STIEBEL ELTRON SBB 751 Operation And Installation

STIEBEL ELTRON SBB 751 Operation And Installation

Floorstanding dhw cylinder
Hide thumbs Also See for SBB 751:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 2 Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Andere Markierungen in dieser Dokumentation
    • 3 Gerätebeschreibung

      • Maßeinheiten
    • 4 Reinigung, Pflege und Wartung

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • 5 Problembehebung

    • Installation

      • Lieferumfang
      • Montageort
    • 6 Sicherheit

      • Transport
    • 7 Gerätebeschreibung

    • 8 Vorbereitungen

      • Vorschriften, Normen und Bestimmungen
      • Zubehör
      • Gegebenenfalls Elektroheizflansch Montieren
      • Gegebenenfalls Ladestation Montieren
      • Gegebenenfalls Wärmedämmung Montieren
    • 9 Montage

      • Signalanode Montieren
      • Thermometer und Temperaturfühler Montieren
      • Wasseranschluss und Sicherheitsgruppe Montieren
    • 10 Inbetriebnahme

      • Sicherheitsventil Überprüfen
      • Signalanode Austauschen
    • 11 Außerbetriebnahme

      • Erstinbetriebnahme
      • Gerät Entleeren
      • Heizungs- Bzw. Solarinstallation
    • 12 Störungsbeseitigung

    • 13 Wartung

      • Wiederinbetriebnahme
      • Maße und Anschlüsse
    • 14 Technische Daten

      • Störfallbedingungen
      • Datentabelle
  • Français

    • 1 Remarques Générales

      • Consignes de Sécurité
      • Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Utilisation

      • Utilisation Conforme
    • 2 Sécurité

      • Unités de Mesure
    • 3 Description de L'appareil

    • 4 Nettoyage, Entretien Et Maintenance

      • Accessoires
      • Consignes de Sécurité Générales
    • 5 Aide Au Dépannage

    • Installation

      • Lieu D'implantation
      • Prescriptions, Normes Et Directives
    • 6 Sécurité

      • Transport
    • 7 Description de L'appareil

      • Fourniture
    • 8 Travaux Préparatoires

      • Installation de Chauffage Ou Solaire
      • Installer Le Cas Échéant L'isolation Thermique
      • Installer Le Cas Échéant la Résistance Électrique
      • Installer Le Cas Échéant la Station de Charge
    • 9 Montage

      • Montage de L'anode de Signalisation
      • Montage du Raccordement Hydraulique Et du Groupe
        • De Sécurité
      • Montage du Thermomètre Et de la Sonde de
        • Température
      • Contrôle de la Soupape de Sécurité
    • 10 Mise en Service

    • 11 Mise Hors Service

      • Première Mise en Service
      • Remise en Marche
      • Remplacement de L'anode de Signalisation
      • Vidange de L'appareil
      • Cotes Et Raccordements
    • 12 Dépannage

    • 13 Maintenance

    • 14 Données Techniques

      • Conditions de Pannes
    • Garantie

      • Tableau de Données
  • Dutch

    • Algemene Aanwijzingen

      • Veiligheidsaanwijzingen
    • Toestelbeschrijving

    • Veiligheid

      • Voorgeschreven Gebruik
    • Algemene Aanwijzingen

      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
    • Bediening

      • Meeteenheden
    • Reiniging, Verzorging en Onderhoud

      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Problemen Oplossen

    • Voorbereidingen

      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
      • Eventueel Elektrische Verwarmingsflens Monteren
      • Eventueel Isolatie Monteren
      • Eventueel Laadstation Monteren
    • Toestelbeschrijving

      • Transport
    • Installatie

      • Leveringsomvang
      • Montageplaats
      • Toebehoren
    • Veiligheid

    • Montage

      • Signaalanode Monteren
      • Thermometer en Temperatuursensor Monteren
      • Wateraansluiting en Veiligheidsgroep Monteren
    • Onderhoud

      • Opnieuw in Gebruik Nemen
      • Signaalanode Vervangen
    • Buiten Werking Stellen

      • Eerste Ingebruikneming
      • Het Toestel Aftappen
    • Storingen Verhelpen

      • Veiligheidsklep Testen
      • Verwarmings- of Zonne-Installatie
      • Afmetingen en Aansluitingen
    • Ingebruikname

    • Technische Gegevens

      • Storingssituaties
    • Garantie

      • Gegevenstabel
  • Italiano

    • 1 Avvertenze Generali

      • Avvertenze DI Sicurezza
      • Altre Segnalazioni Utilizzate in Questo Documento
      • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • Uso

      • Uso Conforme
    • 2 Sicurezza

      • Unità DI Misura
    • 3 Descrizione Dell'apparecchio

    • 4 Pulizia, Cura E Manutenzione

      • Accessori
      • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • 5 Eliminazione Dei Problemi

    • Installazione

      • Luogo DI Montaggio
    • 6 Sicurezza

      • Trasporto
      • Acqua
      • Eventuale Montaggio del Riscaldatore Elettrico
      • Eventuale Montaggio Dell'isolamento Termico
      • Eventuale Montaggio Della Stazione DI Carico
    • 7 Descrizione Dell'apparecchio

      • Disposizioni, Norme E Direttive ������������������������������ 55 1.1 Avvertenze DI Sicurezza
      • Fornitura
    • 8 Operazioni Preliminari

    • 9 Montaggio

      • Montaggio DI Termometro E Sensore DI Temperatura
      • Montare Il Gruppo DI Sicurezza E L'allacciamento
      • Montare L'anodo Segnale
      • Sistema DI Riscaldamento O Solare
    • 10 Messa in Funzione

      • Nuova Messa in Funzione
      • Prima Messa in Funzione
      • Sostituzione Dell'anodo Segnale
      • Svuotamento Dell'apparecchio
      • Verifica Della Valvola DI Sicurezza
    • 11 Messa Fuori Servizio

    • 12 Eliminazione Dei Problemi

    • 13 Manutenzione

    • 14 Dati Tecnici

      • Misure E Allacciamenti
      • Condizioni DI Guasto
    • Ambiente E Riciclaggio

    • Garanzia

      • Tabella Dati
  • Čeština

    • 1 Všeobecné Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha

    • 2 Bezpečnost

      • Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci
      • Měrné Jednotky
    • 3 Popis Přístroje

      • Použití V Souladu S Účelem
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • 4 ČIštění, Péče a Údržba

    • 5 Odstranění ProbléMů

    • Instalace

      • Místo Montáže
    • 6 Bezpečnost

    • 7 Popis Přístroje

      • Předpisy, Normy a Ustanovení
      • Přeprava
    • 8 Příprava

      • Příslušenství
      • Rozsah Dodávky
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • 9 Montáž

      • Montáž Teploměru a Snímače Teploty
      • Namontujte Signalizační Anodu
      • Namontujte Vodovodní Přípojku a Bezpečnostní
      • Případně Instalujte Elektrickou Topnou Přírubu
      • Případně Instalujte Ohřívací Stanici
      • Případně Instalujte Tepelnou Izolaci
      • Skupinu
      • Instalace Topení Nebo Solárního Systému
      • Kontrola Pojistného Ventilu
    • 10 Uvedení Do Provozu

    • 11 Uvedení Mimo Provoz

      • Vyprázdnění Přístroje
      • VýMěna Ochranné Anody
    • 12 Odstraňování Poruch a Závad

      • Opětovné Uvedení Do Provozu
      • První Uvedení Do Provozu
    • 13 Údržba

      • Rozměry a Přípojky
    • 14 Technické Údaje

      • Podmínky V Případě Poruchy
      • Tabulka Údajů
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
USO E INSTALLAZIONE
OBSLUHA A INSTALACE
Warmwasser-Standspeicher | Floorstanding DHW cylinder | Ballon ECS sur pied |
Staande warmwaterboiler | Acqua calda - Caldaia verticale | Stacionární zásobník
teplé vody
» SBB 751
» SBB 1001
» SBB 751 SOL
» SBB 1001 SOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SBB 751

  • Page 1 OBSLUHA A INSTALACE Warmwasser-Standspeicher | Floorstanding DHW cylinder | Ballon ECS sur pied | Staande warmwaterboiler | Acqua calda - Caldaia verticale | Stacionární zásobník teplé vody » SBB 751 » SBB 1001 » SBB 751 SOL » SBB 1001 SOL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technische Daten ���������������������������������������������8 VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. 14.1 Maße und Anschlüsse ������������������������������������������ 8 14.2 Störfallbedingungen ������������������������������������������� 12 14.3 Datentabelle ����������������������������������������������������� 13 KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL www.stiebel-eltron.COM...
  • Page 3: Bedienung

    Signalanode zum Schutz des Innenbehälters vor Kor- Sicherheit rosion ausgerüstet. Bestimmungsgemäße Verwendung SBB 751 SOL und SBB 1001 SOL Das Gerät dient zur Erwärmung und Speicherung von Trinkwas- Die Gerätetypen enthalten zusätzlich einen Wärmeübertrager zur solaren Erwärmung. ser bei Wärmepumpenbetrieb mit großer Wärmepumpenleistung.
  • Page 4: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Der Fachhandwerker, der die örtliche Wasserqualität kennt, wird Ihnen den Zeitpunkt für die nächste Wartung nennen. Problembehebung Rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000): | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL www.stiebel-eltron.COM...
  • Page 5: Installation

    In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und Druckminderventile erhältlich. Diese bauartgeprüften Sicher- heitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküber- schreitungen. Elektroheizflansche und Wärmedämmung Als Zubehör sind außerdem Elektroheizflansche und eine Wär- medämmung erhältlich. www.stiebel-eltron.com SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 6: Montage

    Sicherheitsgruppe. den Bedienungs- und Installationsanleitung. Gegebenenfalls Elektroheizflansch montieren f Demontieren Sie die Blindflansche, um Elektroheizflansche entsprechend der beiliegenden Bedienungs- und Installa- tionsanleitungen zu installieren. Halten Sie die galvanische Trennung zum Behälter ein. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL www.stiebel-eltron.COM...
  • Page 7: Heizungs- Bzw. Solarinstallation

    Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Sicherheitsgruppe. (siehe Kapitel „Technische Daten / Abmaße und Anschlüsse“). Beachten Sie, dass Restwasser im Gerät verbleibt. SBB 751 SOL und SBB 1001 SOL f Spülen Sie vor Anschluss der Solaranlage den Wärmeüber- 13.3 Signalanode austauschen trager gründlich mit Wasser durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Fühler WP Warmwasser Durchmesser h06 Fühler WP Warmwasser opt. Durchmesser Thermometer Durchmesser 14,5 Flansch I Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Flansch II Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Schutzanode Innengewinde G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL www.stiebel-eltron.COM...
  • Page 9 Fühler WP Warmwasser Durchmesser h06 Fühler WP Warmwasser opt. Durchmesser Thermometer Durchmesser 14,5 Flansch I Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Flansch II Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Schutzanode Innengewinde G 1 1/4 www.stiebel-eltron.com SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 10 Fühler WP Warmwasser opt. Durchmesser Fühler Solar Speicher Durchmesser Thermometer Durchmesser 14,5 Flansch I Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Flansch II Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Schutzanode Innengewinde G 1 A | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL www.stiebel-eltron.COM...
  • Page 11 Fühler WP Warmwasser opt. Durchmesser Fühler Solar Speicher Durchmesser Thermometer Durchmesser 14,5 Flansch I Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Flansch II Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 14 Anzugsdrehmoment Schutzanode Innengewinde G 1 1/4 www.stiebel-eltron.com SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 12: Störfallbedingungen

    Installation Technische Daten Geräteschnitt SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL 14.2 Störfallbedingungen In Abhängigkeit von den eingesetzten Wärmeerzeugern können im Störfall Temperaturen bis 95 °C bei 1,0 MPa auftreten. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL www.stiebel-eltron.COM...
  • Page 13: Datentabelle

    Max. Durchflussmenge l/min Max. empfohlene Kollektoraperturfläche m² Dimensionen Höhe 1777 2277 1777 2277 Durchmesser Durchmesser mit Wärmedämmung 1010 1010 1010 1010 Kippmaß 1840 2335 1840 2335 Gewichte Gewicht gefüllt 1267 1296 Gewicht leer www.stiebel-eltron.com SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 14 Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämt- liche Material- und Montagekosten. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetz- licher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL www.stiebel-eltron.COM...
  • Page 15 Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. www.stiebel-eltron.com SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 16: General Information

    13.3 Replacing the signal anode ����������������������������������� 21 Specification ������������������������������������������������ 22 14.1 Dimensions and connections ��������������������������������� 22 14.2 Fault conditions ������������������������������������������������� 27 14.3 Data table �������������������������������������������������������� 27 GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 17: Operation

    ” enamel and is equipped with a signal anode to protect the inside of the cylinder against corrosion. SBB 751 SOL and SBB 1001 SOL These appliance types are additionally equipped with an indirect coil for heating with solar energy.
  • Page 18: Cleaning, Care And Maintenance

    A heating contractor who knows the local water quality will tell you when the next service is due. Troubleshooting Telephone your contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000): | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 19: Installation

    These type-tested safety assemblies protect the appliance against unacceptable excess pressure. Flanged immersion heaters and thermal insulation In addition, flanged immersion heaters and thermal insulation are available as accessories. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 20: Preparing For Installation

    Fitting the flanged immersion heater, if appropriate f Remove the dummy flanges to install flanged immersion heaters in accordance with the operating and installation in- structions supplied. Maintain the DC separation towards the cylinder. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 21: Fitting The Water Connection And The Safety Assembly

    Replace the signal anode if it becomes depleted. Observe the maximum permissible transition resistance between the SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL anode and the cylinder 0.3 Ω. f Thoroughly flush the indirect coil with water before connect- ing the solar thermal system.
  • Page 22: Specification

    Sensor heat pump DHW optional Diameter Thermometer Diameter 14.5 Flange 1 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Flange 2 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Protective anode Female thread G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 23 Sensor heat pump DHW optional Diameter Thermometer Diameter 14.5 Flange 1 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Flange 2 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Protective anode Female thread G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 24 Sensor solar cylinder Diameter Thermometer Diameter 14.5 Flange 1 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Flange 2 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Protective anode Female thread G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 25 Sensor solar cylinder Diameter Thermometer Diameter 14.5 Flange 1 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Flange 2 Diameter Pitch circle diameter Screws M 14 Torque Protective anode Female thread G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 26: Fault Conditions

    INSTALLATION SPECIfICATION Appliance cross-section SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL 14.2 Fault conditions In the event of a fault, temperatures of up to 95 °C at 1.0 MPa can occur depending on the type of heart source used. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL...
  • Page 27: Data Table

    This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 28: Remarques Générales

    Remplacement de l‘anode de signalisation ��������������� 33 Données techniques ��������������������������������������� 34 14.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 34 14.2 Conditions de pannes ������������������������������������������ 38 14.3 Tableau de données �������������������������������������������� 39 GARANTIE ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 29: Utilisation

    ® anticor et possède une anode témoin servant à protéger le réser- voir intérieur. SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL Ces modèles comportent en plus un échangeur de chaleur pour le chauffage solaire. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 30: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Aide au dépannage Appelez l‘installateur. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000- 0000-000000). | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 31: Installation

    Ces groupes de sécurité homologués protègent l‘appareil des excès de pression non autorisés. Résistance électrique et isolation thermique La gamme des accessoires comprend également une résistance électrique et une isolation thermique. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 32: Montage

    à membrane compatibles avec le glycol sont mis en œuvre. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 33: Mise En Service

    Vidangez l’appareil par le retour de la station de charge (voir le chapitre Données techniques / Cotes et connexions) Notez SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL qu’il y a un reste d’eau dans l’appareil. f Avant de raccorder l’installation solaire, il faut effectuer un rinçage soigné...
  • Page 34: Données Techniques

    Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Bride 2 Diamètre Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Anode de protection Filetage femelle G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 35 Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Bride 2 Diamètre Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Anode de protection Filetage femelle G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 36 Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Bride 2 Diamètre Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Anode de protection Filetage femelle G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 37 Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Bride 2 Diamètre Diamètre permettant le perçage des pieds M 14 Couple de serrage Anode de protection Filetage femelle G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 38: Conditions De Pannes

    INSTALLATION DONNéES TECHNIqUES Coupe de l’appareil SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL 14.2 Conditions de pannes En cas de panne, la température peut atteindre 95 °C à 1,0 MPa en fonction du générateur de chaleur mis en place. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL...
  • Page 39: Tableau De Données

    D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 40: Algemene Aanwijzingen

    Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen. Technische gegevens��������������������������������������� 46 14.1 Afmetingen en aansluitingen��������������������������������� 46 14.2 Storingssituaties ������������������������������������������������ 50 14.3 Gegevenstabel ��������������������������������������������������� 51 GARANTIE MILIEU EN RECYCLING | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 41: Algemene Aanwijzingen

    Het stalen binnenreservoir is voorzien van speciaal direct email ® “anticor ” en van een signaalanode om het binnenreservoir te beschermen tegen corrosie. SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL De toesteltypen omvatten bovendien een warmtewisselaar voor verwarming door zonne-energie. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 42: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Problemen oplossen Waarschuw de vakman. Om u nog sneller en beter te kunnen helpen, deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (000000-0000-000000): | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 43: Installatie

    Afhankelijk van de statische druk zijn veiligheidsgroepen en redu- ceerafsluiters verkrijgbaar. Deze typegekeurde veiligheidsgroepen beschermen het toestel tegen een verboden drukoverschrijding. Elektrische verwarmingsflenzen en isolatie Als toebehoren zijn bovendien een elektrische verwarmingsflens en isolatie verkrijgbaar. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 44: Montage

    Demonteer de blinde flens om de elektrische verwarmings- flens in overeenstemming met de instructies in de bijgevoeg- de Bedienings- en installatiehandleiding te monteren. Houd rekening met de galvanische scheiding t.o.v. het reservoir. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 45: Verwarmings- Of Zonne-Installatie

    Houd er rekening mee dat er restwater in het f controleer de goede werking van de veiligheidsgroep. toestel achterblijft. SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL 13.3 Signaalanode vervangen f Spoel voor het aansluiten van de zonne-installatie de warm- f Vervang de signaalanode als deze is versleten.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Voeler WP-warm water Diameter h06 Voeler WP-warm water opt. Diameter Thermometer Diameter 14,5 Flens 1 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Flens 2 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Veiligheidsanode Binnendraad G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 47 Voeler WP-warm water Diameter h06 Voeler WP-warm water opt. Diameter Thermometer Diameter 14,5 Flens 1 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Flens 2 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Veiligheidsanode Binnendraad G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 48 Voeler WP-warm water opt. Diameter Voeler zonne-energieboiler Diameter Thermometer Diameter 14,5 Flens 1 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Flens 2 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Veiligheidsanode Binnendraad G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 49 Voeler WP-warm water opt. Diameter Voeler zonne-energieboiler Diameter Thermometer Diameter 14,5 Flens 1 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Flens 2 Diameter Hartcirkeldiameter Schroeven M 14 Aanzetkoppel Veiligheidsanode Binnendraad G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 50: Storingssituaties

    INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS Toesteldoorsnede SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL 14.2 Storingssituaties Afhankelijk van de gebruikte warmtegeneratoren is het in geval van storingen mogelijk dat er bij 1,0 MPa temperaturen tot 95 °C optreden. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL...
  • Page 51: Gegevenstabel

    Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht. Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio- nale voorschriften. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 52: Avvertenze Generali

    Avvertenze che, se non osservate, possono causare lesioni medio-gravi o lievi. Dati tecnici �������������������������������������������������� 58 14.1 Misure e allacciamenti ����������������������������������������� 58 14.2 Condizioni di guasto ������������������������������������������� 62 14.3 Tabella dati ������������������������������������������������������� 63 GARANZIA AMBIENTE E RICICLAGGIO | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 53: Uso

    “anticor ” e di un anodo segnale per la protezione dei contenitori erano dalla corrosione. SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL Questi modelli di apparecchiatura dispongono inoltre di uno scam- biatore di calore per il riscaldamento solare. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 54: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Eliminazione dei problemi Chiamate il tecnico specializzato. Per ottenere un supporto migliore e più veloce comunicategli il numero della targhetta identificativa (000000-0000-000000): | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 55: Installazione

    Questi gruppi di sicu- rezza di tipo omologato proteggono l‘apparecchio da superamenti non ammessi della pressione. Riscaldatori elettrici e isolamento termico Come accessori si possono acquistare riscaldatori elettrici ed un isolamento termico. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 56: Montaggio

    Rispettare la separazione galvanica del contenitore. plessiva sono utilizzati solo metalli resistenti alla dezincazione, guarnizioni resistenti al glicole e vasi di espansione pressurizzati a membrana compatibili con il glicole. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 57: Messa In Funzione

    Verificare la capacità di funzionamento del gruppo di sicurezza. 13.3 Sostituzione dell‘anodo segnale SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL f Sostituire l‘anodo segnale quando è usurato. Rispettare con questa operazione la resistenza di transizione tra anodo e f Sciacquare a fondo lo scambiatore di calore con acqua prima contenitore (0,3 Ω).
  • Page 58: Dati Tecnici

    Flangia 1 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Flangia 2 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Anodo di protezione Connettore femmina G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 59 Flangia 1 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Flangia 2 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Anodo di protezione Connettore femmina G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 60 Flangia 1 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Flangia 2 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Anodo di protezione Connettore femmina G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 61 Flangia 1 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Flangia 2 Diametro Diametro circonferenza foro Viti M 14 Coppia di serraggio Anodo di protezione Connettore femmina G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 62: Condizioni Di Guasto

    DATI TECNICI Sezione dell’apparecchio SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL 14.2 Condizioni di guasto Dipendendo dai generatori di calore impiegati nel caso di guasto si possono verificare temperature fino a 95 °C con 1,0 MPa. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL...
  • Page 63: Tabella Dati

    Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im- portatore. Ambiente e riciclaggio Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smal- tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi- gore. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 64: Všeobecné Pokyny

    Vyprázdnění přístroje ������������������������������������������ 69 13.3 Výměna ochranné anody �������������������������������������� 69 Technické údaje �������������������������������������������� 70 14.1 Rozměry a přípojky��������������������������������������������� 70 14.2 Podmínky v případě poruchy ��������������������������������� 74 14.3 Tabulka údajů ��������������������������������������������������� 75 ZÁRUKA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 65: Obsluha

    Vnitřní ocelový zásobník je opatřen speciální povrchovou úpra- ® vou „anticor “ a ochrannou anodou zajišťující ochranu vnitřního zásobníku před korozí. SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL Přístroje jsou dodatečně vybaveny tepelným výměníkem pro so- lární ohřev. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 66: Čištění, Péče A Údržba

    údržby. Odstranění problémů Kontaktujte servis nebo specializovaného technika. K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte číslo (č. 000000- 0000-000000), které je uvedeno na typovém štítku: | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 67: Instalace

    Tyto bezpečnostní skupiny s ověřeným konstrukčním vzorem chrání přístroj před nedovoleným překro- čením tlaku. Elektrické topné příruby a tepelná izolace Formou příslušenství jsou navíc dostupné elektrické šroubovací topné příruby a tepelná izolace. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 68: Montáž

    Ohřívací stanici instalujte podle přiloženého návodu k insta- laci a obsluze. Případně instalujte elektrickou topnou přírubu f Odmontujte záslepky, abyste mohli provést montáž elektric- kých topných přírub podle přiloženého návodu k instalaci a obsluze. Dodržte galvanické oddělení od zásobníku. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 69: Instalace Topení Nebo Solárního Systému

    Zkontrolujte funkčnost bezpečnostní skupiny. pitola „Technické údaje / Rozměry a přípojky“). Nezapomeň- te, že v přístroji zůstává zbytková voda. SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL f Před připojením solárního zařízení tepelný výměník důkladně 13.3 Výměna ochranné anody propláchněte vodou.
  • Page 70: Technické Údaje

    Teploměr Průměr 14,5 Příruba 1 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Příruba 2 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 71 Teploměr Průměr 14,5 Příruba 1 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Příruba 2 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 72 Teploměr Průměr 14,5 Příruba 1 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Příruba 2 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 73 Teploměr Průměr 14,5 Příruba 1 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Příruba 2 Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 14 Utahovací moment Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 74: Podmínky V Případě Poruchy

    INSTALACE technické údAJe Řez přístrojem SBB 751 SOL | SBB 1001 SOL 14.2 Podmínky v případě poruchy V závislosti na použitých tepelných zdrojích může v případě poru- chy dojít k zahřátí až na teplotu 95 °C při tlaku 1,0 MPa. | SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL...
  • Page 75: Tabulka Údajů

    žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou- žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 751-1001 | SBB 751-1001 SOL |...
  • Page 76   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Sbb 1001Sbb 751 solSbb 1001 sol

Table of Contents