Summary of Contents for Pentair JUNG PUMPEN PLANCOFIX
Page 1
JUNG PUMPEN PLANCOFIX Original-Betriebsanleitung Istruzioni per l‘uso Instruction Manual Instrukcja eksploatacji CN 手册 Instructions de service Gebruikshandleiding B 45155 - 15-1404 www.jung-pumpen.de...
Page 2
DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN lässig. Originalersatzteile und vom Hersteller gekauft und damit Qualität und Leistung er- autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- pektion und Montage muss die entsprechen- vorschriftsmäßige Installation, damit unser tung für die daraus entstehenden Folgen...
DEUTSCH EINSATZ Einbau vor der Dusche Betriebsspannung beachten (siehe Typenschild)! Die Pumpe darf nur an Der Plancofix ist eine Bodenablauf- vorschriftsmäßig installierte Strom- kreise angeschlossen werden, die mit pumpe zur Förderung von Grauwasser mindestens 10 A (träge) und einem FI- aus einer häuslichen ebenerdigen Du- sche, wenn diese nicht im Freigefälle Schutzschalter (30 mA) abgesichert...
DEUTSCH WARTUNG Sekundärentwässerung Hanf als Dichtmittel verwenden, sondern max. 6 Umdrehungen Sekundärentwässerung können Teflonband. Die Anlage ist weitgehend wartungs- oberhalb der Dichtbahn umlaufend Lö- Druckleitung an dem Stutzen mit 1" frei. Allerdings sollte der Innenraum cher (Ø 5mm) in den Rand gebohrt wer- Innengewinde anschließen und zum des Behälters in gewissen Zeitabstän- den.
ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excel- portant for safety reasons. The use of other parts can result in liability for consequential lent quality and service.
ENGLISH APPLICATION The pump is provided with a wind- ing thermostat. In case of unaccept- Plancofix is a floor drainage pump that ably high temperatures, it switches off the pump to protect it against possible allows grey water to be pumped out of damage.
ENGLISH MAINTENANCE Secondary drainage Secondary drainage can be provided The system is largely maintenance-free. by drilling holes (Ø 5mm) all round the From time to time, however, remove edge above the sealing membrane. soap residues from the inside of the tank.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de détachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces peut annuler la Assurez-vous cette performance par une informé...
FRANÇAIS UTILISATION rectives de l'opérateur local du réseau Il est nécessaire de réaliser des conduits pour la conduite de refou- d'alimentation. lement et l'alimentation électrique : Plancofix est une pompe d'écoulement Observer la tension de service (cf. au sol qui permet de refouler les eaux sortie de la conduite de refoulement plaque signalétique) ! La pompe doit usées domestiques en provenance...
Page 10
FRANÇAIS Remplissage qu'il ne puisse se déplacer lors de la réalisation de la chape de ciment. 5. Remarque ! Les matériaux auto- risés pour la conduite de refou- lement sont les suivants : PVC (DIN 8062), PE-HD (DIN 8074) et PP (DIN 8077).
Page 11
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
NEDERLANDS GEBRUIK Inbouw van de douche leerde stroomcircuits aangesloten wor- den, die met minstens 10 A (trage) en De Plancofix is een vloerafvoerpomp een FI-veiligheidsschakelaar (30 mA) voor transport van grijs water uit een beveiligd zijn. huishoudelijke douche op vloerniveau, De pomp is met een wikkelingsther- wanneer deze niet via een helling naar mostaat uitgerust, die bij ontoelaatbaar...
Page 13
NEDERLANDS ATTENTIE! Gebruikte fitting voor- zichtig aantrekken zodat de steun niet beschadigd wordt. 6. Wordt de drukleiding horizontaal gelegd, dan moet de overgang in de valpijp zich tenminste 25 cm boven de Plancofix bevinden. Aanwijzingen voor afdichtingsstoffen en kleefmiddelen vindt u in de merkfi- che "Verbindingsafdichtingen"...
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- Eseguire un'installazione conforme alle istru- altri pezzi può...
ITALIANO Installazione davanti alla doccia meno 10 A (inerte) e un interruttore FI (30 mA). La Plancofix è una pompa di scarico a La pompa è dotata di un termostato di pavimento per il pompaggio di acque avvolgimento che disattiva la pompa in grigie da una doccia domestica a livel- caso di temperature eccessive, prima lo del suolo, se questa non può...
ITALIANO MANUTENZIONE Drenaggio secondario Collegare la linea di mandata alla bocca con filettatura interna da 1" Per il drenaggio secondario è possibile e condurre alla condotta di caduta L'impianto non necessita di alcuna ma- eseguire dei fori (Ø 5mm) sulla circon- successiva.
POLSKI Kwalifikacje personelu Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN, sowanie oryginalnych części zamiennych i przez co również jakość i wydajność. Prosimy osprzętu autoryzowanego przez producenta Personel obsługi, serwisu, inspekcji i mon- zapewnić sobie efektywność działania poprzez służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych tażu powinien wykazywać się odpowiednimi przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego części może spowodować...
POLSKI ZASTOSOWANIE Montaż przed prysznicem obwodu elektrycznego zabezpieczone- go bezpiecznikiem bezwładnościowym Plancofix jest pompą gulikową do tło- co najmniej 10 A oraz wyłącznikiem różnicowo-prądowym (30 mA). czenia wody szarej z domowych prysz- niców zlokalizowanych na poziomie Pompa wyposażona jest w termostat posadzki w przypadku, gdy brak moż- uzwojeniowy, który po przekroczeniu liwość...
Page 19
POLSKI SERWISOWANIE jako szczeliwa używać konopi, lecz uszczelniających. Po wykonaniu następ- taśmy teflonowej owiniętej maksy- nego uszczelnienia cienkowarstwowego malnie 6 razy dookoła. można wykonać glazurowanie. Instalacja jest w znacznym stopniu Podłączyć przewód tłoczny do bezobsługowa. Jednak wnętrze zbior- króćca na gwincie wewnętrznym 1" nika należy regularnie czyścić...
Page 22
DE - Technische Daten EN - Technical Data FR - Caractéristiques Techniques NL - Technische Gegevens IT - Dati Tecnici PL - Dane Techniczne CN - 技术指标 [kg] IP 68 1/N/PE ~230 [Hz] 0,44 [min 3000 30 min 30% * H max Q max (3/7 min Betrieb/Pause)
Page 23
Konformitätserklärung FR · Déclaration de Conformité RO · Declaraţie de conformitate CZ · Prohlášeni o shodě HU · Megfelelöségi nyilatkozat SE · Försäkran om överensstämmelse DK · Overensstemmelseserklæring · Dichiarazione di conformità SK · Vyhlásenie o zhode EN · Declaration of Conformity NL ·...
Page 24
JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it PENTAIR WATER POLSKA Sp.
Need help?
Do you have a question about the JUNG PUMPEN PLANCOFIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers