Page 1
1704011800_31-V0118_00_01.indd 52 × 66 mm V0118 GB | USB Adapter with Power Bank and Torch CZ | USB adaptér s powerbankou a svítilnou SK | USB adaptér s PowerBankou a svietidlom PL | Zasilacz USB z powerbankiem i lampką HU | USB-adapter hordozható akkuval és elemlámpával SI | USB usmernik s prenosno baterijo in svetilko RS|HR|BA|ME | USB adapter s prijenosnim punjačem i svjetiljkom...
GB | USB Adapter with Power Bank and Torch Safety Instructions and Warnings Read the user manual before using the device. Follow the safety instructions stated in the manual. The product is designed to provide trouble-free service for many years if used properly. •...
Page 4
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the product and will automatically void the warranty. • Do not replace any components of the product with non-original spare parts. • To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents –...
Page 5
Description/Use 3-in-1: charging adapter, power bank and torch from the SMART series. SMART = USB socket parameters (V; A; W) are divided based on connected devices up to the adapter’s maximum values. Designed for charging the batteries of compatible devices, back-up charging of devices (power bank) and for use as a torch.
Use as a torch: You can turn the LED torch to on, flashing or off by a short double pressing of the button on the adapter. (ON-FLASHING-OFF). Technical Specifications input voltage: 100–240 V AC max. USB output: 5 V DC/2.4 A/12 W max.
Page 7
Emos spol s.r.o. declares that product V0118 is in compliance with the essential requirements and other applicable provisions of directives. The device can be freely operated in the EU.
Page 8
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku a deformaci plastových částí. • Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití. • Nepoužívejte výrobek v těsné blízkosti výpočetní techniky a jiných elektronických zařízení.
Page 9
a znalostí, jen pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly instruovány o bezpečném použití výrobku a chápou rizika, k nimž může dojít. Obrázek popis: 1 – 2× USB výstup celkem 2,4 A 2 – USA konektor 3 – Tlačítko ZAP/VYP indikace 4 –...
Použití jako powerbanka: Nejdříve připojte kabel do zařízení (smartphonu nebo tabletu atd.), poté druhý konec do USB výstupu adaptéru. Po připojení se spustí nabíjení zařízení ze záložní baterie. U některých zařízení je potřeba nabíjení aktivovat stiskem tlačítka na adaptéru. Baterie smartphonu nebo tablet bude nabitá...
Page 11
řetězce a poškozovat vaše zdraví. EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že výrobek V0118 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic. Zařízení lze volně provozovat v EU.
Page 12
Dbajte na bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľah- livo slúžil niekoľko rokov. • Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte návod. • Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku a deformáciu plastových častí.
Page 13
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody. • Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín a nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode. • Tento výrobok môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností...
Page 14
Použitie ako napájací adaptér: Najskôr pripojte kábel do USB vstupov adaptéra a zariadenia, nakoniec pripojte do zásuvky napájania. Po skončení nabíjania odpojte adaptér zo zásuvky. Rýchlosť nabíjania, nabíjacie hodnoty sú závislé nielen na výkone adaptéra, ale aj na kvalite pripojeného kábla a možnos- tiach - parametroch zariadenia, ktoré...
Page 15
ochrana proti preťaženiu, prepätiu a skratu kompatibilita: smartphone, tablety a ďalšie zariadenia vstupná kapacita akumulátora PowerBank: 3 350 mA/12,4 Wh batéria PowerBank: nabíjacie Li-ion doba nabíjania batérie PowerBank do +/-3 hodín LED indikátor stavu batérie: 4× LED funkcia LED svietidla rozmery: 34 ×...
Page 16
EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že výrobok V0118 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download. PL | Zasilacz USB z powerbankiem i lampką...
Page 17
• Nie korzystamy z tego wyrobu, jeżeli tuż obok znajdują się urządzenia elektronicznej techniki obliczeniowej albo inne urządzenia elektroniczne. • Nie przekraczamy dopuszczalnego napięcia wejściowego, ani nie korzystamy z innego zasilania, niż to, które jest wyspecy- fikowane dla tego wyrobu. Sprawdzamy, czy napięcie podane na wyrobie jest zgodne z napięciem lokalnej sieci elektrycznej.
Page 18
posiadające odpowiedniej wiedzy i umiejętności, tylko wtedy, jeżeli są pod nadzorem albo zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z wyrobu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Opis rysunku: 1 – 2× wyjście USB, razem 2,4 A 2 – Złącze USA 3 –...
podłączonego przewodu i od możliwości – parametrów urządzenia, które kontroluje i ustawia swoje wejściowe parametry ładowania. Zastosowanie, jako powerbank: Najpierw podłączamy przewód do urządzenia (smartfonu albo tabletu, itp.), a potem drugi koniec do portu do USB zasilacza. Po podłączeniu uruchamiamy ładowanie urządzenia z rezerwowej baterii.
Page 20
Gdyby urządzenia elektryczne były składowane na wysypiskach, to substancje niebezpieczne mogłyby przesiąkać do wód podziemnych i przedostawać się do łańcucha pokarmowego, szkodząc naszemu zdrowiu. EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób V0118 jest zgodny z wyma- ganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami...
Page 21
Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w WE. Deklaracja zgodności jest zamieszczona na stronach internetowych http://www.emos.eu/download. HU | USB-adapter hordozható akkuval és elemlámpával Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba venné az eszközt. Kövesse az útmutatóban található biztonsági utasításokat.
Page 22
• Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektronikus eszközök közvetlen közelében. • Ne lépje túl a bemeneti feszültséget, és ne használjon a terméken feltüntetett értéktől eltérő feszültséget. Győződjön meg arról, hogy a terméken feltüntetett feszültség megegyezik a telepítés helyén elérhető hálózati feszültséggel; és ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre a csatlakozókat.
vonatkozó útmutatások mellett használhatják, az esetleges kockázatok megértését követően. A termék részei: 1 – 2 db USB-aljzat (össz. 2,4 A) 2 – Amerikai csatlakozó 3 – Be- és kikapcsoló gomb jelzőfénye 4 – Európai csatlakozó 5 – LED-es elemlámpa 6 – Akkumulátor töltöttségjelzője Bemutatás és használat 3 az 1-ben: SMART sorozatú...
a készülék bemeneti teljesítményt befolyásoló beállításaitól és paramétereitől is függnek. Hordozható akkuként történő használat: A kábelt először a készülékhez (okostelefonhoz, táblagéphez stb.) csatlakoztassa, majd ezután csatlakoztassa a másik végét az adapter USB-aljzatához. Csatlakoztatás után a készülék a hordozható akkuról töltődik. Bizonyos készülékek esetén a töltés indításához meg kell nyomni az adapteren lévő...
Page 25
és így károsíthatják az Ön egészségét. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a V0118 termék megfelel az irány- elvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A készülék az EU teljes területén használható.
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download. SI | USB usmernik s prenosno baterijo in svetilko Varnostna navodila in opozorila Pred uporabo naprave preučite navodila za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke, navedene v teh navodilih. Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let.
Page 27
• Izdelka ne razstavljajte, ne popravljajte, niti ga ne spreminjajte. Predajte ga v popravilo trgovcu, pri katerem ste ga kupili. • Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka. Lahko ga poškodujete in s tem se avtomatsko prekine veljavnost garancije. • Nobenih delov izdelka ne nadomeščajte z neoriginalnimi nadomestnimi deli.
Page 28
Opis/uporaba 3v1: polnilni usmernik, prenosna baterija in svetilka linije – SMART SMART = parametri USB izhoda (V; A; W) se ločijo glede na priključene naprave vse do maksimalnih vrednosti usmernika. Namenjen je za polnjenje baterij združljivih naprav, kot prenosni polnilnik naprav (powerbank) pa tudi kot svetilka. Uporaba kot polnilni usmernik: Kabel najprej priključite v USB vhode usmernika in naprave, na koncu priključite v vtičnico napajanja.
Page 29
Uporaba kot svetilka: Vklop svetenja, utripanje ali izklop LED svetilke sprožite tako, da dvakrat na kratko pritisnete na tipko na usmerniku. (VKLOPLJENO- -UTRIPANJE-IZKLOPLJENO). Tehnična specifikacija vhodna napetost: 100–240 V AC max. izhod USB: 5 V DC/2,4 A/12 W max. izhod usmernik skupaj: 2× USB/5 V DC/2,4 A/12 W zaščita proti preobremenitvi, prenapetosti in kratkemu stiku združljivost: pametni telefoni, tablični računalniki in druge naprave vhodna kapaciteta akumulatorja prenosne baterije powerbank:...
Page 30
škodujejo vašemu zdravju. EMOS spol. s r.o. izjavlja, da je izdelek V0118 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktiv. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
Page 31
• Ne izlažite proizvod prekomjernoj sili, udarcima, prašini, visokim temperaturama ili vlazi – to može prouzročiti kvarove ili deformirati plastične sastavne dijelove. • Proizvod ne izlažite kiši ili vlazi jer nije namijenjen za upotrebu na otvorenom. • Ne upotrebljavajte proizvod u blizini informatičke opreme i drugih elektroničkih uređaja.
Page 32
proizvod samo pod nadzorom ili ako ih se upozna sa sigurnim načinom korištenja proizvoda i ako razumiju rizike povezane s korištenjem proizvoda. Opis slike: 1 – 2× USB utičnica, ukupno 2,4 A 2 – USA priključak 3 – Gumb za uključivanje/isključivanje i indikator 4 –...
opcijama/parametrima uređaja koji nadzire i prilagođava vrijed- nosti punjenja na ulazu. Korištenje kao prijenosnog punjača: Najprije priključite kabel na uređaj (pametni telefon, tablet itd.), a zatim priključite drugi kraj na USB utičnicu adaptera. Nakon priključivanja, uređaj se počinje puniti iz prijenosnog punjača. Za neke uređaje punjenje se mora započeti pritiskom gumba na adapteru.
Page 34
Emos spol s.r.o. izjavljuje da je uređaj V0118 sukladan osnovnim zahtjevima i drugim važećim zakonskim propisima direktiva. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU.
Page 35
Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/ download. DE | USB-Adapter mit Powerbank und Leuchte Sicherheitsanweisungen und -hinweise Lesen Sie sich vor der Verwendung der Anlage die Ge- brauchsanleitung durch. Beachten Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Sicher- heitsanweisungen.
Page 36
• Überschreiten Sie nicht die Ausgangsspannung und verwenden Sie keine andere als die für das Produkt spezifizierte Stromver- sorgungsquelle. Überzeugen Sie sich, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Bereich iden- tisch ist und schließen Sie die Verbindungsstecker nicht kurz. •...
Page 37
Abbildung – Beschreibung: 1 – 2× USB-Ausgang von insgesamt 2,4 A 2 – USA-Verbindungsstecker 3 – EIN/AUS-Schalter Anzeige 4 – EU-Verbindungsstecker 5 – LED-Leuchte 6 – Anzeige des Batteriestatus Beschreibung/Verwendung 3 in 1: Netzadapter, Powerbank und Leuchte aus der SMART-Reihe SMART = Parameter des USB-Ausgangs (V;...
Verwendung als Powerbank: Schließen Sie das Kabel zuerst an das Gerät an (ans Smartphone oder Tablet etc.), dann das andere Ende an den USB-Ausgang vom Adapter. Nach dem Anschluss startet der Ladevorgang des Geräts über die Reservebatterie. Bei manchen Geräten muss der Ladevor- gang mit dem Schalter am Adapter aktiviert werden.
Page 39
Stoffe in das Grundwasser und somit in die Lebensmittelkette gelangen und dadurch Ihrer Gesundheit schaden. Die Firma Emos spol. s r.o. erklärt, dass das Produkt V0118 mit den Grundanforderungen und den weiteren betreffenden Bestimmun- gen der Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU...
Page 40
Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download. UA | USB адаптер з powerbank та ліхтариком Правила техніки безпеки та застереження Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію для використання. Дотримуйтесь правил безпеки, указаних у цій інструкції. Виріб розроблений так що, якщо правильно поводитись з...
Page 41
• Не перевищуйте вихідну напругу та не використовуйте інше живлення, крім того, яке є указано на виробу. Переконайте- ся, чи напруга, яка зазначена на виробі, відповідає напрузі у вашій областіі не робіть короткого замикання конекторів. • Виріб не розбирайте, не ремонтуйте та його не змінюйте. Віднесіть...
Page 42
Опис малюнка: 1 – 2× USB вихід цілком 2,4 A 2 – USA конектор 3 – Кнопка Ввімк/Вимкн індикація 4 – EU конектор 5 – LED ліхтарик 6 – Показник стану батарейки Опис/Використання 3v1: зарядний адаптер, powerbanka тa ліхтарик серії – SMART SMART = параметри...
Page 43
Використання як powerbanka: Спочатку підключіть кабель до пристрою (смартфон, планшет і т. д.), а потім другий кінець до USB входу адаптера. Після підключення почнеться пристрій заряджатися із резервної батареї. Для деяких пристроїв потрібно активувати заряд- жання, натиснувши кнопку на адаптері. Батарейка смартфона або...
Page 44
батарейка powerbanky: зарядний Li-ion час зарядки батарейки powerbanky до +/-3 години світлодіодний індикатор стану батарейки: 4× LED функція світлодіодного ліхтаря розміри: 34 × 57 × 72 мм (глибина × ширина × висота) колір: білий вага: 143 г Контроль стану батарейки powerbanky: Натиснувши на кнопку...
Page 45
Товариство Emos заявляє, що виріб V0118 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директив. Пристроєм можливо вільно користуватися в ЄС. Декларація відповідності можливо знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download. RO | USB adaptor cu powerbank și lanternă Indicații de siguranță și avertizări Înainte de utilizare studiați instrucțiunile de utilizare.
Page 46
• Nu folosiți produsul în imediata apropiere a tehnicii de calcul și altor aparate electronice. • Nu depășiți tensiunea de ieșire nici nu folosiți altă alimentare decât cea specificată pe produs. Verificați dacă tensiunea specificată pe produs este identică cu tensiunea din zona dumneavoastră...
Page 47
Ilustrație descriere: 1 – 2× USB ieșire total 2,4 A 2 – Conector USA 3 – Buton POR/OPR indicație 4 – Conector EU 5 – Lumină LED 6 – Indicator stare baterie Descriere/utilizare 3în1: adaptor de încărcare, powerbank și lanternă seria – SMART SMART = parametrii ieșire USB (V;...
Folosirea ca powerbank: Mai întâi conectați cablul la dispozitiv (smartphone sau tabletă etc.), apoi al doilea capăt la ieșirea USB a adaptorului. După conectare începe încărcarea dispozitivului din bateria de rezervă. La unele dispozitive trebuie activată încărcarea prin apăsarea butonului pe adaptor. Bateria smartphone-ului sau tabletei va fi încărcată...
Page 49
și pot să ajungă în lanțul alimentar și să pericliteze sănă- tatea dumneavoastră. Emos soc. cu r.l. declară, că produsul V0118 este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivelor. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate...
Page 50
LT | USB adapteris su energijos talpykla ir žibintuvėliu Įspėjimai ir saugumo nurodymai Atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą prieš naudodami prietaisą. Laikykitės šiame vadove pateiktų nurodymų. Šis gaminys yra sukurtas veikti be gedimų daugelį metų, jei naudojamas tinkamai. • Įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą prieš naudodami šį...
Page 51
• Neardykite, netaisykite ir nekeiskite gaminio. Nuneškite jį taisyti ten, kur pirkote. • Nelieskite gaminio vidaus elektros grandinių, nes galite pažeisti gaminį ir automatiškai netekti garantijos. • Nepakeiskite gaminio dalių neoriginaliomis atsarginėmis dalimis. • Gaminį valykite šiek tiek drėgnu minkštu audiniu. Nenaudokite tirpiklių...
Page 52
Aprašymas / naudojimas 3 viename: krovimo adapteris, energijos talpykla ir žibintuvėlis iš SMART serijos. SMART = USB išėjimo duomenys (V; A; W) yra skirstomi pagal prijungtus įrenginius ir atsižvelgiant į adapterio didžiausias vertes. Skirtas krauti suderinamų prietaisų baterijas, atsarginiam krovimui (energijos talpykla) ir naudoti kaip žibintuvėlį.
Naudojimas kaip žibintuvėlio: galite įjungti LED žibintuvėlį, mirksėjimo režimą ar išjungti, du kartus paspausdami adapterio mygtuką. (ON-MIRKSINTIS-OFF). Techninės specifikacijos įėjimo srovė: 100–240 V AC maks. USB išėjimas: 5 V DC/2,4 A/12 W maks. bendras adapterio išėjimas: 2× USB/5 V DC/2,4 A/12 W apsauga nuo perkrovimo, viršįtampio ir trumpojo jungimo suderinamas su išmaniaisiais telefonais, planšetėmis ir kitais įrenginiais...
Page 54
Elektros prietaisus išmetus į buitinių atliekų sąvartyną, pavojingos medžiagos gali ištekėti į požeminius vandenis, patekti į maisto grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai. „Emos spol s.r.o.“ pareiškia, kad gaminys V0118 atitinka pagrindi- nius direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES.
Page 55
• Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet instrukciju. • Nepakļaujiet izstrādājumu pārmērīga spēka, triecienu, putekļu, augstas temperatūras vai mitruma iedarbībai – tas var izraisīt ierīces darbības kļūmes vai plastmasas daļu deformāciju. • Nepakļaujiet ierīci lietus vai mitruma iedarbībai, ja tā nav paredzēta izmantošanai ārpus telpām.
Page 56
• Šo izstrādājumu ir atļauts izmantot personām ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personām bez pieredzes un zināšanām tikai tad, ja šīs personas tiek uzraudzītas vai instruētas par drošu izstrādājuma lietošanu, un izprot ar to saistītos riskus. Attēlu apraksts: 1 –...
ligzdas. Uzlādes ātrums un uzlādes vērtības ir atkarīgas ne tikai no adaptera izvades, bet arī no pievienotā kabeļa kvalitātes un iestatītajām ierīces opcijām/parametriem, kas uzrauga un pielāgo ievades uzlādes vērtības. Portatīvā uzlādes ierīce Vispirms pievienojiet kabeli jūsu ierīcei (viedtālrunim, planšetdato- ram u.
Page 58
portatīvās uzlādes ierīces akumulatora ieejas kapacitāte: 3 350 mA/12,4 Wh portatīvās uzlādes ierīces akumulators: uzlādējams litija jonu akumulators portatīvās uzlādes ierīces akumulatora uzlādes laiks: +/-3 stundas LED akumulatora statusa indikators: 4× LED LED kabatas lukturīša funkcija izmēri: 34 × 57 × 72 mm (dziļums × platums × augstums) krāsa: balta svars: 143 g Portatīvās uzlādes ierīces akumulatora statusa pārbaude: nospiežot...
Page 59
Emos spol. s.r.o. apliecina, ka V0118 atbilst pamatprasībām un pārē- jiem atbilstošajiem direktīvu noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download. EE | USB-adapter toitepanga ja taskulambiga Ohutusjuhised ja hoiatused Enne seadme kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga. Järgige juhendis toodud ohutusjuhiseid.
Page 60
pinge on identne pingega teie piirkonnas ja ärge lühistage pistikühendusi. • Ärge võtke toodet lahti, parandage ega muutke seda. Laske see parandada kohas, kust selle ostsite. • Ärge muutke toote sisemisi elektriahelaid – see võib toodet kahjustada ja tühistab automaatselt garantii. •...
Page 61
Kirjeldus/kasutamine Kolm ühes: laadimisadapter, toitepank ja taskulamp SMART seeriast SMART = USB-pesa parameetrid (V; A; W) on jagatud ühendatud seadmete alusel kuni adapteri maksimaalsete väärtusteni. Mõeldud ühilduvate seadmete akude laadimiseks, seadmete varutoite laadimiseks (toitepank) ja kasutamiseks taskulambina. Kasutage laadimisadapterina: Esmalt ühendage kaabel adapteri ja seadme USB-pesadega, seejärel ühendage toitesoklisse.
Tehnilised andmed sisendpinge: 100–240 V vahelduvvoolu max USB-väljund: 5 V alalisvoolu/2,4 A/12 W max adapteri väljund kokku: 2 × USB/5 V alalisvoolu/2,4 A/12 W ülelaadimis-, ülepinge- ja lühisekaitse sobivus: nutitelefonid, tahvelarvutid ja muud seadmed toitepankade aku sisendvõimsus: 3350 mA/12,4 Wh toitepanga aku: laetav liitium-ioon toitepanga aku laadimisaeg +/–3 tundi aku oleku LED-näidik: 4 ×...
Page 63
Kui elektriseadmetest vabanetakse prügimäel, siis võivad ohtlikud ained tungida põhjavette, siseneda toiduahelasse ja kahjustada teie tervist. Emos spol s.r.o. deklareerib, et toode V0118 vastab olulistele nõuetele ja muudele kohaldatavatele direktiivide sätetele. Seadet saab ELis vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav aadressil http://www.emos.eu/download.
Page 64
• Не подлагайте изделието на въздействието на значителни механични сили, удари, прах, висока температура или влажност – те могат да доведат до повреди на изделието или да деформират пластмасовите му части. • Не излагайте изделието на дъжд или влага, когато не е предназначено...
Page 65
могат да издраскат пластмасовите части или да предизви- кат корозия по електрическите вериги. • Не потапяйте изделието във вода или други течности и го пазете от капеща или пръскаща вода. • Това изделие може да се използва от лица с нарушени физически, сетивни...
Page 66
Предназначен за зареждане на батериите на съвместими устройства – от електрическата мрежа или от вградената в адаптера батерия, както и за използване като фенерче. Използване като адаптер за зареждане от електрическата мрежа: Първо включете кабела към USB гнездата на адаптера и на зарежданото...
Използване като фенерче: Светодиодното фенерче се включва в режим с постоянна светлина, мигаща светлина или се изключва чрез бързо дву- кратно натискане на бутона на адаптера. (ВКЛЮЧЕНО–МИГАЩ РЕЖИМ–ИЗКЛЮЧЕНО). Технически характеристики входно напрежение: 100–240 V~ USB изход: 5 V=/макс. 2,4 A/12 W общи...
Page 68
в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здраве- то на хората. Emos spol s.r.o. декларира, че изделие V0118 съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на директивите. Устройството може да се използва без...
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
Page 70
Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: USB usmernik s prenosno baterijo in svetilko...
Need help?
Do you have a question about the V0118 and is the answer not in the manual?
Questions and answers