involight ALPINA 1200DMX User Manual

involight ALPINA 1200DMX User Manual

Effect snowmachine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User Manual
Руководство по эксплуатации
ALPINA1200DMX
Effekt-Schneemaschine
Effect-Snowmachine
Генератор снега

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALPINA 1200DMX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for involight ALPINA 1200DMX

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual Руководство по эксплуатации ALPINA1200DMX Effekt-Schneemaschine Effect-Snowmachine Генератор снега...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Teil 1: Warnhinweise: ........................2 1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter: .......... 2 1.2 Sicherheitshinweise: ......................3 Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch:..................4 Teil 3. Inbetriebnahme: ........................ 4 Teil 4. Funktionen und Bedienung: ....................5 4.1 Gehäuserückseiten: ......................5 4.2 Timer-Controller (D-800): ....................
  • Page 3: Teil 1: Warnhinweise

    Mit diesem Gerät sind Sie Eigentümer einer äußerst hochwertigen und professionellen Effekt- Schneemaschine. Damit Ihnen Ihre „Alpina1200 DMX“ lange Freude bereitet, lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren INVOLIGHT Fachhändler. Viel Spaß mit Ihrem neuen INVOLIGHT Produkt! Teil 1: Warnhinweise: 1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1.2 Sicherheitshinweise: Betriebsbedingungen. WARNUNG! Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete Transport- bzw.
  • Page 5: Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Ansonsten kann Flüssigkeit auslaufen oder gar in das Gerät gelangen und zu Kurzschlüssen führen. Entfernen Sie den Deckel des Tanks. Füllen Sie den Tank mit dem Schneefluid. Bitte verwenden Sie nur die von Involight empfohlenen Fluide. Schließen Sie den Deckel wieder und vergewissern sie sich, dass keine Flüssigkeiten ins Gerät gelaufen sind.
  • Page 6: Teil 4. Funktionen Und Bedienung

    Teil 4. Funktionen und Bedienung: 4.1 Gehäuserückseiten: 1. POWER: IEC Netzstromeingang Buchse mit Sicherungshalter für F10A 250V Sicherung. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät).
  • Page 7: Timer-Controller (D-800)

    4.2 Timer-Controller (D-800): 1. 2. 4. 5. 6. Über ihre drei Tasten lassen sich die Stärke des Schnees, Ausstoßdauer und Intervalle einstellen und die Funktionen des Gerätes optimal auf die Anforderungen des Benutzers abstimmen. 1. DURATION- Regler: dadurch wird die Dauer jedes Schneeausstoßes eingestellt. 2.
  • Page 8: Einstellung Der Dmx-Startadresse

    Position „ON“. Die nummerierte Taste des Senders „W-1“, die dem nummerierten Dip-Schalter entspricht, steuert den Schneeausstoß. Beispiel: Stellen Sie den Dip-Schalter Nr. 1 in die Position „ON“. Die Taste 1 des Senders steuert den Schneeausstoß. Nutzt man also 4 Maschinen, können diese mit nur einem Sender getrennt voneinander angesteuert werden.
  • Page 9: Teil 5. Wartung

    Teil 5. Wartung: Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Schneemaschine z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Reinigung. Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw.
  • Page 10: Teil 7. Gewährleistungsbedingungen

    Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft: Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet.
  • Page 11 ENGLISH Table of contents Part 1: Warnings: ........................11 1.1 Overview of the meaning of symbols and signal words: ........... 11 1.2 Safety instructions: ......................12 Part 2. Intended use: ........................13 Part 3. Commissioning: ......................13 Part 4. Functions and operation: ....................14 4.1 Housing Back: ........................
  • Page 12: Part 1: Warnings

    In order to make your "Alpina1200DMX" long lasting, please read this manual carefully before using it. If you have any questions, please contact your local INVOLIGHT dealer. Have fun with your new INVOLIGHT product! Part 1: Warnings: 1.1 Overview of the meaning of symbols and signal words:...
  • Page 13: Safety Instructions

    1.2 Safety instructions: Operating Conditions. WARNING! This product has been designed for indoor use only. To prevent damage, do not expose the unit to liquid or moisture. Avoid direct sunlight, strong dirt and strong vibrations. Never operate the fog machine without mist. The device must never be positioned more inclined than 20 °...
  • Page 14: Part 2. Intended Use

    Remove the lid of the tank. Fill the tank with the snow fluid. Please use only the Fluids recommended by Involight. Close the lid and make sure that no fluids have entered the unit.
  • Page 15: Part 4. Functions And Operation

    Part 4. Functions and operation: 4.1 Housing Back: 1. POWER: IEC mains power input socket with fuse holder for F10A 250V fuse. The assignment of the connection leads is as follows: Line International Brown Outer conductor Blue Neutral conductor Yellow/Green Earth conductor The protective conductor must be connected! IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and with the same values (printed on the device).
  • Page 16: Timer Controller (D800)

    4.2 Timer Controller (D800): 1. 2. 4. 5. 6. Using their three buttons, you can adjust the strength of the snow, the ejection time and intervals, and adjust the functions of the device optimally to the requirements of the user. 1.
  • Page 17: Setting The Dmx Start Address

    output. Example: Set Dip Switch No. 1 to the "ON" position. The button 1 of the transmitter controls the snow output. If you use 4 machines, they can be controlled with only one transmitter separately from each other. 4.4 Setting the DMX start address: 1.
  • Page 18: Part 6. Technical Specifications

    Part 5. Maintenance: Regularly check the technical safety of the snowmachine. To damage the leads and the housing. There are no parts to be serviced in the device interior, except the fuse. Maintenance and service are reserved for authorized dealers only! Cleaning.
  • Page 19: Part 7. Warranty Conditions

    WEEE-Reg.-Nr. Germany: DE51964046 Part 7. Warranty conditions: INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Check with your dealer for the valid warranty conditions. The following conditions apply when purchasing an INVOLIGHT product: Only authorized retailers designated by INVOLIGHT may carry out repairs to INVOLIGHT devices. The warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person undertakes a repair attempt or opens the device.
  • Page 20 Cодержание Часть 1: Предупреждения: ....................... 20 1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: ........... 20 1.2 Указания по технике безопасности: ................21 1.3 Использование по назначению: ..................22 Часть 2: Установка и эксплуатация..................22 Часть 3. Функции и операции: ....................23 3.1 Корпус.
  • Page 21: Часть 1: Предупреждения

    е-л бо вопро ы, пожал та, вяж те ь ваш м ме тным д лером. Желаем Вам дач обор дован ем INVOLIGHT! Ча ть 1: Пред прежден я: 1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: ОПАСНОСТЬ! В сочетании с символом предупреждает и указывает на непосредственную опасную ситуацию, которая...
  • Page 22: Указания По Технике Безопасности

    1.2 Указания по технике безопасности: У лов я э пл атац Вн ман е! Это устройство предназначено для использования только в помещении. Во избежание повреждений не подвергайте устройство воздействию жидкости или влаги. Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации. Никогда не эксплуатируйте генератор...
  • Page 23: Использование По Назначению

    3. Заполните емкость генератора специальной жидкостью для снега. Следите за тем, чтобы не перелить за метку максимального уровня. Мы рекомендуем использовать оригинальную жидкость для снега производителя INVOLIGHT. ВАЖНО: Заполнять емкость следует при отключенном приборе от электросети. 4. Сетевым кабелем (в комплекте) подключите прибор к соответствующему источнику питания.
  • Page 24: Часть 3. Функции И Операции

    Ча ть 3. Ф н ц операц 3.1 Корпус. Задняя часть: POWER IN: IEC входной разъем питания переменного тока с держателем предохранителя F10A 250V. Назначен е оед н тельных проводов п тан я о ще твляет я лед ющ м образом: Л...
  • Page 25: Таймер Контроллер D-800

    6. MANUAL-Нажав на эту кнопку и зажимая ее выброс снега будет не прерывным до тех пор пока не отпустить ее. При нажатии этой кнопки все остальные функции отключаются! 3.3 беспроводной пульт дистанционного управления (В комплект не входит). INVOLIGHT „Alpina1200DMX“ можно оснастить радио-дистанционным управлением, что очень удобно для работы с прибором. Пр емн...
  • Page 26: Установка Dmx-Адреса

    На приемнике находятся четыре Dip-переключателя. Установите одну из четырех Dip-переключателей в положение „ON“. Кнопки передатчика „W-1“ пронумерованы и должны совпадать при работе с генератором с номером Dip-переключателя, который установлен в положении «ON» Пример: Установите Dip-переключатель № 1 в положение „ON“. Нажмите на кнопку №1 передатчика „W-1“ для...
  • Page 27: Часть 4. Обслуживание

    Ча ть 4. Об л ж ван е: Регулярно проверяйте техническую безопасность прибора на предмет каких-либо повреждений. Техническое обслуживание устройства должно осуществляться только квалифицированным персоналом! Ч т а: Для наружной очистки используйте только сухую мягкую ткань. Чистка вентиляционного отверстия производится при помощи мягкой щетки, ватного тампона, пылесоса или...
  • Page 28: Часть 6. Охрана Окружающей Среды

    дистрибьютору или в местную компанию по переработке. Уважайте местные экологические правила. Де ларац я о оответ тв Продукты INVOLIGHT соответствуют основным требованиям и другим соответствующим спецификациям директив Директива по электромагнитной совместимости 2014/30 / ЕС и Директива LVD 2014/35 / ЕС. ООО «ИНВАСК»...
  • Page 29 ALPINA1200DMX Bestellnummer: A-000000-05884 www.destilan-deutschland.de...

This manual is also suitable for:

Alpina1200dmx

Table of Contents