Download Print this page
Jay CARE BACK Owner's Manual
Hide thumbs Also See for CARE BACK:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

S E C T I O N
®
JAY
Care
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this
product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please complete and
return the postcard attached to the enclosed instruction and warranty booklet.
®
JAY
Care
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die aan de gebruiker
van dit product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze gebruikershandleiding niet
voordat het product aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit product worden
gegeven.
GEBRUIKER:Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding helemaal door.
Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt nalezen.
REGISTRATIE VAN GARANTIE: Om de garantie op dit product geldend te maken, vragen wij
u de antwoordkaart die is aangehecht aan het bijgesloten instructie- en garantieboekje, volledig
in te vullen en naar ons terug te sturen.
®
JAY
Care
Viktig konsumentinformation
OBS: Denna manual innehåller viktiga instruktioner som måste delges användaren av denna
produkt. Vänligen avlägsna ej denna manual före leverans till slutanvändaren.
LEVERANTÖR:Denna manual måste överlämnas till den som ska använda produkten.
ANVÄNDARE:Innan du använder denna produkt, vänligen läs manualen och spara den sedan
för framtida behov.
GARANTI: Vänligen kontakta din hjälpmedelscentral för garanti om något fel uppstått på
produkten. Hjälpmedelscentralen kontaktar därefter leverantören.
®
JAY
Care
Tärkeä asiakastiedote
HUOMAUTUS: Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja, jotka on saatettava tämän tuotteen
käyttäjän tietoon. Älä poista tätä käyttöopasta ennen tuotteen toimittamista loppukäyttäjälle.
JÄLLEENMYYJÄ: Tämä käyttöopas on annettava loppukäyttäjälle.
KÄYTTÄJÄ: Lue tämä käyttöopas kokonaan ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa.
TAKUUN AKTIVOINTI: Aktivoi tuotteen takuu täyttämällä ja palauttamalla käyttöoppaan mukana
toimitettu takuukortti.
®
JAY
Care
Vigtige forbrugeroplysninger
BEMÆRK: Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger, som skal være tilgængelige for
brugeren af produktet. Vejledningen må derfor ikke fjernes, men skal leveres til slutbrugeren
sammen med produktet.
FORHANDLER:Denne vejledning skal gives videre til brugeren af produktet.
BRUGER:Sørg for at læse hele denne vejledning, inden du anvender produktet, og gem
vejledningen til senere brug.
REGISTRERING AF GARANTI: For at bekræfte garantien på dette produkt, bedes du udfylde
og returnere det postkort, der er fastgjort på de vedlagte instruktions- og garantibrochure.
Back
Back
Ryggstöd
Back-selkätuki
Back
E N G L I S H
J A Y C A R E B A C K
S E C T I O N
O w n e r ' s M a n u a l
G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g
B r u k s a n v i s n i n g
B r u g e r v e j l e d n i n g
K ä y t t ö o p a s
XT3505S

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CARE BACK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jay CARE BACK

  • Page 1 S E C T I O N E N G L I S H J A Y C A R E B A C K S E C T I O N ® Care Back Important Consumer Information NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this O w n e r ’...
  • Page 2 I N T R O D U C T I O N JAY CARE BACK - 3500 SERIES MODELS The Jay Care Back is designed to accommodate and support the kyphotic spine and provide a high degree of comfort and stability.
  • Page 3 INSTALLING & ADJUSTING THE JAY CARE BACK Diagram 2 Installing the Jay Care Back Place the Jay Care Back in the wheelchair so that the bottom pins slide into the the bottom Universal Post Bracket hardware receivers.The Back’s top hooks should rest against the wheelchair back posts.The bottom pin head should extend past the outside...
  • Page 4 It can be installed at Sunrise Medical or can be retrofi t in upper “hook” bracket on either side of the back shell.Turn the the fi eld.The Bottom Pin and the Top Hook of the Care Back Ex- screws one full turn to loosen.The “hook” bracket should slide tended Hardware extends out further to better engage on the posts.
  • Page 5 24 MONTH LIMITED WARRANTY Each Jay Care Back is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every Jay Care Back is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase,provided normal use. Should a defect in materials or workmanship occur within 24 months from the original date of purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it without charge.This warranty does not apply to punctures, tears or burns, nor to the back’s removable cover.
  • Page 6 MONTEREN VAN DE JAY CARE BACK Afbeelding 1 Onderdeel #680C De Jay Care Back is ontworpen om een slappe rugleuning van de rolstoel te vervangen. Eerste montage dient te gebeuren zonder het foam insteek element in de achterste schaal. Rugbuis...
  • Page 7 MONTEREN & BIJSTELLEN VAN DE JAY CARE BACK Afbeelding 2 Monteren van de Jay Care Back 1. Plaats de Jay Care Back in de rolstoel zodat de onderste pennen in de onderste universele rugbuisbeugel bevestingsmateriaal vallen. De bovenste haken van de Back moeten tegen de rugbuizen van de rolstoel rusten.
  • Page 8 Let op! hoek van de Jay Care Back en de zitdiepte zijn afgesteld om het Gebruik de Jay Care Back niet om de rolstoel te duwen of te tillen. zicht te verbeteren en het functioneren van de persoon te optimaal Onjuist gebruik kan het plotseling losraken van de rug van de rols- te maken, met behoud van comfort.
  • Page 9 Elk Jay Care Back is zorgvuldig gecontroleerd en getest om topprestaties te leveren.Voor een periode van 24 maanden na de aankoop, mits er sprake is van normaal gebruik, is elk Jay Care Back gegarandeerd vrij van materiaal- of fabrieksfouten.Als er een materiaal- of fabrieksfout voorkomt binnen 24 maanden na de originele aankoop, dan zal Sunrise Medical het produkt gratis repareren of vervan- gen.
  • Page 10 I N L E D N I N G JAY CARE RYGGSTÖD - MODELLER I 3500 SERIEN Jay Care Ryggstöd är formgivet för att anpassa sig till och stödja den kyfotiska ryggen och ge en hög grad av bekvämlighet och stabilitet, Det är formgivet för att hjälpa till att höja sitt-toleransen...
  • Page 11 Diagram 2 RYGGSTÖDET Installation av Jay Care-ryggstödet 1. Placera Jay Care-Ryggstödet i rullstolen på så sätt att de nedersta bultarna glider in i det nedre universala stolpfästets metallmottagare. Ryggstödets översta hakar skall vila mot rullstolens ryggstödsstolpar. Det nedersta bulthuvudet skall nå...
  • Page 12 Om klienten sitter i en rullstol som är för bred och behöver stöder bäckenbenet i dess bästa läge. För att justera höjden på Jay Care-ryggstödet, fl ytta stödet uppåt eller nedåt så att de nedre extra stöd från sidorna, så kan två sidostödskilar anpassas till Jay bultarna befi...
  • Page 13 24 MÅNADER BEGRÄNSAD GARANTI Varje Jay Care-ryggstöd har blivit noggrant inspekterat och prövat för ge högsta möjliga prestation. Varje Jay Care-ryggstöd garanteras att vara fritt från fel på material och utförande för en period på 24 månader från inköpsdatum, förutsatt att det används på normalt sätt.
  • Page 14 SUOMI E S I T T E LY JAY CARE BACK -SELKÄTUKI - SARJAN 3500 MALLIT Jay Care Back -selkätuki on suunniteltu tukemaan kyttyräistä selkärankaa, tuntumaan huippumiellyttävältä ja antamaan stabiliteettia. Se auttaa parantamaan istumissietokykyä ja toiminnallisuutta. Sen ainutlaatuinen vaahtomuovirakenne helpottaa lieventämän selkärankaan kohdistuvaa istumapainetta.
  • Page 15 JAY CARE BACK -SELKÄTUEN ASENTAMINEN Kuva 2 JA SÄÄTÄMINEN Jay Care Back -selkätuen asentaminen 1. Aseta Jay Care Back -selkätuki pyörätuoliin niin, että alanastat voidaan liu’uttaa sivutangon alakannattimen yleisiin kokoam- istarvikkeisiin. Selkätuen yläkoukkujen tulisi levätä pyörätuolin Sivutangon sivutankoja vasten.Alanastan pään tulisi ulottua kannattimen yleisalakannatin reunan yli.
  • Page 16 Selkätuki on suunniteltu säädettäväksi korkeudelle, Jos pyörätuoli on liian leveä käyttäjälle ja tarvitsee lisäsivutukea, joka tukee lantiota sen optimaalisessa asennossa. Jay Care Back Jay Care Back -selkätukeen voidaan asentaa kaksi säädettävää -selkätuen korkeutta on helppo säätää. Liikuta selkätukea ylös- tai sivutukikiilaa.
  • Page 17 TA K U U 24 KUUKAUDEN RAJOITETTU TAKUU Jokainen Jay Care Back -selkätuki tarkastetaan huolellisesti ja testataan, jotta sen paras toiminta varmistetaan. Kaikilla Jay Care Back-selkätuilla on 24 kuukauden takuu materiaali- ja valmistusvikojen osalta.Takuu alkaa ostopäivästä ja se edellyttää normaalia käyttöä.
  • Page 18 I N D L E D N I N G JAY CARE BACK - 3500 SERIEMODELLER Jay Care Back er formgivet til at akkomodere og støtte den kyfotiske (bagudkrummede rygrad) og give en høj grad af komfort og stabilitet. Den er beregnet til at hjælpe med til at forøge sidde tolerance og funktion.
  • Page 19 INSTALLERING OG JUSTERING AF JAY CARE BACK Diagram 2 Installering af Jay Care Back 1. Placer Jay Care Back i rullestolen så at bundnaglerne glider ind i bunden af modtagerne på Universalstangens vinkeljernbeslag. Ryggens top kroge skal hvile mod rullestolens rygstænger.
  • Page 20 Rygstængerne på fl ere almindelige institutions rullestole kan 3. Stram bundnaglerne på ryglænet. forhindre eff ektivt brug af Jay Care Back. Når polstringen er fjernet Justering af ryglænets vinkel fra disse rullestole, vil rygstængerne “fl air” (udvide) udefter som Justeringen af ryglænets vinkel foretages ved at bruge de øverste...
  • Page 21 24 MÅNEDERS BEGRÆNSET GARANTI Hver Jay Care Back er omhyggeligt inspiceret og afprøvet til at give top præstation. Hver Jay Care Back er garanteret til at være fri fra defekter forbundet med materialer og forarbejdning for en periode af 24 måneder fra købsdatoen forudsat normalt brug. Hvis en defekt i materiale eller forarbejdning forekommer indenfor 24 måneder fra den originale købsdato, vil Sunrise Medical, efter eget skøn, enten...
  • Page 22 DANSK JAY Care Back XT3505S Rev.E...
  • Page 23 DANSK JAY Care Back XT3505S Rev.E...
  • Page 24 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Ltd.