Eneo MPP-62A0020M0B Quick Installation Manual

Eneo MPP-62A0020M0B Quick Installation Manual

1/2.8” hd analogue dome, ptz, day&night, 20x, 4,7-94mm, 1920x1080, wdr, ip66
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quick Installation Guide
1/2.8" HD Analogue Dome, PTZ,
Day&Night, 20x, 4,7-94mm,
1920x1080, WDR, IP66
MPP-62A0020M0B
EN
DE
FR
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eneo MPP-62A0020M0B

  • Page 1 Quick Installation Guide 1/2.8” HD Analogue Dome, PTZ, Day&Night, 20x, 4,7-94mm, 1920x1080, WDR, IP66 MPP-62A0020M0B...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Components........................5 Installation ........................6 Installation ...................................6 Locking the Dome Camera ............................7 Basic Configuration of Dome Camera System ......................8 Setting Dome Camera (DIP Switch) ..........................9 Connections ..................................10 Connecting to the RS-485 ............................. 10 Connecting HD Output connector ........................10 Connecting CVBS Output connector ........................ 10 Connecting Alarms ..............................
  • Page 3 Safety instructions General safety instructions • Before switching on and operating the system, first read this safety advice and the operating instructions. • Keep the operating instructions in a safe place for later use. • Installation, commissioning and maintenance of the system may only be carried out by authorised individuals and in accordance with the installation instructions - ensuring that all applicable standards and guidelines are followed.
  • Page 4 Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment) Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
  • Page 5: Components

    Components This system comes with the following components; • Dome Camera • Installation Guide (optional) • Template Sheet • Mounting Bracket • Safety Lanyard • Mounting screws (PH6x35.0) x4 • Plastic anchors x4 • O-Rings x4 • Torx wrench x1 •...
  • Page 6: Installation

    Installation Installation The dome camera is for use in surface or pendent mounting applications, and the mount- ing member must be capable of supporting loads of up to 4.5 kg. (Pendent mounting must use pendent mount accessory.) The dome cameras mounting bracket should be attached to a structural object, such as hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the dome camera.
  • Page 7: Locking The Dome Camera

    Locking the Dome Camera 1. Make screw holes on the ceiling using the supplied mounting Template Sheet (Figure A). 2. Fix the Mounting Bracket to the ceiling using supplied Anchors (4x) and Mounting Screws (4x) (Figure B). 3. Hook up the Safety Lanyard to the Safety Lanyard Hook of the Mounting Bracket (Figure C).
  • Page 8: Basic Configuration Of Dome Camera System

    CAUTION: Before installing mounting bracket to surface pre-adjust the four mounting screws ”A” on the base of the dome camera to best match the mounting bracket locked position. Unscrew the locking screw on the side of the dome’s base and fit the tab of the mounting bracket into the locking slot.
  • Page 9: Setting Dome Camera (Dip Switch)

    Setting Dome Camera (DIP Switch) DIP Switch NOTICE: Open the DIP switch cover and change the setting of DIP switch. After changing the setting, close the cover tightly to ensure waterproofing. – S1 – S2 You can set video signal with D1 and video type with D2 in S1. S1-D1 Video Signal S1-D2...
  • Page 10: Connections

    Connections Connecting to the RS-485 The dome camera can be controlled remotely by an external device or control system, such as a control keyboard, using RS-485 half-duplex serial communications signals. Connecting HD Output connector Connect the HD output (BNC) connector to the video input. Connecting CVBS Output connector Connect the CVBS output (BNC) connector to the video input.
  • Page 11: Getting Started

    Getting Started Once installed apply power to the dome camera. The dome camera will start a configura- tion sequence. STATUS of FUNCTION TITLE FOCUS and AE INFORMATION DISPLAY ALARM DISPLAY CAMERA TITLE & ID PAN & TILT ANGLE OSD Position...
  • Page 12 Inhalt Komponenten ......................15 Installation ........................16 Installation ..................................16 Dome-Kamera verriegeln ............................17 Basiskonfiguration des Kamera-Systems ....................... 18 Einstellung der Dome-Kamera (DIP-Schalter) ...................... 19 Anschlüsse ..................................20 RS-485 Anschluss ..............................20 HD Anschluss verbinden ............................20 FBAS-Ausgangsbuchse verbinden........................20 Anschließen von Alarmen ............................20 Anschluss der Stromversorgung .........................
  • Page 13 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise allgemein • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenom- men und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
  • Page 14 • Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da sie eine Augengefährdung verursachen kann, LED Klasse 1M. •...
  • Page 15: Komponenten

    Komponenten Das System wird mit den folgenden Komponenten geliefert: • Dome-Kamera • Installationsanleitung (optional) • Bohrschablone • Montagehalterung • Sicherheitskabel • Befestigungsschrauben PH6x35,0 (4x) • 4x Kunststoffdübel • 4x O-Ringe • 1x Torx Schlüssel • 2-Pin Klemmleiste • 3-Pin Klemmleiste •...
  • Page 16: Installation

    Installation Installation Die Dome-Kamera ist für den Einsatz in Anwendungen mit Aufbau- oder Abhängung- smontagen geeignet und das Befestigungselement muss Tragelasten bis 4,5 kg unter- stützen. (Für Abhängungsmontage wird Hängemontagezubehör benötigt.) Die Montagehalterung der Dome-Kamera sollte an einem Bauelement, wie etwa Hart- holz, einem Wandständer oder Deckenbalken, welches das Gewicht der Kamera trägt, befestigt werden.
  • Page 17: Dome-Kamera Verriegeln

    Dome-Kamera verriegeln 1. Bohren Sie die Löcher mit Hilfe der beiliegenden Schablone in die Decke (Abbildung A). 2. Befestigen Sie die Montagehalterung mit den beiliegenden Dübeln (4x) und Befesti- gungsschrauben (4x) an der Decke (Abbildung B). 3. Hängen Sie das Sicherheitskabel an den Haken an der Montagehalterung (Abbildung C).
  • Page 18: Basiskonfiguration Des Kamera-Systems

    ACHTUNG: Bevor Sie die Montagehalterung an der Oberfläche befestigen sollten Sie die Befestigungsschrauben "A" am Unterteil der Dome-Kamera vorjustieren damit Sie in der Verriegelungsposition optimal passen. Drehen Sie die Verriegelungsschraube an der Seite des Unterteil des Domes heraus und führen Sie die Lasche der Montagehalterung in den Verriegelungsschlitz.
  • Page 19: Einstellung Der Dome-Kamera (Dip-Schalter)

    Die Installation der Kamera darf nur von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den am Ort der Installation gültigen elektrischen und mechanischen Bestimmungen erfolgen. Einstellung der Dome-Kamera (DIP-Schalter) DIP-Schalter HINWEIS: Öffnen Sie die Abdeckung des DIP-Schalters, um die Einstellungen des DIP-Schalters zu ändern. Nachdem alle Einstellungen gemacht wurden, bringen Sie die Abdeckung wieder an und ziehen Sie diese fest, um die Wasserfestigkeit sicherzustellen.
  • Page 20: Anschlüsse

    Der FBAS-Ausgang kann mit D1 in S2 eingestellt werden. S2-D1 WDR-Typ WDR-Steuerung CVBS-Ausgang HD-Ausgang Aktiviert Aktiviert True WDR Deaktiviert Aktiviert Aktiviert Aktiviert Digital WDR Aktiviert Aktiviert Anschlüsse RS-485 Anschluss Die Dome-Kamera kann mit einem externen Gerät oder einem Steuersystem wie etwa der Bedientastatur (Keyboard-Controller) über RS-485 Halbduplex-Signale ferngesteuert werden.
  • Page 21: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Stromversorgung Schließen Sie die Stromversorgung von 24VAC oder 12VDC an die Dome-Kamera an. Bei Verwendung eines 12VDC-Netzteils die Plus-Leitung (+) an „+“ und die Minus-Leitung (–) an „-“ anschließen. Verwenden Sie nur Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 des IEC60950- 1/UL60950-1 Standards oder zertifizierte/gelistete Netzteile der Klasse 2.
  • Page 22 Contenu Composants .........................25 Installation ........................26 Installation ..................................26 Caméra dôme verrouillable ........................... 27 Configuration de base du système de la caméra ....................28 Configuration de la caméra dôme (interrupteur DIP) ..................29 Raccordements ................................30 Connexion au port RS-485 ............................. 30 Connecteur de sortie HD ............................
  • Page 23 Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales • Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi que la notice d'instructions. • Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure. •...
  • Page 24 • Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
  • Page 25: Composants

    Composants Le système est fourni avec les composants suivants : • Caméra dôme • Guide d'installation • Gabarit de montage • Support de montage • Courroie de sécurité • Vis de fixation (PH6x35,0) x4 • Chevilles en plastique x4 • Joints toriques x4 •...
  • Page 26: Installation

    Installation Installation Le dôme est fait pour un montage en saillie ou encastré, à condition que l´ensemble de montage puisse supporter une charge max. de 4,5 kg. (Pour un montage en saillie, utiliser absolument les accessoires de fixation livrés. Les supports de fixation de la caméra dôme doivent être fixés à une surface solide (mur ou plafond) qui doit pouvoir supporter le poids de la caméra.
  • Page 27: Caméra Dôme Verrouillable

    Caméra dôme verrouillable 1. Percer les trous au plafond au moyen des gabarits de montage (Figure A). 2. Fixer les supports de fixation en utilisant les chevilles (4x) et les vis de montage (4x) (Figure B). 3. Fixer les courroies de sécurité aux ergots de verrouillage des supports de fixation (Figure C).
  • Page 28: Configuration De Base Du Système De La Caméra

    ATTENTION : Avant d´installer les supports de fixation, pré-ajuster les quatre vis de fixation "A" à la base du dôme pour avoir une position de verrouillage optimale. Dévisser la vis de blocage sur le côté du dôme et insérer l´ergot de verrouillage dans la fente de verrouillage.
  • Page 29: Configuration De La Caméra Dôme (Interrupteur Dip)

    Configuration de la caméra dôme (interrupteur DIP) Commutateur DIP Remarque : Le réglage par défaut du COMMUTATEUR DIP est le mode CVBS. Une fois les paramètres modifiés, fermez bien le couvercle pour assurer l'étanchéité. – S1 – S2 Vous pouvez définir le signal vidéo avec D1 et le type vidéo avec D2 dans S1. S1-D1 Signal vidéo S1-D2...
  • Page 30: Raccordements

    Raccordements Connexion au port RS-485 La caméra dôme peut être contrôlée à distance par un dispositif externe ou un système de contrôle tel qu’un clavier de contrôle, en utilisant un RS-485 semi-duplex avec des signaux de communication en série. Connecteur de sortie HD Branchez le connecteur de sortie (BNC) vidéo à...
  • Page 31: Démarrage

    ATTENTION : • Veillez à ne pas inverser la polarité quand vous connectez le câble d'alimentation. Démarrage Mettre tout d´abord la caméra sous tension. La caméra dôme lance une séquence de configuration. État de Titre de fonction focus et AE Affichage d´informations Affichage...
  • Page 32 Indice Componenti .........................35 Installazione .........................36 Installazione ..................................36 Bloccaggio della telecamera dome ........................37 Configurazione di base del sistema telecamera ....................38 Impostazione della telecamera dome (Dip Switch) ................... 39 Collegamenti ..................................40 Collegamento a RS-485 ............................40 Collegamento del connettore di uscita HD ..................... 40 Collegamento del connettore di uscita CVBS ....................
  • Page 33 Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
  • Page 34 • Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
  • Page 35: Componenti

    Componenti Il sistema viene fornito con i componenti seguenti: • Telecamera dome • Guida di installazione • Dima • Staffa di montaggio • Cordino di sicurezza • Viti di montaggio (PH6x35.0) x4 • Tasselli di plastica 4x • O-Ring 4x •...
  • Page 36: Installazione

    Installazione Installazione La telecamera dome è destinata all'uso in applicazioni con installazione a muro o a so- spensione; l'elemento di installazione deve essere in grado di sostenere carichi fino a 4,5 kg (per l'installazione a sospensione deve essere utilizzato l'accessorio per il montaggio a sospensione).
  • Page 37: Bloccaggio Della Telecamera Dome

    Bloccaggio della telecamera dome 1. Fare i buchi per le viti sul soffitto utilizzando la dima fornita (figura A). 2. Fissare la staffa di montaggio al soffitto utilizzando i tasselli (4x) e le viti di montaggio (4x) in dotazione (figura B). 3.
  • Page 38: Configurazione Di Base Del Sistema Telecamera

    ATTENZIONE: prima di installare la staffa di montaggio pre-regolare le quattro viti di montaggio "A" alla base della telecamera dome adattandole il più possibile alla posizione di bloccaggio della staffa. Svitare la vite di bloccaggio a lato della base della telecamera dome e inserire la linguetta della staffa di montaggio nella fessura di bloccaggio.
  • Page 39: Impostazione Della Telecamera Dome (Dip Switch)

    La telecamera deve essere installata da tecnici di assistenza qualificati in conformità a tutti i regolamenti locali e statali relativi all'elettricità e agli edifici. Impostazione della telecamera dome (Dip Switch) Interruttore DIP AVVISO: Aprire la copertura del DIP switch e modificare l'impostazione dell'inter- ruttore DIP.
  • Page 40: Collegamenti

    Si può impostare l'output CVBS con D1 in S2. S2-D1 Tipo WDR Controllo WDR Uscita CVBS Uscita HD Attiva Attiva True WDR Disattivato Attiva Attiva Attiva Digital WDR Attiva Attiva Collegamenti Collegamento a RS-485 La telecamera dome può essere controllata da remoto da un sistema di comando o un dispositivo esterno, ad esempio una tastiera, mediante i segnali di comunicazione seriale half-duplex RS-485.
  • Page 41: Avvio

    Collegamento dell'alimentazione Per la telecamera dome collegare un'alimentazione 12 VCC o 24 VCA. Se si utilizza un adattatore 12 VCC, collegare il polo positivo (+) alla posizione "+" e il polo negativo (-) alla posizione "-". Utilizzare soltanto in conformità al punto 2.5 della IEC60950-1/UL60950-1 o alimentazioni certificate di classe 2.
  • Page 44 VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...

Table of Contents