Westfalia DT268 Instruction Manual
Westfalia DT268 Instruction Manual

Westfalia DT268 Instruction Manual

Digital clamp meter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 106793

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT268 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Westfalia DT268

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106793...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Digitale Strommesszange DT268 Artikel Nr. 64 56 89 Instruction Manual Digital Clamp Meter DT268 Article No. 64 56 89...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Diese kompakte Messzange besteht aus zwei Teilen. Mit dem ersten Teil, dem Stromzangen-Messkopf, messen Sie Wechselstrom bis zu 200 Ampere. Dafür umschließen Sie mit dem Messkopf eine einzelne Ader oder Leitung und das Display zeigt den augenblicklich fließenden Strom an. Dazu müssen Sie nicht einmal den Stromkreis unterbrechen.
  • Page 4 Aufbau und Bedienelemente Design and Operating Elements DT268...
  • Page 5 Aufbau und Bedienelemente Messzange zur Strommessung Haltefunktionstaste (HOLD) Messzangen Öffnungstaster Funktions-/Bereichswahlschalter LC-Display V/Ω - Buchse COM - Buchse Batteriefach (Rückseite) Design and Operating Elements Measuring Clamp for AC Measuring HOLD Button Opening Button for Measuring Clamp Rotary Function Switch LC-Display V/Ω...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............. Seite 02 Batterie einsetzen ..............Seite 03 Messbereiche................ Seite 03 Durchführung von Messungen..........Seite 03 Hold-Taste ................Seite 04 Wechselstrommessung AC........... Seite 04 Wechselspannungsmessungen AC ........Seite 04 Gleichspannungsmessung DC ..........Seite 05 Widerstandsmessung ............Seite 05 Diodentestfunktion ..............
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und Gesundheitsstörungen folgende Sicherheitshinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie die Messzange ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Arbeiten Sie wenn möglich nicht allein, damit Hilfestellung gewährleistet werden kann.
  • Page 8: Batterie Einsetzen

    Bedienung Batterie einsetzen Achtung! Vor dem Batteriewechsel! Trennen Sie das Messgerät vom Messkreis und entfernen Sie die Messleitungen. Schalten Sie das Messgerät mit Hilfe des Funktions-/Bereichswahlschalter (4) in die OFF-Stellung (AUS- Stellung). Die Messzange wird mit einer 12 V A23 Batterie versorgt. Schrauben Sie dazu auf der Rückseite die untere Schraube heraus, drücken Sie auf die geriffelte Fläche und schieben Sie dabei die Batteriefach-Abdeckung nach unten.
  • Page 9: Wechselspannungsmessungen Ac

    Bedienung Mit Hilfe der Hold-Taste (2) können Sie jeden beliebigen Momentan-Messwert festhalten und ihn somit „Einfrieren“. Zum Weitermessen betätigen Sie die Hold Taste wiederholt. Wechselstrommessung AC / RMS Die Strommesszange misst den Strom, indem Sie das magnetische Feld um einen Stromführenden Leiter bestimmt. Dies funktioniert nicht, wenn Sie z.B. die Phase (üblw.
  • Page 10: Gleichspannungsmessung Dc

    Bedienung • Stellen Sie anschließend den Funktions-/Bereichswahlschalter (4) auf den korrekten Messbereich (V~ / 450 V). • Nehmen Sie die Messspitzen und schließen Sie sie parallel zur Messschaltung an und lesen Sie die Spannung vom Display ab. • Achten Sie auf die maximal zulässige Spannung von 450 V. Genauigkeit Bereich Auflösung...
  • Page 11: Diodentestfunktion

    Bedienung • Schließen Sie die schwarze Messleitung an den COM - Eingang (7) und die rote an den V/Ω - Eingang (6) an. • Stellen Sie anschließend den Funktions-/Bereichswahlschalter (4) auf den korrekten Messbereich (Ω / 20K oder 2M). • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem zu messenden Widerstand. •...
  • Page 12: Durchgangsprüffunktion

    Bedienung Messschritte • Schließen Sie die schwarze Messleitung an den COM - Eingang (7) und die rote an den V/Ω - Eingang (6) an. • Drehen Funktions-/Bereichswahlschalter entsprechende Stellung • Legen Sie jetzt die Prüfleitungen an das zu prüfende Bauteil und lesen Sie den Messwert vom Display ab.
  • Page 13 Bedienung • Schließen Sie die schwarze Messleitung an den COM - Eingang (7) und die rote an den V/Ω - Eingang (6) an. Legen Sie nun die Prüfleitungen an Bauteil oder Schaltung an. • Bei einem Widerstand unter 30 Ω ertönt ein akustisches Signal, was bedeutet, dass das Bauteil oder die Schaltung durchgängig ist.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Allgemeine Hinweise • Das Messgerät ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Eine Modifizierung oder Veränderung der internen Schaltung ist nicht gestattet. • Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden! • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht feucht oder nass wird. •...
  • Page 15: Safety Notes

    Safety Notes To avoid malfunction, damage and physical injury, please note the following safety advice: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. Dispose of the packaging materials carefully or store them out of the reach of children.
  • Page 16: Inserting The Battery

    Operation Inserting the Battery Attention! Before Changing the Battery! Disconnect the unit from all circuitry and remove the measuring cables. Use the rotary function switch (4) to turn the unit OFF. The unit is powered by a 12 V A23 battery. Loosen the lower screw on the back side, press on the chequered panel and slide the battery compartment cover off the unit.
  • Page 17 Operation AC / RMS Current Measurements The measuring clamp can measure the current by measuring the magnetic field around a live conductor. This does not work if phase (usually black) and neutral (usually blue) are measured together. Place the clamp only around one wire.
  • Page 18 Operation Accuracy Range Resolution Accuracy (50 - 500 Hz) 450 V ± 1 % of Measured Value + 4 Digits Input resistance 10 MΩ DC Voltage Measurements • Connect the black measuring cable to the COM input (7) and the red measuring cable to the V/Ω...
  • Page 19 Operation Please Notice: • When taking measurements in the range under 2 MΩ it can take several seconds before a stable value is reached. • If the measuring range is exceeded, a “1” is displayed as overflow indicator. • Keep the measuring tips clean to ensure a good connection. Accuracy Range Resolution...
  • Page 20: Continuity Test

    Operation • If a value of up to 3 V is displayed, the component is functional in forward direction. The forward voltage is displayed. If overflow “1” is displayed, the diode is defective. • Now turn the diode around (red + to the cathode and black - to the anode). If overflow “1”...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance General Notes • This multimeter is a precision measuring instrument and must be handled with care. Do not modify the device or alter the internal circuits. • Maintenance and repair of the device should only be performed by a qualified technician! •...
  • Page 22: Technical Data

    Technische Daten Versorgungsspannung/ Batterietyp ......12 V / A23 Anzeige ..............3 ½ stellige LCD-Anzeige ................max. Anzeige 1999 Eingangsstrom AC ..........max. 200 A Eingangsspannung AC-Messung ......max. 450 V Eingangsspannung DC-Messung......max. 600 V Messfolge..............3 mal pro Sekunde Arbeitstemperatur............0 - 50 °C Luftfeuchtigkeit ............≤ 80 % Abmessung L x B x T ..........144 x 57 x 25 mm Gewicht (ohne Batterien).........89 g Technical Data...
  • Page 26 We, the Westfalia Werkzeugcompany GmbH, Industriestraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Digital Clamp Meter DT268 Article No. 64 56 89 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 73/23/EEC...
  • Page 27 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 05/05...

This manual is also suitable for:

64 56 89

Table of Contents