Do you have a question about the XT8500EFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers
scott
January 19, 2025
what is the part with the copper posts that the positive and negative battery cables hook up to, broke the post and need a replacement part
Amaury
March 10, 2025
The engine running but there's no electrical output
1 comments:
Mr. Anderson
March 10, 2025
The Generac Power Systems XT8500EFI engine may be running but not producing electrical output due to the following possible causes:
1. Circuit breaker is open – Reset the circuit breaker. 2. Poor connection or defective cord set – Check and repair the connection or replace the cord set. 3. Connected device is faulty – Connect another device that is known to be in good condition. 4. Fault in the generator – Contact an Independent Authorized Service Dealer (IASD). 5. GFCI breaker module is open – Correct the ground fault and press the reset button on the GFCI breaker module.
These steps can help diagnose and resolve the issue.
This answer is automatically generated
Subscribe to Our Youtube Channel
Related Manuals for Generac Power Systems XT8500EFI
Xg professional series portable generator (40 pages)
Summary of Contents for Generac Power Systems XT8500EFI
Page 1
XT8500EFI Portable Generator Owner’s Manual 010034 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury.
Section 1 Introduction and Safety Introduction Safety Symbols and Meanings The information in this manual is accurate DANGER based on products produced at the time of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. publication. The manufacturer reserves the Generator exhaust contains carbon monoxide.
Exhaust and Location Hazards WARNING Equipment and property damage. Do not operate unit on DANGER uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust Asphyxiation. Running engines produce or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious carbon monoxide, a colorless, odorless, injury, property and equipment damage.
if flames or smoke are observed while unit DANGER is running. Electrocution. In the event of electrical accident, • Keep a fire extinguisher near the generator immediately shut power OFF. Use non-conductive at all times. implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help.
Page 6
• 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (Exhaust Direction User Action Label) Owner’s Manual for Portable Generator...
Emissions The United States Environmental Protection Agency EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equip- ment certified to California standards) requires this engine/equipment to comply with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards.
Connection Plugs Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex scheduled maintenance. See Figure 2-6. • The SVC display will illuminate one hour Receptacle before and one hour after each 100 hour The 120 Volt outlet is overload protected by a interval providing a two hour window to per- 20 Amp push-to-reset circuit breaker.
Page 10
exhaust pointed away from personnel and Figure 2-8. If a COsense® system fault buildings. However, if mis-used and operated has occurred and no longer provides protec- in a location that results in the accumulation of tion, the portable generator is shut off auto- CO, like indoors or in a partially enclosed matically and the YELLOW light will blink for at area, COsense®...
Remove Contents from Carton The following tools are required to install the accessory kit. 1. Open carton completely by cutting each • Ratchet Wrench (1) corner from top to bottom. • 8mm Wrench (2) 2. Remove and verify carton contents prior to •...
4. Connect the black cables to the negative (-) battery terminal with the bolt and nut supplied. Slide rubber boot over the neg- ative (-) battery terminal and connection hardware. 5. Make sure all connections are secure. NOTE: With key in RUN position, the fault indicator light will flash rapidly if battery power is too low and the engine will not start.
6. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. 7. See Figure 2-13. Remove dipstick and ver- ify oil level is within safe operating range. 000230 Figure 2-14. Add Recommended Fuel NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit.
Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with a terminal for or concerns about equipment operation and the connection of a grounding electrode sys- maintenance.
amperage capacity of the generator or (b) cir- Wattage Reference Guide cuit breaker rating of the receptacle supplying the power. See Know Generator Limits. Device Running Watts Know Generator Limits *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 Overloading a generator can result in damage *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 to the generator and connected electrical...
4. Firmly grasp recoil handle and pull slowly Radio 50 to 200 until increased resistance is felt. Pull rap- *Refrigerator idly up and away. NOTE: Running the generator will charge the Slow Cooker battery. *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 Do not overload generator or individual panel *Submersible Pump (1 HP) 2000 receptacles.
Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
Page 18
and funnel. These kits can be obtained from 7. Add recommended engine oil as neces- sary. See Add Engine Oil. an Independent Authorized Service Dealer (IASD). 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location.
3. Clean air filter cover before installation. 2. Remove the red rubber boot (A) and dis- connect the battery connecting hardware NOTE: To order a new air filter, contact the (8mm) and RED wire (A) from the battery’s nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888- POSITIVE (+) terminal.
Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester WARNING designed for exhaust system installed on this Risk of Fire. Verify machine has properly engine. cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. NOTE: Use ONLY original equipment replace- ment parts.
Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
PROBLEM CAUSE CORRECTION Flashing EFI fault indica- 1. Engine may or may not run 1. Contact IASD. tor light. depending on severity of fault. Steady ON EFI fault indi- 1. Engine may or may not run 1. Disconnect battery to reset cator light.
Page 23
Failure Description Fault Code TPS high, open circuit or 5v, 12v short circuit P0123 TPS low, to 0V short circuit P0122 Cylinder temp high, open circuit or 5V, 12Vshort circuit P0118 Cylinder temp low, to 0V short circuit P0117 Air temp high, open circuit or 5V, 12Vshort circuit P0113 Air temp low, 0Vshort circuit P0112...
Page 25
Generador portátil XT8500EFI Manual del propietario 010034 MODELO:________________________ SERIE:________________________ FECHA DE COMPRA:______________ ADVERTENCIA Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 26
Índice Sección 1 Introducción y Conozca los límites del seguridad ........1 generador ........14 Introducción ........1 Transporte/inclinación de la Normas de seguridad ...... 1 unidad ..........15 Símbolos de seguridad y Arranque de motores de arranque significados ........1 retráctil ...........15 Peligros de gases de escape y Arranque de motores de arranque ubicación .........
Sección 1 Introducción y seguridad Introducción el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la La información que aparece en este manual operación de mantenimiento. es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó Símbolos de seguridad y esta publicación.
• Por motivos de seguridad, se recomienda que un IASD (Independent Authorized ADVERTENCIA Service Dealer, concesionario Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de independiente servicio autorizado) monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada realice el mantenimiento de este equipo. de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
Peligros eléctricos PELIGRO Riesgo de incendio. Deje que los derrames de PELIGRO combustible se sequen completamente antes de Electrocución. El contacto con cables, terminales, poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará y conexiones desnudas mientras el generador está la muerte o lesiones graves. (000174) funcionando provocará...
Fabricantes Generadores • 0H8251B (Calcomanía de advertencia de Portátiles), www.pgmaonline.com CO vertical) Esta lista no es exhaustiva. Consulte a la AHJ (Authority Having Jurisdiction, autoridad con jurisdicción) si existen normas o códigos locales que puedan corresponder a su jurisdicción. Etiquetas de peligro de repuesto Las siguientes etiquetas de peligro de repuesto están disponibles de manera gratuita...
Sección 2 Información general y configuración 010208 010034 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Drenaje de aceite Encendido con interruptor de llave Tapa de llenado de aceite/varilla de nivel Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A Batería Receptáculo de bloqueo de Bomba de combustible...
Emisiones La US EPA (United States Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación.
Clavijas de conexión Contador horario El contador horario registra las horas de Receptáculo doble de GFCI de funcionamiento para mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-6. 120 V CA, 20 A • La pantalla SVC se encenderá una hora La salida de 120 voltios tiene protección antes y una hora después de cada contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo intervalo de 100 horas, lo que proporciona...
COsense® oriente el escape alejado de las personas y edificios ocupados. Una vez ubicado en un área segura, se puede volver a arrancar el Sistema de detección y corte de generador pueden realizar monóxido de carbono (si está conexiones eléctricas adecuadas para equipado)
010212 Figura 2-8. Placa de instrucciones Retire el contenido de la caja Conjunto de manillar (L) (no se encuentra en la bolsa de piezas 1. Corte cada esquina de la caja desde metálicas) arriba hasta abajo para abrirla. 2. Retire y verifique el contenido de la caja Perno hexagonal (M8 x 55 mm) (M) antes del montaje.
2. Deslice una arandela plana de 5/8 pulg. 3. Instale la contratuerca hexagonal (P) y (B) en el eje y fije con el pasador de apriete con una llave de trinquete, dado chaveta (A). Repita en el lado opuesto. de 13 mm y llave de 13 mm. 010213 010214 Figura 2-11.
Adición de aceite del motor aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.
Page 38
5. Instale la tapa de combustible. 000230 Figura 2-14. Agregue combustible recomendado NOTA: Deje que el combustible derramado se evapore antes de arrancar la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como la manguera de combustible o el tanque durante almacenamiento.
Sección 3 Operación Preguntas sobre la operación y PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Generac al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene y la propiedad.
Conexión de cargas eléctricas Guía de referencia de vataje NO conecte cargas de 240 V a receptáculos Dispositivo Vatios de de 120 V. NO conecte cargas trifásicas al funcionamiento generador. NO conecte cargas de 50 Hz al *Climatizador (12.000 BTU) 1700 generador.
Radio 50 a 200 *Refrigerador Olla de cocción lenta *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000 010216 Televisor 200 a 500 Figura 3-2.
temperaturas internas del motor y el generador. 3. Gire la llave a OFF (Apagado). NOTA: Dejar la llave en posición RUN agotará la energía de la batería. Gire la llave a la posición OFF por cualquier motivo. Sistema de desconexión por baja presión del aceite El motor está...
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento ǂ Cambie el aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento y luego en mantenimiento regular mejorará cada año. rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada equipo.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones de aceite del motor 000115 Para mantener la garantía del producto,el Figura 4-1. Llenado de aceite del motor aceite de motor se debe mantener conforme a 5.
Cambie el aceite mientras el motor está frío, de la siguiente manera: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Desconecte el hilo de la bujía y colóquelo en un lugar donde no pueda tener contacto con la bujía. 3.
2. Retire la funda de goma roja (A) y equipado con un parachispas, según se desconecte las piezas metálicas de define en la sección 4442, que reciba el conexión de la batería (8 mm) y el hilo mantenimiento adecuado y esté en buenas ROJO (A) del terminal POSITIVO (+) de la condiciones de funcionamiento.
Almacenamiento humidificador adecuado dentro cilindro. General ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección PELIGRO ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, Explosión e incendio. El combustible y los vapores son se puede provocar la pérdida de la visión.
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero no 2. La conexión es deficiente o el 2. Revise y repare. hay salida de CA juego de cables está 3.
Page 49
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor se apaga 1. No hay combustible. 1. Llene el tanque de durante el 2. El nivel del aceite es bajo. combustible. funcionamiento. 3. Hay una falla en el motor. 2. Llene el cárter hasta el nivel 4.
Códigos indicadores de falla • Una vez resueltas las fallas, desconecte y vuelva a conectar la batería. La ECU se El código de falla (P) se muestra con una restablecerá automáticamente y dejarán de serie de parpadeos para indicar el número de parpadear los códigos de falla.
Page 51
Descripción de la falla Código de falla TPS alto, circuito abierto o cortocircuito a 5 V, 12 V P0123 TPS bajo, cortocircuito a 0 V P0122 Temp. alta de cilindro, circuito abierto o cortocircuito a 5 V, 12 V P0118 Temp.
Page 53
Génératrice portable XT8500EFI Manuel de l’utilisateur 010034 MODÈLE :________________________ N° DE SÉRIE :_____________________ DATE D’ACHAT :___________________ AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 54
Table des matières Section 1 Introduction et Mise à la terre de la génératrice lors sécurité .......... 1 d’une utilisation portable ....13 Introduction ........1 Connaître les limites de la Règles de sécurité ......1 génératrice ........14 Symboles de sécurité et Transport et inclinaison de la significations ........
Section 1 Introduction et sécurité Introduction Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Les informations contenues dans ce manuel Afin d’éviter les accidents, il est fondamental décrivent avec exactitude produits de faire preuve de bon sens et de respecter fabriqués au moment de la publication du strictement les instructions spéciales dans le manuel.
• Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de confier l’entretien de ce AVERTISSEMENT matériel à IASD (Independent Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à Authorized Service Dealer, fournisseur de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée services d’entretien agréé indépendant). selon les instructions du fabricant.
Risques électriques DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements DANGER d’essence sécher complètement avant de démarrer Décharge électrique. Tout contact avec des fils le moteur. Le non-respect de cette consigne nus, des bornes ou des branchements pendant entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
Remplacement des étiquettes • 0H4635C de mise en garde Les étiquettes de mise en garde de rechange suivantes sont disponibles gratuitement auprès de Generac : • 0H0115C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM WARNING! FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE DO NOT FILL ABOVE LIP! •...
Section 2 Généralités et configuration 010208 010034 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Éléments de la génératrice Orifice de vidange d’huile Contacteur à clé Bouchon/jauge d’huile Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT Batterie Prise verrouillable 120/240 V c.a. 30 A Pompe à...
Émissions L’United States Environmental Protection Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d’échappement et par évaporation. Voir l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour déterminer les normes applicables.
Prises de raccordement Compteur horaire Le compteur horaire comptabilise les heures Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT de marche pour l’entretien courant. Voir Figure 2-6. La prise 120 V est protégée contre les • SVC s’affiche une heure avant d’atteindre surcharges par un disjoncteur de 20 A à...
COsense® génératrice peut être redémarrée et les raccordements électriques nécessaires peuvent être effectués pour fournir Système de détection de monoxyde l’alimentation électrique. Le voyant ROUGE de carbone (CO) et de mise à l’arrêt cesse de clignoter automatiquement au (sur certains modèles) redémarrage du moteur.
010212 Figure 2-8. Plaque d’instructions Déballage du carton Protecteur de commande (J) d’expédition Vis Allen (4 mm) (K) 1. Ouvrir l’emballage en le coupant de haut Poignée (L) (ne se trouve pas dans le en bas aux quatre coins. sachet) 2.
010213 010214 Figure 2-11. Poignée Raccordement des câbles de Figure 2-9. Assemblage des roues batterie Voir Figure 2-10. Poser les pieds d’appui comme suit : 1. Enfiler des vis M8 (G) à travers les trous MISE EN GARDE du châssis. Risque de dégâts matériels.
2. Débrancher le câble de bougie et le placer 8. Replacer la jauge et visser le bouchon en de façon à empêcher tout contact avec la le serrant à la main. bougie. 3. Vérifier que la zone autour du bouchon de Carburant remplissage est propre.
Page 66
REMARQUE IMPORTANTE : Pour l’entreposage, il est important d’empêcher le gommage de pièces du circuit de carburant telles que le flexible à carburant ou le réservoir. Les mélanges essence- alcool (aussi appelés éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui provoque leur séparation et la formation d’acides durant l’entreposage.
Section 3 Fonctionnement Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler 1-888-GENERAC les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait (1-888-436-3722) pour toute question ou causer des dommages à...
Raccorder des charges électriques Guide de référence des puissances NE PAS brancher des appareils nécessitant Appareil Puissance 240 V sur les prises 120 V. NE PAS raccorder de marche des appareils triphasés à la génératrice. NE PAS raccorder des appareils demandant un *Conditionneur d’air (12 000 BTU) 1700 courant de 50 Hz à...
*Pulvérisateur de peinture sans air (1/3 HP) Pulvérisateur de peinture sans air (manuel) Radio 50 à 200 *Réfrigérateur Mijoteuse *Pompe submersible (1-1/2 HP) 2800 *Pompe submersible (1 HP) 2000 010216 Figure 3-2. Tourner la clé *Pompe submersible (1/2 HP) 1500 4.
3. Mettre le commutateur à clé en position OFF. REMARQUE : Laisser la clé en position RUN aura pour effet de décharger la batterie. Mettre la clé sur OFF jusqu’à la prochaine utilisation. Système d’arrêt pour basse pression d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de pression d’huile déclenche...
Section 4 Entretien et dépannage Entretien ǂ Changer l’huile au bout des 25 premières heures d’exploitation, puis chaque année. Un entretien régulier permet d’améliorer les * Lors d’un fonctionnement sous charge performances et de prolonger la durée de vie élevée ou à des températures élevées, du moteur/de l’équipement.
Entretien du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Huiles moteur recommandées Afin que la garantie du produit reste en 000115 vigueur, l’entretien de l’huile à...
Changer l’huile lorsque que le moteur est froid en procédant comme suit : 1. Placer la génératrice sur une surface de niveau. 2. Débrancher le câble de bougie et le placer de façon à empêcher tout contact avec la bougie. 3.
Contrôler le silencieux et le 2. Retirer le manchon en caoutchouc rouge (A) puis retirer la cosse de raccordement pare-étincelles (écrou de 8 mm) et le fil ROUGE (A) de la REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de borne positive (+) de la batterie. tout moteur thermique dans un lieu couvert de 3.
Jeu des soupapes longue durée. Faire fonctionner le moteur durant 10 à 15 minutes pour faire circuler le Important : Veuillez communiquer avec un stabilisateur dans le circuit de carburant. Une IASD pour de l’assistance. Un jeu de soupape essence bien préparée peut être entreposée approprié...
Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Moteur en marche mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réenclencher le disjoncteur. aucune tension de sortie 2. Mauvais contact ou cordon de 2. Contrôler et réparer. c.a. disponible rallonge défectueux. 3. Brancher un autre appareil en 3. Appareil raccordé défectueux. bon état.
Page 77
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur s’arrête 1. Panne de carburant. 1. Remplir le réservoir de durant la marche. 2. Bas niveau d’huile. carburant. 3. Défaillance du moteur. 2. Compléter le niveau d’huile du 4. Arrêt automatique déclenché carter. par COsense® en raison 3.
Codes d’anomalie • Lorsque le ou les problèmes ont été résolus, débrancher et rebrancher la Le code (P) d’une anomalie s’affiche sous la batterie. L’UCE réinitialise forme d’une série de clignotements dont automatiquement et met fin aux séquences chaque nombre correspond aux chiffres de clignotement.
Page 79
Description de l’anomalie Code d’anomalie Capteur TPS haut, circuit ouvert ou court-circuit 5 V, 12 V P0123 Capteur TPS bas, court-circuit 0 V P0122 Température de cylindre élevée, circuit ouvert ou court-circuit 5 V, 12 V P0118 Température de cylindre basse, court-circuit 0 V P0117 Température d’air élevée, circuit ouvert ou court-circuit 5 V, 12 V P0113...
Need help?
Do you have a question about the XT8500EFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers
what is the part with the copper posts that the positive and negative battery cables hook up to, broke the post and need a replacement part
The engine running but there's no electrical output
The Generac Power Systems XT8500EFI engine may be running but not producing electrical output due to the following possible causes:
1. Circuit breaker is open – Reset the circuit breaker.
2. Poor connection or defective cord set – Check and repair the connection or replace the cord set.
3. Connected device is faulty – Connect another device that is known to be in good condition.
4. Fault in the generator – Contact an Independent Authorized Service Dealer (IASD).
5. GFCI breaker module is open – Correct the ground fault and press the reset button on the GFCI breaker module.
These steps can help diagnose and resolve the issue.
This answer is automatically generated