WIKA GDM-RC-100 Operating Instructions Manual

WIKA GDM-RC-100 Operating Instructions Manual

Gas density monitor with reference chamber
Hide thumbs Also See for GDM-RC-100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gas density monitor with reference chamber, model GDM-RC-100
Gasdichtewächter mit Referenzkammer, Typ GDM-RC-100
Densimètre avec chambre de référence, type GDM-RC-100
Densímetro con cámara de referencia, modelo GDM-RC-100
Gas density monitor with reference chamber
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GDM-RC-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WIKA GDM-RC-100

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Gas density monitor with reference chamber, model GDM-RC-100 Gasdichtewächter mit Referenzkammer, Typ GDM-RC-100 Densimètre avec chambre de référence, type GDM-RC-100 Densímetro con cámara de referencia, modelo GDM-RC-100 Gas density monitor with reference chamber...
  • Page 2 Manual de instrucciones modelo GDM-RC-100 Página 93 - 121 Further languages can be found at www.wika.com. © 04/2020 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Of Contents

    5.2.7 Contact protection measures ....20 5.3 Switch point setting ....21 6. Faults WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 4 9.4 Patents ..... . . 31 9.5 Dimensions in mm [in] ....32 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 5: General Information 5 En

    The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: SP 60.27 - Contact: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 6: Abbreviations, Definitions

    2. Safety 2.1 Intended use The intended use of model GDM-RC-100 is to monitor the gas density of insulating gases. Wherever the gas density of SF₆ gas has to be indicated locally and, at the same time, circuits need to be switched, the model GDM-RC-100 gas density monitor finds its use.
  • Page 7: Improper Use

    Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    Since SF₆ gas is heavier than air, it collects, especially, at ground level or lower-lying rooms below the reference level (e.g. cellars). This is particularly dangerous since SF gas is colourless and odourless and thus may be imperceptible to people. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 9: Danger Caused By Decomposition Products

    Detailed information is given in IEC 60376 and IEC 61634. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 10: Labelling, Safety Markings

    Item number Date of manufacture IP class Symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 11: Transport, Packaging And Storage

    Storage temperature (basic product): -50 ... +80 °C [-58 ... +176 °F] ■ Humidity: 35 ... 85 % r. h., non-condensing ■ Avoid exposure to the following factors: Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 12: Design And Function

    3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. 4. Design and function 4.1 Overview    Electrical connection, cable socket Lasered product label Process connection WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Wear the requisite protective equipment, see chapter 2.4 “Personal protective equipment”. Check the instrument for any damage that may have been caused. In the event of any damage, do not commission the instrument and contact the manufacturer immediately. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 14: Mechanical Mounting

    When screwing in, do not cross the threads. ■ For parallel threads, use flat gaskets, lens-type sealing rings or WIKA profile sealings at the sealing face . With tapered threads (e.g. NPT threads), sealing is made in the threads , using a suitable sealing material (EN 837-2).
  • Page 15: Electrical Connection

    (1) provided for this purpose as shown in the figure below. Never remove the internal protective conductor connection lead (2) between the ■ main instrument and the counterpart of the cable socket. Otherwise, operational safety cannot be ensured.   WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 16: Connection Terminals And Wire Preparation

    ■ 2x – Switch contact S2 ■ 3x – Switch contact S3 ■ 4x – Switch contact S4 ■ Second digit x1 – Common ■ x2 – Normally closed ■ x3 – Normally open ■ WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 17 If the gas density monitor is pressurised, an overtravel of the switch point will switch the switch contact from pins 41-42 to pins 41-43. The switch contact will not be switched back from pins 41-43 to pins 41-42 until the value drops below the switching threshold. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 18 3 should open when threshold is exceeded: Connection example - three contacts Rising Falling Falling opening opening opening 12 13 11 21 23 22 32 33 31 41 43 42 Terminal Status of switching output: not pressurised WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 19: Closing The Cable Socket

    : > 70 … 80 °C [> 158 ... 176 °F]) ■ If overcurrent protection devices in accordance with EN 60127-2 or equivalent are used, these must be selected with a high breaking capac- ity (e.g. H1500A). WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 20: Contact Protection Measures

    Diode Load Inductive load with AC voltage With AC voltage two protection measures are possible: Example: contact protection measure with voltage-dependent resistor VDR Load Example: contact protection measure with RC element Load WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 21: Switch Point Setting

    DANGER! Danger to life due to electrical voltage Upon contact with live parts, there is a direct danger to life. ▶ The instrument may only be installed and mounted by skilled personnel. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 22: Faults

    For claims, the atmospheric pressure and the temperature during the measurement must be given, as well as the data on the reference standard (model, class). WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 23: Maintenance, Cleaning And Calibration

    2. Clean the instrument with a moist cloth. Electrical connections must not come into contact with moisture. 3. Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 24: Calibration

    The recalibration valve is also available as a retrofit solution for gas density monitors already installed in the field, as model GLTC-CV, and can be mounted between the gas compartment and gas density monitor. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 25: Return

    8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous ■ substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned, see chapter 7.2 “Cleaning”.
  • Page 26: Disposal

    Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 27: Specifications

    ±150 mbar [±2.17 psi] at calibration pressure at 20 °C [68 °F], ■ [-14.50 ... +166.79 psi at gaseous phase 68 °F] ±200 mbar [±2.90 psi] at calibration pressure at -30 … +50 °C ■ [-22 ... +122 °F], gaseous phase WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 28 Single scale (divided into sections of different colours) ■ Double scale (divided into sections of different colours) ■ Triple scale (divided into sections of different colours) ■ Scale colour Custom Pointer stop pin Without Material Aluminium Pointer Aluminium, black WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 29 ≤ DC 75 0.75 0.75 ≤ DC 125 0.04 ≤ DC 250 0.25 0.03 ≤ AC 125 ≤ AC 250 Minimum switching 20 V, 10 mA voltage and current Calibration pressure First switch point below filling pressure WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 30 150 g: no damage in all axes and directions ■ Ingress protection of the IP65 ■ complete instrument IP67 ■ Permissible pollution 2 (per EN 61010-1) degree Weight in kg < 1.25 kg [2.75 lb] WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 31: Manufacturer's Declaration

    Description US 11,867,712 B2 A gas densimeter for monitoring a pressure or density of a gas in a gas chamber with a housing. For further specifications, see WIKA data sheet SP 60.27 and order documentation. WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 32: Dimensions In Mm [In]

    9.5 Dimensions in mm [in] Vertical version Back mount version WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 33 1.1.10 Kontaktschutzmaßnahmen ....50 5.3 Schaltpunkteinstellung ....51 6. Störungen WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 34 9.4 Patente ..... . . 60 9.5 Abmessungen in mm [in] ....61 Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 35: Allgemeines

    - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: SP 60.27 - Kontakt: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de 1.1 Abkürzungen, Definitionen Aufzählungssymbol ■ ▶ Handlungsanweisung 1..x. Handlungsanweisung Schritt für Schritt durchführen → Siehe ... Querverweise WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 36: Symbolerklärung

    Betrieb hervor. 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die bestimmumgsgemäße Verwendung des Typ GDM-RC-100 ist die Überwachung der Gasdichte von Isoliergasen. Überall dort, wo die Gasdichte von SF₆-Gas vor Ort angezeigt werden muss und gleichzeitig Stromkreise geschaltet werden sollen, findet der Gasdichtewächter Typ GDM-RC-100 seinen Einsatz.
  • Page 37: Fehlgebrauch

    Speziell beim Einsatz von SF₆-Gas Der Betreiber muss sicherstellen, dass die Handhabung von SF -Gas durch ein hierzu qualifiziertes Unternehmen oder von nach IEC 61634 Abschnitt 4.3.1 bzw. IEC 60480 Abschnitt 10.3.1 geschulten Mitarbeitern durchgeführt wird. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 38: Persönliche Schutzausrüstung

    Da SF₆-Gas schwerer ist als Luft, sammelt es sich insbesondere in Bodennähe oder tiefer gelegenen Räumen unterhalb des Bezugsniveaus an (z. B. Kellerräume). Dies ist besonders gefährlich, da SF -Gas farb- und geruchlos ist und somit vom Menschen nicht wahrgenommen wird. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 39: Gefährdung Durch Zersetzungsprodukte

    CIGRE 2002 („SF₆ gas in the electrical industry“) ■ -Gas ist farb- und geruchlos, chemisch neutral, inert, nicht entflammbar und etwa fünfmal schwerer als Luft, nicht toxisch und nicht ozonschädigend. Detaillierte Angaben befinden sich in der IEC 60376 und IEC 61634 WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 40: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Position und Anzahl der Schaltpunkte Messbereich Zulässige Umgebungstemperatur Elektrische Kennwerte Artikelnummer Herstelldatum IP-Klasse Symbole Vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung nach nationalen Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 41: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur (Basisprodukt): -50 ... +80 °C [-58 ... +176 °F] ■ Feuchte: 35 ... 85 % r.F., keine Betauung ■ Folgende Einflüsse vermeiden: Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 42: Aufbau Und Funktion

    2. Das Gerät in der Verpackung platzieren und gleichmäßig dämmen. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Übersicht    Elektrischer Anschluss, Kabeldose Aufgelasertes Typenschild Prozessanschluss WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 43: Lieferumfang

    Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen, siehe Kapitel 2.4 „Persönliche Schutzausrüstung“. Gerät auf eventuell vorhandene Schäden untersuchen. Bei Schäden Gerät nicht in Betrieb nehmen und unverzüglich Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 44: Mechanische Montage

    ■ Für zylindrische Gewinde sind an der Dichtfläche  Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen. Bei kegeligen Gewinden (z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde , mit geeignetem Dichtungswerkstoff (EN 837-2). Das Anzugsdrehmoment ist von der eingesetzten Dichtung abhängig. Um das Messgerät in die Stellung zu bringen, in der es sich am besten ablesen lässt, ist ein Anschluss mit...
  • Page 45: Elektrischer Anschluss

    Der Schutzleiter des Anschlusskabels für die Schaltkontakte entsprechend der unten ■ dargestellter Abbildung an der dafür vorgesehenen Klemme (1) befestigen. Die interne Schutzleiter-Verbindungsleitung (2) zwischen Hauptgerät und ■ Kabeldosengegenstück niemals entfernen. Andernfalls ist die Betriebssicherheit nicht gewährleistet.   WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 46: Anschlussklemmen Und Adervorbereitung

    1x – Schaltkontakt S1 ■ 2x – Schaltkontakt S2 ■ 3x – Schaltkontakt S3 ■ 4x – Schaltkontakt S4 ■ Zweite Ziffer x1 – Common ■ x2 – Normally Closed ■ x3 – Normally Open ■ WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 47 Ist der Gasdichtewächter nicht druckbeaufschlagt, sind alle Kontakte mechanisch unbetätigt. Vierter Schaltpunkt: Pin 41 ist mit Pin 42 verbunden (1). Wird der Gasdichtewächter druckbeaufschlagt und der Schaltpunkt überfahren, schaltet der Schaltkontakt von Pin 41-42 auf Pin 41-43 um. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 48 1. Beispiel mit drei Kontakten als Öffner: Kontakt 1 und 2 sollen beim Unterschreiten öffnen, Kontakt 3 soll beim Überschreiten öffnen: Anschlussbeispiel - drei Kontakte Steigend Fallend Fallend öffnend öffnend öffnend 12 13 11 21 23 22 32 33 31 41 43 42 Klemme Status Schaltausgang: nicht druckbeaufschlagt WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 49: Kabeldose Verschließen

    : -40 … +70 °C [-40 ... +158 °F]) ■ Max. 1 A (bei : > 70 … 80 °C [> 158 ... 176 °F]) ■ Werden Überstrom-Schutzeinrichtungen nach EN 60127-2 oder gleichwertig verwendet sind dies mit hohem Ausschaltvermögen (z. B. H1500A) auszuwählen. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 50: Kontaktschutzmaßnahmen

    Freilaufdiode erzielt werden. Die Polung der Diode muss so erfolgen, dass sie bei angelegter Betriebsspannung sperrt. Beispiel: Kontaktschutzmaßnahme Kontakt mit Freilaufdiode Diode Last Induktive Last bei Wechselspannung Bei Wechselspannung gibt es zwei mögliche Schutzmaßnahmen: Beispiel: Kontaktschutzmaßnahme mit spannungsabhängigem Widerstand VDR Last Beispiel: Kontaktschutzmaßnahme mit RC-Glied Last WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 51: Schaltpunkteinstellung

    Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise im Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 52: Wartung, Reinigung Und Kalibrierung

    Dazu ist das Gerät vom Gasraum zu trennen und mit einer Druckprüfvorrichtung zu kontrollieren (z. B. Typ BCS-10). Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. Die Geräte dürfen nicht geöffnet werden, da dadurch Anzeige- und Schaltpunktfehler entstehen. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 53: Reinigung

    Rekalibrierventil abgekoppelt werden und die Verbindung zum Gasraum wird wieder automatisch hergestellt. Das Rekalibrierventil ist auch als Nachrüstlösung für bereits im Feld installierte Gasdichtewächter als Typ GLTC-CV verfügbar und kann zwischen den Gasraum und Gasdichtewächter montiert werden. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 54: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    2.4 „Persönliche Schutzausrüstung“. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Geräts unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, ■ Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen, siehe Kapitel 7.2 „Reinigung“. Zur Rücksendung des Geräts die Originalverpackung oder eine geeignete ■...
  • Page 55: Entsorgung

    Internetseite (Rücksendungs-Applikation). 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung nach nationalen Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 56: Technische Daten

    ±150 mbar [±2,17 psi] am Eichdruck bei 20 °C [68 °F], ■ [-14,50 ... +166,79 psi Gasphase bei 68 °F] ±200 mbar [±2,90 psi] am Eichdruck bei -30 … +50 °C ■ [-22 ... +122 °F], Gasphase WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 57 Bezifferung: Endet 900 mbar [13,05 psi] ■ über dem ersten Schaltpunkt unterhalb des Fülldrucks Skalenteilung Einfachskala (farblich unterteilt) ■ Doppelskala (farblich unterteilt) ■ Dreifachskala (farblich unterteilt) ■ Skalenfarbe Individuell Anschlagstift Ohne Werkstoff Aluminium Zeiger Aluminium, schwarz WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 58 ≤ AC 125 ≤ AC 250 Minimale Schaltspannung 20 V, 10 mA und Strom Eichdruck Erster Schaltpunkt unterhalb des Fülldrucks Wechsler Schaltfunktion Stromkreise Galvanisch getrennt Maximale Schaltspiele 10.000 mechanisch und elektrisch Isolationswiederstand > 100 MΩ Kontakt WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 59 150 g ohne Beschädigung in allen Achsen und Richtungen ■ Schutzart des IP65 ■ Gesamtgeräts IP67 ■ Zulässiger 2 (nach EN 61010-1) Verschmutzungsgrad Gewicht in kg < 1,25 kg [2,75 lb] Verpackung und Gerätekennzeichnung Typenschild Aufgelasert auf Referenzkammer, höchste Wetterbeständigkeit WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 60: Zulassungen

    517/2014 über fluorierte Treibhausgase Kalibrierintervall 9.4 Patente Patentnummer Beschreibung US 11,867,712 B2 Gasdichtemesser zur Überwachung eines Drucks oder einer Dichte eines Gases in einer Gaskammer mit einem Gehäuse. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 60.27 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 61: Abmessungen In Mm [In]

    9.5 Abmessungen in mm [in] Vertikale Ausführung Rückseitige Ausführung WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 62 WIKA Betriebsanleitung, Typ GDM-RC-100...
  • Page 63 5.2.7 Dispositifs de protection pour contact ... 77 5.3 Réglage du point de seuil ....79 6. Dysfonctionnements Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 64 9.4 Brevets ..... . . 89 9.5 Dimensions en mm [po] ....89 Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 65: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d’autres informations : ■ - Site Internet : www.wika.fr / www.wika.com - Fiche technique SP 60.27 correspondante : - Contact : Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.fr Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 66: Abréviations, Définitions

    L’usage prévu du modèle GDM-RC-100 est de surveiller la densité de gaz isolants. Le densimètre GDM-RC-100 peut être utilisé partout où la densité de gaz SF₆ doit être affichée localement et où il est nécessaire en même temps de commuter des circuits électriques.
  • Page 67: Utilisation Inappropriée

    En cas d’utilisation non conforme ou de fonctionnement de l’instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d’utilisation non conforme à l’usage prévu.
  • Page 68: Equipement De Protection Individuelle

    à un niveau bas en-dessous du niveau de référence (par exemple des caves). Ceci est particulièrement dangereux, car le gaz SF est incolore et inodore et peut ainsi être imperceptible pour les gens. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 69: Danger Causé Par Des Produits De Décomposition

    à la couche d’ozone. Voir les informations détaillées dans les normes CEI 60376 et CEI 61634. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 70: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    Lire impérativement le mode d’emploi avant le montage et la mise en service de l’instrument ! Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les réglementations nationales. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 71: Transport, Emballage Et Stockage

    Température de stockage (produit de base) : -50 ... +80 °C [-58 ... +176 °F] ■ Humidité : 35 ... 85 % h. r., sans condensation ■ Eviter les influences suivantes : Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 72: Conception Et Fonction

    Plaque signalétique gravée au laser Raccord process 4.2 Détail de la livraison Instrument GDM-RC-100 ■ Certificat d’étalonnage ■ Accessoires commandés ■ Mode d’emploi ■ Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 73: Description

    à la température ambiante, il faut respecter une durée d’acclimatation d’au moins 2 heures à 20 °C [68 °F]. Alors, en état dépressurisé, l’aiguille résidera dans les limites de la barre de tolérance. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 74: Charge De Température

    Pour les filetages parallèles, utiliser des joints d’étanchéité plats, des bagues d’étanchéité de type lentille ou des joints à écrasement WIKA sur la face d’étanchéité . Pour des filetages coniques (par exemple des filetages NPT), l’étanchéité doit se faire sur les filetages ...
  • Page 75: Mise À La Terre

    Max. 5,5 mm [0,21 po] Max. 8 mm [0,31 po] de l’extrémité dénudée du fil Nombre de De 1 x 0,5 mm² à 1 x 2,5 mm² fils / Sections transversales Couple de serrage 0,5 Nm 1,2 Nm recommandé Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 76: Contacts Électriques

    – Normalement ouvert ■ Schéma de câblage de la version standard Schéma de câblage 12 13 11 21 23 22 32 33 31 41 43 42 Borne de connexion Statut de sortie de commutation : non pressurisé Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 77 été réglée à la sortie de l’usine, car sinon l’écart fixe du contact électrique doit être également pris en compte. → Informations détaillées concernant l’écart fixe : voir fiche technique SP 60.27 Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 78 Exemple de raccordement - deux contacts Fermeture à Fermeture à la descente la descente 12 13 11 21 23 22 32 33 31 41 43 42 Borne de connexion Statut de sortie de commutation : non pressurisé Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 79: Fermeture Du Boîtier De Raccordement

    Pour les charges capacitives ou inductives, nous recommandons l’un des circuits de protection suivants : Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 80 Charge inductive sous tension alternative En cas de tension alternative, il existe deux dispositifs de protection : Exemple : dispositif de protection avec une varistance VDR Charge Exemple : dispositif de protection avec élément RC Charge Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 81: Réglage Du Point De Seuil

    ▶ Si un retour de l’instrument s’avère nécessaire, veuillez respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le dos du mode d’emploi. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 82: Entretien, Nettoyage Et Étalonnage

    La fonction d’affichage et de commutation doit être contrôlée une à deux fois par an. Pour ce faire, l’appareil doit être déconnecté du compartiment de gaz pour vérification à l’aide d’un dispositif de test de pression (par exemple type BCS-10). Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 83: Nettoyage

    La vanne de réétalonnage est également disponible comme solution a posteriori pour des densimètres déjà installés, tel le modèle GLTC-CV, et peut être installée entre le compartiment de gaz et le densimètre. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 84: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    8.2 Retour En cas d’envoi de l’instrument, il faut respecter impérativement les points suivants : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses ■ (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d’être retournés, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”.
  • Page 85: Mise Au Rebut

    Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les réglementations nationales. Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 86 ±150 mbar [±2,17 psi] à une pression d’étalonnage à 20 °C ■ [-14,50 ... +166.79 psi à [68 °F], phase gazeuse 68 °F] ±200 mbar [±2,90 psi] à une pression d’étalonnage à ■ -30 … +50 °C [-22 ... +122 °F], phase gazeuse Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 87 Echelle unique (divisée en sections de couleurs différentes) ■ Echelle double (divisée en sections de couleurs différentes) ■ Echelle triple (divisée en sections de couleurs différentes) ■ Couleur de l’échelle Personnalisé Butée d’aiguille Sans Matériau Aluminium Aluminium, noir Aiguille Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 88 ≤ AC 125 ≤ AC 250 20 V, 10 mA Tension et courant de commutation minimum Pression d’étalonnage Premier point de seuil en-dessous de la pression de remplissage Fonction de commutation Contact inverseur Circuits Isolation galvanique Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 89 50 g/11 ms aucun rebondissement de contact à une ■ distance de 200 mbar du point de seuil 150 g : aucun dommage dans tous les axes et toutes les ■ directions Indice de protection de IP65 ■ l’instrument tout entier IP67 ■ Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 90: Agréments

    Etalonnage Certificat d’étalonnage usine Périodicité Au moins tous les 6 ans conformément au règlement (UE) n° 517/2014 d’étalonnage relatif aux gaz à effet de serre fluorés recommandée Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 91: Brevets

    Densimètre à gaz pour surveiller la pression ou la densité d’un gaz dans une chambre à gaz dotée d’un boîtier. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA SP 60.27 et la documentation de commande. 9.5 Dimensions en mm [po] Version verticale Version à...
  • Page 92 Mode d'emploi WIKA, type GDM-RC-100...
  • Page 93 5.2.7 Medidas de protección del contacto ... . 109 5.3 Ajuste del punto de conmutación ....110 6. Errores WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 94 9.4 Patentes ..... . . 120 9.5 Dimensiones en mm [pulg]....121 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 95: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de ■ venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: SP 60,27 - Contacto: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.es WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 96: Abreviaturas, Definiciones

    2. Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto El uso previsto del modelo GDM-RC-100 es monitorizar la densidad del gas de gases aislantes. El densímetro modelo GDM-RC-100 es óptimo para monitorizar, dondequiera que sea necesario, la densidad del gas SF₆...
  • Page 97: Uso Incorrecto

    WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 98: Equipo De Protección Individual

    (p. ej. sótanos). Esto es particularmente peligroso, ya que el gas SF es incoloro e inodoro, por lo cual no es percibido por los seres humanos. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 99: Peligro Debido A Productos De Descomposición

    Los datos detallados se encuentran en el IEC 60376 y e IEC 61634. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 100: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Código Fecha de fabricación Clase IP Símbolos ¡Antes de montar y utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones! No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 101: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Temperatura de almacenamiento (producto básico): -50 ... +80 °C [-58 ... +176 °F] ■ Humedad: 35 ... 85 % humedad relativa, sin condensación ■ Evitar lo siguiente: Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 102: Diseño Y Función

    Placa de identificación con láser Conexión a proceso 4.2 Alcance del suministro Instrumento GDM-RC-100 ■ Certificado de calibración ■ Accesorios solicitados ■ Manual de instrucciones ■ Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 103: Descripción

    Para garantizar que los dispositivos se han adaptado suficientemente a la temperatura ambiente, deberán mantenerse a 20 °C [68 °F] durante al menos 2 horas. Entonces, el indicador permanece sin presión dentro de la barra de tolerancia. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 104: Influencias De Temperatura

    Para roscas cilíndricas deben emplearse juntas planas, arandelas de sellado o juntas perfiladas WIKA en la superficie de sellado . Para roscas cónicas (p. ej., roscas NPT) el sellado se realiza en la rosca , con material de sellado apropiado (EN 837-2).
  • Page 105: Puesta A Tierra

    Longitud del cable Longitud máxima del Máx. 5,5 mm [0,21 pulg] Máx. 8 mm [0,31 pulg] extremo del cable pelado Número de cables 1 x 0,5 mm² a 1 x 2,5 mm² / secciones transversales WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 106: Contactos Eléctricos

    – Contacto normalmente abierto ■ Esquema eléctrico de la versión estándar Esquema de conexiones 12 13 11 21 23 22 32 33 31 41 43 42 Borne Estado salida de conmutación: sn presión WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 107 Se recomienda cambiar siempre sólo en la dirección de conmutación ajustada de fábrica, ya que de lo contrario también hay que tener en cuenta la histéresis del contacto eléctrico. → Para información detallada sobre la histéresis, véase hoja técnica SP 60.27 WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 108 Ejemplo de conexión - dos contactos Cierre Cierre descendente descendente 12 13 11 21 23 22 32 33 31 41 43 42 Borne Estado salida de conmutación: sn presión WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 109: Cerrar El Conector Hembra

    La polaridad del diodo debe seleccionarse de modo que se cierre cuando se aplique la tensión de servicio. Ejemplo: Protección del contacto Contacto mediante diodo de rueda libre Diodo Carga WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 110: Ajuste Del Punto De Conmutación

    ¡PELIGRO! Peligro de muerte por tensión eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión. ▶ La instalación y el montaje del instrumento deben estar exclusivamente a cargo del personal especializado. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 111: Errores

    El número de fabricación está impreso en la esfera y el número de producto en la placa de identificación. En caso de reclamaciones, se debe indicar siempre la presión del aire y la temperatura durante la medición, así como los datos del patrón de referencia (tipo, clase). WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 112: Mantenimiento, Limpieza Y Calibración

    2. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. No poner las conexiones eléctricas en contacto con la humedad. 3. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 113: Calibración

    Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) para proteger a las personas y el medio ambiente de la exposición a medios adherentes. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 114: Devolución

    2.4 “Equipo de protección individual”. 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas ■ (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolverlos, véase el capítulo 7.2 “Limpieza”.
  • Page 115: Eliminación De Residuos

    ±150 mbar [±2,17 psi] a la presión de calibración a 20 °C ■ [-14,50 ... +166.79 psi a [68 °F], fase gaseosa 68 °F] ±200 mbar [±2,90 psi] a la presión de calibración a ■ -30 ... +50 °C [-22 ... +122 °F], fase gaseosa WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 116 0 ... 12,5 bar abs. a 20 °C [0 ... 181.29 psi abs. a 68 °F] gas SF₆ Carga de presión máxima Resistencia mínima al > 36 bar [522 psi] estallido Sobrepresión máxima 1,43 veces el rango de medición WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 117 Hasta 4 contactos eléctricos posibles como contacto de conmutación Sentidos de conmutación Densidad descendente ■ Densidad ascendente ■ Puntos de conmutación De acuerdo con la especificación del cliente, la diferencia máxima de contacto de menor a mayor: 4 bar [58,01 psi] WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 118 ■ Condiciones de utilización Lugar de uso Interior/exterior Altitud Hasta 2.000 m [6.562 pies] sobre el nivel del mar -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F], fase gaseosa Rango de temperatura del medio/límite WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 119: Homologaciones

    9.1 Homologaciones Logo Descripción Región Unión Declaración de conformidad UE Europea Directiva de baja tensión Directiva RoHS Comunidad Económica Directiva de baja tensión Euroasiática 9.2 Declaración del fabricante Logo Descripción China, directiva RoHS WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 120: Certificados

    Un densímetro de gas para controlar la presión o la densidad de un gas en una cámara de gas con una carcasa. Para consultar más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA SP 60.27 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 121: Dimensiones En Mm [Pulg]

    9. Datos técnicos 9.5 Dimensiones en mm [pulg] Versión vertical Versión dorsal WIKA manual de instrucciones, modelo GDM-RC-100...
  • Page 122 WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 123 WIKA operating instructions, model GDM-RC-100...
  • Page 124 WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG...

Table of Contents