Riello GI/EMME 1400 Installation, Use And Maintenance Instructions page 45

Dual fuel light oil/ gas burners
Table of Contents

Advertisement

Das Steuergerät LFL1.333... ist mit einem
Störabschaltungsanzeiger (A) ausgestat-
tet, der sich während des Anlaufpro-
gramms
dreht,
was
Entstörungsfenster sichtbar ist.
Wenn der Brenner nicht anläuft oder auf
Grund eines Defekts stoppt, zeigt das am
Anzeiger erscheinende Symbol die Art der
Unterbrechung an.
Die Positionen des Störabschaltungsan-
zeiger werden in (B) dargestellt.
Austausch der Sicherung
Die Sicherung 2)(C) befindet sich im hinte-
ren Teil des Steuergeräts. Zudem ist eine
Ersatzsicherung 1) erhältlich, die nach dem
Abbrechen der Lasche A) herausgezogen
werden kann, durch die sie befestigt wird.
Ist die Sicherung 2) unterbrochen, muss sie
ausgewechselt werden, wie in (C) darge-
stellt.
Es werden einige Störungen, die Ursachen
und die mögliche Abhilfe für eine Reihe von
Störungen aufgeführt, die zu einem Ausfall
oder einem unregelmäßigen Betrieb des
Brenners führen können.
Beim Auftreten eine Funktionsstörung am
Brenner ist es vor allem erforderlich:
zu prüfen, ob die elektrischen An-
schlüsse korrekt ausgeführt wurden;
zu prüfen, ob der Brennstoffdurchsatz
verfügbar ist;
zu prüfen, ob alle Einstellparameter
richtig geregelt wurden.
Im Falle des Abschaltens des
Brenners den Brenner nicht
mehrmals hintereinander
entstören, um Schäden an der
Installation zu vermeiden. Falls
der Brenner zum dritten Mal
hintereinander eine
Störabschaltung vornimmt,
kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Sollten weitere
Störabschaltungen oder
Anomalien des Brenners
auftreten, dürfen die Eingriffe
nur von befugtem
Fachpersonal entsprechend
den Angaben in diesem
Handbuch und gemäß den
geltenden gesetzlichen
Vorschriften und Normen
durchgeführt werden.
The LFL1.333... control box is equipped
with a lockout indicator (A) that turns during
the start-up programme, and is visible from
über
das
the small lockout window.
When the burner does not start or stops,
due to a failure, the symbol that appears on
the indicator indicates the type of interrup-
tion.
The positions of the lockout indicator are
shown in (B).
Fuse replacement
The fuse 2)(C) is in the rear part of the con-
trol box. A spare fuse 1) is also available: it
can be extracted after breaking the panel
tab A) that houses it. In the event that fuse
2) has been tripped, replace it as shown
in (C).
Find a list of faults, causes and possible
solutions for a set of failures that may occur
and result in irregular burner operation or
no functioning at all.
If a burner malfunction is detected, first of
all:
check that the electrical wiring is ade-
quately connected;
check whether fuel is delivered;
check that every adjustment parameter
is adequately set.
In the event of a burner lockout,
more than two consecutive
burner reset operations could
cause damage to the
installation. On the third
lockout, contact the Aftersales
Service.
If further lockouts or burner
faults occur, interventions must
only be made by qualified,
authorised personnel (as
indicated in this manual, and in
compliance with the laws and
regulations currently in force).
45
L'appareil électrique LFL1.333... est doté
d'un indicateur de blocage (A) qui tourne
pendant le programme de démarrage, vi-
sible de la fenêtre de déblocage.
Quand le brûleur ne démarre pas, ou s'ar-
rête, à cause d'une panne, le symbole qui
apparaît sur l'indicateur indique le genre
d'interruption.
Les positions de l'indicateur de blocage
sont représentées sur (B).
Remplacement de fusible
Le fusible 2)(C) se trouve dans la partie ar-
rière de l'appareil. Un fusible de rechange
est également disponible 1) extractible
après avoir réduit de moitié la languette A)
du panneau qui le maintient en place. Si le
fusible 2) est coupé, le remplacer comme il-
lustré sur (C).
La liste ci-dessous donne un certain
nombre de problèmes et de causes d'ano-
malies, ainsi que leurs solutions possibles,
qui pourraient provoquer un fonctionne-
ment anormal du brûleur.
En cas de mauvais fonctionnement du brû-
leur, il faut tout d'abord:
vérifier si les branchements électriques
sont effectués correctement;
vérifier si le débit des combustibles est
disponible;
vérifier si tous les paramètres de régu-
lation sont correctement réglés.
En cas d'arrêt du brûleur, afin
d'éviter des dommages à
l'installation, ne pas débloquer
le brûleur plus de deux fois de
suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois,
contacter le service
d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité
ou anomalies du brûleur se
manifestent, les interventions
doivent être effectuées
exclusivement par un
personnel dûment habilité et
autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et
conformément aux normes et
dispositions légales en
vigueur.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents