunąć pokrycie korpusu pompy przed instalacją. Instrukcja montażu i obsługi – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 122 - Jeżeli pompa jest bezpośrednio podłączona producenta przetwornicy częstotliwości. do publicznej sieci wody użytkowej należy - Należy szczególnie ściśle przestrzegać instrukcji wyposażyć przewód ssawny w zabezpieczenie obsługi dostarczonej przez Producenta przed przepływem zwrotnym oraz zawór przetwornicy częstotliwości. odcinający. WILO SE 01/2020...
  • Page 123 - Regulatory z przetwornicą częstotliwości, - Jeżeli lampka kontrolna nie zapala się, nastąpił dostarczane przez Wilo, są również wyposażone brak napięcia roboczego lub kierunek obrotów w zintegrowany filtr. jest niewłaściwy. W ostatnim przypadku należy zamienić miejscami dwie fazy przyłącza Uruchomienie sieciowego.
  • Page 124 Należy utrzymać maksymalną wysoka temperaturę przetłaczanej cieczy Ciało obce w pompie Należy usunąć ciała obce Uszkodzone łożysko Skontaktować się z działem obsługi Klienta Wilo Jeśli usunięcie usterki nie jest możliwe, należy skontaktować się z serwisem technicznym Wilo. WILO SE 01/2020...
  • Page 125 Polski 11. Części zamienne Zamawianie części zamiennych odbywa się za pośrednictwem regionalnego koncesjonariusza i / lub serwisu technicznego Wilo. Aby uniknąć dodatkowych pytań i nieprawidłowych zamówień, należy przy każdym zamówieniu podać wszystkie dane znajdujące się na tabliczce znamionowej. 12. Utylizacja Informacje dotyczące utylizacji używanych urządzeń...
  • Page 126 „Varování“ znamená, že jsou pravděpo- nebo od ní neobdrží instrukce, jak se s přístrojem dobné (těžké) úrazy, pokud nebude oznámení zachází. respektováno. UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození výrobku/zařízení. Pokyn „Upozornění“ se vzta- huje na možné poškození výrobku, způsobené nerespektováním upozornění. WILO SE 01/2020...
  • Page 127 Provozní spolehlivost dodaného výrobku je zaru- čena pouze pro běžné užívání v souladu s kapi- tolou 4 návodu k montáži a obsluze. Mezní hod- noty uvedené v katalogu nebo v datovém listu nesmí být v žádném případě překročeny směrem nahoru ani dolů. Návod k montáži a obsluze – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 128 Okolní teplota -15 °C až +40 °C (další teplotní rozsah na vyžádání) Elektrické údaje Ochrana motoru Izolační třída Viz typový štítek Kmitočet Elektrické napětí Ostatní údaje Vlhkost < 90 % bez kondenzace Výška < 1000 m (> 1000 m na vyžádání) Hladina hluku dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 129: Návod K Montáži A Obsluze

    Před instalací sejměte kryty na skříni čerpadla. • V mokroběžném čerpadle jsou všechny rotující díly obtékány čerpaným médiem. Čerpané médi- um promazává ložiska a chladí ložisko i rotor. Čerpadlo nevyžaduje údržbu. Návod k montáži a obsluze – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 130 - Připojujete-li čerpadlo přímo k veřejnému roz- měniče. vodu pitné vody, musí být sací vedení vybaveno - Dodržujte co nejpřesněji návod k montáži zpětnou klapkou a uzavíracím ventilem. a obsluze výrobce frekvenčního měniče. WILO SE 01/2020...
  • Page 131 - Při správném směru otáčení se v připojovací - Regulátor s frekvenčním měničem dodaný spo- skříňce rozsvítí kontrolka (Fig. 1, pol. 9). lečností Wilo má již filtr integrovaný. - Pokud se kontrolka nerozsvítí, chybí provozní napětí nebo je nesprávný směr otáčení. V druhém Uvedení...
  • Page 132 Zkontrolujte pojistky, propojení a přípojky motoru Příliš vysoká teplota média Dodržujte maximální teplotu média Cizí tělesa v čerpadle Odstraňte cizí tělesa Poškozené ložisko Kontaktujte zákaznický servis společnosti Wilo Pokud se poruchu nedaří odstranit, obraťte se na zákaznický servis společnosti Wilo. WILO SE 01/2020...
  • Page 133 • Dodržujte platné místní předpisy! Informace k řádné likvidaci si vyžádejte u místního obecního úřadu, nejbližšího místa likvidace odpadů nebo u prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. Další informace týkající se recyklace naleznete na stránce www.wilo-recycling.com. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 134 троэнергии. Соблюдать местные и общие Несоблюдение приводит к смерти или правила (IEC, VDE и т. д.), а также предписа- тяжелейшим травмам. ния предприятия энергоснабжения. ОСТОРОЖНО! Пользователь может получить (тяжелые) травмы. Символ «Осторожно» указывает на вероятность получения (тяже- лых) травм при несоблюдении указания. WILO SE 01/2020...
  • Page 135 повышения давления. о безопасности. Внесение изменений в кон- струкцию изделия допускается только при - Промышленные циркуляционные установки. согласовании с изготовителем. - Контуры охлаждающей воды. Оригинальные запасные части и разрешенные - Ирригационные и оросительные установки. Инструкция по монтажу и эксплуатации — Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 136 От -15 °C до +40 °C (другие диапазоны температур по запросу) Электрические характеристики Класс защиты электродвигателя Класс нагревостойкости изоляции См. фирменную табличку Частота Электрическое напряжение Прочие характеристики Влажность < 90 % без конденсации Высота < 1000 м (> 1000 м по запросу) Уровень шума, дБА ≤ 55 дБА 0/+3 дБА WILO SE 01/2020...
  • Page 137: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    ОСТОРОЖНО! Опасность ожогов при (от 2 до 10 ступеней) с электродвигателем контакте с горячими поверхностями! с мокрым ротором, с линейными подсоеди- Устанавливайте насос так, чтобы во время его нениями. эксплуатации люди не могли прикоснуться к горячим поверхностям. Инструкция по монтажу и эксплуатации — Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 138 как на стороне всасывания, так и с напорной - Подключение к сети должно выполняться стороны. согласно схеме электрических подсоедине- - Применение компенсаторов позволяет осла- ний (Fig. 4). бить шум и вибрацию насоса. - У электродвигателя имеется контакт для подсоединения датчика PTC. WILO SE 01/2020...
  • Page 139 резьбовую пробку сливного отверстия ущерба! (Fig. 1, поз. 6), а также винт удаления воздуха Насос не должен работать с нулевой пода- (Fig. 1, поз. 5). чей (запорный клапан с напорной стороны закрыт). Должен быть обеспечен указанный далее расход. Инструкция по монтажу и эксплуатации — Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 140 Слишком высокая температура Не превышайте максимальную темпе- перекачиваемой жидкости ратуру перекачиваемой жидкости Инородные тела в насосе Удалите инородные тела Поврежден подшипник Свяжитесь с техническим отделом компании Wilo Если неисправность не удается устранить, свяжитесь с техническим отделом компании Wilo. WILO SE 01/2020...
  • Page 141 ния! Информацию о правильной утилизации можно получить в органах местного самоу- правления, ближайшем пункте утилизации отходов или у продавца, у которого было куплено изделие. Дополнительную инфор- мацию о вторичной переработке см. на сайте www.wilo-recycling.com. Возможны технические изменения! Инструкция по монтажу и эксплуатации — Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 142 особи, відповідальної за заходи безпеки від- шкода здоров’ю в разі ігнорування вказівки. носно цих осіб, чи отримали від неї вказівки ОБЕРЕЖНО! Існує небезпека пошкодження щодо експлуатації приладу. виробу/установки. Символ «Обережно» означає, що виріб може бути пошкоджений унаслідок ігнорування вказівки. WILO SE 01/2020...
  • Page 143 Експлуатаційна безпека поставленого виро- бу гарантується лише в разі використання за призначенням відповідно до глави 4 інструкції з монтажу та експлуатації. Граничні значення, наведені в каталозі/технічному паспорті, у жодному разі не повинні бути порушені. Інструкція з монтажу та експлуатації — Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 144 Від -15 °C до +40 °C (інші діапазони температур за запитом) середовища Електричні дані Клас захисту двигуна Клас ізоляції Див. заводську табличку Частота Електрична напруга Інші характеристики Вологість < 90 % (без конденсації) Висота < 1000 м (> 1000 м на запит) Рівень шуму дБА ≤ 55 дБА 0/+3 дБА WILO SE 01/2020...
  • Page 145: Uk Iнструкція З Монтажу Та Експлуатації

    • У насосі з мокрим ротором усі обертальні ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека перекидання! частини мають прямий контакт із перекачува- Насос має бути закріплений за нижню ним середовищем. Перекачуване середовище частину. змащує підшипник та охолоджує ротор. Насос не потребує технічного обслуговування. Інструкція з монтажу та експлуатації — Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 146 - Для захисту насоса від стрибків тиску напір- піки напруги понад 650 В для двигуна 3~ 400 В ний трубопровід може бути обладнаний зво- або 375 В для двигуна 3~ 230 В, і не повинно ротним клапаном. відбуватися зміни напруги dU/dt більше ніж 2500 В/мкс. WILO SE 01/2020...
  • Page 147 - Максимальне число обертів не має перевищу- (Fig. 1, п. 9), що вмикається при правильному вати значення на заводській табличці насоса. напрямку обертання. - Регулятори, що постачаються Wilo з частот- - Якщо контрольний індикатор не вмикаєть- ними перетворювачами, вже мають вбудова- ся, то робоча напруга відсутня або напря- ний...
  • Page 148 Насос вібрує або шумить Сторонні предмети в насосі Видаліть сторонні предмети Насос неправильно закріплений на Затягніть анкерні болти підлозі Підшипник пошкоджений Зверніться до сервісного центру Wilo Двигун перегрівається, активується Обривання однієї фази Перевірте запобіжники, проводку та захист двигуна під’єднання Температура середовища зависока...
  • Page 149 правилами можна отримати в органах місце- вого самоврядування, найближчому пункті утилізації відходів або в дилера, у якого був придбаний виріб. Більш докладна інформація про видалення відходів міститься на сайті www.wilo-recycling.com. Можливі технічні зміни! Інструкція з монтажу та експлуатації — Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 150 VDE jne) ning kohaliku energia teenusepakkuja TEATIS: Kasulik nõuanne toote käsitsemiseks. juhiseid. Juhib tähelepanu võimalikele raskustele. Otse tootele paigaldatud märkused. • Pöörlemissuunda näitav nool • Ühenduste märgistus • Tüübisilt • Hoiatuskleepsud Neid tuleb kindlasti järgida ja täielikult loetava- tena hoida. WILO SE 01/2020...
  • Page 151 Seadet tuleb kaitsta nii lööki- de kui ka keskkonnamõjude (niiskus, külm, jne) eest. Temperatuurivahemik transportimisel ja ladustamisel -30 °C kuni +60 °C Pumbaga tuleb ettevaatlikult ümber käia, et see ei saaks enne paigaldamist kahjustada. Paigaldus- ja kasutusjuhend – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 152 Temperatuurivahemik Vedeliku temperatuur -15 °C kuni +50 °C Keskkonna temperatuur -15 °C kuni +40 °C (teistsugused temperatuurivahemikud tellimisel) Elektriandmed Mootorikaitse tüüp Isolatsiooniklass Vt tüübisilti Sagedus Elektripinge Muud andmed Niiskus < 90 % ilma kondensaadi moodustumiseta Kõrgus < 1000 m (> 1000 m tellimisel) Müratase dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 153: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    Tuleb jälgida, et pumbakorpuse katted enne pai- märja rootoriga pump (2 kuni 10 astet). galdust eemaldataks. • Märja rootoriga pumbal asuvad kõik pöörlevad osad edastatava vedeliku voos. Pumbatav vedelik määrib laagreid ja jahutab laagreid ning rootorit. Pump ei vaja hooldust. Paigaldus- ja kasutusjuhend – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 154 - Selleks, et pumpa rõhulöökide eest kaitsta, saab seks sagedusmuunduri tootja poole. survetoru varustada tagasilöögiklapiga. - Sagedusmuunduri tootja paigaldus- ja kasutusju- - Kui pump ühendatakse otse avaliku joogiveevõr- hendit tuleb täpselt järgida. guga, siis tuleb imitoru varustada tagasilöögiklapi ja sulgeventiiliga. WILO SE 01/2020...
  • Page 155 MVIS 2 0,4 m³/h 5 m³/h MVIS 4 0,5 m³/h 8 m³/h MVIS 8 1 m³/h 15 m³/h HOIATUS! Vigastusoht! Sõltuvalt pumba või süsteemi tööolekust (pum- batava vedeliku temperatuurist, vooluhulgast) võib kogu pump, sh mootor minna väga kuu- maks. Suur põletusoht pumba puudutamisel! Paigaldus- ja kasutusjuhend – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 156 Pump vibreerib või on vali Pumbas on võõrkehad Eemaldage võõrkehad Pump ei ole õigesti põrandale kinnitatud Keerake ankrukruvid kinni Defektne laager Võtke ühendust Wilo klienditeenindusega Mootor on ülekuumenenud, mootori Üks faas on katkenud Kontrollige sulavkaitset, kaabeldust ja kaitse aktiveeritud ühendusi...
  • Page 157 • Need tooted tuleb viia selleks ette nähtud serti- fitseeritud kogumiskohtadesse. • Järgige kohalikke kehtivaid eeskirju! Reeglitekohase jäätmekäitluse kohta küsige teavet kohalikust omavalitsusest, lähimast jäät- mekäitluskeskusest või edasimüüjalt, kelle käest toote ostsite. Jäätmekäitluse lisateavet leiate veebilehelt www.wilo-recycling.com. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud! Paigaldus- ja kasutusjuhend – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 158 UZMANĪBU! Pastāv risks sabojāt produktu/ • Bīstamu (piem., eksplozīvu, indīgu, karstu) šķid- iekārtu. „Uzmanību” attiecas uz iespējamiem rumu sūces (piem., vārpstas blīvējumā) jānovērš ierīces bojājumiem norādes neievērošanas tā, lai tās neradītu apdraudējumu personām un gadījumā. apkārtējai videi. Jāievēro valsts normatīvie akti. WILO SE 01/2020...
  • Page 159 Izstrādājumu nepieciešams aizsargāt pret triecieniem / sitieniem un ārēju ietekmi (mitrumu, salu utt.). Temperatūras diapazons transportēšanai un uzglabāšanai: no -30 °C līdz +60 °C Ar sūkni ir jāapietas saudzīgi, lai tas pirms uzstā- dīšanas netiktu bojāts. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija - Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 160 -15 °C līdz +40 °C (papildu temperatūras diapazoni pēc pieprasījuma) Elektriskie parametri Motora aizsardzība Aizsardzības klase Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti Frekvence Elektriskais spriegums Citi parametri Gaisa mitrums < 90 % bez kondensāta Augstums < 1000 m (> 1000 m pēc pieprasījuma) Trokšņu līmenis dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 161: Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    • Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija BRĪDINĀJUMS! Savainošanās risks! Piederumi Negadījumu novēršanas noteikumi Lai iegūtu piederumu sarakstu sazināties ar Wilo klientu servisu. BRĪDINĀJUMS! Elektriskā sprieguma radīts risks! Produkta apraksts un darbības princips Jānovērš elektrotraumu gūšanas iespēja. Ierīces atgriešana Produkta apraksts Izpakot sūkni un iepakojumu izmest atbilstoši...
  • Page 162 - Frekvences pārveidotāja ražotāja ekspluatācijas spiediena caurule var tikt aprīkota spiediena instrukciju ir precīzi jāievēro. pretvārsts. - Ja pumpi pa tiešo pieslēdz atvērtam dzeramā ūdens tīklam, tad sūkšanas caurulei ir jābūt aprī- kotai ar spiediena pretvārstu un noslēgvārstu. WILO SE 01/2020...
  • Page 163 - Kad signāllampiņa neiedegas, nav darba sprie- vērtības. gums vai griešanās virziens ir nepareizs. Pēdējā - Wilo piegādātie regulatori ar frekvences pārvei- gadījumā samainiet vietām elektrotīkla pieslēgu- dotāju ir aprīkoti ar integrētu filtru. ma 2 fāzes.
  • Page 164 Sūknis vibrē vai ir skaļš Svešķermeņi sūknī Izņemiet svešķermeņus Sūknis nav kārtīgi pieskrūvēts pamatnei Pievilkt stiprinājuma skrūves Gultņi ir bojāti Sazināties ar Wilo klientu servisu Pārkarsis motors, aktivizēta motora Pārtraukta viena fāze Pārbaudīt došinātājus, vadojumu un aizsardzība pieslēgumus Šķidruma temperatūra ir pārāk augsta Ievērot maksimāli pieļaujamo šķidruma...
  • Page 165 • Ievērojiet vietējos spēkā esošos noteikumus! Informāciju par pareizu utilizāciju jautājiet vie- tējā pašvaldībā, tuvākajā atkritumu utilizācijas vietā vai tirgotājam, pie kura izstrādājums pirkts. Papildinformāciju par utilizāciju skatiet vietnē www.wilo-recycling.com. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija - Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 166 ĮSPĖJIMAS! Naudotojas gali būti (sunkiai) sužeistas. „Įspėjimas“ reiškia, kad ignoruojant šią nuorodą tikėtini (sunkūs) sužeidimai. PERSPĖJIMAS! Kyla pavojus apgadinti gaminį / įrenginį. „Perspėjimas“ nurodo galimą gaminio apgadinimo pavojų nesilaikant pateiktos nuorodos. WILO SE 01/2020...
  • Page 167 Neleistini eksploatavimas Pristatyto gaminio eksploatavimo sauga gali būti garantuojama tik naudojant gaminį pagal paskir- tį, kaip nurodyta naudojimo instrukcijos 4 skyriu- je. Jokiu būdu negalima viršyti ar nepasiekti kataloge / duomenų lape nurodytų ribinių verčių. Montavimo ir naudojimo instrukcija – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 168 Nuo -15 °C iki +40 °C (kiti temperatūros diapazonai pagal užsakymą) Elektros sistemos duomenys Variklio apsauga Izoliacijos klasė Žr. vardinę kortelę Dažnis Elektros įtampa Kiti duomenys Drėgnis < 90 % be rasojimo Aukštis < 1000 m (> 1000 m pagal užsakymą) Triukšmo lygis dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 169: Montavimo Ir Naudojimo Instrukcija

    • Montavimo ir naudojimo instrukcija ĮSPĖJIMAS! Galima susižeisti! Priedai Laikykitės galiojančių nelaimingų atsitikimų pre- Dėl priedų sąrašo kreipkitės į „Wilo“ garantijos arba priežiūros po garantijos skyrių. vencijos taisyklių. ĮSPĖJIMAS! Būkite atsargūs – elektros įtampa! Aprašymas ir veikimas Turi būti užtikrinta, kad elektros energija nekeltų...
  • Page 170 - Maksimalus greitis neturi viršyti siurblio vardinės skersmuo. kortelės vertės. - Norint siurblį apsaugoti nuo slėgio smūgių, slėgio - „Wilo“ tiekiami valdikliai su dažnio keitikliais jau pusėje galima įmontuoti atbulinį vožtuvą. turi integruotą filtrą. - Jei siurblys prijungtas tiesiai prie viešojo geria- mojo vandens tinklo, siurbimo vamzdyne turi būti...
  • Page 171 - Prijungimo dėžėje esanti kontrolinė lemputė (Fig. 1, Pos. 9) šviečia esant teisingai sukimosi krypčiai. - Jei kontrolinė lemputė nešviečia, nėra darbinės įtampos arba sukimosi kryptis klaidinga. Tokiu atveju sukeiskite 2 tinklo prijungimo fazes. Montavimo ir naudojimo instrukcija – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 172 Pašalinti svetimkūnį Siurblys prie grindų priveržtas Priveržkite tvirtinamuosius sraigtus netinkamai Pažeistas guolis Kreipkitės į „Wilo“ garantijos ir priežiūros po garantijos skyrių Perkaito variklis, įsijungė variklio apsauga Nutrūko fazė Patikrinkite saugiklius, kabelius ir jungtis Per aukšta darbinės terpės temperatūra Išlaikykite maksimalią darbinės terpės temperatūrą...
  • Page 173 Lietuviškai 11. Atsarginės dalys Atsarginės dalys užsakomos per regioninius pla- tintojus ir (arba) „Wilo“ garantijos ir priežiūros po garantijos skyrių. Kad būtų išvengta pakartotinio paklausimo ar neteisingo užsakymo, užsakant prašome nurodyti vardinėje kortelėje esančius duomenis. 12. Šalinimas Informacija apie senos elektros ir elektroninės įrangos šalinimą...
  • Page 174 žaní príslušného oznámenia môže pravdepo- vania zariadenia od osoby, ktorá je zodpovedná dobne dôjsť k (ťažkému) ublíženiu na zdraví. za ich bezpečnosť. UPOZORNENIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia výrobku/zariadenia. „Upozornenie“ sa vzťahuje na možné škody na výrobku v dôsledku nerešpektovania upozornenia. WILO SE 01/2020...
  • Page 175 Prevádzková bezpečnosť dodaného výrobku je zaručená len pri použití zariadenia v súlade s jeho účelom podľa kapitoly 4 Návodu na mon- táž a obsluhu. Hraničné hodnoty uvedené v kata- lógu/liste údajov nesmú byť za žiadnych okol- ností prekročené alebo nedostatočné. Návod na montáž a obsluhu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 176 -15 °C až +40 °C (ďalšie teplotné rozsahy na požiadanie) Elektrické údaje Typ ochrany motora Izolačná trieda Pozri typový štítok Frekvencia Elektrické napätie Ostatné údaje Vlhkosť < 90 % bez rosenia Výška < 1000 m (> 1000 m na požiadanie) Hladina hluku dB (A) ≤ 55 dB (A) 0/+3 dB (A) WILO SE 01/2020...
  • Page 177: Návod Na Montáž A Obsluhu

    časti obklopené médiom. Médium premazá- UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo znečistenia va ložiská a chladí nielen ložisko, ale aj rotor. čerpadla! Čerpadlo nevyžaduje žiadnu údržbu. Je dôležité zabezpečiť, aby boli kryty telesa čerpadla pred inštaláciou odstránené. Návod na montáž a obsluhu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 178 (minimálne otáčky motora sú 1000 1/min). bie vybavené spätnou klapkou a sacím košom - Maximálny počet otáčok by nemal prekročiť hod- na zabránenie vniknutiu nečistôt do čerpadla. notu uvedenú na typovom štítku čerpadla. - Regulátory s frekvenčnými meničmi dodávané spol. Wilo majú zabudovaný filter. WILO SE 01/2020...
  • Page 179 (Fig. 1, pol. 9), ktorá sa rozsvieti pri správnom smere otáčania. - Ak kontrolná žiarovka nezasvieti, nie je k dispo- zícii prevádzkové napätie alebo je smer otáčania nesprávny. V poslednom prípade musíte vymeniť 2 fázy pripojenia na sieť. Návod na montáž a obsluhu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 180 Cudzie telesá v čerpadle Odstráňte cudzie telesá Čerpadlo nie je správne ukotvené Utiahnite kotevné skrutky k podlahe Poškodené ložisko Kontaktujte servisnú službu spol. Wilo Motor je prehriaty, je aktivovaná ochrana Jedna fáza je prerušená Skontrolujte poistky, prepojenia vodičmi motora a prípojky Teplota média je príliš vysoká...
  • Page 181 Informácie o likvidácii v súlade s predpismi si vyžiadajte na príslušnom mestskom úrade, naj- bližšom stredisku na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, u ktorého ste si výrobok kúpili. Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie nájdete na www.wilo-recycling.com. Technické zmeny vyhradené! Návod na montáž a obsluhu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 182 POZOR! Obstaja nevarnost poškodovanja proi- vgradnje zavarovati pred dotikom. zvoda/naprave. »Pozor« se navezuje na mogo- • Zaščita pred dotikom za premikajoče se kompo- če poškodbe proizvoda zaradi neupoštevanja nente (npr. spojka) pri obratovanju proizvoda ne napotkov. sme biti odstranjena. WILO SE 01/2020...
  • Page 183 - Naprave za namakanje in zalivanje s 4. poglavjem navodil za obratovanje. Vrednosti v nobenem primeru ne smejo biti višje ali nižje od mejnih vrednosti, ki so navedene v katalogu/ podatkovnem listu. Navodila za vgradnjo in obratovanje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 184 Od -15 °C do +40 °C (nadaljnja temperaturna območja po povpraševanju) Električni podatki Zaščita motorja Razred izolacije Glejte napisno ploščico Frekvenca Električna napetost Drugi podatki Vlažnost < 90 % brez rosenja Višina < 1000 m (> 1000 m na zahtevo) Nivo hrupa dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 185: Navodila Za Vgradnjo In Obratovanje

    Pred namestitvijo odstranite pokrove ohišja • V črpalki s potopljenim rotorjem so vsi vrteči se črpalke. deli obdani s črpalnim medijem. Črpalni medij maže ležaje in hladi ležaje in rotor. Črpalke ni treba vzdrževati. Navodila za vgradnjo in obratovanje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 186 - Regulatorji s frekvenčnimi pretvorniki, ki jih je opremljen s protipovratnim ventilom in s sesal- zagotovilo podjetje Wilo, že imajo vgrajen filter. nim sitom, ki preprečujeta vstop nečistoč v črpalko. WILO SE 01/2020...
  • Page 187 - V priključni omarici je opozorilna lučka (Fig. 1, poz. 9), ki sveti, ko je smer vrtenja pravilna. - Če opozorilna lučka ne sveti, ni obratovalne napetosti, ali pa je smer vrtenja napačna. V zadnjem primeru zamenjajte 2 fazi omrežnega priključka. Navodila za vgradnjo in obratovanje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 188 Tujki v črpalki Odstranite tujke Črpalka ni pravilno pritrjena v tla Zategnite sidrni vijak Poškodovani ležaji Obrnite se na servisno službo Wilo Motor je pregret, aktivirala se je zaščita Ena od faz je prekinjena. Preverite varovalke, ožičenje in priključke motorja Previsoka temperatura medija Upoštevajte maksimalno temperaturo...
  • Page 189 Dodatne informacije o recikliranju najdete na strani www.wilo-recycling.com. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Navodila za vgradnjo in obratovanje – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 190 „Upozorenje” podrazumijeva da su vje- uređaja. rojatne (teške) ozljede na osobama ako se ne poštuju ove upute. OPREZ! Postoji opasnost od oštećivanja proi- zvoda/postrojenja. „Oprez” se odnosi na mogu- će štete na proizvodu uslijed nepoštovanja upute. WILO SE 01/2020...
  • Page 191 Sigurnost pri radu isporučenog proizvoda zajam- čena je samo u slučaju namjenske uporabe u skladu s poglavljem 4 uputa za ugradnju i upo- rabu. Granične vrijednosti navedene u katalogu/ listu s tehničkim podatcima moraju se strogo poštovati. Upute za ugradnju i uporabu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 192 Od -15 °C do +40 °C (dodatna temperaturna područja na upit) Električni podatci Vrsta zaštite motora Klasa izolacije Vidi tipsku pločicu Frekvencija Električni napon Ostali podaci Vlažnost < 90 % bez rose Visina < 1000 m (> 1000 m na upit) Razina buke dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 193: Upute Za Ugradnju I Uporabu

    • U pumpi s mokrim rotorom medij struji oko svih Treba paziti na to da se poklopci kućišta pumpe rotirajućih dijelova. Medij koji se transportira skinu prije instalacije. podmazuje ležajeve te hladi ležaj, kao i rotor. Pumpu ne treba održavati. Upute za ugradnju i uporabu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 194 Za određivanje i odabir filtra obratite se miti blokadom povratnog toka i zapornim ven- proizvođaču pretvarača frekvencije. tilom. - Upute za ugradnju i uporabu proizvođača pretva- rača frekvencije moraju se najpreciznije poštivati. WILO SE 01/2020...
  • Page 195 - U priključnim kutijama nalazi se jedna kontrolna nost na tipskoj pločici pumpe. lampica (Fig. 1, poz. 9), koja se pali pri ispravnom - Regulator koji je dostavilo društvo Wilo već ras- smjeru vrtnje. polaže pretvaračem frekvencije putem integrira- - Ako kontrolna lampica ne svijetli, ne postoji radni noga filtra.
  • Page 196 Strana tijela u pumpi Uklonite strana tijela Pumpa nije ispravno učvršćena na tlu Dobro zategnite vijke za učvršćivanje Ležajevi oštećeni Kontaktirajte korisničku službu Wilo Motor se pregrijao, aktivira se zaštita Neka faza je prekinuta Provjerite osigurače, ožičenje i priključke motora Temperatura medija previsoka Održavajte maksimalnu temperaturu...
  • Page 197 Informacije o propisnom zbrinjavanju potražite u lokalnoj općini, najbližoj službi za zbrinjava- nje otpada ili kod trgovca kod kojeg je proizvod kupljen. Ostale informacije o recikliranju na www.wilo-recycling.com. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene! Upute za ugradnju i uporabu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 198 UPOZORENJE! Korisnik može zadobiti (teške) korišćenja uređaja. povrede. „Upozorenje” naglašava da može doći do (teških) telesnih povreda, ako se napomena ne poštuje. OPREZ! Postoji opasnost od oštećenja proizvoda/postrojenja. „Oprez” se odnosi na moguća oštećenja proizvoda ukoliko se napomene ne uvaže. WILO SE 01/2020...
  • Page 199 Ni u kom slučaju se ne smeju dozvoliti vrednosti iznad ili ispod graničnih vrednosti navedenih u katalogu ili na listu sa tehničkim podacima. Uputstvo za ugradnju i upotrebu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 200 -15 °C do +40 °C (ostali opsezi temperature na upit) Električni podaci Vrsta zaštite motora Klasa izolacije Vidi natpisnu pločicu Frekvencija Električni napon Ostali podaci Vlažnost vazduha < 90 % bez kondenzacije Visina < 1000 m (> 1000 m na zahtev) Nivo buke dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 201: Uputstvo Za Ugradnju I Upotrebu

    Inline pre instalacije. priključcima. • U pumpi sa vlažnim rotorom oko svih rotirajućih delova teče fluid. Fluid podmazuje ležajeve i hladi ležaj, kao i rotor. Pumpa ne zahteva nikakvo održavanje. Uputstvo za ugradnju i upotrebu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 202 - Regulator sa frekventnim regulatorom koji je mora da se ugradi nepovratni i usisno sito da bi isporučio Wilo već poseduje ugrađeni filter. se sprečio prodor nečistoća u pumpu. WILO SE 01/2020...
  • Page 203 (Fig. 1, poz. 9) koja svetli kada je smer obrtanja pravilan. - Kada kontrolna lampica ne svetli, to znači da nema radnog napona ili da je smer obrtanja pogrešan. U poslednjem slučaju se moraju zameniti 2 faze mrežnog priključka. Uputstvo za ugradnju i upotrebu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 204 Strano telo u pumpi Ukloniti strano telo Pumpa nije pravilno pričvršćena za tlo Zategnuti anker zavrtnje Oštećen ležaj Stupiti u kontakt sa Wilo službom za korisnike Motor je pregrejan, aktivirala se zaštita Faza je prekinuta Proveriti osigurače, ožičenje i priključke...
  • Page 205 Dodatne informacije u vezi sa recikliranjem nalaze se na www.wilo-recycling.com. Zadržavamo pravo na tehničke izmene! Uputstvo za ugradnju i upotrebu – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 206 (grave). „Avertisment” implică existența pro- babilității de vătămări corporale (grave) dacă nu se respectă această notă. ATENȚIE! Există pericolul deteriorării produsu- lui/instalației. „Atenție” se referă la riscul de deteriorare a produsului în cazul nerespectării acestei note. WILO SE 01/2020...
  • Page 207 în conformitate cu informațiile cuprinse în capi- tolul 4 din instrucțiunile de montaj și exploatare. Nu este permisă în niciun caz exploatarea în afara valorilor limită specificate în catalog/foaia de date. Instrucțiuni de montaj și exploatare – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 208 -15 °C până la +40 °C (alte domenii de temperatură la cerere) Date electrice Protecția motorului Clasă de izolație Vezi plăcuța de identificare Frecvență Tensiune electrică Alte date Umiditate < 90 % fără condensare Înălțime < 1000 m (> 1000 m la cerere) Niveluri de zgomot dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 209: Instrucţiuni De Montaj Şi Exploatare

    • În pompa cu rotor umed, toate piesele rotative Se va asigura scoaterea capacelor carcasei sunt înconjurate de fluid pompat. Fluidul pompat pompei înainte de instalare. gresează lagărele și răcește atât lagărele, cât și rotorul. Pompa nu necesită întreținere. Instrucțiuni de montaj și exploatare – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 210 - Dacă pompa este conectată direct la o rețea montaj și exploatare ale producătorului converti- publică de apă potabilă, conducta de aspirație zorului de frecvență. trebuie echipată cu o clapetă de reținere și o vană de închidere. WILO SE 01/2020...
  • Page 211 - În caseta de conexiuni există o lampă de control - Regulatoarele livrate de Wilo împreună cu con- (Fig. 1, poz. 9) care se aprinde atunci când sensul vertizorul de frecvență dispun deja de un filtru de rotație este corect.
  • Page 212 Temperatură prea mare a fluidului Respectați temperatura maximă a pompat fluidului pompat Corpuri străine în pompă Îndepărtați corpurile străine Lagăr deteriorat Luați legătura cu departamentul de service Wilo Dacă defecțiunea nu poate fi remediată, luați legătura cu departamentul de service Wilo. WILO SE 01/2020...
  • Page 213 Informații suplimentare privitoare la reciclare se găsesc la adresa www.wilo-recycling.com. Sub rezerva modificărilor tehnice! Instrucțiuni de montaj și exploatare – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 214 Да се изключат опасностите от електрическа ОПАСНОСТ! Изключително опасна ситуация. енергия. Да се спазват местните или общите Неспазването на изискването би довело до разпоредби (IEC, VDE и др.), както и разпо- смърт или тежки наранявания. редбите на енергоснабдителните дружества. WILO SE 01/2020...
  • Page 215 пасността. Изменения на продукта са допус- тими само след съгласуване с производителя. Оригиналните резервни части и одобрената от производителя окомплектовка осигуряват безопасност. Използването на други части отменя отговорността за възникналите от това последици. Инструкция за монтаж и експлоатация – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 216 -15 °C до +40 °C (друг температурен диапазон при запитване) Електрически данни Вид защита на мотора Клас на изолация Виж фирмената табелка Честота Електрическо напрежение Други данни Влажност < 90 % без образуване на конденз Височина < 1000 м (> 1000 м при запитване) Ниво на шум dB(A) ≤ 55 dB(A) 0/+3 dB(A) WILO SE 01/2020...
  • Page 217: Инструкция За Монтаж И Експлоатация

    да се предотврати съприкосновение на хора с горещи повърхности по време на експлоата- щи се части се обтичат от работния флуид. цията на помпата. Работният флуид смазва и охлажда лагерите и ротора. Помпата не изисква поддръжка. Инструкция за монтаж и експлоатация – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 218 - Присъединяването към мрежата следва да - Откъм засмукващата страна, както и откъм се извърши съгласно схемата на свързване напорната страна на помпата, да се монтират (Fig. 4). спирателни вентили. - Моторът разполага с извод за PTC сонда. WILO SE 01/2020...
  • Page 219 винт за обезвъздушаване (Fig. 1, поз. 6) и отворете изцяло вентила за обезвъздушаване ВНИМАНИЕ! Риск от материални щети! (Fig. 1, поз. 5). Помпата не трябва да работи с нулево пода- ване (спирателният вентил откъм напорната страна е затворен). Инструкция за монтаж и експлоатация – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 220 Температурата на флуида е твърде Спазвайте максималната температура висока на флуида В помпата има чужди тела Отстранете чуждите тела Повреден лагер Свържете се със сервизната служба на Wilo Ако отстраняването на повредата е невъзможно, свържете се със сервизната служба на Wilo. WILO SE 01/2020...
  • Page 221 мативна уредба! Изискайте информация относно правилното изхвърляне от местната община, най-близкото депо за отпадъци или търговеца, от който е закупен продукта. Допълнителна информация относно тема Рециклиране, вж. на www.wilo-recycling.com. Запазено право за технически изменения! Инструкция за монтаж и експлоатация – Wilo-Multivert MVIS...
  • Page 222 12.11.2024, выдан органом по сертификации «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ», г. Иваново, аттестат аккредитации №RA.RU.11БЛ08 от 24.03.2016 III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. Информация об изготовителе. Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Страна производства указана на заводской табличке оборудования. 2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза Россия: Беларусь:...
  • Page 224 9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi Telefonu istanbul/TÜRKİYE...
  • Page 225 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Page 226 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Multistage Person authorized to compile the technical file is: WILO SALMSON FRANCE SAS Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 80 Bd de l'Industrie - CS 90527...
  • Page 227 Bestimmungen zu folgenden Normen: ДСТУ EN 809:2015 ДСТУ EN 60204-1:2015 Особа, уповноважена складати технічний файл, є Group Quality Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Nortkirchenstraβe 100 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: D-44263 Dortmund Digital unterschrieben Dortmund, von Holger Herchenhein Datum: 2018.07.30...
  • Page 228 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis kansallisten lakiasetusten mukaisia: na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 229 ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Page 231 WILO Pompa Sistemleri Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ Jakarta Timur, 13950 T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 232 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

This manual is also suitable for:

Multivert mvis 408-1/16/k/3-400-50-2

Table of Contents