Riello GI/EMME 1400 Installation, Use And Maintenance Instructions page 31

Dual fuel light oil/ gas burners
Table of Contents

Advertisement

STELLANTRIEBS (A)
(SQM 40)
Über Vorgelege reguliert der Stellantrieb
(Abb. xx) gleichzeitig den Durchfluss und
den Luftdruck sowie den Durchsatz des
verwendeten Brennstoffs. In 30 Sekunden
dreht er sich um 90°. Nachstehend ist die
werksseitige Regulierung der verbauten 6
Nocken angegeben, um die erste Zündung
zu ermöglichen. Sicherstellen, dass sie mit
den folgenden Angaben übereinstimmen.
Im Fall einer Änderung sind die auf jede
Nocke bezogenen Beschreibungen zu be-
folgen:
Nocken I (ROT): 135°
(Gleich bei allen Modellen)
Begrenzt die Drehung in Richtung des
ma ximalen Werts.
Keine Regulierung vorneh-
men.
Nocken II (BLAU): 0°
(Gleich bei allen Modellen)
Begrenzt die Drehung in Richtung des
mi nimalen Werts. Bei
ausgeschaltetem
Brenner ist die Luftklappe vollständig
schlossen: 0°
Keine Regulierung vorneh-
men.
Nocken III (ORANGE): 20°
(Gleich bei allen Modellen)
Reguliert die Zündposition und die minima-
le Leistung des Brennstoffs gas.
Nocken IV (GELB): 130°
(Gleich bei allen Modellen)
Reguliert die Position der maximalen Lei-
stung des Brennstoffs gas.
Nocken V (SCHWARZ): 20°
(Gleich bei allen Modellen)
Reguliert die Zündposition und die Position
der minimalen Leistung des Ölkraftstoff.
Nocken VI (GRÜN): 130°
(Gleich bei allen Modellen)
Reguliert die Position der maximalen Lei-
.
stung des Ölkraftstoff
SQM 40 SERVOMOTOR (A)
(SQM 40)
The servomotor adjusts at the same time
through returns, air flow and pressure of the
fuel in use.
Completes a rotation of 90° in 30 s. After
the adjustment made in the factory to its 6
cams to allow an initial ignition.
Check that they are as shown below.
In the event of a modification, follow what is
described below for each cam:
Cam I (RED):135°
(The same for all models)
Limits the rotation towards the maximum.
Do not make any adjust-
ments.
Cam II (BLUE): 0°
(The same for all models)
Limits the rotation towards the minimum.
With the burner off the air damper
should be completely closed: 0°
ge-
Do not make any adjust-
ments.
Cam III (ORANGE): 20°
(The same for all models)
Adjusts the start up position and the mini-
mum output of the fuel gas.
Cam IV (YELLOW): 130°
(The same for all models)
Adjusts the position of the maximum output
of the fuel gas.
Cam V (BLACK): 20°
(The same for all models)
Adjusts the minimum output and ignition
position of the fuel olio.
Cam VI (GREEN): 130°
(The same for all models)
adjusts the Max. output position of the fuel
olio.
SERVOMOTEUR (A)
(SQM 40)
Le servomoteur (Fig. xx) règle simultané-
ment, au moyen de renvois, le débit et la
pression de l'air, de même que le débit du
combustible en cours d'utilisation. Il effec-
tue une rotation de 90° dans 30s. Ci-après
on reporte le réglage d'usine des 6 cames
du servomoteur pour permettre le premier
allumage. Vérifier que les cames soient
conformes à ce qui est décrit ci-dessous.
En cas de modification, respecter pour
chaque came les indications suivantes :
Came I (ROUGE): 135°
(commune à tous les modèles)
Limite la rotation vers le maximum.
Came II (BLEUE): 0°
(commune à tous les modèles)
Le brûleur à l'arrêt, le volet d'air est com-
plètement fermé : 0°
Came III (ORANGE): 20°
(commune à tous les modèles)
Règle la position d'allumage et puissance
minimale du combustible gaz.
Came IV (JAUNE): 130°
(commune à tous les modèles)
Règle la position de la puissance maximale
du combustible gaz.
Came V (NOIRE): 20°
(commune à tous les modèles)
Règle la position d'allumage et la puis-
sance minimale du combustible fioul.
Came VI (VERTE): 130°
(commune à tous les modèles)
règle la position de la puissance maximale
du combustible fioul.
31
N'effectuer aucun réglage.
Limite la rotation vers le minimum.
N'effectuer aucun réglage.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents