Firing Output - Riello GI/EMME 1400 Installation, Use And Maintenance Instructions

Dual fuel light oil/ gas burners
Table of Contents

Advertisement

ZÜNDLEISTUNG
Nach Norm EN 676.
Brenner mit Höchstleistung über 120 kW.
Die Zündung hat bei einer verringerten Leistung
im Vergleich zur höchsten Arbeitsleistung zu
erfolgen. Falls die Zündleistung 120 kW nicht
überschreitet, ist keine Berechnung erforder-
lich. Falls die Zündleistung dagegen 120 kW
überschreitet, legt die Norm fest, daß ihr Wert in
Abhängigkeit von der Sicherheitszeit "ts" des
Elektrogerätes definiert wird:
• Für ts = 2s muß die Zündleistung gleich oder
unter 1/2 der höchsten Betriebsleistung lie-
gen.
• Für ts = 3s muß die Zündleistung gleich oder
unter 1/3 der höchsten Betriebsleistung lie-
gen.
Beispiel:
Höchste Betribsleistung 1800 kW.
Die Zündleistung muß gleich oder unter sein:
- 900 kW bei ts = 2s;
- 600 kW bei ts = 3s.
Zur Messung der Zündleistung:
- Den Kabel der Ionisationssonde abtrennen
(der Brenner schaltet ein und geht nach der
Sicherheitszeit in Störabschaltung).
- 10 Zündungen mit darauffolgenden Störab-
schaltungen.
- Am Zähler die verbrennte Gasmenge ablesen.
Diese Menge muß gleich oder unter jener
sein, die durch die Formel gegeben wird:
3
Nm
/h (Höchstleistung des Brenners)
360
Beispiel (für Gas G 20):
Höchste Betriebsleistung 1800 kW gleich 180
3
Nm
/h.
Nach 10 Zündungen mit Störabschaltung muß
der am Zähler abgelesene Durchsatz glich oder
3
unter 180 : 360 = 0,5 Nm
sein.
GASARMATUREN GEMÄß NORM EN 676
(B)
1
Gaszuleitung
2
Manuelles Ventil
3
Erschütterungsfeste Verbindung
4
Druckmesser mit Druckknopfhahn
5
Filter
6A Beinhaltet:
– Filter
– Betriebsventil
– Sicherheitsventil
– Druckregler
6B Beinhaltet:
– Betriebsventil
– Sicherheitsventil
– Druckregler
6C Beinhaltet:
– Sicherheitsventil
– Betriebsventil
6D Beinhaltet:
– Sicherheitsventil
– Betriebsventil
– Druckregler
– Filter
7
Minimal-Gasdruckwächter
8
Dichtheitskontrolle, als Zubehör geliefert
oder eingebaut, je nach Code der Gasar-
matur. Laut Norm EN 676 ist die Dichtheits-
kontrolle für Brenner mit Höchstleistung
über 1200 kW Pflicht.
9
Dichtung, nur bei Ausführungen mit Flansch
10 Druckregler
11 Adapter Gasarmatur-Brenner, gesondert
geliefert
P2 Druck vor Ventilen/Regler
P3 Druck vor dem Filter
L
Gasarmatur, gesondert geliefert
L1 Durch Installateur auszuführen
Die Verlustwerte der Flaschenbatterie beziehen
sich auf Erdgas G 20; für G 25 die Werte mit 1,3
multiplizieren.
Die Daten der Wärmeleistung und
des Gasdrucks im Kopf beziehen
s i c h a u f d e n B e t r i e b m i t
vollständig geöffneter Gasdrossel
ACHTUNG
(90°).

FIRING OUTPUT

According to regulation EN 676.
Burners with max. output above 120 kW.
Firing must be performed at a lower output than
the max. operation output.
If the firing output does not exceed 120 kW, no
calculations are required.
If firing output exceeds 120 kW, the regulations
prescribe that the value be defined according to
the control box safety time "ts":
• For "ts" = 2s, firing output must be equal or
lower than 1/2 of max. operation output.
• For "ts" = 3s, firing output must be equal or
lower than 1/3 of max. operation output.
Example:
MAX. operation output of 1800 kW.
Firing output must be equal or lower than:
- 900 kW with "ts" = 2s;
- 600 kW with "ts" = 3s.
In order to measure the firing output:
- Disconnect the ionization probe cable (the
burner will fire and then go into lock-out after
the safety time has elapsed).
- Perform 10 firings with consecutive lock-outs.
- On the meter read the quality of gas burned.
This quality must be equal to or lower than the
quality given by the fomula:
3
Nm
/h (max. burner delivery)
360
Example (for G 20 gas):
Max. operation output: 1800 kW corresponding
3
to 180 Nm
/h.
After 10 firing with lock-outs, the delivery read
on the meter must be equal to or lower than:
3
180 : 360 = 0.5 Nm
.
GAS TRAIN ACCORDING TO REGULA-
TION EN 676 (B)
1
Gas input pipe
2
Manual valve
3
Vibration damping joint
4
Pressure gauge with pushbutton cock
5
Filter
6A Includes:
– filter
– working valve
– safety valve
– pressure adjuster
6B Includes
– working valve
– safety valve
– pressure adjuster
6C Includes
– safety valve
– working valve
6D Includes:
– safety valve
– working valve
– pressure adjuster
– filter
7
Minimum gas pressure switch
8
Leak detection control, provided as an ac-
cessory or integrated, based on the gas
train code. In compliance with the EN 676
standard, the leak detection control is com-
pulsory for burners with maximum outputs
over 1200 kW.
9
Gasket, for "flanged" versions only
10 Pressure adjuster
11 Train-Burner adaptor, supplied separately
P2 Upline pressure of valves/adjuster
P3 Upstream pressure of the filter
L
Gas train, supplied separately
L1 The responsibility of the installer
The manifold pressure loss values are for natural
gas G 20; for G 25 multiply the values by 1.3.
The
heat
output
pressure in the head data refer
to
operating
butterfly valve fully open (90°).
WARNING
19
PUISSANCE A L'ALLUMAGE
Selon la norme EN 676.
Brûleurs à puissance MAX au delà des 120 kW.
L'allumage doit se faire à une puissance réduite
par rapport à la puissance maximum de fonc-
tionnement.
Si la puissance à l'allumage ne dépasse pas les
120 kW, aucun calcul n'est nécessaire. Au
contraire, si la puissance à l'allumage dépasse
les 120 kW, la norme établit que sa valeur soit
définie en fonction du temps de sécurité "ts" du
coffret de sécurité :
• Pour ts = 2s la puissance à l'allumage doit
être égale ou inférieure à 1/2 de la puissance
maximum de fonctionnement.
• Pour ts = 3s la puissance à l'allumage doit
être égale ou inférieure à 1/3 de la puissance
maximum de fonctionnement.
Exemple:
Puissance MAX. de fonctionnement 1800 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou
inférieure à:
- 900 kW avec ts = 2s;
- 600 kW avec ts = 3s.
Pour mesurer la puissance à l'allumage:
- Débrancher le câble de la sonde d'ionisation
(le brûleur s'allumage et se bloque après le
temps de sécurité)
- Exécuter 10 allumage avec blocages cobsécu-
tifs.
- Lire au compteur la quantité de gaz brûlée.
Cette quantité doit être égale ou inférieure à
celle donnée par la formule:
Exemple (pour du gaz G 20):
Puissance maximum de fonctionnement, 1800
kW correspondants à 180 Nm
Aprés 10 allumages avec blocage le débit lu au
compteur doit être égal ou inférieur à: 180 : 360
= 0,5 Nm
RAMPE GAZ SELON LA NORME EN 676
(B)
1
Conduit d'arrivée du gaz.
2
Vanne manuelle.
3
Joint antivibration.
4
Manomètre avec robinet à bouton-pous-
soir.
5
Filtre.
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6B Comprenant:
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
– régulateur de pression
– filtre
7
Pressostat gaz seuil minimum.
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme acces-
soire ou intégré, en fonction du code de la
rampe gaz. D'après la norme EN 676, le
contrôle d'étanchéité est obligatoire pour
les brûleurs dont la puissance maximale est
supérieure à 1 200 kW.
9
Garniture (uniquement pour les versions
«bridées»).
10 Régulateur de pression.
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparé-
ment.
P2 Pression en amont des vannes/du régula-
teur.
P3 Pression en amont du filtre.
and
gas
L
Rampe gaz, fournie séparément.
L1 À la charge de l'installateur
with
the
gas
Les valeurs de perte de la rampese rapportent
au gaz naturel G 20; pour G 25 multiplier les va-
leurs par 1,3.
ATTENTION
3
Nm
/h (débit max. brûleur)
360
3
/h.
3
.
.
Les
données
de
puissance
calorifique et de pression de gaz
dans la tête font référence au
fonctionnement avec papillon
de gaz complètement ouvert
(90°).

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents