Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
FAN HEATER
Usage and Storage Instructions
BG
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Инструкции за употреба и съхранение
RO
AEROTERMĂ
Instrucţuni de utilizare şu depozitare
HR
FEN GRIJALICA
Upute za uporabu i skladištenje
GR
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
LT
VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
LV
TERMOVENTILATORS
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija
RS
УВЕНТИЛАТОРСКА ПЕЋ
нструкции за употреба и складирање
230V~ 50Hz 1000/2000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-9
18-25
26-33
34-41
50-56
HL-246VB W
10-17
42-49
57-63
www.tesy.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HL-246VB W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TESY HL-246VB W

  • Page 1 34-41 Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS 42-49 Naudojimo ir saugojimo instrukcijos TERMOVENTILATORS 50-56 Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija УВЕНТИЛАТОРСКА ПЕЋ 57-63 нструкции за употреба и складирање HL-246VB W 230V~ 50Hz 1000/2000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 2 Before connecting the fan heater, you should check if the voltage on the technical information plate We thank you for choosing HL-246VB W fan heater. corresponds to the voltage of the main electrical This is a product, which provides heating at 1000W or system of the place of use /at home or in the office/.
  • Page 3 • This appliance must be used only with its main supplier/retailer for further instructions. • function, which it was intended for, i.e. heating of The electrical system to which the appliance is domestic premises. Every different usage is considered connected must be provided with automatic safety incorrect and hence dangerous.
  • Page 4: Mounting On A Wall

    PACKAGE • After unpacking the appliance you should check if it is not damaged during transportation and if all the components are included! In case that you find out any damage or incomplete package you should connect with your authorized retailer! •...
  • Page 5: Control Panel

    Hang the appliance on the screws. CONTROL PANEL Mark the drill hole for screwing the fastening bracket Note: The screen will be locked when the device is on or in any mode if without any operation after 1 minute. Screen will display Unlock the screen Pressing and holding in 3S...
  • Page 6 • To switch the clock, press the “C/M” button. Press the button . The device switches on with Fr manual mode. On the display appears Fr The display shows and the hours flash. Press the “+” button to increase the hours. Press the “-”...
  • Page 7 SETTING Demonstration: - Comfort mode 0-6H in mode:Comfort mode As soon as the temperature in the immediate vicinity of the appliance drops significantly below 9°C, the heating Setting different temperature in each hour automatically switches on. As soon as the temperature rises to above 35°C, the heating switches off and display shows room temperature again.
  • Page 8: Overheating Protection

    AU mode OVERHEATING PROTECTION The in-built overheating protection automatically turns the appliance off in case of an error! In that situation the plug must be disconnected from the mains and the control switch put in position “0”. After a short period of cooling the appliance is ready for operation (in about 10-15 minutes)! If that error is repeated –...
  • Page 9 TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): 1.HL-246VB W 2000W/230V~ 50Hz Item Symbol Value 1. Unit Item Unit Heat output Type of heat input for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat 2.00...
  • Page 10 да предизвикат изгаряния. Там където , присъстват деца и уязвими хора ,трябва да бъде предоставено специално внимание. • Вентилаторната печка HL-246VB W трябва да бъде уреда да бъде задължително монтиран на стената! монтирана съобразно с нормалната търговска практика и в съгласие със законодателството на...
  • Page 11 • Този уред трябва да се използва само по по време на работа (повече от 80°С). предназначението, за което е бил предвиден, • Не покривайте уреда. Ако е покрит има опасност т.е. да отоплява битови помещения. Всяка от прегряване. различна употреба да се счита за неправилна и следователно...
  • Page 12: Монтаж На Стена

    • Захранващия шнур не трябва да влиза в допир с МОНТАЖ НА СТЕНА горещите части на уреда! Внимание! За да избегнете нанасяне на щети или • риск от пожар: Никога не премествайте уреда, като го дърпате • Осигурете достатъчно разстояние от стената за...
  • Page 13: Работа С Уреда

    Поставете по един дюбел във всеки отвор. Отново окачете уреда на винтовете. здраво планката за окачване към стената като използвате отвертка. Завийте два дълги винта във всеки отвор. Оставете главите на винтовете да стърчат 5мм, за да можете да закачите уреда на тях. РАБОТА...
  • Page 14 РЕЖИМ НАГРЯВАНЕ зададената температурата до минимум 10°C. • Уредът е снабден с функция против замръзване, Зададената температурата се показва на дисплея. която автоматично ще превключи на силно Отоплителният уред се изключва, когато топлоотдаване веднага щом температурата температурата в помещението достигне зададената в...
  • Page 15 задръжте за 3 секунди бутона “C/M”. - Програмни режими (ръчни) Дисплеят показва и часът мига. Натиснете и задръжте за 3 секунди бутона “P/PRO”, на дисплея се показва “PROG” за настройване на режими Натиснете бутона “+”, за да увеличите часа. от P1 до P7. Натиснете...
  • Page 16: Защита От Прегряване

    появи “PROG”. С помощта на бутоните “+” и “-” задайте номера на програмата. Натиснете бутона “C/M”, на дисплея мигат дните. С помощта на бутоните “+” и “-” настройте дните. ФУНКЦИЯ “ОТВОРЕН ПРОЗОРЕЦ” Функция “Отворен прозорец”: Активира се като натиснете бутона .
  • Page 17 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.HL-246VB W 2000W/230V~ 50Hz Позиция Символ Стойност Мерна Позиция Мерна единица единица Топлинна Вид топлинно зареждане, само за мощност електрически акумулиращи локални отоплителни топлоизточници (изберете един) Номинална...
  • Page 18 (biroul) Dvs. Vă mulţumim pentru alegerea aerotermei HL-246VB W. Aparatul este conceput numai pentru tensiunea, Acest produs oferă încălzire în timpul iernii de 1000W indicată pe plăcuţa de tip.
  • Page 19 • Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru pentru instrucţiuni suplimentare. • care au fost achiziţionat, şi anume a încălzi camere Instalaţia electrică la care se conectează aparatul de utilitate. Orice altă utilizare poate fi considerată trebuie să fie dotată cu o siguranţă automată, la improprie şi, prin urmare, periculoasă.
  • Page 20: Montare Pe Perete

    • AMBALAJ locul trebuie să corespundă distanţelor indicate în • desenul de mai jos; După despachetarea aparatului, verii caţi integralitatea acestuia şi existenţa unor eventuale deteriorări apărute la transport În cazul constatării unei deteriorări sau al unei livrări incomplete, contactaţi distribuitorul autorizat! •...
  • Page 21: Panou De Control

    Suspendaţi aparatul pe şuruburile. FOLOSIREA APARATULUI Marcaţi locul în care trebuie făcută gaura pentru Nota: Deoarece pe încălzitorul aparatului a este montarea plăcii de suspendare aplicat un strat subțire de unsoare este posibil să apară o cantitatea mică de fum și de miros atunci când porniți aparatul pentru prima dată.
  • Page 22 Aparatul se va porni atunci când temperatura din -Setarea ceasului încăpere va scade sub 7°C. Minutes Pe ecran simbolul funcţiei împotriva îngheţării va clipi. • Apăsaţi butonul . Aparatul se va porni în regim manual Fr. Pe ecran va apărea Fr Zile Apăsaţi butonul “C/M”...
  • Page 23 • Moduri de programare regimurilor de la P1 la P7. Pentru a trece la un alt regim de programare vă rugăm să apăsaţi butonul “PRO”. Pe ecran va apărea Încălzire Regim Comfort Regim Apăsaţi “PROG”, pentru a seta perioada de timp (1- 24 ore) pentru fiecare regim.
  • Page 24 12-18 ч. în regim: "ECO" FUNCŢIA “FEREASTRĂ DESCHISĂ” Setarea unei temperaturi diferite pentru fiecare oră Funcţia “Fereastră deschisă”: Se va activa la apăsarea butonului . Atunci când aparatul este în funcţiune și temperatura ambientală se va modifica în mod drastic, acest aparat se va opri automat.
  • Page 25 TABELUL 2 CERINŢE PRIVIND INFORMAŢIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIRE LOCALĂ Identificatorul de model(e): 1.HL-246VB W 2000W/230V~ 50Hz Parametru Simbol Valoare 1. Unitate Parametru Unitate Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală...
  • Page 26 Prije uključivanja ventilatorske peći, provjerite je Zahvaljujemo da ste odabrali ventilatorsku peć li napon struje, koji je naveden na tipskoj pločici HL-246VB W. Ovo je uređaj koji osigurava grijanje u odgovara naponu električne mreže u domu (ofisu). hladnim danima od 1000W ili 2000W, odnosno od Uređaj je namijenjen samo za određeni na njegovoj...
  • Page 27 • Ovaj uređaj mora biti korišten samo na svrhu zamijeni servisni zastupnik ili ovlaštena osoba s za koju je namijenjen, odnosno za zagrijavanje takvim kvalifikacijama kako bi se izbjegao rizik od domaćih prostora. Svako drugo korištenje može se ozljeda ili opasnosti za život toga koji koristi uređaj. smatrati nepravilnim i stoga opasnim.
  • Page 28 • • Nemojte razbijati kabel i povucite ga preko na zidu koji je dovoljno jak; oštrih rubova i stavite ga na toplom tanjuru ili na • zaštićeno mjesto gdje uređaj neće biti izložen otvorenoj vatri! pretjeranim vjetrovima; • PAKOVANJE najmanje 1 m od ljudi, životinja i biljaka; •...
  • Page 29 Zavijte dva duga vijka u svaki otvor. Ostavite glave vijaka da se pokazuju 5мм, tako da možete priključiti uređaj na njih. Pričvrstite uređaj na vijke. RAD SA UREĐAJEM Оznačite mjesto, gdje treba da izbušite otvor za zavijanje ploče za vješanje Napomena: Budući da se na grijalicu uređaja nanosi tanki sloj maziva, može doći do male količine dima i mirisa pri prvom korištenju uređaja.
  • Page 30 REŽIM ZAGRIJAVANJA temperaturu do minimuma 10°C. • Podešena temperatura se pokazuje na zaslonu. Uređaj je opremljen funkcijom protiv smrzavanja, koja će se automatski prebaciti na visoki prijenos Grijaći uređaj se isključuje kad temperatura prostorije topline čim sobna temperatura padne ispod 7° C. dosegne zadanu temperaturu.
  • Page 31 Da biste prešli na timer, pritisnite i zadržite za 3 - Režim “Isključeno napajanje” sekundi tipku “C/M”. Power off – isključeno napajanje Zaslon pokazuje i sta treperi. - Režimi programa (ručni) Pritisnite tipku “+”, da biste povećali sat. Pritisnite i zadržite za 3 sekundi tipku “P/PRO”, na Pritisnite tipku “-”, da biste smanjili sat.
  • Page 32: Zaštita Od Pregrijavanja

    6-12 ч. u režimu: “Protiv smrzavanja“ “PROG”. Fiksna temperatura 7°C Pomoću tipki “+” i “-” postavite broj programa. Pritisnite tipku “C/M”, na zaslonu trepere dani. Pomoću tipki “+” i “-” postavite dane. FUNKCIJA “OTVORENI PROZOR” Funkcija “Otvoreni prozor”: Aktivira se pritiskom na tipku .
  • Page 33 TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: 1.HL-246VB W 2000W/230V~ 50Hz Značajka Simbol Vrijednost 1. Jedinica Značajka Jedinica Toplinska snaga Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) "nazivna...
  • Page 34 ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα. Σε χώρους όπου παρίστανται παιδιά και ευάλωτα άτομα, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή. • Το αερόθερμο HL-246VB W πρέπει να εγκατασταθεί μεταξύ της συσκευής και μιας πηγής νερού πρέπει να σύμφωνα με τη συνήθη εμπορική πρακτική και σύμφωνα...
  • Page 35 • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για προμηθευτή / πωλητή για περαιτέρω οδηγίες. • τη χρήση για την οποία έχει σχεδιαστεί, δηλ. για οικιακή Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να είναι εξοπλισμένη με χρήση (θέρμανση χώρων διαβίωσης). Οποιαδήποτε άλλη αυτόματη...
  • Page 36 ΣΥΣΚΈΥΑΣΙΑ συσκευή • • Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, βεβαιωθείτε σε τοίχο που είναι αρκετά ισχυρός • ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί βλάβη κατά τη σε ένα προστατευμένο μέρος όπου η συσκευή μεταφορά και εάν είναι πλήρως εξοπλισμένη. Σε δεν...
  • Page 37 Βιδώστε δύο μακριές βίδες σε κάθε οπή. Αφήστε τις κεφαλές των βιδών να προεξέχουν 5 mm έτσι ώστε να μπορείτε να κρεμάσετε τη συσκευή. Κρεμάστε τη συσκευή στις βίδες. Σημειώστε το σημείο όπου πρέπει να τρυπήσετε μια οπή ΈΡΓΑΣΙΑ ΜΈ ΤΗ ΣΥΣΚΈΥΗ για...
  • Page 38 ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΈΡΜΑΝΣΗΣ Η ρυθμισμένη θερμοκρασία εμφανίζεται στην οθόνη. • Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αντιπαγετική Ο θερμαντήρας απενεργοποιείται όταν η θερμοκρασία λειτουργία, η οποία μεταβαίνει αυτόματα σε υψηλή του χώρου φτάσει την καθορισμένη θερμοκρασία. παροχή θερμότητας μόλις η θερμοκρασία στο Ο...
  • Page 39 Για να μεταβείτε στο χρονοδιακόπτη, πατήστε και - Λειτουργία «Αντιπαγετική προστασία» κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο Η συσκευή δεν επιτρέπει η θερμοκρασία στο χώρο να «C/M» πέσει κάτω από το όριο του παγετού. Η οθόνη εμφανίζει το και η ώρα αναβοσβήνει. - Λειτουργία...
  • Page 40 Ώρα 6-12 στη λειτουργία: «Αντιπαγετική» Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα «+» και «-» ορίστε τον αριθμό του προγράμματος. Σταθερή θερμοκρασία 7°C Πατήστε το πλήκτρο «C/M», στην οθόνη αναβοσβήνουν οι μέρες. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα «+» και «-» ρυθμίστε τις μέρες. ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ «ΑΝΟΙΧΤΟ ΠΑΡΑΘΥΡΟ» Λειτουργία...
  • Page 41 ΠΙΝΑΚΑΣ 2 ΑΠΑΙΤΗΣΈΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΈΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΈΡΜΑΝΤΗΡΈΣ ΧΏΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: 1.HL-246VB W 2000W/230V~ 50Hz Χαρακτηριστικό Σύμβολο "Αριθμητική Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή 1." Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) "Ονομαστική...
  • Page 42 įtampa atitinka elektros tinklo Dėkojame, kad įsigijote ventiliatoriaus krosnele įtampą namuose (biure). Prietaisas skirtas naudoti HL-246VB W. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas tik esant įtampai, nurodytai lentelėje. nuo 1000 W arba 2000 W žiemą, kiek reikia norint Vaikai, jaunesni nei 3 metų, neturi būti prileidžiami prie įrenginio,...
  • Page 43 • Šis įrenginys turi būti naudojamas tik pagal paskirtį, tikslais nebenaudokite įrenginio ir kreipkitės į tiekėją t.y. buitinių patalpų apšildymui. Bet koks kitoks / pardavėją už tolesnės instrukcijos. pritaikymas laikomas neteisingu ir pavojingu. • Elektros instaliacija, prie kurios prijungiamas Gamintojas negali atsakyti už gedimus, kuriuos įrenginys, turi būti su automatiniu saugikliu, sukėlė...
  • Page 44 • PAKUOTĖ uždaroje vietoje, kurioje įrenginys bus apsaugotas • nuo stipraus vėjo; Išpakavę įrenginį, patikrinkite, ar jis gabenimo metu • nebuvo pažeistas ir ar yra pilnai sukomplektuotas! mažiausiai 1 m atstumu nuo žmonių, gyvūnų ir Jeigu nustatėte pažeidimą arba nepilną komplektą, augalų;...
  • Page 45 Užveržkite du olgus varžtus į kiekvieną angą. Palikite Vėl pakabinkite įrenginį ant varžtų. varžtų galvutes kyšoti 5 mm, kad galėtumėta Tvirtai prisukite pakabinimo plokštę prie sienos, pakabinti ant jų įrenginį. naudodamiesi atsuktuvu. Pakabinkite įrenginį ant varžtų. Pažymėkite vietą, kur reikia padaryti angą pakabinimo plokštei pritvirtinti DARBAS SU ĮRENGINIU Pastaba: Kadangi ant įrenginio šildytuvo...
  • Page 46 ŠILDYMO REŽIMAS Šildymo įrenginys išsijungia, kai temperatūra patalpoje • pasiekia nustatytą temperatūrą. Ventiliatorius dirba dar Įrenginyje įdiegta funkcija prieš užšalimą, kuri keletą sekundžių, kad būtų išvengta perkaitimo. automatiškai perjungs į stiprų šildymą, jeigu temperatūra patalpoje nukris mažiau nei iki 7°C. Jeigu temperatūra patalpoje nukris iki nustatytos Kai temperatūra patalpoje pasieks 9°C, įrenginys temperatūros, šildytuvas ir ventiliatorius automatiškai...
  • Page 47 Norėdami pereiti prie laikmačio, paspauskite ir iki P7. sulaikykite 3 sekundes mygtuką “C/M”. Displėjus rodo ir valanda žybsi. Paspauskite mygtuką “+”, norėdami padidinti valandas. Paspauskite mygtuką “-”, kad sumažintumėte valandas. Norėdami išjungti laikmatį, paspauskite ir sulaikykite mygtuką “C/M” kol displėjuje pasirodys •...
  • Page 48 12-18 val. režimui: "ECO" FUNKCIJA “ATIDARYTAS LANGAS” Skirtingos temperatūros nustatymas kiekvienai valandai Funkcija “Atidarytas langas”: Aktyvuojamas paspaudus mygtuką . Kai įrenginys veikia, ir aplinkos temperatūra keičiasi žymiai, įrenginys automatiškai išsijungia. Galite deaktyvuoti šią funkciją, dar kartą paspaudę mygtuką Pastaba: Po 5 sekundžių iš anksto nustatyti nustatymai rodomi displėjuje, ir šie nustatymai tampa aktyvūs APSAUGA NUO PERKAITIMO...
  • Page 49 CUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) del modelo: 1.HL-246VB W 2000W/230V~ 50Hz Parametras Ženklas Vertė1. Vienetas Parametras Vienetas Šiluminė galia Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik elektrinių kaupiamųjų vietinių patalpų šildytuvų (pasirinkti vieną) Vardinė...
  • Page 50 Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies Apsildes ventilatoru plāksnītes atbilst Jūsu mājas (biroja) elektriskā tīkla HL-246VB W. Tas ir ražojums, kas nodrošinās apkuri ziemā spriegumam. Ierīce ir paredzēta tikai spriegumam, no 1000W vai 2000W, atkarībā no komfortā siltuma kas ir norādīts uz tā...
  • Page 51 • piemēram mēbeles, spilvenus, gultas veļu, papīrua, drēbes, Uzmanību: Neizmantojiet šo ierīci ar programatoru, aizkarus un c. tuvāk par 100 cm no apsildes ventilatora. skaitītāju vai citu aprīkojumu, kas automātiski to • ieslēdz, jo ja ierīce ir apsegta vai nepareizi novietota, Neizmantojiet ierīci zonās, kur izmanto un pastāv bīstamība no ugunsgrēka.
  • Page 52 armatūrai (minimums 1 m) vai citām ierīcēm Katrā atvērumā ieskrūvējiet garās skrūves. Skrūvju (minimums 1 m). galvas ir jāatstāj neieurbtas 5 mm, lai uz tām var • uzkarināt ierīci. Ierīces montāžai pie sienas izmantojiet tikai piekarināšanas plāksni, kura ir pievienota komplektam, lai nodrošinātu nepieciešamo attālumu starp to un sienu.
  • Page 53 IERĪCES IZMANTOŠANA Piezīme: Sakarā ar to, ka uz ierīces sildelements ir apstrādāts ar tehnisko vazelīnu, iespējams izmantojot ierīci pirmo reizi, parādīsies nedaudz dūmi un smaka. Tas nav bīstami un pēc kāda laika tas izbeigsies. Tajā brīdī telpa ir jānodrošina ar pietiekošu ventilāciju. KONTROLES PANELIS Piezīme: Ekrāns aizslēdzās, kad ierīce ir ieslēgta vai noslēdzās uz 1 minūti, kad ir pārslēdzies uz kādu no...
  • Page 54 Nospiediet pogu “+”, lai nomainītu dienu ar lielāku Momentā kad temperatūra sasniegs 35°C, apsildīšana datumu. izslēdzās un uz displeja atkal būs redzama istabas temperatūra. Nospiediet pogu “-”, lai nomainītu dienu ar mazāku datumu. Darba jauda: 1000W - Ierīcei ir taimeris, ar kuru varat iestatīt vēlamo laiku, kurā - „Pretaizsalšanas”...
  • Page 55 Plkst. 6-12 „Pretaizsalsanas” režīms Manuālo programmu režīmā nospiediet pogu “PRO” un uz ekrāna mirgo Fiksēta temperatūra 7°C Ar pogu “+” un “-” palīdzību iestatiet režīmu “AU“. Nospiediet pogu “PRO” kamēr uz displeja parādīsies “PROG”. Ar pogu “+” un “-” palīdzību uzstādiet programmas numuru.
  • Page 56 QUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: 1.HL-246VB W 2000W/230V~ 50Hz Pozīcija Apzīmējums Vērtība1. Vienība Pozīcija Vienība Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulācijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu) Nominālā 2.00 manuāls siltumpadeves regulators ar [jā/nē]...
  • Page 57 удобна топлота у загрејаној просторији. Уз правилну Прочитајте ова упутства пре употребе овог употребу и бриге као што је описано у овом упутству, уређај ће обезбедити дугогодишњи корисни рад. уређаја и чувајте ова упутства за будућу употребу. При промени власника, инструкције се ВАЖНЕ...
  • Page 58 • • Овај уређај се мора користити само на сврху Ако кабл овог уређаја је оштећен, прекините за коју је предвиђен, односно за загревање његову употребу и обратите се добављачу / простора за живот. Било која друга употреба продавцу за даља упутства. •...
  • Page 59 оштре ивице и на стављајте га на вруће плоче МОНТАЖА НА ЗИДУ или на отворени пламен! Пажња! Да бисте избегли оштећења или опасност од пожара: • ПАКОВАЊЕ • Обезбедити довољну удаљеност од зида (најмање Када распакујете уређај, проверите да ли 25 см...
  • Page 60 Поставите по једном клину у сваки отвор. Поново ставите уређај на шрафове. Стегните чврсто плочицу зе вешање на зид помоћу одвијача. Завијте два дуга шрафа у сваком отвору. Оставите главе шрафова да показују 5мм, тако да можете прикључити уређај на њих. РАД...
  • Page 61 РЕЖИМ ГРЕЈАЊА Користите дугме “+”, како бисте подесили • температуру до максимума 35°C. Уређај је опремљен функцијом против замрзавања која ће се аутоматски пребацити на високи пренос Користите дугме “–”, да бисте сманили подешену топлоте одмах када собна температура падне температуру...
  • Page 62 Притисните “PROG”, да бисте подесили време (1- - Режими програма (ручни) 24 сата) за сваки режим Притисните и задржите за 3 секунди дугме “P/PRO”, на Да бисте прешли на тајмер, притисните и дисплеју се показује “PROG” за подешавање режима задржите за 3 секунди дугме “C/M”. од...
  • Page 63 12-18 ч. у режиму: "ECO" ФУНКЦИЈА “ОТВОРЕНИ ПРОЗОР” Подешавање различите температуре за сваки сат. Функција “Отворени прозор”: Активира се притиском на дугме . Када уређај ради и температура околине драстично се мења, уређај ће се аутоматски искључити. Ову функцију можете искључити...
  • Page 64 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...

Table of Contents