Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
7. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 8. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 9.
Page 5
HD-114387 PARTS Nozzle Switch board Handle Hanging loop Switch boad: “-0”: off; “-1”: low heat output; “-2”: high heat output. COMMISSIONING Fully unwind the mains cable. Using the hairdressing nozzle, individual sections of the hair can be dried by bundling the air flow.
Page 6
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling –...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 8
6. Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose, da die Nähe zu Wasser gefährlich ist, selbst wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen Schutz empfiehlt sich die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom von nicht mehr als 30 mA in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt.
Page 9
18. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 19. Halten Sie das Gerät und das Kabel von Hitze, direkter Sonnenstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und dergleichen fern. 20. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Augenblick ist.
Page 10
HD-114387 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1. Düse 2. Schalterfeld 3. Griff 4. Aufhängeschlaufe Schalterfeld: „-0“: Aus „-1“: niedrige Wärmeleistung „-2“: hohe Wärmeleistung INBETRIEBNAHME Entrollen Sie das Netzkabel vollständig. Wenn Sie die schmale Düse wählen, erlaubt es die Bündelung des Luftstroms, einzelne Bereiche des Haars separat zu trocknen.
Page 11
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar.
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 13
jordfelsbrytare (RCD) med en märkström som inte överstiger 30 mA i elkretsen för badrummet. Kontakta din installatör för råd. 7. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 8. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Page 14
23. Tillsatserna kan bli varma under användning. Var försiktig när du hanterar dem. 24. Apparatens springor och öppningar förser ventilation. Täck inte över eller blockera dem eftersom det kan leda till överhettning. - 13 -...
Page 15
HD-114387 DELAR Munstycke Reglage Handtag Hängögla Reglage "-0": av; "-1": låg värmeeffekt; "-2": hög värmeeffekt. GÖ R HÅ RTORKEN KLAR FÖ R ANVÄ NDNING Vira upp hela elsladden. Använder du munstycket kan en viss sektion av ditt hår torkas genom att styra luftflödet.
Page 16
användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 18
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, lavabo’s of andere voorwerpen die water bevatten. 6. Als de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker direct na het gebruik uit het stopcontact te trekken aangezien de nabijheid van water een potentieel gevaar vormt, zelfs wanneer de haardroger is uitgeschakeld.
Page 19
14. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 15. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 16. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
Page 20
HD-114387 ONDERDEEL 1. Mondstuk 2. Schakelpaneel 3. Handgreep 4. Ophanglus Schakelpaneel “-0”: uit; “-1”: lage warmte-uitvoer; “-2”: hoge warmte-uitvoer. BEDIENING Wikkel het elektriciteitssnoer helemaal af. Met het mondstuk kunt u verschillende delen van het haar apart drogen door de luchtstroom te concentreren.
Page 21
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk.
Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
Page 23
Turvallisuuden lisäämiseksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen (RCD) kylpyhuoneen pistorasiaan. Sen laukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA. Pyydä ohjeita sähköasentajalta. 7. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja. 8. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista.
Page 24
23. Lisäosat voivat tulla kuumiksi käytön aikana. Ole varovainen, kun käsittelet niitä. 24. Laitteen reiät ja aukot ovat ilmanvaihtoa varten. Älä peitä niitä tai tuki niitä, sillä se voi aiheuttaa ylikuumenemisen. - 23 -...
Page 25
HD-114387 OSAT Suutin Kytkimet Otin Ripustuslenkki Kytkimet: ”-0”: pois päältä; ”-1”: alhainen lämmöntuotto; ”-2”: korkea lämmöntuotto. KÄYTTÖ Ö NOTTO Keri virtajohto kokonaan auki Yksittäisiä hiusosioita voi kuivata käyttämällä kampaussuutinta ja kohdistamalla ilmanvirtausta. Liitä pistoke maadoitettuun pistorasiaan, 220-240V ~ 50/60Hz. HIUSTENKUIVAAJAN KÄYTTÄ MINEN Varmista aina että...
Page 26
ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta käytöstä tai jos käyttöohjeita ei noudateta. Vauriot lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota yhteyttä palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa tai osissa jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät kuulu takuun piiriin ja tulee maksaa.
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Page 28
er farlig, selv når hårtørreren er slukket. For yderligere beskyttelse, anbefales det at bruge en reststrømsenhed (RCD) med en nominel reststrøm på under 30 mA i det elektriske kredsløb, der strømforsyner badevæ relset. Bed om råd af installatøren. 7. Inden stikket sæ ttes i stikkontakten, skal du sørge for, at spæ...
Page 29
22. Apparatet må ikke bruges udendørs. 23. Tilbehøret kan blive varmt under brug. Væ r forsigtig, når du håndtere dem. 24. Rillerne og åbningerne på apparatet er til ventilation. De må ikke tildæ kkes, da dette kan føre til overophedning. - 28 -...
Page 30
HD-114387 DELE Mundstykke Styrkeknap Håndtag Løkke Styrkeknap: “-0”: Sluk. “-1”: Lav varme. “-2”: Høj varme. FORBEREDELSE Rul ledningen helt ud. Med mundstykket kan bestemte dele af håret tørres ved at samle luftstrømmen. Sæ t stikket i en jordforbundet stikkontakt med 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Page 31
erstattet. I sådanne tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på glas og plastdele erstattes altid mod betaling. Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dæ kket af garantien, og der bliver opkræ vet betaling for sådanne tjenester.
Need help?
Do you have a question about the HD-114387 and is the answer not in the manual?
Questions and answers