Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 4
Halten Sie das Gerät von Wasser und Feuchtigkeit fern, wie zum Beispiel Badewannen, Duschbereiche oder sogar Personen, die ein Bad nehmen! In solchen Situationen besteht LEBENSGEFAHR durch Stromschlag! Warnung: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten.
Page 5
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 12. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 13.
Page 6
HD-112867.2 BESCHREIBUNG DER TEILE Luftauslass Lufteinlass Düse Filter Kaltluft-Taste Temperatur-Schalter Gebläse-Schalter Aufhängeöse Griff Temperatureinstellung: = niedrige Hitzestufe = mittlere Hitzestufe = hohe Hitzestufe Gebläseeinstellung: „0“ Position = AUS = niedrige Gebläsestufe = hohe Gebläsestufe VOR DEM GEBRAUCH Netzkabel komplett abwickeln.
Page 7
2. Wenn das Gerät mit dem Netzstrom verbunden ist, die gewünschte Hitze- und Gebläsestufe auswählen, um mit dem Trocknen oder Frisieren der Haare zu beginnen. Ganz gleich, welche Einstellung gewählt wurde, solange die Kaltluft-Taste gedrückt wird, bläst das Gerät kalte Luft. 3.
Page 8
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14...
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 10
near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 6. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
Page 11
bend it. 19. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and suchlike. 20. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this is only for a moment.
Page 12
HD-112867.2 PARTS DESCRIPTION Air outlet Air inlet Nozzle Filter Cool shot button Heat switch Airflow switch Hanging loop Handle Heat setting: = low heat output = medium heat output = high heat output Airflow setting: “ 0 ” position = OFF...
Page 13
4. After use, turn the airflow switch to the “0” position to turn off the appliance, and then remove the plug from the power outlet. Note! Should the hair dryer stop for any reason, turn it off at once and cut off the power, then let it cool down. CLEANING AND MAINTANENCE ...
Page 14
Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Customer service: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 13 -...
Navodila za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
Page 16
kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod, napolnjenih z vodo. 6. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz električnega toka, ker obstaja nevarnost zaradi bližine vode, kljub temu da je naprava izključena. Dodatno zaščito nudi vgradnja zaščitnega stikala na diferenčni tok v inštalaciji, ki oskrbuje kopalnico, pri čemer izklopni tok ne sme presegati 30 mA.
Page 17
19. Napravo in kabel zaščitite pred vročino, neposredno sončno svetlobo, vlago, ostrimi robovi in podobnim. 20. Naprave ne pustite vklopljeno in brez nadzora! Na pravo po uporabi vedno izklopite, tudi če jo boste ponovno vklopili čez 1 minuto. 21. Nobenih sprejev ne uporabljajte med tem, ko je sušilec za lase prižgan.
Page 18
HD-112867.2 OPIS DELOV Izstop zraka Vstop zraka Ozki nastavek Filtri Stikalo za mrzel zrak Stikalo za temperaturo Stikalo za pihanje Zanka za obešanje Ročaj Nastavitev temperature = nizka stopnja temperature = srednja stopnja temperature = visoka stopnja temperature Nastavitev za pihanje: „0“...
Page 19
3. V majhni oddaljenosti premikajte sušilec okoli lase. Ne pustite, da piha zrak predolgo na eno in isto mesto. Preprečite, da bi lasje prišli preblizu odprtine, kjer izstopa zrak, ker lahko povleče lase v odprtino. 4. Po uporabi nastavite tipko za pihanja na „0“, nato izklopite napravo in izvlecite kabel iz vtičnice. Opozorilo! Če sušilec za lase iz katerega koli razloga preneha delovati, ga takoj izklopite, izvlecite vtič...
Page 20
Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Informacije za kupce: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 19 -...
Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat Előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
Page 22
fürdő személyektől! Ilyen esetekben fennáll életveszélyes áramütés veszélye! Figyelem: Ne használja a készüléket kádak, zuhanyzók, mosdókagylók vagy más tartályok közelében, amelyek vizet tartalmaznak. 6. Ha a hajszárítót fürdőszobában használja, használat után húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, mert a ví z közelsége akkor is veszélyt jelent, ha a hajszárí...
Page 23
15. Ne hagyja őrizetlenül az eszközt használat közben. 16. Ez a készülék ipari használatra nem alkalmas. 17. Csak rendeltetésszerű céljára használja a készüléket. 18. Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré, és ügyeljen rá, hogy az ne törjön meg. 19.
Page 24
HD-112867.2 ALKATRÉSZLEÍ RÁ S Légkifúvó nyí lás Légbemenet Fúvóka Szűrő Hideg levegő gomb Hőmérséklet kapcsoló Légáramlás kapcsoló Akasztóhurok Fogantyú Hőmérséklet beállítása: = alacsony hőfokozat = közepes hőfokozat = magas hőfokozat Fúvóberendezés beállí tás: „0“ állás = KIKAPCSOLT = alacsony fúvófokozat = magas fúvófokozat...
Page 25
2. Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, válassza ki a kívánt hő- és fúvófokozatot a haj szárí tásához vagy formázásához. A készülék hideg levegőt fúj, amíg a hideg levegő gombot megnyomja, függetlenül a kiválasztott beállí tástól. 3. A hajszárí tót mozgassa a haj körül alacsony távolságot tartva. Ne irányí tson túl sok meleget egy adott területre.
Page 26
Ők környezetkímélő módon kezelik a használt készülékeket. Emerio Deutschland GmbH (szervizcí m nélkül) Höfferweg 14. 51519 Odenthal Németország Ü gyféltájékoztatás: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 25 -...
Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
Page 28
elektrickým prúdom! Upozornenie: Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. 6. Ak používate sušič vlasov kúpeľni, odpojte po použití zástrčku zo zásuvky, pretože hrozí nebezpečnstvo , aj keď je sušič vlasov vypnutý. Pre dodatočnú ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA v elektrickom obvode, ktorý...
Page 29
18. Nenamotávajte kábel okolo spotrebiča a neohýbajte ho. 19. Udržujte prístroj a kábel ďalej od tepla, priameho slnečného žiarenia, vlhkosti, ostrých hrán. 20. Nikdy nechávajte prí stroj bežať bez dozoru! Vypnite prístroj, ak sa nepoužíva, aj keď je to len na okamih. 21.
Page 30
HD-112867.2 POPIS DIELOV Výstup vzduchu Prí vod vzduchu Dýza Filter Tlačidlo- studený vzduch Teplotný spínač Prepínač ventilátora Očko na zavesenie Rukoväť Nastavenie teploty: = nízky stupeň tepla = stredný stupeň tepla = vysoký stupeň tepla Nastavenie ventilatora: pozícia„0“ = OFF = nízka rýchlosť...
Page 31
3. Pohybujte fénom okolo vlasov a udržiavajtetrysku v malej vzdialenosti od vlasov. Nesmerujte príliš veľa tepla narovnakú oblasť. Držte vlasy ďalej od vstupu vzduchu, aby sa zabránilo nasávaniu. 4. Po použití ventilátor prepnite na "0" pre vypnutie prístroja a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Upozornenie! Ak sa fén z akéhokoľvek dôvodu zastaví, okamžite ho vypnite a odpojte napájací...
Page 32
Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Informácie zákazní kom: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 31 -...
Návod k obsluze – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
Page 34
zástrčku ze zásuvky. Fén v blízkosti vody je nebezpečný, i když je vypnutý. Pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme nainstalovat proudový chránič, jehož jmenovitý reziduální proud nepřesahuje 30 mA zásuvkového obvodu koupelny. Poraďte se s elektrikářem. 7. Před zapojením přístroje do elektrické sítě, zkontrolujte, zda napětí...
Page 35
20. Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru. Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte ho, i když se bude jednat o krátkou chvilku. 21. Pokud je fén zapnutý, nestříkejte v jeho blízkosti žádnými spreji. 22. Používejte pouze originální příslušenství. 23. Přístroj nikdy nepoužívejte venku. - 34 -...
Page 36
HD-112867.2 POPIS ČÁSTÍ Vývod vzduchu Přívod vzduchu Nástavec Filtr Tlačítko regulaci studeného vzduchu Tlačítko k regulaci teploty Tlačítko k regulaci foukání Ouško k zavěšení Rukojeť Nastavení teploty: = nízký stupeň tepla = střední stupeň tepla = vysoký stupeň tepla Nastavení foukání : „0“...
Page 37
3. Fénem pohybujte kolem vlasů a nástavec udržujte v blízkosti vlasů. Vlasy sušte rovnoměrně a nesušte pouze určitou část vlasů delší dobu. Vlasy udržujte v dostatečné vzdálenosti od přívodu vzduchu, abyste zabránili jejich namotání do přístroje. 4. Po fénování nastavte tlačítko k regulaci foukání na „0“. Tím se fén vypne a můžete zástrčku vytáhnout ze zásuvky.
Page 38
Emerio Deutschland s.r.o. (žádná servisní adresa) Höfferweg 14 51519 Odenthal Německo Informace zákazníkům: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 37 -...
Uputa za korištenje – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
Page 40
utičnice nakon korištenja, jer voda predstavlja opasnost i kad je sušilo za kosu isključeno. Za dodatnu zaštitu preporučujemo instalaciju zaštitnog uređaja struje kvara s diferencijskom strujom od maks. 30 mA u strujnom krugu kupaonice. Informirajte se kod Vašeg električara. 7. Prije stavljanja utikača u utičnicu, provjerite jesu li mrežni napon i napon uređaja jednaki.
Page 41
HD-112867.2 OPIS DIJELOVA Izlaz zraka Ulaz zraka Mlaznica Filter Prekidač za hladni zrak Regulator temperature Regulator puhanja Karika za vješanje Drška Podešavanje temperature: = niska temperatura = srednja temperatura = visoka temperatura Podešavanje puhanja „0“ položaj = ISKLJUČENO = lagano puhanje = jako puhanje PRIJE PRVOG KORIŠTENJA...
Page 42
Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali uređaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Manual de utilizare – Romanian INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
Page 44
persoane care fac baie! În astfel de situații există PERICOL DE MOARTE prin electrocutare! Atenție: Nu folosiți aparatul în apropierea căzilor, dușurilor, chiuvetelor sau a altor recipiente care conțin apă. 6. Dacă folosiți uscătorul de păr în baie, scoateți ștecărul din priză...
Page 45
16. Acest dispozitiv nu este destinat pentru uz comercial. 17. Folosiți aparatul doar în scopul prevăzut. 18. Nu înfășurați cablul în jurul aparatului și nu îl îndoiți. 19. Feriți aparatul și cablul de căldură, de razele solare directe, umezeală, margini ascuțite și similare. 20.
Page 46
HD-112867.2 DESCRIEREA PĂRȚILOR COMPONENTE Orificiul de evacuare a aerului Orificiul de admisie a aerului Duză Filtru Tasta pentru aer rece Buton de ajustare a temperaturii Buton de ajustare a jetului de aer Inel pentru agățare Mâner Setarea temperaturii: = temperatură scăzută...
Page 47
3. Mișcați uscătorul în jurul părului și țineți duza la distanță mică de păr. Nu îndreptați prea multă căldură pe o singură porțiune. Țineți părul departe de orificiul de admisie aer pentru a evita ca acesta să fie aspirat înăuntru. 4.
Page 48
Emerio Deutschland GmbH (nu este o adresă de service) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germania Informații clienți: T: +49 (0) 3222 1097 600 Email: info.de@emerio.eu - 47 -...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 50
oraz trzymać z dala od np. wanien, pryszniców lub nawet osób biorących kąpiel! Tego typu sytuacje stanowią ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! – grożą porażeniem prądem. Ostrzeżenie: Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń/zbiorników z wodą. 6. Gdy suszarka jest używana w łazience, po użyciu należy wyjąć...
Page 51
13. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego. 14. Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem. 15. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
Page 52
HD-112867.2 OPIS CZĘŚCI Wylot powietrza Wlot powietrza Dysza Filtr Przycisk chłodnego powietrza Przełącznik grzania Przełącznik nadmuchu powietrza Zaczep do zawieszania Uchwyt Ustawianie trybu grzania: = mała siła grzania = średnia siła grzania = duża siła grzania Ustawienia siły nadmuchu: Pozycja „0” = WYŁĄCZONE...
Page 53
2. Po podłączeniu zasilania wybrać żądane ustawienie ciepła i strumienia powietrza i rozpocząć suszenie lub układanie włosów. Niezależnie od wybranego ustawienia, tak długo, jak długo użytkownik będzie przytrzymywał przycisk chłodnego powietrza, urządzenie będzie nadmuchiwało chłodne powietrze. 3. Przesuwać suszarką po włosach w niewielkiej odległości dyszy od włosów. Należy unikać skupiania zbyt dużej ilości ciepła w jednym miejscu.
Page 54
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Dział...
Need help?
Do you have a question about the HD-112867.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers