Riello Design white Series Instructions For The Installer And The Technical Service Centre

Riello Design white Series Instructions For The Installer And The Technical Service Centre

Helioterm inverter

Advertisement

HELIOTERM INVERTER
PT INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello Design white Series

  • Page 1 HELIOTERM INVERTER PT INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE...
  • Page 3 HELIOTERM inverter Prezado Cliente, Dear Customer, Obrigado por escolher um produto RIELLO. Thank you for choosing a RIELLO product. Com este manual desejamos oferecer-lhe as informações This booklet contains all the information which might be que consideramos necessárias para uma instalação necessary for the correct and easy installation, without correcta e facilitada, sem termos nada a adicionar às suas...
  • Page 4 HELIOTERM inverter Versão Design Plus prata Design Plus silver version MODELO CÓDIGO MODEL CODE Design Inverter Plus 11A 20069338 Design Inverter Plus 11A 20069338 Design Inverter Plus 21A 20069339 Design Inverter Plus 21A 20069339 Design Inverter Plus 33A 20069340 Design Inverter Plus 33A 20069340 Design Inverter Plus 29A 20069341...
  • Page 5 HELIOTERM inverter ÍNDICE Index Advertências gerais General notices 2. Regras fundamentais de segurança 2. Fundamental safety rules 3. Descrição 3. Description 4. Identificação 4. Identification 5. Dados técnicos 5. Technical Data 6. Gráficos de caudal - Perdas de carga 6. Charts of Water flow - Pressure drop Dimensões Dimensions 8. Esquemas elétricos 8.
  • Page 6: Advertências Gerais

    Em caso de funcionamento anómalo ou de fugas de “off” position and close the stop taps. Call RIELLO’s líquidos, coloque o interruptor geral da instalação Technical Service or other professionally qualified em “desligado”...
  • Page 7: Fundamental Safety Rules

    HELIOTERM inverter 2. Regras fundamentais de segurança 2. Fundamental safety rules O uso do aparelho é proibido por crianças e pessoas Do not allow children or unassisted disabled people to com deficiência quando não acompanhadas. use the unit. É proibido abrir as portas de acesso e fazer qualquer Do not open the access covers and carry out technical intervenção técnica ou limpeza, antes de desconectar o or cleaning activities before disconnecting the unit...
  • Page 8 Em caso de extravio, solicite data of the unit. Should the tag get lost, please ask for uma segunda via ao Serviço de Assistência Técnica RIELLO. a duplicate tag from the RIELLO’s Technical Service. Caso a Placa de Dados Técnicos não for exposta, for Any tampering with, the removal or the lack of the alterada, retirada, ou se houver algo que impeça a...
  • Page 9: Dados Técnicos

    HELIOTERM inverter 5. Dados técnicos 5. Technical Data Dados nominais com configuração do comando no Nominal dates with the control setting in the modo “PERFORMANCE“ “PERFORMANCE“ Design Inverter Plus - IN Inverter Plus - Invisible Inverter Plus Modelo \ Size Desempenho \ Performance Rendimento total no arrefecimento \ Total cooling capacity 1095...
  • Page 10 HELIOTERM inverter Dados nominais com configuração do comando no Nominal dates with the control setting in the modo “PERFORMANCE“ “PERFORMANCE“ Design Inverter - IN Inverter - Invisible Inverter - Inverter de teto invisível Modelo \ Size Desempenho \ Performance Rendimento total no arrefecimento \ Total cooling capacity 1095 2120 3310...
  • Page 11 HELIOTERM inverter Dados nominais com configuração do comando no Nominal dates with the control setting in the modo “COMFORT” “COMFORT“ Design Inverter Plus - IN Inverter Plus - Invisible Inverter Plus Modelo \ Size Desempenho \ Performance Rendimento total no arrefecimento \ Total cooling capacity 1760 2650 3340...
  • Page 12 HELIOTERM inverter Dados nominais com configuração do comando no Nominal dates with the control setting in the modo “COMFORT” “COMFORT“ Design Inverter - IN Inverter - Invisible Inverter - Inverter de teto invisível Modelo \ Size Desempenho \ Performance Rendimento total no arrefecimento \ Total cooling capacity 1760 2650 3340...
  • Page 13 HELIOTERM inverter Dados nominais com configuração do comando no Nominal dates with the control setting in the modo “COMFORT” “COMFORT“ Design S Inverter (SMALL) (f) Modelo \ Size Desempenho \ Performance Rendimento total no arrefecimento \ Total cooling capacity 1040 1640 2310 3140...
  • Page 14 HELIOTERM inverter 6. Gráficos de caudal - Perdas de carga 6. Charts of Water flow - Pressure drop Modelo 11 Model 11 Modelo 21 Model 21 Modelo 33 Model 33 Modelo 40 Model 40 Modelo 46 Model 46 Design Inverter, Design Inverter Plus, IN, IN Plus - Design Inverter, Design Inverter Plus, IN, IN Plus - Arrefecimento \ Cooling Riscaldamento \ Heating...
  • Page 15 HELIOTERM inverter 7. Dimensões 7. Dimensions Modelo \ Size S 6 - 11 S 11 - 21 S 17 - 33 S 23 - 40 S 32 - 46 Dimensões \ Dimensions 2500 2500 2500 2500 2500 Dimensões \ Dimensions: Design Inverter - Design Inverter Plus - Design Inverter S 1170 1370 1570...
  • Page 16: Esquemas Elétricos

    HELIOTERM inverter 8. Esquemas elétricos 8. Electrical diagrams Ligações CBD 35 CBD 35 connections H2 sonda de temperatura da água 10 kΩ H2 water temperature probe 10 kΩ H4 não disponível H4 not avaible AIR sonda de temperatura do ar 10 kΩ AIR air temperature probe 10kΩ...
  • Page 17 HELIOTERM inverter Ligações CSD 35 CSD 35 connections -AB+ ligação serial para o comando remoto de parede -AB+ Serial connection wall-mounted remote CPD 35 (respeite a polarização A-B) control CPD 35 (respect the A-B polarisation) H2** sonda de temperatura da água (10KΩ) H2 water temperature probe (10KΩ) H4 não disponível H4 not available...
  • Page 18 HELIOTERM inverter Ligações CPD 35 CPD 35 connections Ligue a linha RS485 do controlo remoto de parede a um Connect the RS485 line of the wall-mounted remote ou mais (até um máximo de 30) aparelhos equipados com control to one or more (up to a maximum of 30) units comando eletrónico de remotização através de um 35 cabo equipped with electronic remote control CSD 35 through a bipolar adequado para ligação serial RS485, mantendo-o...
  • Page 19 HELIOTERM inverter Ligações CBD 25 CBD 25 connections H2 Sonda de temperatura da água 10kΩ H2 Water temperature probe 10 10kΩ AIR Sonda de temperatura do ar 10kΩ AIR Air temperature probe 10kΩ M1 Motor do ventilador DC inverter M1 Fan motor DC inverter Microinterruptor de segurança da grelha Grill safety micro-switch Eletroválvula de água (tensão de saída de 230 V/ 50 Hz 1 A)
  • Page 20 HELIOTERM inverter Esquema das ligações CDI 15 com termóstatos de 3 Diagram for CDI 15 connections with 3-speed thermostats velocidades Make the electrical connections to a suitable thermostat Efetue as ligações elétricas a um termóstato adequado à finalidade, de acordo com o esquema abaixo, consultando for this purpose according to the wiring diagram below também as instruções de ligação contidas no termóstato.
  • Page 21 HELIOTERM inverter Esquema das ligações CDI 15 Diagram for CI 15 connections Alimentação elétrica 230 V-50 Hz 230V-50Hz electrical supply Entrada permissão Enable input Velocidade máxima ventilador (1400 rpm) Max fan speed (1400 rpm) Velocidade média ventilador (1100 rpm) Med fan speed (1100 rpm) Velocidade mínima ventilador (680 rpm) Min fan speed (680 rpm) Velocidade super silent (400 rpm)
  • Page 22: Product Delivery

    HELIOTERM inverter 9. Recepção do produto 9. Product delivery Avisos preliminares Preliminary instructions Aconselha-se retirar a embalagem somente quando o We suggest to take the equipment out of its packaging aparelho foi posicionado no ponto de instalação. only when it has been placed in position at the installation point.
  • Page 23: Preliminary Instructions

    HELIOTERM inverter 12. Instalação 12. Installation Avisos preliminares Preliminary instructions O local de instalação deve ser estabelecido pelo The place of installation must be determined by the projectista do sistema ou por pessoa competente em system’s designer or by an expert in the field and must matéria e deve levar em conta as exigências técnicas, take into account the technical requirements and the normas e legislações vigentes.
  • Page 24 HELIOTERM inverter 14. Inversão das ligações hidráulicas 14. Water connections rotation Esta operação não é permitida nos modelos Design This operation is not allowed for Design Inverter Plus, Inverter Plus, In Inverter Plus e Design Inverter S In Inverter Plus e Design Inverter S Os Helioterms foram concebidos para a inversão das Helioterm are ready for the inversion of the water ligações hidráulicas .
  • Page 25 HELIOTERM inverter  Remova o dispositivo de captação (fixado aos ombros com  Remove the air interceptor (fixed to the shoulders with um parafuso para cada lado) a screw on each side)  Loosen the four screws that fix the coil to the front  Remova os quatro parafusos que fixam a bateria aos suportes frontais brackets support  Remova a sonda de água da cavidade da bateria  Remove the water probe from the hole on the coil  Remova, no ombro direito, o isolador pré-cortado nos furos  Open the pre-cut hexagonal holes on the right side sextavados destinados às ligações da bateria...
  • Page 26 HELIOTERM inverter 15. Instalação vertical 15. Vertically mounted Em caso de montagem no pavimento com as bases , para When mounting on the floor with support feet, refer a montagem destas, consulte as instruções fornecidas e to the individual instructions leaflets supplied and the o respetivo manual. relative manual for the mounting of the feet.
  • Page 27 HELIOTERM inverter 16. Instalação teto horizontal 16. Ceiling horizontal installation (apenas Design Inverter e IN) (Inverter Design and IN only)  Utilize o gabarito de papel e marque no teto a posição  Using the paper template, trace on the ceiling the dos dois suportes de fixação e dos dois parafusos position of the two fixing brackets and the two rear traseiros.
  • Page 28 HELIOTERM inverter 17. Montagem do suporte de segurança da 17. Mounting front grill safety support grelha dianteira (Design Inverter) (Design Inverter) Se o ventiloconvector for instalado na posição horizontal, In the case in which the cooler-convector is installed para garantir a segurança das operações de limpeza/ in a horizontal position, to guarantee the safety of the substituição dos filtros, devem obrigatoriamente ser cleaning/filter replacement operations it is obligatory that...
  • Page 29: Ligações Hidráulicas

    HELIOTERM inverter 18. Ligações hidráulicas 18. Hydraulic connections Modelo \ Size S 6 - 11 S 11 - 21 S 17 - 33 S 23 - 40 S 32 - 46 Tubagens \ Pipes Diâmetro \ Diameter A escolha e o dimensionamento das linhas hidráulicas The choice and sizing of the hydraulic lines must be made devem ser confiados à perícia do projetista, que deverá...
  • Page 30 HELIOTERM inverter imerso em água, evitando fenómenos de aderência e tube must not be immerged in water to avoid problems contrapressão que poderiam dificultar o escoamento of adhesiveness and counter-pressure that would livre. interfere with the normal outflow.  Se tiver de superar um desnível que dificulte o  If there is a height difference that could interfere with escoamento dos condensados, é...
  • Page 31: Ligações Elétricas

    HELIOTERM inverter 20. Ligações elétricas 20. Electrical connections Avisos preliminares Preliminary instructions As informações detalhadas sobre a máquina (medidas, Detailed information on the unit (measurements, dimensões, ligações, espaços livres, etc.) são fornecidas no dimensions, fastenings, required distances, etc.) are capítulo “Dados técnicos”. shown in the “Technical Data”...
  • Page 32: Primeira Colocação Em Serviço

    Avisos preliminares Preliminary instructions A primeira colocação em funcionamento do aparelho deve The equipment’s first commissioning must be carried ser realizada pelo Serviço de Assistência Técnica RIELLO. out by the RIELLO Technical Service staff. Certifique-se de que: Check that:  Todas as condições de segurança são respeitadas  All safety conditions have been fulfilled...
  • Page 33: Maintenance

    It must be longo do tempo. Deve ser efetuada, pelo menos, uma vez done at least once a year by Riello Technical Service. por ano, por um Serviço de Assistência Técnica Riello. 25. Limpeza externa 25.
  • Page 34 HELIOTERM inverter Extração das células de filtragem nas versões com Extraction of filter cells in the versions with mobile painel de admissão móvel aspiration panel  Introduza as mãos sob as extremidades do painel móvel  Insert your hands under the end of mobile panel  Pressione as linguetas de plástico  Press the plastic lug  Levante e extraia o painel móvel...
  • Page 35 HELIOTERM inverter Limpeza dos septos de filtragem Cleaning filtering seats  Suck up the powder with a vacuum cleaner  Aspire o pó do filtro com um aspirador  Wash the filter with running water without using  Lave o filtro com água corrente, sem utilizar detergentes ou solventes e deixe secar. detergents or solvents, and leave to dry.  Volte a montar o filtro no ventiloconvector, prestando  Remount the filter on the cooler-convector, taking care especial atenção quando inserir a aba inferior na sua sede.
  • Page 36: Energy Saving Tips

    HELIOTERM inverter Conclusão das operações de limpeza Ending Cleaning Operations  Nas versões com grelha alhetada, insira as duas linguetas  For the versions with a grill with flaps, insert the two nos respetivos orifícios fendidos, rode-a e engate-a com lugs into the special slots, turn it and hook it up with a um leve golpe na parte superior.
  • Page 37: Anomalias E Soluções

    HELIOTERM inverter 28. Anomalias e soluções 28. Troubleshooting Em caso fugas de água ou de funcionamento anómalo, In case of water leaks or anomalous functioning desligue imediatamente a alimentação elétrica e feche immediately cut off the power supply and close the as torneiras da água.
  • Page 38 HELIOTERM inverter EFFECT CAUSE REMEDY The circuit valve needs some time to open and A delayed activation of the ventilation respect to as a result the hot or cold water takes time to Wait for 2 or 3 minutes to open the circuit valve. the new temperature or function settings.
  • Page 40 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Sendo a nossa empresa orientada por uma política de melhoria contínua de toda a produção, as características estéticas e dimensionais, dados técnicos, equipamentos e acessórios são suscetíveis de variação.

Table of Contents