Table of Contents
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Uso E Manutenzione
  • Benutzung und Wartung
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalación
  • Uso y Mantenimiento
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Advertências para a Segurança
  • Uso E Manutenção
  • Návod K Instalaci
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Käyttö Ja Huolto
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Informacje Ogólne
  • Общие Свидения
  • Инструкции По Установке
  • Эксплуатация И Техход
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
CZ
DK
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσησ
H
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
N
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
PL
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EGC7USS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EURO EGC7USS

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN –...
  • Page 3 82.5 max 90 cm 17.5 17.5 484 - 664 526 - 706 Fig.1 Fig.2 Fig.3 - 3 -...
  • Page 4 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Page 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO GENERALITA' recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato Leggere attentamente il contenuto del presente libretto acquistato. in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
  • Page 6: Uso E Manutenzione

    filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri a carbone • L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso duran- attivo. te la cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione I filtri al carbone attivo servono per depurare l’aria che generale dell’ambiente.
  • Page 7 DEUTSCH Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es einer ALLGEMEINES geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum der lokalen Richtlinien.
  • Page 8: Benutzung Und Wartung

    haben. Das Rohr an den mitgelieferten Flansch B tung; in diesem Falle könnten Sie durchbrennen. Aus anschliessen (Abb. 5). diesem Grund schalten Sie bitte das Licht aus am Ende des Kochvorgangs. Umluftversion • BEDIENUNG: ELEKTRONISCHE (Abb. 7) Um die Küchenhaube von der Abluftversion in die A = Taste BELEUCHTUNG Umluftversion umzuwandeln, fordern Sie bei Ihrem Händler B = Taste OFF...
  • Page 9: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL de recolección de desechos domésticos o al negocio en GENERALIDADES el cual ha comprado el producto. Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN trucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben (Consérvelo para un posible consulta posterior).
  • Page 10: Uso Y Mantenimiento

    del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la precedentemente programada. cual viene efectuada la limpieza del filtro antigrasa. Los Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla E filtros rectangulares deben ser aplicados al grupo aspirante puesto al interior de la campana.
  • Page 11: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS tout autre renseignement sur le traitement, la récupération GÉNERALITÉS et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il des déchets domestiques ou le magasin où vous avez fournit des indications importantes concernant la sécu- acheté...
  • Page 12: Emploi Et Entretien

    C = touche PREMIERE VITESSE version filtrante, veuillez demander à votre revendeur D = touche DEUXIEME VITESSE les filtres au charbon actif. E = touche TROISIEME VITESSE Les filtres au charbon actif servent à épurer l’air qui sera F = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minu- expulsé...
  • Page 13: Installatie Instructies

    NEDERLANDS ALGEMEEN van elektrische en elektronische apparatuur. De afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het de gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact bruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere opnemen met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
  • Page 14: Gebruik En Onderhoud

    F = knop TIMER AUTOMATISCHE ONDERBREKING na 15 voer. Hiervoor is het noodzakelijk een telescopische buis minuten (*) van Ø 150 mm (van het niet brandbaar type volgens door de van kracht zijnde normen) voor de wand te kopen en dit aan de bijgesloten flens B (fig.
  • Page 15: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS domésticos ou a loja onde o mesmo foi comprado. GENERALIDADES ISTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes referentes à As operações de montagem e ligação eléctrica devem segurança de instalação, de uso e de manutenção. Con- ser efectuadas por pessoal especializado.
  • Page 16: Uso E Manutenção

    • Se o seu aparelho for dotado da função velocidade a limpeza do filtro anti-gordura. Os filtros retangulares devem ser aplicados ao grupo aspirante posto na parte INTENSIVA, manter pressionada a tecla E por cerca 2 interna da coifa. Introduzir os engates (K) do filtro nas segundos e esta função será...
  • Page 17: Safety Precaution

    ENGLISH GENERAL symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be Carefully read the following important information regarding treated as domestic waste, but should be delivered to a installation safety and maintenance. Keep this information suitable electric and electronic appliance recycling booklet accessible for further consultations.
  • Page 18: Use And Maintenance

    sary and should be connected to the flange B supplied E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) (Fig.5). Filter Version • If your appliance does not have the INTENSIVE speed To transform the exhausting version to a filter version function, press key E for two seconds and it will be cooker hood, active carbon filters are required and you activated for 10 minutes after which it will return to the...
  • Page 19: Návod K Instalaci

    ČESKY POLSC POLSC jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat ÚVOD’ do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zařízení se musíte zbavit Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje v souladu s místními předpisy likvidaci důležité...
  • Page 20 Filtrující verze. Tlačítko F – ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ K proměně přístroje z odsávací na filtrující verzi si 15 minut (*) vyžádejte u svého dodavatele filtry s aktívním uhlíkem. Filtry s aktivním uhlíkem slouží k vyčištění vzduchu, Pokud je váš prístroj vybven funkcí INTENZÍVNÍ rychlost, který...
  • Page 21 DANSK behandles som husholdningsaffald, men at det skal ENERELLE OPLYSNINGER bortskaffes på passende vis på genbrugsstationer til elektriske og elektroniske apparater. Apparatet skal Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da bortskaffes i overensstemmelse med de gældende regler den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden for bortskaffelse af affald.
  • Page 22: Brug Og Vedligeholdelse

    værende kanalsystem. Man skal til dette formål købe et rerne betydeligt. teleskop-murrør, der overholder den nationale lovgivning, BETJENING-SENHED: (fig. 7) ELEKTRONISKE er følgende er ikke-antændeligt og har Ø 150 mm, og tilslutte det til flangen B der følger med leveringen (fig.5). tegnforklaring gældende: A = tast for BELYSNING Filtrerende udgave...
  • Page 23 SUOMI YLEISTÄ sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätystä varten. Hävitä laite noudattamalla paikkakuntasi jätehuoltoa koskevia säädöksiä. Lisätietoja Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa tämän laitteen keräyksestä, käsittelystä ja kierrätyksestä laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon, talousjätteiden Säilytä...
  • Page 24: Käyttö Ja Huolto

    F = Automaattiajastin (15 min.) (*) Jos haluat vaihtaa laitteen imukupuversiosta suodatinkupuversioksi, kysy jälleenmyyjältäsi Jos laitteesi on varustettu INTENSIIVI nopeudella, pidä aktiivihiilisuodattimia. Aktiivihiilisuodattimien tarkoituksena on uudelleen painettuna n. 2 sekuntia näppäintä E jolloin se käynnis- kierrätettävän ilman puhdistaminen. Suodattimia ei voi tyy kymmeneksi minuutiksi, jonka jälkeen palaa ennalta- pestä...
  • Page 25 EΛΛHNIKA παραδίνεται σε κατάλληλα σηµεία συλλογήσ για την ΓΕΝΙΚΑ ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. ∆ιαθέστε το ωσ απ ρριµµα τηρώντασ τουσ κατά τ πουσ ∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ µενο των οδηγιών, κανονισµούσ για τη διάθεση των απορριµµάτων. Για δι τι παρέχει σηµαντικέσ υποδείξεισ που αφορούν την περαιτέρω...
  • Page 26 διαµετρου 150mm και να συνδεθει στην φλαντζα Β Β Β Β Β που F = πληκτρο ΤΙΜΕΡ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ 15 λεπτων παρεχεται (εικ.5 ). Τυπος Τυπος Τυπος Τυπος Τυπος φιλτραρισµατος φιλτραρισµατος φιλτραρισµατος φιλτραρισµατος φιλτραρισµατος Εάν η συσκευή σασ διαθέτει την λειτουργία ΕΝΤΟΝΗ Για...
  • Page 27: Általános Tudnivalók

    MAGYAR háztartási hulladékként, hanem a megfelelő begyűjtő ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK állomásra kell vinni az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítása érdekében. Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos Készülékétől a hulladékkezelésre vonatkozó helyi tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, előírásoknak megfelelően váljon meg. használatára és karbantartására vonatkozóan.
  • Page 28 A készülék elszívóként való működtetése • VEZÉRLÉS: Elektronikus (7.ábra): Ilyen beszerelési mód esetén a készülék a keletkezett A = VILÁGÍTÁS B = OFF gőzt egy fali nyíláson vagy a már meglévő kéménylyukon keresztül a külső térbe vezeti. E célból vásároljunk egy, C = ELSŐ...
  • Page 29 NORSK GENERELT tilsier. For nærmere informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet må man kontakte det lokale avfallsselskap, offentlig kontor med ansvar for Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig søppelinnsamling eller butikken der produktet ble kjøpt. informasjon angående sikker installering, bruk og INSTALLASJONSVEILEDNING ve d l i k e h o l d a p p a r a t e t .
  • Page 30: Bruk Og Vedlikehold

    handleren. tilbake til den forhåndsinnstilte hastigheten. Kullfiltrenes funksjon er å rense luften som deretter fø- Når funksjonen er aktiv blinker LED. For å avbryte før det har gått 10 minutter trykk på nytt på tasten E. res ut i rommet igjen. Filtrene kan ikke vaskes eller bru- kes om igjen, og må...
  • Page 31: Informacje Ogólne

    POLSKA odzyskania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. INFORMACJE OGÓLNE Pozbywać się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji odpadów. Dla uzyskania dodatkowych Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, informacji na temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa tego produktu, należy skontaktować...
  • Page 32 WYŁĄCZENIA po 15 minutach (*) ścienny teleskopowy, zgodny z obowiązującymi normami, niezapalny, o średnicy 150 mm i połączyć go z kołnierzem B dostarczonym seryjnie (rys. 5). Jeżeli Wasze urządzenie jest zaopatrzone w funkcję Instrukcja montażowa i i użytkowania okapu kuchennego prędkości INTENSYWNEJ, należy przyciskać...
  • Page 33: Общие Свидения

    РУССКИЙ сдано в специальный центр утилизации, занимающийся ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ уничтожением электрических и электронных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в соответствии с Внимательно прочитайте содержание данной местными нормативами по утилизации отходов. За инструкции, поскольку содержит важные указания, дополнительными сведениями касательно обработки, относящиеся...
  • Page 34: Эксплуатация И Техход

    A = кнопка освещения соответствии с действующими нормами, диаметром B = кнопка нулевой 150мм и подсоединить ее к фланцу, входящему в C = кнопка первой скорости комплект (рис.5). D = кнопка второй скорости Фильтрирующий режим E = кнопка третей скорости F = кнопка...
  • Page 35: Installations Instruktioner

    SVERIGE OBSERVERA Symbolen på produkten eller på bifogad dokumentation indikerar att den här produkten inte ska behandlas om Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det hushållsavfall utan ska överlämnas till lämplig tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten avfallsstation för återvinning av elektriska och elektroniska vid installation, användning och underhåll.
  • Page 36: Användning Och Underhåll

    D = knapp ANDRA HASTIGHET kanal. Ett teleskopiskt väggrör måste för detta ändamål E = knapp TREDJE HASTIGHET anskaffas, som uppfyller gällande normer, inte är F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER 15 antändbart och har en diameter på 150 mm. Röret skall anslutas till den medföljande flänsen B (fig.
  • Page 40 3LIK0241...

Table of Contents