Summary of Contents for Pentair Jung Pumpen WCFIX PLUS
Page 1
JUNG PUMPEN WCFIX PLUS Original-Betriebsanleitung Istruzioni per l‘uso Instruction Manual Instrukcja eksploatacji CN 手册 Instructions de service Gebruikshandleiding B 46256-11-1505 www.jung-pumpen.de...
Page 3
DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN lässig. Originalersatzteile und vom Hersteller gekauft und damit Qualität und Leistung er- autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- pektion und Montage muss die entsprechen- vorschriftsmäßige Installation, damit unser tung für die daraus entstehenden Folgen...
DEUTSCH EINSATZ ∙ Die Einsatzgrenze aufgrund der Einschaltverzögerung und Nachlauf- man. Förderhöhe beträgt 0,6 bar (6,0 zeit werden auf der Steuerung mit DIP- Der WCFIX PLUS eignet sich für die Ent- mWs). Schaltern eingestellt. sorgung eines unmittelbar angeschlos- Der Summer der eingebauten netz- senen WCs, auch unterhalb der Rück- Zulässige Temperatur des Fördermedi- abhängigen Alarmanlage signalisiert,...
Page 5
DEUTSCH Nicht benötigten Toilettenanschluss Höhe von 75 mm zwischen Rohrsohle schließen und Aufstellebene haben. Durch Luft- polster in der Anschlussleitung kann Den Dichtring in den nicht benötigten es zu Ablaufproblemen und Rückstau Toilettenanschluss setzen, wobei die kommen. Um diesen Rückstau zu ver- Dichtlippe im Behälter sitzt.
DEUTSCH WARTUNG Zulaufleitungen DN50 anschließen, mit Für eine einfache Notentsorgung des Steckdichtungen oder bei Vorwandins- angestauten Abwassers im Behälter tallation mit Manschetten und Schellen. kann ein Stück Gartenschlauch am Be- Nur eine Elektrofachkraft darf am WCFIX PLUS Elektroarbeiten vor- hälter unten rechts montiert werden. Druckleitung Abgangskrümmer nehmen.
Page 7
DEUTSCH maschine (n>2000 min Rechtslauf) und einem ca. 130 mm langen Schrauben- drehereinsatz (Tx30 oder H5) eine No- tentsorgung vornehmen. Ist bei der Montage ein Schlauch am Behälter montiert worden, kann eine Einschaltverzögerung und Nachlauf- einfache Notentsorgung des angestau- zeit ten Restwassers erfolgen.
DEUTSCH Kleine Hilfe bei Störungen 0197 WCfix läuft nicht an, Wasser bleibt in dem Toilettenbe- cken stehen JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany ∙ Netzspannung prüfen, Sicherung defekt, ∙ Netzleitung beschädigt. ACHTUNG! Spezialleitung darf 451.11.1503 nur durch unseren Kundendienst oder Elektrofachmann EN 12050-3:2001 ersetzt werden.
ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excellent portant for safety reasons. The use of other quality and service. Secure this service by parts can result in liability for consequential All personnel involved with the operation, carrying out the installation works in accord-...
ENGLISH APPLICATION The start-up delay and shut-off delay are set via DIP switches on the control Permissible temperature of the pumped The WCFIX PLUS is used to dispose of circuit board. fluid: 35°C, operating mode: intermit- sewage from a directly connected toilet, tent operation S3, 30% (3 minutes oper- The integrated, mains-dependent alarm even if this lies below the local backflow...
Page 11
ENGLISH Seal the unused toilet inlet port ted with a so-called back-up bend, in- then the ventilation insert and activated stalled as close to the unit as possible. carbon filter are not required. Insert the sealing ring into the unused The pipe invert of this bend must be at toilet inlet port, making sure that that a height of at least 75 mm above the...
Page 12
ENGLISH SERVICING Connect the DN 50 inlet pipes using To drain the tank in an emergency, a plug-in seals or, in the case of front-wall section of garden hosepipe be con- installations, with sleeves and clips. nected to the tank at the bottom on the Only qualified electricians may carry out electrical works to the right-hand side.
Page 13
ENGLISH Shut-off delay (2-9 sec) and start-up delay (1-2 sec) 4. Remove any foreign matter from the If a hose was fixed to the tank during tank and the pump through the suction installation, then the water in the sys- These delay times are adjusted via DIP opening and clean the components if tem can be drained away quite simply...
ENGLISH Quick tips for remedying faults WCFIX will not start up and water remains in the toilet bowl ∙ Check the mains voltage, fuse is defective ∙ mains cable is damaged. ATTENTION! The special cable may be replaced only by our customer service or a qual- ified electrician.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces peut annuler la Assurez-vous cette performance par une informé...
FRANÇAIS UTILISATION Commande de l'installation ∙ La limite de fonctionnement est de 0,6 bar (6,0 mCE) en raison de la WCFIX PLUS dispose d'un commuta- Le WCFIX PLUS convient à l'évacuation hauteur de refoulement man. teur de niveau qui enclenche ou stoppe d'un WC directement raccordé, même la pompe en fonction du niveau d'eau.
Page 17
FRANÇAIS ATTENTION ! Les filtres à charbon actif démonter le WCFIX PLUS sans pour au- Retirer les bouchons pour les autres tant démonter les toilettes. diminuent les mauvaises odeurs, ils ne amenées et utiliser ensuite les joints sont pas utilisés lors d'une aération par emboîtés DN 50 ou les manchons de ATTENTION ...
FRANÇAIS ATTENTION ! Toute introduction d'élé- contre les poussées verticales devra re- poser ultérieurement sur le collecteur ments non autorisés peut entraîner des et ne présenter qu'un faible jeu. Insé- dysfonctionnements et des dommages, rer ensuite la cheville et serrer la vis à ce qui annulerait la garantie.
Page 19
FRANÇAIS cet orifice. Repérer le positionnement usé. Remettre ensuite la grille d'aéra- Le bloc moteur peut être chaud. dans l'arbre moteur en faisant légère- tion/le couvercle d'aération. ment pivoter le tournevis et éliminer le Il est nécessaire de procéder à un chan- 2.
FRANÇAIS L'alarme retentit façon parallèle au câble d'alimentation et au-dessus de celui-ci (cf. image). ∙ Durée de fonctionnement trop longue (> 43 sec.) car la - La pose du câble dans l'appareil se fait également de conduite de refoulement ou l'orifice d'aspiration de la façon parallèle au câble d'alimentation via le collier de pompe est obstrué.
Page 21
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
NEDERLANDS TOEPASSING alarm geeft aan dat er sprake is van rend bedrijf S3, 30% (3 min gebruik – 7 een storing wanneer het pompproces min. pauze) De WCFIX PLUS is geschikt voor de af- langer dan 43 seconden duurt. Voor Bij installatie in badkamers en voer van een rechtstreeks aangesloten het doorgeven van het alarm beschikt...
Page 23
NEDERLANDS Niet benodigde toiletaansluitingen blemen en terugstuwing ontstaan. Om afsluiten deze terugstuwing te voorkomen, met de toevoerbuis van de douche op het De afdichtring in de niet benodigde hoogste punt worden ontlucht. Deze toiletaansluiting plaatsen, waarbij de ontluchtingsbuis kan op de reser- afdichtlip zich in het reservoir bevindt.
Page 24
NEDERLANDS Toevoerbuizen DN50 aansluiten, met reservoir gemonteerd worden. Daartoe nieuw onder spanning kan worden ge- steekafdichtingen of bij wandinbouw moet de aansluiting Ø 13 onder op het zet. met manchetten en bevestigingsringen. reservoir met een spiraalboor is (max. De WCFIX PLUS heeft bij correct ge- Ø...
Page 25
NEDERLANDS Is tijdens de montage een slang op het reservoir gemonteerd, dan kan een eenvoudige noodafvoer van het verza- melde restwater plaatsvinden. Hiertoe wordt het restwater via de slang in een platte bak afgevoerd. Vervolgens wordt de slang weer met een geschikte stop Inschakelvertraging en nadraaitijd afgesloten.
Page 26
NEDERLANDS Kleine hulp bij storingen 0197 WCfix start niet, water blijft in de toiletpot staan JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany ∙ Netspanning controleren, zekering defect. ∙ netkabel beschadigd. ATTENTIE! De speciale kabel mag alleen vervangen worden door onze klantenservice of 451.11.1503 een elektromonteur.
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- Eseguire un'installazione conforme alle istru- altri pezzi può...
ITALIANO za di anomalia di funzionamento, se la Temperatura di pompaggio consentita: procedura della pompa dura più di 43 35°C, Modalità operativa: Funziona- Il WCFIX PLUS è indicato per lo smalti- secondi. L'apparecchio è dotato di un mento alternato S3, 30% (3 min. funzio- contatto di segnalazione di anomalia a mento di un WC collegato direttamente, namento, 7 min.
Page 29
ITALIANO Chiudere il collegamento toilette non ristagno, la linea di afflusso della doccia necessario deve essere sfiatata nel suo punto più alto. La linea di ventilazione può essere Inserire l'anello di tenuta nel collega- collegata alla ventilazione del serbatoio. mento toilette non necessario, mentre La valvola primaria fornita deve essere il bordo di tenuta è...
ITALIANO Collegare le linee di afflusso DN50, con Per uno smaltimento d'emergenza verificare che altre persone non possa- le guarnizioni a innesto o con manichet- semplice delle acque di scarico accu- no rimetterli sotto tensione. te e fascette in caso di installazione pre- mulate nel serbatoio è...
Page 31
ITALIANO Se in fase di montaggio è stato mon- tato un tubo flessibile nel serbatoio, è possibile svolgere uno smaltimento d'emergenza facile dell'acqua residua accumulata. A tal fine scaricare l'acqua residua tramite il flessibile in un reci- piente piatto. Successivamente richiu- Ritardo di attivazione e tempo di fun- dere il flessibile con un tappo adeguato.
ITALIANO Piccola guida in caso di anomalie 0197 Il WCfix non funziona, l'acqua resta nel bacino della toi- lette JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany ∙ Verificare la tensione di rete, fusibile difettoso. ∙ linea di rete danneggiata. ATTENZIONE! La linea speciale 451.11.1503 può...
POLSKI Kwalifikacje personelu Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN, sowanie oryginalnych części zamiennych i przez co również jakość i wydajność. Prosimy osprzętu autoryzowanego przez producenta Personel obsługi, serwisu, inspekcji i mon- służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych zapewnić sobie efektywność działania poprzez tażu powinien wykazywać się odpowiednimi przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego części może spowodować...
POLSKI ZASTOSOWANIE Sterowanie instalacją ∙ Granica zastosowania ze względu na wysokość tłoczenia wynosi 0,6 bar WCFIX PLUS posiada sterowanie pozio- WCFIX PLUS przystosowany jest do ka- (6,0 metra słupa wody). mem, które włącza lub wyłącza pompę nalizowania bezpośrednio podłączonej w zależności od stanu wody. instalacji WC, również...
Page 35
POLSKI UWAGA! W króćcu przyłączeniowym dla był demontaż WCFIX PLUS bez koniecz- Wykonać otwór ø 76 mm w celu monta- ności demontaż toalety. żu wentylacji. prysznica należy założyć nadrzędną kla- pę zawartą w programie dostawy. UWAGA! Przewody przyłączeniowe od Przekrój poprzeczny przez gotową...
Page 36
POLSKI Porady praktyczne Następnie, umieścić kołek rozporowy i wkręcić śrubę z gwintem obustronnym Po zastosowaniu dostępnych w handlu M8, l=200 mm. środków czyszczących należy dokonać kilkukrotnego płukania, aby w WCFIX Zasilanie awaryjne PLUS nie pozostawały żadne agresywne pozostałości tych środków. Uchwyty trwałych środków czyszczą- cych należy w sposób szczególnie sta- bilny zamocować...
Page 37
POLSKI 3. Jeśli brak będzie normalnego pom- 3. Odkręcić śrubokrętem zespół pom- powania według punktu 2, wtedy należy pa-silnik, obrócić uchwytem i wyjąć wymontować zespół silnika i pompy. ze zbiornika. Przed dalszym demontażem należy usunąć spiętrzenie wody w muszli WC oraz w instalacji.
POLSKI ki aż do zacisków 40/41 – po zaciśnięciu żył dociągnąć ∙ Po wystąpieniu zbyt wysokiego stanu wody w WCFIX ze opaskę kablową (patrz ilustracja). względu na blokadę lub zatkanie się pompy. Okresowo pojawiające się zatkanie Mały poradnik usuwania zakłóceń ∙...
Page 44
Technische Daten - Technical Data - Caractéristiques Techniques - Technische Gegevens Dati tecnici - Dane Techniczne - 技术指标 ∙ DE Max. waagerechte Druckleitungslänge inkl. 2 Winkel und Rück- schlagklappe 1 1/4 " ∙ EN Max horizontal lenght of pressure pipe incl. 2 elbows and a swing- type check valve 1 1/4"...
Page 46
DE Konformitätserklärung FR · Déclaration de Conformité RO · Declaraţie de conformitate CZ · Prohlášeni o shodě HU · Megfelelöségi nyilatkozat SE · Försäkran om överensstämmelse DK · Overensstemmelseserklæring · Dichiarazione di conformità SK · Vyhlásenie o zhode EN · Declaration of Conformity NL ·...
Page 48
JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it PENTAIR WATER POLSKA Sp.
Need help?
Do you have a question about the Jung Pumpen WCFIX PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers