Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Analytic instrument for determining the quality
of insulated gases, model GA11
Analysegerät zur Ermittlung der Gasqualität
von Isoliergasen, Typ GA11
Instrument d'analyse pour déterminer la
qualité du gaz isolants , type GA11
Analizador para determinar la calidad del gas
aislante, modello GA11
Analytic instrument for N
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
gas
2
EN
DE
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WIKA GA11

  • Page 1 GA11 Analysegerät zur Ermittlung der Gasqualität von Isoliergasen, Typ GA11 Instrument d‘analyse pour déterminer la qualité du gaz isolants , type GA11 Analizador para determinar la calidad del gas aislante, modello GA11 Analytic instrument for N...
  • Page 2 Mode d‘emploi type GA11 Page 75 - 110 Manual de instrucciones modello GA11 Página 111 - 145 © 07/2020 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    6.6 Limit values for gases ....28 6.7 Firmware upgrade....29 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 4 10.3 Disposal ..... . 35 11. Specifications 12. Accessories Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 5: General Information

    Factory calibrations/DKD/DAkkS calibrations are carried out in accordance with ■ international standards. Further information: ■ - Internet address: www.wika.de - Relevant data sheet: SP 62.11 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.com WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 6: Design And Function 6 En

    Inlet, return pumps   Outlet, gas cylinder  Power and charging  indicators  Outlet for gas recovery bag  USB interface   Power connection        WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 7: Description

    USB interface. Extendable sensor system The sensor system of GA11 is module-based and can be extended. In addition, there is the possibility of storing measuring gas internally as well as pumping it back into the original gas compartment without losses after the measurement.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 3.1 Intended use The GA11 is used for determining the gas quality of the following insulating gases and gas mixtures. Permissible insulating gases and gas mixtures for N -Analyser N₂...
  • Page 9 The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. Only use the instrument with original accessories from WIKA. Refrain from unauthorised modifications to the instrument. Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use.
  • Page 10: Personnel Qualification

    They protect the eyes from flying parts during coupling or releasing of the quick connections under pressure. Wear protective gloves! Protect hands from friction, abrasion, cuts or deep injuries and also from contact with hot surfaces. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 11: Handling Of Insulating Gases And Gas Mixtures

    Read the material safety data sheet of the gas supplier. ■ With large leaks, evacuate the area quickly. ■ Ensure good ventilation. ■ Ensure the leak tightness of the equipment with a leak detector (e.g. model GIR-10). ■ WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 12: Valid Standards And Directives

    CIGRE report 163, 2000 (Guide for SF₆ gas mixtures) ■ Insulating gas is a colourless and odourless, chemically neutral, inert, not toxic and not harmful to the ozone layer. Detailed information is given in IEC 60376 and IEC 61634. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 13: Residual Risks

    Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Product designation (model)  Supply voltage  Serial number  Date of manufacture  WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 14: Transport, Packaging And Storage

    The GA11 sends a warning message on the display when battery is low. If the instrument is not connected to the mains in time, it will shut down automatically in order to prevent damages and data loss.
  • Page 15: Connecting The Gas Compartment

    ▶ Connect “Inlet, return pumps ” to the gas compartment. ⇒ Gas compartment is connected. During pumping back, the gas is pumped back into the gas compartment via the “Inlet, return pumps ”. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 16: Pumping Back In External Gas Compartment (Pressurised)

    The residual gas is filtered. ⇒ Instrument is ready for operation. ⇒ Start screen with sensor values is displayed (the actual display may vary from the example). Switching off ▶ Press the following button. ▶ WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 17: Performing Measurements

    For an optimal measuring result, the gas should only be returned to the gas compartment after all measurement processes have been completed. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 18 3. Save or skip the measuring result. Measuring results are automatically compared with the defined limit values and an OK symbol is displayed if they pass. Define limit values (→see chapter 12 “Accessories”). WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 19 The maximal pumping capacity of the analytic instrument is: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ External container  With the function activated, the measuring gas is emptied from an external container at connection  as well. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 20: Cancelling An Ongoing Measurement

    The measuring gas is directly pumped back into the measured gas compartment. Connection  The measuring gas is pumped into a pressurised external gas compartment (e.g. gas cylinder). The maximal pumping capacity of the analytic instrument is: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 21: Emptying Depot And Depressurised Gas Compartment

    The maximal pumping capacity of the analytic instrument is: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ External container  With the function activated, the measuring gas is emptied from an external container at connection  as well. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 22: Saving The Measuring Result

    Opens the data record details in a magnified window Saves the selected data record on the USB data carrier Memory utilization in % Delete all data sets Save all data records to the USB data carrier WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 23 4. Remove the USB data carrier once the saving process is finished (when the hourglass symbol is extinguished). In order to avoid data loss, only remove the USB data carrier when the saving process is completed (when the hourglass symbol is extinguished). WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 24: Settings

    Deactivated: There will be an error message “Memory is full” when the limit of 500 data records is reached Importing/exporting the list of measurement names via USB interface Bath / carrier gas for the calibration WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 25: System

    Information on the sensor system Reset to factory settings 6.4 Evacuating the system 1. Connect the external vacuum pump to the input of the return pumps  2. Press “Evacuate the system”. ⇒ Confirmation window opens. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 26 With many systems, the final pressure of 0.000 bar cannot be achieved and it levels off at 0.035 bar abs.. 4. If the system pressure will not fall further, terminate the evacuation process by pressing “Cancel” and confirm with “Yes”. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 27: Importing/Exporting The List Of Measurement Names Via Usb Interface

    Import the list from the USB data carrier Export the list to the USB data carrier Delete the list WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 28: Limit Values For Gases

    Upper limit of contamination of SF : user-defined ■ Upper limit of contamination of He: user-defined ■ Upper limit of moisture: -36.0 °C dew point ■ Flow duration: 450 seconds, flow duration = measurement duration ■ WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 29: Firmware Upgrade

    6. Settings 6.7 Firmware upgrade You can update the analytic instrument by upgrading the firmware. The latest firmware can be downloaded from www.wika.de. CAUTION! Incomplete firmware upgrade may cause damage to the instrument If the power supply is terminated during the firmware installation, the instrument may be damaged.
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    The basic settings will be corrected if necessary. N₂-Analyser: 2 years The time until the next recalibration for each individual sensor can be queried under “Sensor info”. Settings > System > Sensor info WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 31: 8. Replacing Sensors

    1. Switch off and disconnect the analytic instrument from the mains. Remove the 4 screws of the front panel (see arrows) and fold back the front panel. 2. Pull the plug off the sensor (in this example: SO sensor) 3. Screw out the sensor counterclockwise. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 32 6. Reassemble the front panel and switch on the instrument (see step 1). ⇒ The sensor is recognised automatically. 7. Flood the analytic instrument with pure gas. Perform 3 measurements with pure gas. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 33: Faults

    5.6 “Emptying depot and depressurised gas compartment” The capacity of 500 The capacity of 500 Manually delete the measurements is reached. measurements or activate the measurements is reached. option “Automatic deletion” see chapter “Settings”. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 34: Dismounting, Return And Disposal

    Return WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
  • Page 35: Disposal

    This marking on the instruments indicates that they must not be disposed of in domestic waste. The disposal is carried out by return to the manufacturer or by the corresponding municipal authorities (see EU directive 2002/96EC). WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 36: Specifications

    Measuring range/accuracy 0 ... 5 % vol. ±0.5 % vol. Any measuring range on request, based on helium in N₂ mixtures 1) For special calibrations, the measuring tolerances may deviate from the standard specification. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 37: Accessories

    With overpressure valve as burst protection ■ Resistant to decomposition products ■ Storage capacity 110 litres ■ For further specifications see data sheet SP 62.08 Precision pressure sensor 0 ... 10 bar abs. 14243981 O₂ sensor 14404180 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 38 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 39 6.6 Grenzwerte für Gase ....64 6.7 Firmware Upgrade ....65 WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 40 10.3 Entsorgung ..... 71 11. Technische Daten 12. Zubehör Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 41: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Werkskalibrierungen/DKD/DAkkS-Kalibrierungen erfolgen nach internationalen ■ Normen. Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de - zugehöriges Datenblatt: SP 62.11 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 42: Aufbau Und Funktion

     EIN-/AUS-Taste  Touchscreen  Netzwerkanschluss (LAN)  Eingang, Rückpumpen   Ausgang, Gaszylinder  Netz- und Ladeanzeige   Ausgang für  Gasauffangbeutel USB-Schnittstelle   Netzanschluss        WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 43: Beschreibung

    500 Datensätzen. Die Datensätze können über die integrierte USB-Schnittstelle exportiert werden. Erweiterbare Sensorik Die Sensorik des GA11 ist modular und kann erweitert werden. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit Messgas intern zu speichern und nach der Messung verlustfrei in den ursprünglichen Gasraum zurückzupumpen.
  • Page 44: Lieferumfang

    Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das GA11 dient der Ermittlung der Gasqualität der folgenden Isoliergase und Gasgemische. Zulässige Isoliergase und Gasgemische für N -Analyser N₂ / CleanAir / DryAir ■...
  • Page 45 Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Das Gerät nur mit Originalzubehör von WIKA betreiben. Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
  • Page 46: Personalqualifikation

    Schutzbrille nach EN 166, Klasse 2. Schutz der Augen vor umherfliegenden Teilen beim Kuppeln bzw. Lösen der Schnellverbindungen unter Druck. Schutzhandschuhe tragen! Schutz der Hände vor Reibung, Abschürfung, Einstichen oder tieferen Verletzungen sowie vor Berührung mit heißen Oberflächen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 47: Umgang Mit Isoliergasen Und Gasgemischen

    Folgende Sicherheitshinweise beachten, um Gefahren durch Isoliergas zu vermeiden: Persönliche Schutzausrüstung tragen. ■ Das Sicherheitsdatenblatt des Gaslieferanten lesen. ■ Bei großen Leckagen schnell den Ort verlassen. ■ Für gute Belüftung sorgen. ■ Dichtigkeit der Betriebsmittel mit Lecksuchgerät sicherstellen (z. B. Typ GIR-10). ■ WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 48: Geltende Normen Und Richtlinien

    CIGRE report 163, 2000 (Guide for SF₆ gas mixtures) ■ Isoliergas ist farb- und geruchlos, chemisch neutral, inert, nicht toxisch und nicht ozonschädigend. Detaillierte Angaben befinden sich in der IEC 60376 und IEC 61634. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 49: Umgang Mit Druckführenden Teilen

    Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Displayrahmens. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Produktbezeichnung (Typ)  Hilfsenergie  Seriennummer  Herstelldatum  WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 50: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ Lagerung im Freien oder in feuchter Umgebung ■ Unbefugter Zugriff ■ WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 51: Inbetriebnahme, Betrieb

    5 Messungen mit der Rückpumpfunktion durchführen. Die Anzahl der akkubetriebenen Rückpumpzyklen hängt stark von dem Behälterdruck des zu messenden Gases ab. Das GA11 gibt eine Warnmeldung bei niedriger Akkuladung auf dem Display aus. Wird das Gerät nicht rechtzeitig mit dem Stromnetz verbunden, so wird es automatisch zum Schutz vor Schäden und Datenverlust ausgeschaltet.
  • Page 52: Rückpumpen In Externen Gasraum (Unter Druck Stehend)

    Gasraum ist angeschlossen. 5.3 Ein- und Ausschalten Einschalten ▶ Ein-/Austaster betätigen. ⇒ Selbstest wird durchgeführt. ⇒ Restgas wird gefiltert. ⇒ Gerät betriebsbereit. ⇒ Startbildschirm mit Sensorwerten wird angezeigt (Beispiel kann abweichen). Ausschalten ▶ Folgende Schaltfläche betätigen. ▶ WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 53: Messungen Durchführen

    Gasraum kann eine Veränderung der Gasqualität herbeiführen. Bei mehrfacher Messung mit zwischenzeitlichem Zurückpumpen können die Messergebnisse bezüglich Feuchtigkeit des Gases voneinander abweichen. Für ein optimales Messergebnis, das Gas sollte erst nach Beendigung aller Messvorgänge am jeweiligen Gasraum zurückzuführen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 54 Nach beendeter Messung öffnet sich ein Auswahlfenster, in dem der Speicherort ausgewählt werden kann. 3. Messergebnis speichern oder überspringen. Messergebnisse werden automatisch mit den definierten Grenzwerten verglichen und bei Bestehen wird ein OK-Symbol ausgegeben. Grenzwerte definieren (→ siehe Kapitel 12 „Zubehör“). WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 55 Das Messgas wird in einen unter Druck stehenden externen Gasraum gepumpt (z. B. Gaszylinder). Maximale Pumpleistung des Analysegerätes beträgt: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ Externer Behälter  Bei aktivierter Funktion wird das Messgas aus einem externen Behälter an Anschluss  ebenfalls entleert. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 56: Laufende Messung Abbrechen

    Das Messgas wird direkt in den gemessenen Gasraum zurückgepumpt. Anschluss  Das Messgas wird in einen unter Druck stehenden externen Gasraum gepumpt (z. B. Gaszylinder). Maximale Pumpleistung des Analysegerätes beträgt: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 57: Depot Und Drucklosen Gasraum Entleeren

    Das Messgas wird in einen unter Druck stehenden externen Gasraum gepumpt (z. B. Gaszylinder). Maximale Pumpleistung des Analysegerätes beträgt: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ Externer Behälter  Bei aktivierter Funktion wird das Messgas aus einem externen Behälter an Anschluss  ebenfalls entleert. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 58: Messergebnis Speichern

    USB-Datenträger übertragen werden.   Datensatzliste Detailfenster des ausgewählten Datensatzes Löscht den ausgewählten Datensatz Öffnet Datensatzdetails in vergrössertem Fenster Speichert den ausgewählten Datensatz auf dem USB-Datenträger Speicherauslastung in % Alle Datensätze löschen Alle Datensätze auf USB-Datenträger speichern WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 59 Der Datensatz wird Format *.csv gespeichert. Dieses Format wird von Tabellenkalkulationsporgrammen (z. B. Microsoft Excel ) unterstützt. ® 4. USB-Datenträger nach Speichervorgang entfernen (Sanduhr-Symbol erloschen). Um Datenverlust zu vermeiden, den USB-Datenträger erst nach dem Speichervorgang entfernen (Sanduhr-Symbol erloschen). WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 60: Einstellungen

    Einheiten einstellen Aktiviert: Bei Überschreiten von 500 Datensätzen werden die ältesten gelöscht. Deaktiviert: Bei Überschreiten von 500 Datensätzen erscheint die Fehlermeldung „Speicher ist voll“ Import/Export der Liste der Messungsnamen USB-Schnittstelle Matrix- / Trägergas für die Kalibrierung WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 61: System

    Selbstest durchführen Sprache wechseln Der Inspektionsmodus ist dem WIKA-Service vorbehalten. Informationen zu Sensorik Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 6.4 System Evakuierung 1. Externe Vakuumpumpe an Eingang, Rückpumpen  anschließen 2. „System Evakuierung“ drücken. ⇒ Bestätigungsfenster öffnet sich. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 62 Bei vielen Systemen kann der Enddruck von 0,000 bar nicht erreicht werden und pendelt sich bei 0,035 bar abs. ein. 4. Wenn der Systemdruck nicht weiter sinkt, den Evakuierungsprozess durch Betätigung von „Abbrechen“ beenden und mit „Ja“ bestätigen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 63: Import/Export Der Liste Der Messungsnamen Über Usb-Schnittstelle

    3. Liste wird durch Anklicken des Icons auf das Analysegerät importiert. Durch den Import wird die bisherige Liste im internen Speicher des Analysegerätes überschrieben. Liste vom USB-Datenträger importieren Liste auf den USB- Datenträger exportieren Liste löschen WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 64: Grenzwerte Für Gase

    Recycling Guide bzw. der IEC 60480. Die Grenzen der installierten Sensoren können nach Kundenrichtlinien angepasst werden. Untergrenze SF : 97 Vol.-% ■ Obergrenze Kontamination SF : benutzerdefiniert ■ Obergrenze Kontamination He: benutzerdefiniert ■ Obergrenze Feuchte: -36,0 °C Taupunkt ■ Durchflussdauer: 450 Sekunden, Durchflussdauer = Messdauer ■ WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 65: Firmware Upgrade

    6. Einstellungen 6.7 Firmware Upgrade Das Analysegerät kann durch ein Upgrade der Firmware aktualisiert werden. Die aktuelle Firmware kann unter www.wika.de heruntergeladen werden. VORSICHT! Geräteschaden durch unvollständiges Firmware Upgrade Wird die Stromversorgung während der Firmwareinstallation unterbrochen, kann dies das Gerät beschädigen.
  • Page 66: Wartung Und Reinigung

    Überprüfung aller Systemparameter auf Einhaltung der Spezifikationen. Die Grundeinstellungen werden wenn notwendig korrigiert. N₂-Analyser: 2 Jahre Die Zeit bis zur nächsten Rekalibrierung kann für jeden einzelnen Sensor unter „Sensor info“ abgefragt werden. Einstellungen > System > Sensor info WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 67: Sensoren Tauschen

    1. Analysegerät ausschalten und vom Netz trennen. Die 4 Schrauben der Frontplatte entfernen (siehe Pfeile) und die Frontplatte nach hinten klappen. 2. Stecker vom Sensor abziehen (in diesem Beispiel vom SO -Sensor) 3. Sensor gegen Uhrzeigersinn ausschrauben. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 68 Stecker falsch eingesteckt werden kann. 6. Frontplatte wieder montieren und Gerät einschalten (siehe Schritt 1). ⇒ Sensor wird automatisch erkannt. 7. Analysegerät mit reinem Gas fluten. Dazu 3 Messungen mit reinem Gas durchführen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 69: Störungen

    Depot leeren siehe Kapitel 5.6 ist zu hoch. „Depot und drucklosen Gasraum entleeren“. Die Kapazität von 500 Die Kapazität von 500 Messungen Messungen manuell löschen Messungen ist erreicht ist erreicht. oder die Option „Automatische Löschung“ aktivieren, siehe Kapitel „Einstellungen“. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 70: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Analysegerät nur im drucklosen Zustand demontieren! 10.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 71: Entsorgung

    Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung wird darauf hingewiesen, dass diese nicht in den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung erfolgt durch Rücknahme bzw. durch entsprechende kommunale Stellen (siehe EU-Richtlinie 2002/96/EC). WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 72: Technische Daten

    2 Jahre N₂-Prozentsatzsensor (Helium in N₂) Messprinzip Schallgeschwindigkeit Messbereich/Genauigkeit 0 ... 5 % Vol. ±0,5 % Vol. Beliebiger Messbereich auf Anfrage basierend auf Helium in N₂-Gemischen 1) Bei Sonderkalibrierungen können die Messtoleranzen von der Standardspezifikation abweichen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 73: Zubehör

    Kompatibel mit allen WIKA-Gasanalysegeräten ■ Mit Überdruckventil als Berstschutz ■ Beständig gegen Zersetzungsprodukte ■ Speichervermögen 110 Liter ■ Weitere technische Daten siehe Datenblatt SP 62.08 Präzisions-Drucksensor 0 ... 10 bar abs. 14243981 -Sensor 14404180 WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 74 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 75 ....100 6.7 Mise à niveau du micrologiciel ....101 WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 76 10.3 Mise au rebut ..... 107 11. Spécifications 12. Accessoires Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 77: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : SP 62.11 - Conseiller applications : Tel.: 0820 95 10 10 (0,15 €/mn) info@wika.fr WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 78: Conception Et Fonction

    Sortie pour la bouteille  de gaz  Affichages batterie et  charge Sortie pour le sac de   récupération de gaz Interface USB  Branchement  d'alimentation       WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 79: Description

    être exportés via l'interface USB intégrée. Système de capteurs extensible Le système de capteurs du GA11 est modulaire et peut être étendu. En outre, il y a la possibilité de stocker le gaz de mesure en interne ainsi que de le pomper pour le faire revenir dans le compartiment de gaz d'origine sans pertes à...
  • Page 80: Détail De La Livraison

    3.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le GA11 est utilisé pour déterminer la qualité des gaz isolants et des mélanges de gaz suivants. Gaz isolants admissibles et mélanges de gaz pour analyseur N N₂...
  • Page 81 En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Traiter les instruments de mesure électroniques avec le soin requis (protéger l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité...
  • Page 82: Qualification Du Personnel

    Porter des gants de protection ! Protéger les mains contre les frottements, les éraflures, les piqûres ou les blessures profondes de même contre tout contact avec les surfaces chaudes. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 83: Manipulation De Gaz Isolants Et De Mélanges Gazeux

    Dans le cas de fuites importantes, évacuer rapidement la zone. ■ Assurer une bonne ventilation. ■ Assurez-vous que l'équipement est étanche au moyen d'un détecteur de fuites (par ■ exemple type GIR-10). WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 84: Normes Et Directives Valides

    Le gaz isolant est un gaz incolore et inodore, chimiquement neutre, inerte et non toxique et n'endommage pas la couche d'ozone. Voir des informations détaillées dans les normes CEI 60376 et CEI 61634. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 85: Le Travail Avec Des Composants Pressurisés

    Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Désignation produit (type)  Tension d'alimentation  Numéro de série  Date de fabrication  WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 86: Transport, Emballage Et Stockage

    à mesurer. Le GA11 envoie un message d'avertissement sur l'afficheur lorsque la batterie est faible. Si l'instrument n'est pas connecté à temps au secteur, il va s'éteindre automatiquement pour prévenir des dommages et une perte de données.
  • Page 87: Raccordement Du Compartiment De Gaz

    Connecter “Entrée, retour pompes ” au compartiment de gaz. ⇒ Le compartiment de gaz est branché. Lors du pompage, le gaz revient dans le compartiment de gaz via “Entrée, retour pompes ”. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 88: Pompage Dans Le Compartiment De Gaz Externe (Pressurisé)

    Le gaz résiduel est filtré. ⇒ L'instrument est prêt à fonctionner. ⇒ L'écran de départ avec les valeurs de capteur s'affiche (l'affichage réel peut varier de l'exemple). Mise hors tension ▶ Presser la touche suivante. ▶ WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 89: Effectuer Des Mesures

    Pour un résultat de mesure optimal, il ne faut faire revenir le gaz dans le compartiment de gaz qu'après que tous les processus de mesure aient été accomplis. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 90 3. Enregistrer ou ignorer le résultat de mesure. Les résultats de mesure sont comparés automatiquement avec les valeurs limites définies et un symbole OK s'affiche s'ils sont acceptés. Définir des valeurs limites (→voir chapitre 12 “Accessoires”). WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 91 La capacité maximale de pompage de l'instrument analytique est de : 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ Récipient externe  Avec la fonction activée, le gaz de mesure est vidé aussi d'un récipient externe sur la connexion . WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 92: Annulation D'une Mesure En Cours

    Le gaz de mesure est pompé dans un compartiment de gaz pressurisé (par exemple bouteille de gaz). La capacité maximale de pompage de l'instrument analytique est de : 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 93: Vidage Du Dépôt Et Du Compartiment De Gaz Dépressurisé

    La capacité maximale de pompage de l'instrument analytique est de : 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ Récipient externe  Avec la fonction activée, le gaz de mesure est vidé aussi d'un récipient externe sur la connexion . WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 94: Enregistrement Du Résultat De Mesure

    Sauvegarde l'enregistrement de données sélectionné sur le support de données USB Mémoire utilisée en % Effacer tous les jeux de données Sauvegarder tous les enregistrements de données sur le support de données USB WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 95 4. Retirer le stockage USB une fois que le processus est terminé (lorsque le symbole de sablier s'éteint). Dans le but d'éviter de perdre des données, ne retirer le stockage USB que lorsque le processus est terminé (lorsque le symbole de sablier s'éteint). WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 96: Réglages

    Désactivé : un message d'erreur “Mémoire pleine” va apparaître lorsque la limite de 500 enregistrements sera atteinte Importer/exporter la liste de noms de mesure via interface USB Bain / gaz porteur pour l'étalonnage WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 97: Système

    Retour aux réglages d'usine 6.4 Evacuation du système 1. Relier la pompe à vide externe à l'entrée des pompes de retour  2. Presser “Evacuer le système”. ⇒ Le voyant de confirmation s'allume. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 98 Avec de nombreux systèmes, la pression finale de 0,000 bar ne peut être atteinte et se stabilise à 0,035 bar abs. 4. Si la pression du système ne veut pas continuer à baisser, compléter le processus d'évacuation en pressant “Annuler” et confirmer avec “Oui”. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 99: Importer/Exporter La Liste De Noms De Mesure Via Interface Usb

    écraser la liste existante dans la mémoire interne de l'instrument analytique. Importer la liste depuis le support de données USB Exporter la liste vers le support de données USB Effacer la liste WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 100: Valeurs Limites Pour Les Gaz

    Limite supérieure de contamination de He : définie par l'utilisateur ■ Limite supérieure de l'humidité : -36,0 °C point de rosée ■ Durée d'écoulement : 450 secondes, durée d'écoulement = durée de la mesure ■ WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 101: Mise À Niveau Du Micrologiciel

    6.7 Mise à niveau du micrologiciel Vous pouvez mettre à jour l'instrument analytique en mettant à niveau le micrologiciel. Le dernier micrologiciel en date peut être téléchargé à www.wika.de. ATTENTION ! Une mise à niveau incomplète du micrologiciel peut endommager l'instrument Si l'alimentation électrique est coupée durant l'installation du micrologiciel,...
  • Page 102: Entretien Et Nettoyage

    Les réglages de base seront corrigés, si nécessaire. N₂-Analyser : 2 ans Vous pouvez rechercher la durée restante avant le prochain réétalonnage pour chaque capteur à “Info capteur”. Réglages > Système > Capteur info WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 103: Remplacement Des Capteurs

    (voir flèches) et replier le panneau frontal. 2. Retirer le connecteur du capteur (sur cet exemple : capteur SO 3. Dévisser le capteur dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 104 6. Remonter le panneau frontal et allumer l'instrument (→ voir étape 1). ⇒ Le capteur est reconnu automatiquement. 7. Immerger l'instrument analytique avec du gaz pur. Effectuer 3 mesures avec du gaz pur. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 105: Dysfonctionnements

    La capacité maximale de 500 Effacer manuellement les mesures La capacité maximale de 500 mesures est atteinte. mesures est atteinte. ou activer l'option “Effacement automatique”, → voir chapitre “Réglages”. WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 106: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 107: Mise Au Rebut

    être jetés avec les ordures ménagères. La mise au rebut a lieu par retour au fabricant ou est effectuée par des organismes de collecte communaux correspondants (→ voir directive européenne 2002/96CE). WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 108: Spécifications

    °Ctd / °Ftd / ppmw / ppmv / °Ctdpr / °Ftdpr Unités (Point de rosée à la pression du compartiment de gaz, relatif à la pression ambiante et compensé en température à 20 °C) Périodicité d'étalonnage 2 ans WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 109: Accessoires

    ■ Capacité de stockage 110 litres ■ Pour de plus amples spécifications voir la fiche technique SP 62.08 Capteur de pression de précision 0 ... 10 bar abs. 14243981 Capteur O₂ 14404180 WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 110 WIKA mode d'emploi de l'instrument analytique type GA11...
  • Page 111 6.5 Importar/exportar la lista de los nombres de mediciones a través del puerto USB 135 6.6 Valores límites para gases ....136 WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 112 10.3 Eliminación de residuos ....143 11. Datos técnicos 12. Accesorios Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 113: Información General

    ■ (DKD/DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales. Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: SP 62.11 - Servicio técnico: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.es WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 114: Diseño Y Función

    Salida, bombona de gas  Indicador de alimentación   y de carga Salida para bolsa  colectora de gas  Interfaz USB  Conexión a la red        WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 115: Descripción

    El GA11 emite un mensaje de alarma en la pantalla cuando la batería tiene poca carga. Si el dispositivo no se conecta a tiempo a la red eléctrica, se apaga automáticamente para evitar daños y pérdida de datos.
  • Page 116: Alcance Del Suministro

    ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. 3.1 Uso conforme a lo previsto El GA11 sirve para determinar la calidad de los siguientes gases aislantes y mezclas de gases. Gases aislantes y mezclas de gases admisibles para N -Analyser N₂...
  • Page 117 El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. El dispositivo debe operarse únicamente con accesorios originales de WIKA. Abstenerse de realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto.
  • Page 118: Cualificación Del Personal

    Protección de los ojos contra piezas despedidas por los aires al acoplar o soltar las conexiones rápidas sometidas a presión. ¡Llevar guantes de protección! Protección de las manos de rozamientos, abrasiones, cortes o lesiones más profundas así como del contacto con superficies calientes. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 119: Manipulación De Gases Aislantes Y Mezclas De Gases

    ■ En caso de fugas mayores abandonar de inmediato el lugar. ■ Procurar una buena ventilación. ■ Asegurar la estanqueidad de los equipos mediante un detector de fugas (p. ej. ■ modelo GIR-10). WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 120: Normas Y Directivas En Vigor

    ■ El gas aislante es incoloro e inodoro, químicamente neutro, inerte, no es tóxico ni daña la capa de ozono Los datos detallados se encuentran en el IEC 60376 y e IEC 61634. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 121: Manipulación De Piezas Sometidas A Presión

    Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Denominación del producto (modelo)  Alimentación auxiliar  Número de serie  Fecha de fabricación  WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 122: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    El GA11 emite un mensaje de alarma en la pantalla cuando la batería tiene poca carga. Si el dispositivo no se conecta a tiempo a la red eléctrica, se apaga automáticamente para evitar daños y pérdida de datos.
  • Page 123: Conexión De La Cámara De Gas

    Conectar “Entrada, bombeo de retorno ” con la cámara de gas. ⇒ La cámara de gas está conectada. Durante el bombeo de retorno, el gas es bombeado de vuelta a la cámara de gas a través de la “Entrada, bombeo de retorno ”. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 124: Bombeo De Retorno A Una Cámara De Gas Externa (Presurizada)

    Se filtra el gas residual. ⇒ El equipo está listo para operar. ⇒ Se visualiza la pantalla inicial con los valores de sensor (el ejemplo puede diferir). Apagado ▶ Accionar el siguiente botón. ▶ WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 125: Realizar Mediciones

    Para obtener un resultado de medición óptimo, el gas sólo debe ser devuelto al compartimento de gas después de que todos los procesos de medición hayan sido completados. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 126 3. Guardar u omitir el resultado de la medición. Los resultados de la medición se comparan automáticamente con los valores límite definidos y se muestra un símbolo de OK si son admisibles. Definir los valores límite (→véase el capítulo 12 “Accesorios”). WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 127 La potencia máxima de bombeo del analizador es de: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ Depósito externo  Estando activada la función, el gas de medición proveniente de un depósito externo se vacía también en la conexión . WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 128: Cancelar La Medición En Curso

    El gas de medición es bombeado a una cámara de gas externa sometida a presión (p. ej. un cilindro de gas). La potencia máxima de bombeo del analizador es de: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 129: Vaciar El Depósito Y La Cámara De Gas Despresurizada

    La potencia máxima de bombeo del analizador es de: 10 bar abs. (N₂-Analyser) ■ Depósito externo  Estando activada la función, el gas de medición proveniente de un depósito externo se vacía también en la conexión . WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 130: Guardar El Resultado De La Medición

    Guarda el registro de datos seleccionado en la memoria Uso de memoria en % Borrar todos los juegos de datos Guardar todos los juegos de datos en la memoria USB WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 131 4. Retirar la memoria USB una vez finalizada la operación de almacenamiento (el icono de reloj de arena desaparece). Para evitar la pérdida de datos, retirar la memoria USB tan solo una vez finalizada la operación de almacenamiento (el icono de reloj de arena desaparece). WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 132: Configuraciones

    Desactivado: Al superar los 500 juegos de datos aparece el mensaje de error “Memoria llena” Importar/exportar la lista de los nombres de mediciones a través del puerto USB Baño / gas portador para la calibración WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 133: Sistema

    Restablecer los ajustes de fábrica 6.4 Evacuación del sistema 1. Conectar la bomba de vacío a  entrada/bombeo de retorno 2. Pulsar “evacuación del sistema”. ⇒ Se abre la ventana de confirmación. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 134 Con muchos sistemas, no se puede alcanzar la presión final de 0,000 bar y se nivela a 0,035 bar abs. 4. Si la presión del sistema no continúa descendiendo, finalizar el proceso de evacuación confirmando con “Cancelar” y confirmar con “Sí”. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 135: Importar/Exportar La Lista De Los Nombres De Mediciones A Través Del Puerto Usb

    3. La lista se importa al analizador con un clic sobre el icono. Mediante la importación se sobrescribe la lista existente en la memoria interna del analizador. Importar lista de la memoria USB Exportar lista a la memoria Eliminar lista WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 136: Valores Límites Para Gases

    Límite superior de contaminación de He: definido por el usuario ■ Límite superior humedad: -36,0 °C punto de rocío ■ Tiempo de paso: 450 segundos, tiempo de paso = tiempo de medición ■ WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 137: Actualización De Firmware

    6. Si es necesario, calibre las pantallas táctiles. Confirmar las posiciones de 5 puntos de mira con el lápiz táctil. 7. Tras el mensaje de actualización satisfactoria, retirar la memoria USB del analizador. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 138: Mantenimiento Y Limpieza

    Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad. N₂-Analyser: 2 años El tiempo restante hasta la próxima recalibración puede consultarse para cada sensor en “Información sensores”. Configuraciones > Sistema > Información sensores WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 139: Reemplazar Sensores

    1. Apagar el analizador y desconectarlo de la red. Para ello, quitar los 4 tornillos del panel frontal (véase las flechas) y abatirlo hacia atrás. 2. Extraer del sensor el conector (en este ejemplo, del sensor de SO 3. Desenroscar el sensor girándolo en sentido antihorario. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 140 6. Montar nuevamente el panel frontal y encender el aparato (véase el paso 1). ⇒ El sensor es detectado automáticamente. 7. Inundar el analizador con gas puro. Para ello, llevar a cabo 3 mediciones con gas puro. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 141: Errores

    5.6 “Vaciar el depósito y la cámara de gas despresurizada” Se alcanzó la capacidad de 500 Se alcanzó la capacidad de 500 Eliminar mediciones manualmente mediciones. mediciones. o activar la opción “Eliminación automática”, véase el capítulo “Configuraciones”. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 142: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 143: Eliminación De Residuos

    Para los instrumentos con este marcaje hacemos notar que no deben eliminarse en las basuras domésticas. Para la eliminación hay que devolverlos al fabricante o entregarlos al organismo comunal correspondiente (véase la directiva EU 2002/96/CE). WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 144: Datos Técnicos

    °Ctd / °Ftd / ppmw / ppmv / °Ctdpr / °Ftdpr (Punto de rocío a la presión de la cámara de gas, con relación a la presión ambiente y con compensación de temperatura a 20 °C) Intervalo de calibración 2 años WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 145: Accesorios

    Resistente a los productos de descomposición ■ Capacidad de almacenamiento 110 litros ■ Para más datos técnicos véase hoja técnica de SP 62.08 Sensor de presión de precisión 0 ... 10 bar abs. 14243981 Sensor de O₂ 14404180 WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 146 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 147 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 148 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Table of Contents