Page 1
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija HL-277W PTC 230V~ 50Hz 1000/2000W is a registered trade mark of Tesy ltd. www.tesy.com МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩО ПОЛЗВАНЕ. ПРИ СМЯНА НА СОБСТВЕНИКА, ИНСТРУКЦИЯТА ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДАВА ЗАЕДНО С ВЕНТИЛАТОРА.
Page 2
• Do not operate with cord set coiled up as a build up of heat is likely, which could be sufficient to become Before operating the appliance read this a hazard. instructions manual and then keep it at hand for •...
• This heater has been projected in order to install it on the wall, you should keep 1,8 m from the floor and at least 25 cm from the two sides of the wall. Do not put it on the floor. •...
Note: Do fasten the screws tight. Do not fasten the The function of item 1-5 can be carried out with screw into the expansible tube thoroughly; the length your remote control by pressing the corresponding of the bared parts should be kept 3-5 mm. function button.
Page 5
• Най-честата причина за прегряване на уреда е натрупването на прах или пух в уреда. Тези Прочетете настоящите инструкции преди натрупвания трябва да се почистват редовно, да използвате този уред и съхранявайте като преди това уредът трябва да се изключи тези...
Page 6
• • Не усуквайте, омотавате или навивате Никога не изключвайте уреда като издърпате захранващия кабел около уреда, тъй като това кабела. • може да доведе до отслабване и отделяне Този отоплителен уред е проектиран за на изолацията му. Преди употреба винаги монтиране...
Page 7
УСТРОЙСТВО И СЪСТАВНИ ЧАСТИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Преди употреба отоплителният уред трябва да бъде Входящ въздушен поток инсталиран върху стена. Последователността на инсталиране на отоплителния уред е следната: Изберете място, където да инсталирате уреда (виж фигура 1). Изходящ въздушен поток Контролно...
Функциите от точки 1-5 могат да бъдат ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА изпълнявани и с помощта на дистанционното Изключете всички контролни бутони върху уреда. управление с натискане на съответния бутон. След това включете щепсела в стандартен заземен Освен досега посочените възможности електрически контакт с променлив ток. Убедете се, вие...
Page 9
• Cea mai frecventa cauza de supraîncălzire a aparatului sunt depunerile de praf sau puf în Citiți instructiile prezente înainte de a folosi acest aparat. Aceste depuneri trebuie să fie curăţate aparat si pastrați-le pentru a-Ie folosi în viitor. La în mod regulat, înainte de aceasta trebuie să...
Page 10
• • Nu răsuciţi, îndoiţi sau înfăşuraţi cablul de Nu scoateţi niciodată din priză cablul de alimentare în jurul aparatului, deoarece acest alimentare trăgându-l. lucru ar putea cauza o slăbire de izolare şi eşec. • Prezentul încălzitor cu rezistenta ceramica si Înainte de utilizare, întotdeauna verificaţi dacă...
Page 11
TELECOMANDĂ - TABLOUL DE CONTROL ŞI NSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECRANUL LЕD A APARATULUI Înainte de utilizarea sa, aparatul de încălzire cu ventilaţie trebuie să fie instalat pe perete. Secvenţa de instalare a aparatului de încălzire cu ventilaţie este următoare: Alegeţi loc pe care doriţi să instalaţi aparatul (vezi fig.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE • Opriţi toate butoanele de control de pe aparatul de Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză şi lăsaţi încălzire. Apoi, conectaţi ştecherul într-o priză electrică aparatul de încălzire să se răcească înainte de standard împământată de curent alternativ. Asiguraţi-vă curăţare.
Page 13
• Ne koristite abrazivna sredstva pri čišćenju aparata. Očistite vlažnim /ne mokrim/ krpom namočena Pročitajte ove upute prije korištenja ovog samo toplom sapunskom vodom. Prije čišćenja uređaja i držati ove upute za buduću uporabu. uvijek izvucite utikač iz električnog sustava. Pri promjeni vlasnika, upute moraju se prenosi •...
Page 14
• Uređaj ne smije biti postavljen neposredno ispod STRUKTURA I KOMPONENTI električne utičnice. • Ulazni zračni protok Ne koristite ovaj uređaj u neposrednoj blizini kupaonica, tuševa, bazena ili na drugim mjestima s visokom vlažnosti. • Ukoliko je strujni kabel oštećen, isti mora ga zamijeniti kvalificirani električar kako bi se spriječile potencijalno opasne situacije.
UPUTE ZA INSTALIRANJE UPUTE ZA UPORABU Prije uporabe uređaj za grijanje mora biti ugrađen na zidu. Isključite sve kontrolne tipke na uređaju. Zatim priključite utikač u standardnu zemljenu električnu Redoslijed instalacije uređaja za grijanje je kao što slijedi: utičnicu s naizmjeničnom strujom. Provjerite je li utikač čvrsto smješten u utičnici.
• Nemojte koristiti metalne uređaje za čišćenje UPUTE ZA ODRŽAVANJE • aparata. Pojedinačni metalni komponenti mogu biti Uvijek prije čišćenja uređaja isključujte utikač iz odvojeni da spadaju u električne dijelove uređaja i električnog sistema i sačekajte da se uređaj ohladi. izazvati kratki spoj.
Page 17
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως Παρακαλούμε διαβάστε και διατηρήστε αυτές τις περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Οποιαδήποτε οδηγίες πριν τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, άλλη χρήση δεν συνιστάται από τον έτσι ώστε να την χρησιμοποιείτε σωστά. Σε κατασκευαστή. περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει •...
Page 18
• • Μην καλύπτετε το καλώδιο κάτω από χαλιά και Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το άλλα υφαντικά καλύμματα δαπέδου. Τοποθετήστε καλώδιο. • το καλώδιο μακριά από χώρους κυκλοφορίας έτσι Αυτό το θερμαντικό σώμα είναι σχεδιασμένο για ώστε να μην προκαλούν κινδύνους γλιστρήματος. τοποθέτηση...
Page 19
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ – ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΘΟΝΗ LCD ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πριν χρησιμοποιήσετε το θερμαντικό σώμα θα πρέπει να το εγκαταστήσετε σε έναν τοίχο. Η ακολουθία της εγκατάστασης της συσκευής είναι η εξής: Επιλέξτε μια θέση για την εγκατάσταση της συσκευής...
Οι λειτουργίες των σημείων 1-5 μπορούν να γίνουν ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ και με τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου, πιέζοντας Σβήστε όλα τα κουμπιά ελέγχου στη μονάδα. Στη το κατάλληλο κουμπί. Εκτός από προηγουμένως συνέχεια, συνδέστε το φις σε μια τυπική πρίζα με το αναφερόμενες...
Page 21
• Најчешћи узрок прегревања апарата је акумулација прашине или тканине у уређају. Прочитајте ова упутства пре употребе Ове наслаге се морају редовно чистити, пре овог уређаја и чувајте ова упутства за него што апарат треба да буде искључен из будућу употребу. При промени власника, електричног...
Page 22
• • Немојте савијати, омотавати или завијати кабел Никада не искључујте уређај повлачењем кабла. за напајање око апарата, јер то може довести до • Овај уређај за грејање је пројектован за монтажу слабљења и раздвајање његове изолације. Пре на зиду. Током монтаже се мора посматрати употребе, увек...
Page 23
ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ – КОНТРОЛНА ПЛОЧА И УПУТЕ ЗА ИНСТАЛАЦИЈА LCD ЕКРАН УРЕЂАЈА Пре употребе уређај за грејање мора бити инсталиран на зиду. Редослед инсталације уређаја је као што следи: Изаберите локацију за инсталирање уређаја (види слику 1). Даљински управљач: налази се у малом простору...
Page 24
Функције од тачака 1-5 могу се вршити уз помоћ УПУТЕ ЗА УПОРАБУ даљинског управљача притиском одговарајућег Искључите све контролне тастере на уређају. тастера. Поред претходно наведених опција ви Затим прикључите утикач на стандардну уземљену можете да користите даљински управљач да утичницу...
Page 25
• Используйте прибор только, как это Прочитайте внимательно настоящие описано в данном руководстве. Любое инструкции прежде чем использовать этот другое использование не рекомендуется отопительный прибор и сохраняйте эти производителем. указания для будущего пользования. При • изменении владельца, эту инструкцию надо Наиболее...
Page 26
• • Не прокладывайте сетевой кабель под ковром Всегда отключайте устройство, когда: или другим напольным покрытием, на проходе откажет работать во время использования; и другим образом, повышающим риск его перед проверкой и обслуживанием повреждения. Поставьте кабель подальше от зон устройства. движения...
Page 27
СТРУКТУРА И КОМПОНЕНТЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Перед использованием, обогревательное устройство Поступающий воздушный поток должно быть установлено на стене. Последовательность установки обогревателя следующая: Выберите место для установки устройства (см. рисунок 1). Крышка выходящего Панель управления Главный переключатель воздушного потока ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ...
Функции пунктов 1-5 могут быть исполнены ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ с помощью пульта дистанционного Выключите все кнопки управления на корпусе управления, нажав соответствующую кнопку. аппарата. Затем вставьте вилку в стандартную Помимо вышеупомянутых опций, вы можете заземленную розетку с переменным током использовать пульт дистанционного управления, убедитесь, что...
Page 29
• Valydami įrenginį, nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. Valykite drėgna (ne šlapia) šluosre tik Prašome įdėmiai perskaityti šią instrukciją prieš šiltu muiluotu vandeniu. Prieš valydami visada pradedant naudoti šį įrenginį ir saugoti šiuos išjunkite kištuką iš elektros tinklo. nurodymus ateičiai. Keičiantis savininkui, •...
Page 30
• Nenaudokite šio įrenginio šalia vonios, dušo kabinų, MONTAVIMAS IR SUDĖTINĖS DALYS baseinų ar kitų vietų, kuriose aukštas drėgmės lygis. • Įeinanti oro srovė Jeigu šio įrenginio laidas pažeistas, nustokite juo naudotis ir susisiekite su tiekėju/pardavėju, kuris suteiks papildomų instrukcijų. •...
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Prieš naudojimą įrenginys turi būti simontuotas ant sienos. Išjunkite visus kontrolinius mygtukus ant įrenginio. Po to įjunkite kištuką į standartinį įžemintą elektros Įrenginio montavomo seka yra tokia: kintamosios srovės lizdą. Įsitikinkite, kad kištukas užfiksuotas lizde stabiliai. Pasirinkite vietą, kurioje montuosite įrenginį...
Page 32
• Nenaudokite metalinių įrenginiui valyti. Atskiri PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA • metaliniai komponentai gali atsiskirti ir patekti į Visada prieš valydami įrenginį ištraukite kištuką iš įrenginio elektrines dalis, tai gali sukelti trumpą elektros sistemos ir palaukite, kol įrenginys atvės. sujungimą. • • Naudokite drėgną...
Page 33
• Nekad neizmantojiet rupjus abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Ierīci tīriet ar mitru / ne slapju/ lupatiņu un Obligāti izlasiet šo instrukciju pirms šī komplekta siltu ziepjūdeni. Pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet izmantošanas un to saglabājiet turpmākai kontaktdakšu no elektriskā tīkla. lietošanai. Ja ierīces īpašnieks mainīsies, tad •...
Page 34
• Ja barojošais vads ir bojāts, tas jānomaina. Lai UZBŪVE UN SASTĀVDAĻAS izvairītos no bīstamām situācijām, izmantojiet Ieejošā gaisa plūsma kvalificēta elektrotehniķa pakalpojumus. • Nelietojiet ierīci ārpus telpas vai uz mitras virsmas. Izvairieties izliet šķidrumus uz ierīces. • Ierīcei jābūt ieslēgtai kontaktā, kas ir iezemēts. •...
Page 35
INSTALĀCIJAS INSTRUKCIJA IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJA Pirms izmantošanas akures ierīce ir jāmontē pie sienas. Izslēdziet visas ierīces kontroles pogas.Pēc tam ieslēdziet kontaktu iezemētā maiņstrāvas rozetē. Pārliecinieties, ka Instalācijas kārtība ir sekojošā: kontakts ir stabili fiksēts rozetē. Izvēlēties vietu, kur instalēsiet ierīci (skat 1att.). Apkures ierīcei ir drošības sistēma pret pārkaršanu, kura izslēdz ierīci gadījumos, ja tās daļas pārkarst.
Page 36
• Izmantojiet oriģinālo iepakojumu ierīces KOPŠANAS INSTRUKCIJA • saglabāšanai un uzglabājiet to tīrā un sausā vietā. Vienmēr pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet vadu no • kontaktligzdas un uzgaidiet, kamēr ierīce atdzisīs. Gadījumā, ja konstatēts bojājums un ierīce nestrādā, • lūdzam griezties pēc palīdzības atbilstošā tehniskā Lai ierīci noslaucītu putekļus un netīrumus no ierīces remonta centrā.
Need help?
Do you have a question about the HL-277W PTC and is the answer not in the manual?
Questions and answers