Page 1
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 Content: MP92366226-02 REV A...
Page 2
, and Vercise Read all instructions carefully before using the DBS System. For other device‑specific information not included in this manual, refer to the appropriate DFU for your Boston Scientific DBS System as listed in your DBS Reference Guide. Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity.
Rechargeable Implantable Pulse Generator (IPG) ..........30 Non‑Rechargeable Implantable Pulse Generator (IPG) .......... 31 Limited Warranty ‑ Leads ................32 Limited Warranty ‑ Externals ................33 Technical Support ................... 34 Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 iii of iv...
Page 4
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers This page intentionally left blank. Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 iv of iv...
The Boston Scientific Deep Brain Stimulation (DBS) System provides a reversible therapy where structures in the brain are stimulated with small electrical pulses. A Boston Scientific DBS System utilizes current steering (also known as multiple independent current control or MICC) across eight or sixteen Contacts per DBS Lead to provide precise positioning of stimulation.
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers Intended Use / Indications for Use The Boston Scientific DBS System is indicated for use in the following: • Unilateral or bilateral stimulation of the subthalamic nucleus (STN) or internal globus pallidus (GPi) for levodopa‑responsive Parkinson’s disease that is not adequately controlled with medication.
Magnetic Resonance Imaging (MRI) (Vercise PC Only): Patients implanted with the full Vercise PC DBS System (DBS Leads, Lead Extensions, and Stimulator) should not be subjected to MRI. MRI exposure may result in the following: •...
DBS Extension Connector: Implanting the DBS Lead Extension Connector in the soft tissue of the neck may increase the chance of DBS Lead breakage. Boston Scientific recommends placing the DBS Lead Extension Connector behind the ear such that glasses or headgear do not interfere with the implanted DBS System.
Page 9
ImageReady™ MRI Guidelines for Boston Scientific DBS Systems are followed. The ImageReady™ MRI Guidelines for Boston Scientific DBS Systems manual appears on the Boston Scientific website www.bostonscientific.com/manuals or may be provided in your region. It is important to read the information in this supplemental manual in its entirety before conducting or recommending an MRI examination on a patient with a Boston Scientific DBS System.
Page 10
Consider adjustment of stimulation, discontinuing stimulation, or adjusting stimulation and/or psychiatric referral. Therapeutic Ultrasound: Implanted components of the Boston Scientific DBS System should not be exposed to therapeutic levels of ultrasound energy. The implanted device may concentrate the ultrasound field and may cause patient harm.
Belt or Charging Collar. Component Removal, Disposal, and Return: Any explanted components should be returned to Boston Scientific. The Stimulator should be explanted in the case of cremation and returned to Boston Scientific. Cremation may cause the Stimulator battery to explode.
Page 12
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers Delayed Effectiveness: Patients may experience a delayed effect in symptom control from DBS therapy. Patients and caregivers should be made aware that optimal symptom control may require frequent programming adjustments over a period of several weeks to months.
Page 13
Equipment should be set to the lowest energy setting clinically indicated. • Confirm the system is functioning properly following the procedure. Turn stimulation on and observe for the return of therapy to confirm functionality. Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 9 of 769...
Page 14
Sterilization: Contents of the surgical kits are supplied sterile using an ethylene oxide process. Do not use if sterile barrier is damaged. If damage is found, call Boston Scientific Technical Support and return the damaged part to Boston Scientific.
Page 15
2.5 cm below the skin to ensure effective device communication. • For the non‑rechargeable Vercise PC IPG (DB‑1140), orient the Stimulator parallel to the skin surface. There is no depth restriction for the Vercise PC IPG. •...
Page 16
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers Handle the system components and accessories with care. Do not drop them or submerge them in water. Avoid all sources of water that could come into contact with the devices. Although reliability testing has been performed to ensure quality manufacturing and performance, dropping the devices on hard surfaces or in water, or other rough handling, can permanently damage the components.
During an MRI examination, there are potential interactions with the implanted DBS lead, Extension, and Stimulator, and risk of patient harm. Make sure to follow the ImageReady™ MRI Guidelines for Boston Scientific DBS Systems, available on the website www.bostonscientific.com/manuals. •...
Page 18
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers • Psychiatric disturbances such as anxiety, depression, apathy, mania, insomnia, suicide, or suicidal ideation or attempts • Radiation exposure due to imaging (CT, fluoroscopy x‑ray) • Seizures • Sensory changes • Seroma, edema or hematoma •...
6. Both the Battery Indicator light and the Stim On indicator lights will emit an amber glow for 15 seconds after which the Battery Indicator light blinks green. Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 15 of 769...
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers Cleaning the Charging System The components of the Charging System (Charger, Base Station, and Power Supply) can be cleaned using alcohol or a mild detergent applied with a cloth or tissue. Residue from soapy detergents should be removed with a damp cloth.
Table 1: Guidance and Manufacturer’s Declaration Electromagnetic Emissions The Boston Scientific DBS System is intended for use in electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Boston Scientific DBS System should ensure that it is used in such an environment. Electromagnetic Environment...
Page 22
Electromagnetic Immunity The Boston Scientific DBS System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Boston Scientific DBS System should assure that it is used in such an environment. IEC 60601-1-2...
Page 23
Note : The Charger is used with rechargeable DBS Systems only. Note : The Programming Wand is used with Vercise PC and Vercise Gevia DBS Systems only. Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 19 of 769...
Page 24
Electromagnetic Immunity The Boston Scientific DBS System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Boston Scientific DBS System should assure that it is used in such an environment. IEC 60601-1-2...
Page 25
Electromagnetic Compatibility Table 4: Immunity Testing RFID Readers The external electrical components of the Boston Scientific DBS System have been tested for immunity to interference from RFID readers per the following specifications. RFID Spec Per AIM 7351731 Frequency Test Level (RMS) ISO 14223 134.2 kHz...
Page 26
The Boston Scientific DBS System is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The users of the Boston Scientific DBS System can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Boston Scientific DBS System as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Industry Canada Equipment Certification Number Vercise PC and Vercise Gevia IPG IC: 9773A-SC1132 Vercise Genus Rechargeable IPG IC: 9773A-SC1232 Vercise Genus Non-Rechargeable IPG IC: 9773A-SC1432 Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 23 of 769...
Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers Essential Performance External Trial Stimulator The stimulation pulse shall meet the requirements for charge balance and amplitude while stimulation is on. Other External Devices Failure of the external electrical components will not result in an unacceptable risk to the user.
Quality of Wireless Service Vercise PC and Vercise Gevia DBS Systems The Vercise PC and Vercise Gevia DBS Systems use a Half‑Duplex, direct point‑to‑point, primary‑secondary communication system with the characteristics listed in Table 6: Table 6: Quality of Wireless Service of the Configure Tab...
Troubleshooting Wireless Coexistence Issues Other wireless and RF technology based equipment operating in close proximity to a similar frequency band may degrade the range and responsiveness of the Boston Scientific DBS System. If you experience issues with the wireless communication behavior between the...
Wireless Security Vercise PC and Vercise Gevia DBS Systems The Vercise PC and Vercise Gevia DBS Systems have a short range inductively coupled telemetry system. A Remote Control (or Wand) has to be linked with a Stimulator to allow communication.
Recharge Estimate Boston Scientific recommends any recharge schedule that fits the patient’s schedule and lifestyle while maintaining sufficient charge to maintain stimulation. Patients should expect a daily recharging time of 5 to 30 minutes per day or a periodic recharging time of 30 minutes to 4 hours every 1 to 2 weeks, but their recharge routine may vary depending on their stimulation parameters.
Remote Control and Clinician Programmer will display a message indicating the number of service days available. Refer to the Remote Control DFU listed on your DBS Reference Guide for description of the End of Service messages displayed. Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 29 of 769...
(a) replacement of the Rechargeable IPG with a functionally equivalent Rechargeable IPG made by Boston Scientific; or (b) credit applied towards the purchase of a new IPG. The warranty amount is calculated using least expensive device price (original vs. replacement). No other relief whatsoever is available under this limited warranty.
A Non‑Rechargeable IPG that fails to function within normal ranges within two (2) years after the date it is implanted is covered under this Limited Warranty. The liability of Boston Scientific under this warranty shall be limited to: (a) replacement of the Non‑Rechargeable IPG with a functionally equivalent Non‑Rechargeable IPG made by Boston Scientific;...
A Lead, Extension, or Boot that fails to function within normal tolerances within (1) year from the date of surgery is covered under this Limited Warranty. The liability of Boston Scientific under this warranty shall be limited to: (a) replacement with a functionally equivalent Lead, Extension, or Boot;...
If a Remote Control Device or Charging System component fails to function within normal ranges within one year after the date of purchase, Boston Scientific will replace the device or component with a functionally equivalent device or component made by Boston Scientific. No other relief whatsoever is available under this limited warranty.
Technical Support There are no user serviceable parts. If you have a specific question or issue, contact your sales representative. To contact Boston Scientific for any other reason, use the contact information provided for your locality in the list below.
Page 39
Note: Phone numbers and fax numbers may change. For the most current contact information, please refer to our website at http://www.bostonscientific‑international.com/ or write to the following address: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 35 of 769...
Page 40
Ce manuel fournit des informations sur le système de stimulation cérébrale profonde (Deep Brain Stimulation, DBS) de Boston Scientific. Tout au long de ce manuel, le nom « Système DBS Boston Scientific » fait référence aux systèmes suivants : Vercise Genus...
Page 41
Générateur d'impulsions implantable (GII) non rechargeable ......... 69 Garantie limitée - Sondes ................70 Garantie limitée - Dispositifs externes ............71 Service technique .................... 72 Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 37 sur 769...
Page 42
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Page volontairement laissée vide. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 38 sur 769...
électriques. Un système DBS Boston Scientific utilise une direction de courant (également connue sous le nom de contrôle de courant indépendant multiple ou MICC) sur huit ou seize contacts par sonde DBS pour fournir un positionnement précis de la stimulation.
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Utilisation prévue/Indications d'utilisation L'utilisation du système DBS Boston Scientific est indiquée dans les cas suivants : • Stimulation unilatérale ou bilatérale du noyau sous-thalamique (NST) ou du globus pallidus interne (GPi) dans le traitement de la maladie de Parkinson répondant à...
Diathermie : La diathermie à ondes courtes, à micro-ondes et/ou à ultrasons thérapeutiques ne devra pas être utilisée sur des patients sur lesquels un système DBS de Boston Scientific ou l'un de ses composants a été implanté. L’énergie générée par la diathermie peut être transférée au système DBS de Boston Scientific, provoquant une lésion des tissus au site de contact et...
Connecteur de l'extension DBS : L'implantation du connecteur de l'extension de sonde DBS dans les tissus mous du cou peut augmenter le risque de rupture de la sonde DBS. Boston Scientific recommande de placer le connecteur de l'extension de sonde DBS derrière l'oreille de sorte que ni lunettes, ni casque ou chapeau ne peuvent interférer avec le système DBS implanté.
Page 47
Imagerie par résonnance magnétique (IRM) : Les systèmes DBS Vercise Genus et Vercise Gevia ont une « Compatibilité conditionnelle avec l'IRM ». Cela signifie qu'un examen par IRM peut être réalisé sans danger avec un système d'IRM à tunnel horizontal fermé de 1,5 T si toutes les instructions et les informations de sécurité...
Page 48
IRM. Autres dispositifs implantables actifs : L’utilisation concomitante de stimulateurs tels que le stimulateur DBS Boston Scientific et d’autres dispositifs implantables actifs tels que les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs à synchronisation automatique ou les pompes d'administration de médicaments peut provoquer des interférences avec le fonctionnement de ces dispositifs.
Page 49
Modification non autorisée : Toute modification non autorisée des dispositifs médicaux est interdite. L'intégrité du système DBS pourrait être compromise et entraîner un risque de blessures chez le patient. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 45 sur 769...
Retrait, mise au rebut et retour des composants : Tout composant explanté doit être retourné à Boston Scientific. Le stimulateur doit être explanté en cas d’incinération et retourné à Boston Scientific. L'incinération peut provoquer l'explosion de la pile/batterie du stimulateur.
Page 51
DBS et des sondes DBS. Le patient doit dire au masseur d'éviter ces endroits et de procéder avec précaution. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 47 sur 769...
Page 52
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Dispositifs médicaux/Traitements : Les traitements ou procédures médicaux suivants peuvent provoquer l'arrêt de la stimulation, des dommages permanents au stimulateur ou des préjudices au patient. Si l'une des procédures ci-dessous est exigée sur le plan médical, elle doit être réalisée aussi loin que possible des composants implantés.
Page 53
(le cas échéant) et le programmateur du médecin fournis avec le système DBS Boston Scientific doivent être utilisés avec le système DBS Boston Scientific. Les autres modèles de ces dispositifs ne fonctionnement pas avec le système DBS Boston Scientific.
Page 54
• Dans le cas des GII Vercise PC non rechargeables (DB-1140), orientez le stimulateur parallèle à la surface de la peau. Avec le GII Vercise PC, il n'y a pas de restriction en matière de profondeur. •...
Page 55
être vérifiée pour déceler une infection possible. Dans de rares cas, une réaction tissulaire indésirable liée aux matériaux de l'implant peut survenir. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 51 sur 769...
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Effets indésirables La liste suivante présente les risques connus liés à l'utilisation de la stimulation cérébrale profonde. Il peut exister des risques inconnus. Notez que certains de ces symptômes peuvent être résolus ou réduits par la variation du courant, la modification des paramètres de stimulation ou le changement...
Page 57
Troubles de la vision ou symptômes périorbitaires tels que diplopie, mouvement des paupières difficile, troubles oculomoteurs, flashes de lumière transitoires ou autres anomalies du champ visuel. • Souvenirs marquants • Variations du poids. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 53 sur 769...
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Entretien et maintenance Entretien du stimulateur d'essai externe (SEE) Le SEE peut être utilisé pour effectuer des essais de stimulation peropératoires au cours de la procédure d'implantation de la sonde. Reportez-vous au mode d’emploi figurant dans votre Guide de référence de votre système DBS pour la procédure détaillée et les directives concernant les...
être éliminés à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs. Ne nettoyez pas les dispositifs s'ils sont connectés directement ou indirectement à une prise de courant. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 55 sur 769...
Table 1: Guide et déclaration du fabricant concernant les émissions électromagnétiques Le système DBS Boston Scientific est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-après. Le client ou l’utilisateur du système DBS Boston Scientific doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 61
Table 2: Guide et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système DBS Boston Scientific est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-après. Le client ou l'utilisateur du système Boston Scientific DBS doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 62
: Le chargeur est utilisé avec les systèmes DBS rechargeables uniquement. Remarque : La télécommande de programmation est utilisée avec les systèmes DBS Vercise PC et Vercise Gevia uniquement. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins...
Page 63
à des transmetteurs RF fixes, un relevé des émissions électromagnétiques du site doit être envisagé. Si la puissance du champ magnétique mesurée à l’endroit où le système DBS Boston Scientific est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, vérifiez que le système DBS Boston Scientific fonctionne correctement.
Page 64
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Table 4: Test d'immunité aux lecteurs RFID Les composants électriques externes du système DBS Boston Scientific ont subi des tests d'immunité aux interférences des lecteurs RFID selon les caractéristiques suivantes.
La distance de séparation minimale conseillée de 30 cm entre les équipements de communication RF mobiles et portables (transmetteurs) et le système DBS de Boston Scientific s'applique à toutes les autres fréquences dans les plages spécifiées.
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Numéro de certification de l’équipement d’Industrie Canada Vercise PC et GII Vercise PC IC : 9773A-SC1132 GII rechargeable Vercise Genus IC : 9773A-SC1232 GII non rechargeable Vercise Genus...
Qualité du service sans fil Systèmes DBS Vercise PC et Vercise Gevia Les systèmes DBS Vercise PC et Vercise Gevia font appel à un système de communication en mode primaire et secondaire semi-duplex de type direct point-à-point, ayant les caractéristiques répertoriées dans Table 6 :...
DBS Boston Scientific. En cas de problèmes au niveau de la communication sans fil entre la télécommande/Programmateur du médecin et le stimulateur, essayez les étapes suivantes : Pour les systèmes DBS Vercise PC et Vercise Gevia...
Sécurité sans fil Systèmes DBS Vercise PC et Vercise Gevia Les systèmes DBS Vercise PC et Vercise Gevia disposent d'un système de télémétrie à couplage inductif de courte portée. Une télécommande doit être connectée à un stimulateur pour permettre la communication. Le stimulateur ne répondra à aucun dispositif avec lequel il n'est pas connecté.
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Pile/batterie du stimulateur rechargeable Pile/batterie du stimulateur La longévité de la pile/batterie du stimulateur rechargeable devrait être d’au moins 5 ans. Dans de nombreux cas, la pile/batterie du stimulateur devrait durer au moins 25 ans. La durée de vie de la pile/batterie dépend des paramètres et conditions de stimulation.
Reportez-vous au mode d'emploi de la télécommande figurant dans votre Guide de référence DBS pour la description des messages de fin de vie utile affichés. Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 67 sur 769...
3. Tout défaut du GII rechargeable doit être confirmé par Boston Scientific. 4. Le GII rechargeable doit être renvoyé à Boston Scientific (ou à un agent agréé de Boston Scientific) dans un délai de 30 jours après son défaut de fonctionnement dans des conditions normales. Le GII rechargeable deviendra la propriété...
3. La défaillance du GII non rechargeable doit être confirmée par Boston Scientific. 4. Le GII non rechargeable doit être retourné à Boston Scientific (ou à un agent agréé de Boston Scientific) dans les 30 jours qui suivent la date à laquelle le dispositif a cessé de fonctionner dans les limites normales.
Boston Scientific sous 30 jours après l’intervention afin de prétendre à vos droits de garantie. 2. La sonde, l'extension de sonde ou le capuchon de sonde doit être retourné à Boston Scientific (ou à un agent agréé) sous 30 jours à partir de la défaillance ou de la découverte du défaut, et devient la propriété...
2. Boston Scientific doit confirmer le dysfonctionnement du dispositif ou composant. 3. Le dispositif ou composant doit être renvoyé à Boston Scientific (ou à un agent agréé de Boston Scientific) dans un délai de 30 jours après son défaut de fonctionnement dans des conditions normales.
Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins Service technique Le dispositif ne comprend aucun composant réparable par l’utilisateur. En cas de question ou de problème, veuillez contacter votre représentant commercial. Pour contacter Boston Scientific pour quelque raison que ce soit, utilisez les coordonnées correspondant à...
Page 77
Internet http://www.bostonscientific‑international.com/ ou nous écrire à l’adresse suivante : Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 États-Unis Informations sur les systèmes de stimulateur cérébral profond Vercise™ destinées aux médecins 92366226-02 73 sur 769...
Page 78
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Verwendung dieses Handbuchs Dieses Handbuch enthält Informationen zum Boston Scientific Deep Brain Stimulation (DBS) System. Im gesamten Handbuch bezieht sich der Name „Boston Scientific DBS System“ auf die folgenden Systeme: Vercise Genus , Vercise Gevia und Vercise Vor Verwendung des DBS-Systems alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Page 79
Wiederaufladbarer implantierbarer Impulsgenerator (IPG) ........106 Nicht wiederaufladbarer implantierbarer Impulsgenerator (IPG) ......108 Beschränkte Garantie – Elektroden ............... 110 Beschränkte Garantie – äußere Teile ............. 112 Technischer Support ..................113 Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 75 von 769...
Page 80
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 76 von 769...
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Das Boston Scientific Deep Brain Stimulation (DBS)-System wird zur tiefen Hirnstimulation (DBS) verwendet, einer reversiblen Behandlung, bei der Strukturen innerhalb des Gehirns mithilfe kleiner elektrischer Impulse stimuliert werden. Ein DBS-System von Boston Scientific nutzt die Stromsteuerung (auch bekannt als multiple unabhängige Stromsteuerung oder MICC) über acht oder sechzehn Kontakte pro DBS-Elektrode, um eine präzise Positionierung der Stimulation zu...
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Verwendungszweck/Indikationen Das DBS-System von Boston Scientific ist für folgende Verwendungen indiziert: • Unilaterale oder bilaterale Stimulation des Nucleus subthalamicus (STN) oder des internen Globus pallidus (GPi) bei Levodopa-responsiver Parkinson-Krankheit, die mit Medikamenten nicht ausreichend kontrolliert wird.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Kontraindikationen Das Boston Scientific Vercise PC DBS-System oder eine seiner Komponenten sind in folgenden Fällen kontraindiziert: Diathermie: Eine Diathermie mittels Kurzwellen, Mikrowellen und/oder therapeutische Ultraschalldiathermie darf an Patienten, denen ein Boston Scientific DBS-System oder eine der Systemkomponenten implantiert wurden, nicht angewendet werden. Die durch Diathermie erzeugte Energie kann zum Boston Scientific DBS-System geleitet werden, was zu Gewebeschäden im...
Kopfbedeckungen beeinträchtigt wird. Diathermie: Eine Diathermie mittels Kurzwellen, Mikrowellen und/oder therapeutische Ultraschalldiathermie darf an Patienten, denen ein Boston Scientific DBS-System oder eine der Systemkomponenten implantiert wurden, nicht angewendet werden. Der Stimulator kann sowohl im eingeschalteten als auch im ausgeschalteten Zustand durch die Diathermie stark beschädigt werden.
Page 85
DBS sind „bedingt MRT-sicher“. Dies bedeutet, dass eine MRT-Untersuchung mit einem 1,5-Tesla- Horizontal-MRT-System mit geschlossenem Bohrloch sicher durchgeführt werden kann, wenn alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen im Zusatzhandbuch ImageReady™ MRT‑Richtlinien für Boston Scientific DBS‑Systeme befolgt werden. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 81 von 769...
Page 86
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Das Handbuch ImageReady™ MRT‑Richtlinien für Boston Scientific DBS‑Systeme ist auf der Website von Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals abrufbar oder kann in Ihrer Region zur Verfügung gestellt werden. Die Informationen in diesem Zusatzhandbuch müssen vor der Durchführung oder Empfehlung einer MRT-Untersuchung bei Patienten mit einem Boston...
Page 87
Unautorisierte Modifikationen: Nicht autorisierte Modifikationen an Medizingeräten sind untersagt. Die Integrität des DBS-Systems könnte kompromittiert werden und es könnte zu Schäden oder Verletzungen des Patienten kommen. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 83 von 769...
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Vorsichtsmaßnahmen Ärzte müssen eine Schulung über den Einsatz des Boston Scientific DBS-Systems absolvieren. Der implantierende Arzt sollte über Erfahrung auf dem Teilgebiet der stereotaktischen und funktionellen Neurochirurgie verfügen. Die nachfolgende Liste enthält Vorsichtsmaßnahmen, die beim Implantieren oder Verwenden des DBS-Stimulators zu ergreifen sind.
Page 89
Stimulator durch einen neuen, sterilen Stimulator ersetzen. Den beschädigten Stimulator an Boston Scientific zurücksenden. • Keine beschädigten Komponenten verwenden. • Nicht verwenden, wenn das Verfallsdatum abgelaufen ist. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 85 von 769...
Page 90
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Massagetherapie: Patienten sollten auf eine Massagetherapie in der Nähe der implantierten Systemkomponenten verzichten. Wenn ein Patient eine Massagetherapie erhält, muss der Patient die Masseurin/den Masseur über das implantierte Gerät informieren und ihr/ihm zeigen, wo sich der Stimulator, die DBS-Elektrodenverlängerung und die DBS-Elektroden befinden.
Page 91
über 35 °C (95 °F) liegt. Andere Modelle externer Geräte: Nur die Fernbedienung, das Ladesystem (falls zutreffend) und das Ärzteprogrammiergerät, die mit dem Boston Scientific DBS System geliefert wurden, sollten mit dem Boston Scientific DBS System verwendet werden. Andere Modelle derartiger Geräte funktionieren beim Boston Scientific DBS-System nicht.
Page 92
Hautoberfläche und in einer Tiefe von weniger als 2,5 cm unter der Haut auszurichten, um eine effektive Gerätekommunikation zu gewährleisten. • Bei dem nicht wiederaufladbaren Vercise PC IPG (DB-1140) ist der Stimulator parallel zur Hautoberfläche auszurichten. Es gibt keine Tiefenbeschränkung für den Vercise PC IPG. •...
Page 93
Gewebsreaktionen: Vorübergehend können im Bereich des Stimulators Schmerzen auftreten, solange die Inzisionen heilen. Eine übermäßige Rötung im Wundbereich ist auf eine Infektion zu überprüfen. In seltenen Fällen können Gewebsreaktionen gegen implantierte Materialien auftreten. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 89 von 769...
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Nebenwirkungen Die nachfolgende Liste enthält die bekannten Risiken in Zusammenhang mit der tiefen Hirnstimulation. Es kann Risiken geben, die nicht bekannt sind. Es ist zu beachten, dass einige dieser Symptome durch die Regelung des Stroms, das Ändern der Stimulationsparameter oder das Ändern der Position der Elektrode während des Eingriffs beseitigt oder gelindert werden können.
Page 95
Sehstörungen oder periorbitale Symptome wie z. B. Diplopie, Schwierigkeiten beim Bewegen der Augenlider, okulomotorische Probleme, vorübergehende Lichtblitze oder andere Auswirkungen auf das Sichtfeld • Lebhafte Erinnerungen • Gewichtsveränderungen Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 91 von 769...
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Service und Wartung Wartung des externen Teststimulators (ETS) Der ETS kann zur Durchführung intraoperativer Stimulationstests während der Elektrodenimplantation verwendet werden. Das detaillierte Verfahren und die Richtlinien für intraoperative Tests finden Sie in der Gebrauchsanweisung in Ihrem DBS‑Referenzhandbuch.
Seifen-Reinigungsmitteln sind mit einem feuchten Tuch zu entfernen. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Reinigen Sie keines der Geräte, während diese direkt oder indirekt an eine Steckdose angeschlossen sind. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 93 von 769...
Klasse II Tabelle 1: Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das Boston Scientific DBS-System ist für die Verwendung in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Boston Scientific DBS-Systems hat sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Page 99
±2 kV Leitung(en) Programmiersender) ±2 kV Leitung(en) zu Erde klinischen Umgebung zu Erde entsprechen. Das Konformitätsniveau von ± 15 kV gilt nur für Vercise ETS 3. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 95 von 769...
Page 100
Netzspannung vor Anwendung der Teststufe. Hinweis : Das Ladegerät wird nur mit einem wiederaufladbaren DBS-System verwendet. Hinweis : Der Programmiersender wird nur mit Vercise PC- und Vercise Gevia DBS-Systemen verwendet. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 96 von 769...
Page 101
Wege nicht genau vorhergesagt werden. Um die durch ortsfeste HF-Sender bedingte elektromagnetische Umgebung zu beurteilen, sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke in dem Bereich, in dem das Boston Scientific DBS- System verwendet wird, das entsprechende oben angegebene HF-Konformitätsniveau überschreitet, sollte das Boston Scientific DBS-System hinsichtlich des ordnungsgemäßen Betriebs überwacht werden.
Page 102
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Tabelle 4: Immunitätsprüfung RFID-Lesegeräte Die externen elektrischen Komponenten des Boston Scientific DBS-Systems wurden gemäß den folgenden technischen Daten auf Störfestigkeit von RFID-Lesegeräten getestet. RFID‑Spezifikation gemäß AIM 7351731 Frequenz Teststufe (RMS)
Elektromagnetische Verträglichkeit Tabelle 5: Herstellererklärung Näherungsfelder Das Boston Scientific DBS-System ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der die Störungen durch abgestrahlte HF kontrolliert sind. Die Benutzer des Boston Scientific DBS-Systems können dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen zu vermeiden, indem ein Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Zertifizierungsnummer des Geräts gemäß Industry Canada‑Standard: Vercise PC und Vercise Gevia IPG IC: 9773A-SC1132 Wiederaufladbarer Vercise Genus IPG IC: 9773A-SC1232 Nicht wiederaufladbarer Vercise Genus IPG IC: 9773A-SC1432 Wesentliche Leistungsmerkmale Externer Teststimulator Der Stimulationsimpuls muss die Anforderungen an Ladungsausgleich und Amplitude bei eingeschalteter Stimulation erfüllen.
Elektromagnetische Verträglichkeit Qualität der Funkübertragung Vercise PC und Vercise Gevia DBS-Systeme Die Vercise PC- und Vercise Gevia DBS-Systeme verwenden ein halbduplexes, direktes Punkt-zu-Punkt-Primär-Sekundär-Kommunikationssystem mit den Merkmalen, die in Tabelle 6 aufgeführt sind: Tabelle 6: Qualität der Funkübertragung der Registerkarte „Configure“...
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Timing für Vercise PC und Vercise Gevia DBS-Systeme Sobald vom Benutzer ein Befehl initiiert wurde, reagiert das System in weniger als 1,5 Sekunden. Timing für das Vercise Genus DBS-System Wenn ein Benutzer eine Kommunikationssitzung einleitet, antwortet das System normalerweise in 1 bis 6 Sekunden.
Sicherheit bei drahtlosen Verbindungen Vercise PC und Vercise Gevia DBS-Systeme Die Systeme Vercise PC und Vercise Gevia DBS verfügen über ein induktiv gekoppeltes Kurzstrecken-Telemetriesystem. Damit Kommunikation möglich ist, muss eine Fernbedienung (oder ein Programmiersender) mit dem Stimulator verknüpft sein. Der Stimulator reagiert auf kein Gerät, mit dem er nicht verknüpft ist.
Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen Wiederaufladbare Stimulator-Batterie Stimulatorbatterie Die wiederaufladbare Stimulatorbatterie hält normalerweise mindestens fünf Jahre. In der Regel beträgt die Lebensdauer der Stimulatorbatterie aber 25 Jahre und mehr. Die Batterielebensdauer hängt von den Stimulationseinstellungen und -bedingungen ab.
Meldung mit der Anzahl der verbleibenden Tage an. Eine Beschreibung der angezeigten Meldung am Ende der Nutzungsdauer finden Sie in der Gebrauchsanweisung der Fernbedienung in Ihrem DBS‑Referenzhandbuch. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 105 von 769...
Ein wiederaufladbarer IPG, der innerhalb von fünf (5) Jahren nach der Implantation bei normaler Nutzung eine Funktionsstörung aufweist, ist durch diese beschränkte Garantie abgedeckt. Die Haftung von Boston Scientific unter dieser Garantie ist beschränkt auf: (a) den Austausch des wiederaufladbaren IPGs durch einen funktionell gleichwertigen, wiederaufladbaren IPG von Boston Scientific; oder (b) die Gutschrift beim Kauf eines neuen IPGs.
Page 111
Boston Scientific schließt jede andere ausdrückliche oder stillschweigende Garantie einschließlich einer Garantie bezüglich der Marktgängigkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck ausdrücklich aus. Im Rahmen dieser beschränkten Garantie ist Boston Scientific nur für den Ersatz des wiederaufladbaren IPGs durch einen funktionell gleichwertigen, wiederaufladbaren IPG von Boston Scientific verantwortlich und haftet nicht für durch den wiederaufladbaren IPG verursachte Schäden...
Ein wiederaufladbarer IPG der innerhalb von zwei (2) Jahren nach der Implantation bei normaler Nutzung eine Funktionsstörung aufweist, ist durch diese beschränkte Garantie abgedeckt. Die Haftung von Boston Scientific unter dieser Garantie ist beschränkt auf: (a) den Austausch des nicht wiederaufladbaren IPGs durch einen funktionell gleichwertigen, nicht wiederaufladbaren IPG von Boston Scientific;...
Page 113
Boston Scientific schließt jede andere ausdrückliche oder stillschweigende Garantie einschließlich einer Garantie bezüglich der Marktgängigkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck ausdrücklich aus. Im Rahmen dieser beschränkten Garantie ist Boston Scientific nur für den Ersatz des nicht wiederaufladbaren IPGs durch einen funktionell gleichwertigen, nicht wiederaufladbaren IPG von Boston Scientific verantwortlich und haftet nicht für durch den nicht wiederaufladbaren IPG...
Beschränkungen: 1. Das Produktregistrierungs-Formular/die Implantat-Karte müssen ausgefüllt und innerhalb von 30 Tagen nach dem chirurgischen Eingriff an Boston Scientific geschickt werden, um Garantierechte geltend machen zu können. 2. Die Elektrode, die Verlängerung oder die Manschette müssen innerhalb von 30 Tagen nach Auftreten der Störung oder Erkennung des Mangels an Boston Scientific (oder einen...
Page 115
Boston Scientific übernimmt keine Haftung, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für wiederverwendete, wiederaufbereitete oder resterilisierte Instrumente, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Garantien bezüglich ihrer marktgängigen Qualität oder ihrer Eignung für einen bestimmten Zweck. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 111 von 769...
Garantie bezüglich der Marktgängigkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck ausdrücklich aus. Im Rahmen dieser beschränkten Garantie ist Boston Scientific nur für den Ersatz des Geräts oder der Komponente durch funktionell gleichwertige Geräte oder Komponenten von Boston Scientific verantwortlich und haftet nicht für durch das Gerät oder die Komponenten verursachte Schäden...
Page 119
Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten. Vercise™ Systeme zur tiefen Hirnstimulation – Informationen für verordnende Personen 92366226-02 115 von 769...
Page 120
Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren. Het Bluetooth®-woordmerk en de -logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van zulke merken door Boston Scientific Neuromodulation Corporation wordt onder licentie gebruikt. Contact opnemen met Boston Scientific Raadpleeg het gedeelte “Technische ondersteuning”...
Page 122
Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers Deze pagina is met opzet leeg gelaten. Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02 118 van 769...
Omschrijving van het hulpmiddel Omschrijving van het hulpmiddel Het Boston Scientific Deep Brain Stimulation System (DBS-systeem) is een systeem voor diepe hersenstimulatie waarmee een omkeerbare behandeling kan worden toegediend waarbij delen van de hersenen worden gestimuleerd door middel van kleine elektrische pulsen. Een Boston Scientific DBS-systeem gebruikt stroomsturing (ook bekend als een meervoudige onafhankelijke stroomsturing of MICC) over acht of zestien contacten per DBS-lead voor exacte positionering van stimulatie.
Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers Beoogd gebruik/indicaties voor gebruik Voor het Boston Scientific DBS-systeem geldt een indicatie voor gebruik in de volgende situaties: • Unilaterale of bilaterale stimulatie van de subthalamic nucleus (STN) of internal globus pallidus (GPi) voor levodopa-responsieve ziekte van Parkinson die niet voldoende met medicatie onder controle kan worden gehouden.
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Contra-indicaties Voor het Boston Scientific DBS-systeem of een van de onderdelen ervan geldt een contra-indicatie in de volgende situaties: Diathermie: Kortegolf, microgolf en/of therapeutisch ultrasone diathermie mag niet worden toegepast op patiënten bij wie het Boston Scientific DBS-systeem of een van de onderdelen daarvan geïmplanteerd is.
Diathermie: Kortegolf, microgolf en/of therapeutisch ultrasone diathermie mag niet worden toegepast op patiënten bij wie het Boston Scientific DBS-systeem of een van de onderdelen daarvan geïmplanteerd is. Door het toepassen van diathermie kan de stimulator worden beschadigd, ongeacht of deze is in- of uitgeschakeld.
Page 127
Beeldvorming met magnetische resonantie (MRI): De Vercise Genus en Vercise Gevia DBS Systems zijn "MRI-conditioneel." Dit betekent dat een MRI-onderzoek veilig kan worden uitgevoerd met behulp van een 1,5 Tesla horizontaal gesloten-boor MRI-systeem wanneer alle instructies en veiligheidsinformatie in de aanvullende handleiding ImageReady™...
Page 128
Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals of wordt mogelijk in uw regio verstrekt. Het is van belang de informatie in deze aanvullende handleiding in haar geheel door te lezen voordat u een MRI-onderzoek uitvoert of aanbeveelt bij een patiënt met een Boston Scientific DBS-systeem.
Page 129
Overweeg in dergelijke situaties het verminderen, het stoppen van de stimulatie of het aanpassen van de stimulatie en/of psychiatrische hulp. Therapeutische echografie: Geïmplanteerde onderdelen van het Boston Scientific DBS- systeem mogen niet worden blootgesteld aan therapeutische niveaus van ultrasone energie. Het geïmplanteerde hulpmiddel kan het ultrasone veld concentreren en kan schade bij de patiënt...
Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers Voorzorgsmaatregelen Artsentraining is vereist voor het gebruik van het Boston Scientific DBS-systeem. De arts die de implantatieprocedure verricht, dient ervaren te zijn in het sub-specialisme voor stereotactische en functionele neurochirurgie. Hierna volgt een overzicht met voorzorgsmaatregelen die getroffen moeten worden voor het implanteren of het gebruik van de DBS-stimulator.
Page 131
DBS-leadverlengkabel en de DBS-leads zich bevinden. De patiënt dient deze gebieden tijdens de massage te laten omzeilen en met voorzichtigheid te laten behandelen. Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02 127 van 769...
Page 132
Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers Medische hulpmiddelen/therapieën: De volgende medische behandelingen of ingrepen kunnen de stimulatie uitschakelen of permanente schade toebrengen aan de stimulator, of letsel aan de patiënt toebrengen, vooral bij gebruik in de nabijheid van het apparaat. Als een van de onderstaande procedures om medische redenen noodzakelijk is, dient de ingreep zo ver mogelijk van de geïmplanteerde onderdelen te geschieden.
Page 133
Sterilisatie: De inhoud van de of chirurgische sets worden steriel geleverd op basis van ethyleenoxide. Niet gebruiken indien de steriele verpakking is beschadigd. Als u een beschadiging aantreft, neem dan contact op met de technische dienst van Boston Scientific en retourneer het beschadigde onderdeel naar Boston Scientific.
Page 134
2,5 cm onder de huid om te zorgen voor effectieve hulpmiddelcommunicatie. • Richt voor de niet-oplaadbare Vercise PC IPG (DB-1140), de stimulator parallel aan het huidoppervlak. Voor de Vercise PC IPG geldt geen diepterestrictie. •...
Page 135
Als rondom de wond overmatige roodheid ontstaat, dan dient dat te worden onderzocht op infectie. In zeldzame gevallen kunnen negatieve weefselreacties tegen het geïmplanteerde materiaal optreden. Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02 131 van 769...
• Tijdens een MRI-onderzoek zijn er potentiële interacties met de geïmplanteerde DBS-lead, verlengkabel en stimulator, en risico van schade aan de patiënt. Volg de ImageReady™ MRI‑richtlijnen voor Boston Scientific DBS‑systemen die staan op de website van Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals. •...
Page 137
• Visuele stoornissen of periorbitale symptomen, zoals diplopie, moeite met bewegen van de oogleden, oculomotorische problemen, tijdelijke lichtflitsen of overige effecten in het gezichtsveld • Levendige herinneringen • Gewichtsveranderingen Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02 133 van 769...
Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers Service en onderhoud Onderhoud van de uitwendige teststimulator (ETS) De ETS wordt gebruikt voor het testen van intra-operatieve stimulatie tijdens de procedure waarbij de lead geïmplanteerd wordt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de referentiehandleiding van uw DBS voor een gedetailleerde procedure en richtlijnen voor intra-operatieve testen.
Restanten van zeepmiddelen moeten met een vochtige doek worden verwijderd. Gebruik voor het reinigen geen schurende reinigingsmiddelen. Reinig niet wanneer direct of indirect aangesloten op een stopcontact. Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02 135 van 769...
Tabel 1: Verklaring fabrikant en richtlijnen - elektromagnetische emissies Het Boston Scientific DBS-systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van het Boston Scientific DBS-systeem dient ervoor te zorgen dat dit in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 141
Tabel 2: Verklaring fabrikant en richtlijnen – elektromagnetische immuniteit Het Boston Scientific DBS-systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van het Boston Scientific DBS-systeem dient ervoor te zorgen dat dit in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 142
Opmerking : de oplader wordt alleen gebruikt bij oplaadbare DBS-systemen. Opmerking : De programmeerzender wordt uitsluitend gebruikt met Vercise Gevia en Vercise Gevia DBS-systemen. Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02...
Page 143
Tabel 3: Verklaring fabrikant en richtlijnen – elektromagnetische immuniteit Het Boston Scientific DBS-systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van het Boston Scientific DBS-systeem dient ervoor te zorgen dat dit in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 144
Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers Tabel 4: ImmuniteitstestRFID-lezers De externe elektrische componenten van het Boston Scientific DBS-systeem zijn getest op immuniteit voor interferentie van RFID-lezers conform de volgende specificaties. RFID‑specificatie AIM 7351731 Frequentie Testniveau (RMS) ISO 14223 134,2 kHz...
Elektromagnetische compatibiliteit Tabel 5: Verklaring van fabrikant Proximiteitsvelden Het Boston Scientific DBS-systeem is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden gereguleerd. De gebruikers van het Boston Scientific DBS-systeem kunnen helpen elektromagnetische interferentie te voorkomen door een minimale afstand te bewaren...
Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers Industry Canada Equipment Certification Number (Apparatuurcertificaatnummer van Industry Canada) Vercise PC en Vercise Gevia IPG IC: 9773A-SC1132 Vercise Genus oplaadbare IPG IC: 9773A-SC1232 Vercise Genus niet-oplaadbare IPG IC: 9773A-SC1432 Essentiële werking Uitwendige teststimulator De stimulatiepuls voldoet aan de vereisten voor oplaadbalans en amplitude wanneer stimulatie geactiveerd is.
Het Vercise Genus DBS-systeem maakt gebruik van een half-duplex, direct point-to-point primair- secundair communicatiesysteem op basis van Bluetooth Low Energy-technologie met de gangbare communicatiebereiken die worden vermeld in Tabel 7: Tabel 7: Kwaliteit van de draadloze service van het tabblad Configuratie (Vercise Genus) Standaard bereik Tussen de...
Andere apparatuur op basis van draadloze en RF-technologie die dichtbij op een vergelijkbare frequentieband werkt, kan het bereik en de reactiesnelheid van het Boston Scientific DBS-systeem verlagen. Als u problemen ondervindt met de werking van de draadloze communicatie tussen de...
Er zijn extra mechanismes die de integriteit van de gecommuniceerde gegevens garanderen. Vercise Genus DBS-systeem Het Vercise Genus DBS-systeem maakt voor communicatie gebruik van Bluetooth Low Energy. In de hulpmiddelen die door het Vercise Genus DBS-systeem worden ondersteund, zijn de volgende Bluetooth Low Energy-beveiligingsfuncties geïmplementeerd: •...
Schatting voor opladen Boston Scientific raadt aan het opladen aan te passen aan een schema en de leefwijze van de patiënt waarbij de stimulator voldoende capaciteit behoudt om de stimulatie te kunnen voortzetten.
Raadpleeg de programmeerhandleiding en de gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in de referentiehandleiding van uw DBS voor een beschrijving van de weergegeven End of Service (Einde gebruiksduur)-meldingen. Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02 147 van 769...
(a) het vervangen van de IPG door een functioneel gelijkwaardige IPG gemaakt door Boston Scientific; of (b) tegoed voor het aanschaffen van een nieuwe IPG. De waarde van de garantie wordt berekend op basis van de laagste prijs van het hulpmiddel (origineel vs. vervanging).
(c). Ongeautoriseerde pogingen van de patiënt of van ongeautoriseerde derden om de niet- oplaadbare IPG te repareren, te onderhouden of aan te passen; of (d). Bevestiging van apparatuur aan de niet-oplaadbare IPG die niet door Boston Scientific is geleverd of waarvoor Boston Scientific geen uitdrukkelijke toestemming heeft verleend.
Boston Scientific. 3. De lead, verlengkabel of houder moet vóór de uiterste gebruiksdatum zijn geïmplanteerd. 4. Falen van de lead, verlengkabel of houder moet worden bevestigd door Boston Scientific. Deze garantie sluit uitdrukkelijk defecten of storingen uit die zijn veroorzaakt door: (a).
(c). Ongeautoriseerde pogingen van de klant of van ongeautoriseerde derden om het apparaat of het onderdeel te repareren, te onderhouden of aan te passen; of (d). Bevestiging van apparatuur aan het apparaat of het onderdeel die niet door Boston Scientific is geleverd of waarvoor Boston Scientific geen uitdrukkelijke toestemming heeft verleend.
Dit product bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Bij specifieke vragen of problemen kunt u contact opnemen met uw verkoopvertegenwoordiger. Als u om andere redenen contact wilt opnemen met Boston Scientific, gebruikt u de contactgegevens voor uw locatie in de onderstaande lijst.
Page 157
Ga voor de meest actuele contactinformatie naar onze website op http://www.bostonscientific‑international.com/ of schrijf een brief naar het volgende adres: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 VS Vercise™-systemen voor diepe hersenstimulatie, informatie voor voorschrijvers 92366226-02 153 van 769...
Page 158
Este manual ofrece información sobre el sistema de estimulación cerebral profunda (DBS por sus siglas en inglés) de Boston Scientific. A lo largo de este manual, el término “sistema DBS de Boston Scientific” se refiere a los siguientes sistemas: Vercise Genus...
Page 159
Generador de impulsos implantable (GII) recargable ..........186 Generador de impulsos implantable (GII) no recargable ........187 Garantía limitada: electrodos ................. 188 Garantía limitada: componentes externos ............ 189 Servicio técnico ....................190 Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 155 de 769...
Page 160
Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 156 de 769...
Para facilitar el primer emparejamiento entre un GII Vercise Genus y un CP y/o control remoto se usa un imán de emparejamiento. Para conectar el CP a los GII Vercise Gevia y Vercise PC se usa una varilla de programación.
Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ Uso previsto/Modo de empleo El sistema DBS de Boston Scientific está indicado para utilizarse en las aplicaciones siguientes: • Estimulación unilateral o bilateral del núcleo subtalámico (STN por sus siglas en inglés) o globus pallidus interno (GPi) para la enfermedad de Parkinson con respuesta a levodopa, que no se controla adecuadamente con medicación.
• Daños en los componentes electrónicos del estimulador. • Inducción de corriente a través de los electrodos DBS y el sistema DBS Vercise PC, que puede producir un nivel impredecible de estimulación. • Distorsión de la imagen de diagnóstico.
DBS de Boston Scientific. Los pacientes deben evitar realizar actividades que constituyan un riesgo en caso de que reaparezcan los síntomas, o situaciones en las que se puedan producir cambios de estimulación.
Page 165
Imágenes por resonancia magnética (MRI): Los sistemas DBS Vercise Genus y Vercise Gevia son “condicionales para RM”. Esto significa que la prueba MRI puede llevarse a cabo con seguridad utilizando un sistema MRI cerrado horizontal de 1,5 Tesla, cuando se siguen todas las instrucciones e información de seguridad indicadas en el manual complementario...
Page 166
RM. Otros dispositivos implantables activos: El uso simultáneo de estimuladores, por ejemplo el estimulador DBS de Boston Scientific y otros dispositivos implantables activos, tales como marcapasos, desfibriladores cardioversores o bombas de administración de medicamentos, puede provocar interferencias en el funcionamiento de los dispositivos. Si el paciente requiere el uso simultáneo de dispositivos implantables activos, debe realizarse una programación cuidadosa...
Page 167
Modificación no autorizada: Queda prohibida toda modificación no autorizada de los dispositivos médicos. Se podría poner en peligro la integridad del sistema DBS y causar daños o lesiones al paciente. Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 163 de 769...
Componentes: El uso de componentes diferentes a los aprobados y/o suministrados por Boston Scientific y destinados para el uso con el sistema DBS de Boston Scientific puede dañar el sistema, disminuir la eficacia de la terapia, y/o poner al paciente en riesgo desconocido.
Page 169
DBS y los electrodos DBS. El paciente debe indicar al masajista que evite estas áreas y que proceda con cautela. Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 165 de 769...
Page 170
Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ Terapias y dispositivos médicos: Las siguientes terapias y procedimientos médicos pueden desactivar la estimulación, causar daños permanentes en el estimulador o lesiones en el paciente. Si es necesario utilizar alguno de los procedimientos a continuación por necesidad médica, deben realizarse lo más lejos posible de los componentes implantados.
Page 171
Otros modelos de dispositivos externos: Únicamente deben utilizarse el control remoto, el sistema de recarga (según corresponda) y el programador clínico que se proporcionan con el sistema DBS de Boston Scientific. Otros modelos de estos dispositivos no funcionarán con el sistema DBS de Boston Scientific.
Page 172
2,5 cm por debajo de la piel para asegurar una comunicación efectiva del dispositivo. • En el caso del GII Vercise PC (DB-1140), oriente el estimulador paralelamente a la superficie de la piel. No hay restricciones de profundidad para el GII Vercise PC. •...
Page 173
Si hay un enrojecimiento excesivo alrededor de la herida, debe verificarse si hay infección. En raras ocasiones se puede producir una reacción adversa del tejido a los materiales implantados. Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 169 de 769...
Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ Efectos adversos A continuación se muestra una lista de los riesgos conocidos relativos al uso de estimulación cerebral profunda. Tal vez existan riesgos desconocidos. Tenga en cuenta que algunos de estos síntomas pueden resolverse o reducirse mediante conducción de corriente, cambiando los...
Page 175
Alteraciones visuales o síntomas periorbitarios, por ejemplo, diplopia, dificultad de movimiento de los párpados, dificultad locomotora, centelleos transitorios de luz u otros efectos del campo visual • Recuerdos intensos • Cambios de peso Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 171 de 769...
Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ Mantenimiento y servicio Mantenimiento del estimulador de prueba externo (ETS) El ETS se puede utilizar para realizar las pruebas de estimulación intraoperatoria durante el procedimiento de implante de electrodos. Consulte las instrucciones de uso incluidas en la guía de consulta de DBS para obtener información detallada sobre el procedimiento y las directrices para...
Elimine los residuos de detergentes jabonosos con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos. No lo limpie mientras esté conectado directa o indirectamente a una toma de alimentación. Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 173 de 769...
Tabla 1: Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema DBS de Boston Scientific debe utilizarse en el entorno electromagnético que se indica más abajo. El cliente o el usuario del sistema DBS de Boston Scientific debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 179
Tabla 2: Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema DBS de Boston Scientific debe utilizarse en el entorno electromagnético que se indica más abajo. El cliente o el usuario del sistema DBS de Boston Scientific debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 180
Nota : El cargador se utiliza únicamente con sistemas DBS recargables. Nota : La varilla de programación se utiliza únicamente con los sistemas DBS Vercise PC y Vercise Gevia. Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02...
Page 181
Tabla 3: Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema DBS de Boston Scientific debe utilizarse en el entorno electromagnético que se indica más abajo. El cliente o el usuario del sistema DBS de Boston Scientific debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 182
Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ Tabla 4: Pruebas de inmunidad: lectores RFID Los componentes eléctricos externos del sistema DBS de Boston Scientific han sido probados en cuanto a su inmunidad respecto a interferencias de lectores RFID según las especificaciones siguientes.
Tabla 5: Declaración del fabricante sobre campos de proximidad El sistema DBS de Boston Scientific está indicado para su uso en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF irradiada estén controladas. Los usuarios del sistema DBS de Boston Scientific pueden facilitar la prevención de la interferencia electromagnética manteniendo la distancia mínima...
Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ Número de certificación de equipos de Industry Canada GII Vercise PC y Vercise Gevia IC: 9773A-SC1132 GII recargable Vercise Genus IC: 9773A-SC1232 GII no recargable Vercise Genus IC: 9773A-SC1432 Rendimiento básico Estimulador de prueba externo El pulso de estimulación debe cumplir los requisitos de amplitud y equilibrio de carga mientras la...
Calidad del servicio inalámbrico Sistemas DBS Vercise PC y Vercise Gevia Los sistemas DBS Vercise PC y Vercise Gevia usan un sistema de comunicaciones semidúplex, directo de punto a punto, principal-secundario, con las características que se enumeran en Tabla 6: Tabla 6: La calidad del servicio inalámbrico de la pestaña Configure...
DBS de Boston Scientific. Si tiene problemas con la comunicación inalámbrica entre el control remoto/programador clínico y el estimulador, pruebe los pasos siguientes para corregirlos: Para los sistemas DBS Vercise PC y Vercise Gevia •...
Seguridad inalámbrica Sistemas DBS Vercise PC y Vercise Gevia Los sistemas DBS Vercise PC y Vercise Gevia tienen un sistema de telemetría de intervalo corto acoplado por inducción. El control remoto (o varilla) tiene que estar conectado a un estimulador para permitir la comunicación.
Estimación de recarga Boston Scientific recomienda planificaciones de recarga adecuadas al plan y estilo de vida del paciente que permitan conservar la carga suficiente para mantener la estimulación. Normalmente es necesario realizar una recarga diaria de 5 a 30 minutos o una recarga periódica de...
Consulte las instrucciones de uso del control remoto incluidas en la guía de consulta de DBS para ver una descripción de los mensajes de fin de servicio. Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02...
(5) años a partir de la fecha en que se haya implantado el dispositivo. La responsabilidad de Boston Scientific según la cobertura de esta garantía se limita a lo siguiente: (a) sustitución del GII recargable por un GII recargable de funcionalidad equivalente de Boston Scientific;...
(a) Sustitución del GII no recargable por un GII no recargable de funcionalidad equivalente de Boston Scientific; o (b) crédito para la compra de un nuevo GII no recargable. La cantidad de la garantía se calcula con el precio del dispositivo de menor coste (original frente al de sustitución). Esta garantía limitada no concede ningún otro beneficio.
1. El formulario de registro del producto/la tarjeta del implante debe cumplimentarse y remitirse a Boston Scientific en un plazo de 30 días a partir de la fecha de cirugía para acceder a los derechos de la garantía. 2. El electrodo, la extensión o la funda se deberán enviar a Boston Scientific (o a su agente autorizado) en un plazo de 30 días a partir del fallo de funcionamiento o de la detección del...
Si el dispositivo de control remoto o un componente del sistema de recarga dejan de funcionar dentro de unos límites normales en el período de un año a partir de la fecha de adquisición, Boston Scientific sustituirá el dispositivo o el componente por otros de funcionamiento equivalente fabricados por Boston Scientific.
No hay componentes que pueda reparar el usuario. En caso de duda o si tiene un problema específico, póngase en contacto con su representante de ventas. Si necesita ponerse en contacto con Boston Scientific por cualquier otro motivo, utilice la información de contacto correspondiente a su zona facilitada a continuación.
Page 195
Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 Estados Unidos Información para médicos de sistemas de estimulación cerebral profunda Vercise™ 92366226-02 191 de 769...
Page 196
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Come utilizzare questo manuale Questo manuale fornisce informazioni sul sistema di stimolazione cerebrale profonda (DBS) di Boston Scientific. In questo manuale, il nome "Sistema DBS Boston Scientific" si riferisce ai seguenti sistemi: Vercise Genus , Vercise Gevia e Vercise Prima di usare il sistema DBS, leggere attentamente le istruzioni.
Page 197
Generatore di impulsi impiantabile (IPG) non ricaricabile ........224 Garanzia limitata ‑ Elettrocateteri ..............225 Garanzia limitata ‑ Elementi esterni ............... 226 Supporto tecnico ..................... 227 Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 193 di 769...
Page 198
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 194 di 769...
Un magnete di accoppiamento viene utilizzato per facilitare l'associazione per la prima volta tra un IPG Vercise Genus e un CP e/o un telecomando. Un bacchetta di programmazione viene utilizzata per collegare il CP a IPG Vercise Gevia e Vercise PC.
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Uso previsto / Istruzioni per l'uso Il sistema DBS Boston Scientific è indicato per l'uso nei seguenti casi: • Stimolazione unilaterale o bilaterale del nucleo subtalamico (STN) o del globus pallidus interno (GPi) per il morbo di Parkinson reattivo alla levodopa, il quale non viene adeguatamente controllato con i farmaci.
Diatermia: onde corte, microonde e/o diatermia a ultrasuoni terapeutici non andrebbero utilizzati in pazienti nei quali è stato impiantato il sistema DBS Boston Scientific o qualunque componente del sistema. L'energia generata dalla diatermia può essere trasferita al sistema DBS Boston Scientific, causando danni tissutali nel sito di contatto, con possibile rischio di lesioni gravi o morte.
Diatermia: onde corte, microonde e/o diatermia a ultrasuoni terapeutici non andrebbero utilizzati in pazienti nei quali è stato impiantato il sistema DBS Boston Scientific o qualunque componente del sistema. Lo stimolatore, che sia acceso o spento, può essere seriamente danneggiato dall'utilizzo della diatermia.
Page 203
Linee guida per la RM ImageReady™ per i sistemi DBS Boston Scientific. Il manuale Linee guida per la RM ImageReady™ per i sistemi DBS Boston Scientific sono disponibili sul sito Web di Boston Scientific all'indirizzo www.bostonscientific.com/manuals oppure vengono fornite nella propria regione.
Page 204
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Altri dispositivi attivi impiantabili: l'uso concomitante di stimolatori, come lo stimolatore DBS Boston Scientific, e altri dispositivi impiantabili attivi, quali pacemaker, defibrillatori o pompe per l'erogazione di farmaci, può causare interferenza con il funzionamento dei dispositivi.
Rimozione, smaltimento e restituzione dei componenti: i componenti espiantati devono essere restituiti a Boston Scientific. In caso di decesso e cremazione, lo stimolatore deve essere espiantato e restituito a Boston Scientific. La cremazione potrebbe provocare l'esplosione della batteria dello stimolatore.
Page 206
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ porte del connettore o del collettore può essere difficile da rimuovere e può causare impedenze elevate, impedendo la connettività elettrica che potrebbe compromettere l'integrità del circuito di stimolazione.
Page 207
Le apparecchiature devono essere impostate all'energia più bassa clinicamente indicata. • Confermare che il sistema funziona correttamente seguendo la procedura. Attivare la stimolazione e osservare il ritorno della terapia per confermare la funzionalità. Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 203 di 769...
Page 208
Altri modelli di dispositivi esterni: con il sistema DBS Boston Scientific è necessario utilizzare esclusivamente il telecomando, il sistema di ricarica (laddove applicabile) e il programmatore medico forniti con il sistema DBS Boston Scientific. Altri modelli simili di questi dispositivi non funzioneranno con il sistema DBS Boston Scientific.
Page 209
• Per l'IPG Vercise PC non ricaricabile (DB-1140), orientare lo stimolatore parallelamente alla superficie cutanea. Non ci sono limiti di profondità per l'IPG Vercise PC. • La scritta incisa "This Side Up" (Questo lato verso l'alto) deve essere rivolta fuori dalla tasca verso la pelle del paziente.
Page 210
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Maneggiare con cura i componenti del sistema e gli accessori. Non farli cadere né immergerli in acqua. Evitare che i dispositivi entrino a contatto con l'acqua. Malgrado siano state eseguite prove di affidabilità...
Accertarsi di seguire le Linee guida per la RM ImageReady™ per i sistemi DBS Boston Scientific, disponibili sul sito Web www.bostonscientific.com/manuals. • Rigidità muscoloscheletrica • Sindrome neurolettica maligna o acinesia acuta si verificano molto raramente Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 207 di 769...
Page 212
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ • Nuova insorgenza o peggioramento della depressione, che può essere temporanea o permanente, nonché pensieri suicidi, tentati suicidi e suicidio • Sovraeccitamento o sensazioni indesiderabili come parestesia transitoria o persistente •...
6. L'indicatore luminoso della batteria e l'indicatore luminoso di stimolazione attiva emetteranno un bagliore color ambra per 15 secondi, dopodiché l'indicatore luminoso della batteria lampeggia in verde. Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 209 di 769...
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Pulizia del sistema di ricarica I componenti del sistema di ricarica (caricatore, stazione base e alimentatore) possono essere puliti con alcol o con un detergente delicato applicato con un panno o con un fazzolettino.
Tabella 1: Dichiarazione e indicazioni del costruttore: emissioni elettromagnetiche Il sistema DBS Boston Scientific è idoneo per essere usato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del sistema DBS Boston Scientific deve assicurarne l'uso in tale contesto. Guida dell'ambiente Test delle emissioni Conformità...
Page 216
Tabella 2: Dichiarazione e indicazioni del costruttore: immunità elettromagnetica Il sistema DBS Boston Scientific è idoneo per essere usato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del sistema DBS Boston Scientific deve assicurarne l'uso in tale contesto. Livello di test Guida dell'ambiente Test d'immunità...
Page 217
: il caricatore viene utilizzato esclusivamente con i sistemi DBS ricaricabili. Nota : la bacchetta di programmazione viene utilizzata esclusivamente con i sistemi DBS Vercise PC e Vercise Gevia. Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™...
Page 218
(RF), è opportuno effettuare un'analisi elettromagnetica del sito. Se l'intensità del campo magnetico misurata nel luogo in cui viene usato il sistema DBS Boston Scientific è superiore al livello di conformità di cui sopra, occorre verificare il corretto funzionamento del sistema DBS Boston Scientific.
Page 219
Compatibilità elettromagnetica Tabella 4: Test di immunità Lettori RFID I componenti elettrici esterni del sistema DBS Boston Scientific sono stati testati per l'immunità all'interferenza dei lettori RFID in base alle specifiche riportate di seguito. Specifica RFID in base ad AIM 7351731...
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Tabella 5: Dichiarazione del costruttore Campi di prossimità Il sistema DBS Boston Scientific è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui le interferenze a RF irradiata sono controllate. Gli utenti del sistema DBS Boston Scientific possono prevenire...
Banda di frequenza: da 2,402 a 2,480 GHz • Tipo di modulazione: GFSK • Potenza irradiata massima: 5 dBm • Protocollo: tecnologia Bluetooth Low Energy Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 217 di 769...
83,8 cm (33 pollici) ricaricabile Sistema DBS Vercise Genus Il sistema DBS Vercise Genus usa un sistema di comunicazione semiduplex, diretto da punto a punto, basato sulla tecnologia Bluetooth Low Energy con le tipiche distanze di comunicazione elencate in Tabella 7: Tabella 7: Qualità...
Altre apparecchiature basate su tecnologia wireless e RF che funzionano in una banda di frequenza molto prossima a quella del programmatore medico possono influire negativamente sulla portata e la risposta del sistema DBS Boston Scientific. In caso di problemi con la comunicazione wireless tra il telecomando/programmatore medico e lo stimolatore, provare a...
Sicurezza wireless Sistemi DBS Vercise PC e Vercise Gevia I sistema DBS Vercise PC e Vercise Gevia hanno un sistema di telemetria accoppiato in maniera induttiva a breve intervallo. Per consentire la comunicazione, deve essere collegato un telecomando (o bacchetta) allo stimolatore. Lo stimolatore non risponderà a un dispositivo non collegato.
Stima ricarica Boston Scientific raccomanda programmi di carica che si adattano ai tempi e allo stile di vita del paziente e conservano al contempo una carica sufficiente a mantenere la stimolazione. I pazienti possono aspettarsi tempi di carica variabili da 5 a 30 minuti al giorno o da 30 minuti a 4 ore ogni 1-2 settimane.
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Batteria dello stimolatore non ricaricabile Batteria dello stimolatore La durata della batteria dello stimolatore non ricaricabile dipende dai seguenti fattori: • Parametri programmati • Impedenza del sistema •...
è limitata a: (a) la sostituzione dell'IPG ricaricabile con uno di funzionalità equivalente prodotto da Boston Scientific; o (b) credito per l'acquisto di un nuovo IPG. L'importo della garanzia viene calcolato utilizzando il prezzo del dispositivo meno costoso (originale rispetto a sostituzione). La presente garanzia limitata non prevede nessun altro servizio.
è stato impiantato, è coperto dalla presente Garanzia limitata. La responsabilità di Boston Scientific in base alla presente garanzia è limitata a: (a) sostituzione dell'IPG non ricaricabile con uno di funzionalità equivalente fabbricato da Boston Scientific; oppure (b) rimborso da utilizzare per l'acquisto di un nuovo IPG.
5. La presente garanzia non comprende gli accessori chirurgici usati con l'elettrocatetere, l'estensione o la guaina. 6. La decisione di sostituire o rimborsare il prodotto sarà a totale discrezione di Boston Scientific. Per un elettrocatetere, un'estensione o una guaina sostitutivi la garanzia sarà valida solo fino al termine del periodo di garanzia dell'elettrocatetere, dell'estensione o della guaina originale che è...
Nel caso in cui un dispositivo telecomando o un sistema di ricarica dovesse funzionare in modo errato entro un anno dalla data di acquisto, Boston Scientific provvederà a sostituire il dispositivo o il componente con un dispositivo o componente di funzionalità equivalente, realizzato da Boston Scientific.
Spagna Grecia Tel.: +34 901 11 12 15 Fax: +34 902 26 78 66 Tel.: +30 210 95 42401 Fax: +30 210 95 42420 Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 227 di 769...
Page 232
Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ Svezia Turchia – Istanbul Tel.: 020 65 25 30 Fax: 020 55 25 35 Tel.: +90 216 464 3666 Fax: +90 216 464 3677 Svizzera Uruguay Tel.: 0800 826 786 Fax: 0800 826 787 Tel.: +59 82 900 6212 Fax: +59 82 900 6212...
Page 233
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Informazioni per i medici prescrittori sul sistema di stimolazione cerebrale profonda Vercise™ 92366226-02 229 di 769...
Page 234
Na sequência da implantação, deve ser disponibilizada informação sobre o registo do dispositivo à Boston Scientific. O objetivo deste registo é manter a rastreabilidade de todos os produtos e assegurar os direitos de garantia. Também permite à instituição envolvida na avaliação ou substituição de um Elétrodo, acessório ou dispositivo DBS implantado, obter acesso rápido a dados pertinentes do fabricante.
Page 235
Gerador de Impulsos Implantável (IPG) Recarregável ........... 262 Gerador de Impulsos Implantável Não Recarregável (IPG) ........263 Garantia Limitada - Elétrodos ................ 264 Garantia Limitada - Componentes Externos..........265 Assistência Técnica ..................266 Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 231 de 769...
Page 236
Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ Esta página foi deixada intencionalmente em branco. Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 232 de 769...
É utilizado um Íman de Emparelhamento para facilitar o primeiro emparelhamento entre o IPG e o CP do Vercise Genus e/ou o Controlo Remoto. É utilizado um Programador para ligar o CP aos IPGs do Vercise Gevia e do Vercise PC.
Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ Utilização Prevista/Indicações de Utilização O sistema DBS da Boston Scientific está indicado para ser utilizado da seguinte forma: • Estimulação unilateral ou bilateral do núcleo subtalâmico (STN) ou do globo pálido interno (GPi) na doença de Parkinson sensível à...
Sistema DBS da Boston Scientific ou qualquer componente do sistema. A energia gerada pela diatermia pode ser transferida para o Sistema DBS da Boston Scientific e causar danos dos tecidos no local de contacto, o que pode resultar em lesões graves ou morte.
O Estimulador, quer esteja ligado ou desligado, pode ser seriamente danificado pela utilização da diatermia. A energia gerada pela diatermia pode ser transferida para o Sistema DBS da Boston Scientific e causar danos dos tecidos no local de contacto, o que pode resultar em lesões graves ou morte.
Page 241
Imagiologia de Ressonância Magnética (MRI): os Sistemas DBS Vercise Genus e Vercise Gevia são "MR Condicionais". Isto significa que um exame MRI pode ser efetuado de modo seguro utilizando um sistema de RM de 1,5 Tesla de campo horizontal fechado, se todas as instruções e informações de segurança do manual complementar de Orientações de MRI...
Page 242
Inseguros. Não podem ser levados para ambientes MR, como uma sala com equipamento de MRI. Outros Dispositivos Implantáveis Ativos: a utilização simultânea de Estimuladores, como o Estimulador DBS da Boston Scientific e de outros dispositivos implantáveis ativos, como os pacemakers, desfibrilhadores cardioversores ou bombas de perfusão de fármacos, poderá...
Page 243
Considere o ajuste da estimulação, descontinuar a estimulação ou ajustar a estimulação e/ou o encaminhamento para psiquiatra. Ultrassom Terapêutico: os componentes implantados do Sistema DBS da Boston Scientific não devem ser expostos a níveis terapêuticos de energia ultrassónica. O dispositivo implantado pode concentrar o campo ultrassónico e causar lesões ao paciente.
Remoção, Eliminação e Devolução de Componentes: os componentes explantados devem ser devolvidos à Boston Scientific. No caso de cremação, o Estimulador deve ser explantado e devolvido à Boston Scientific. A cremação pode causar a explosão da bateria do Estimulador. O Controlo Remoto ou o Carregador não devem ser eliminados no fogo, uma vez que estes dispositivos contêm baterias que podem explodir causando lesões quando expostas ao fogo.
Page 245
Substitua o Estimulador que caiu por um Estimulador novo e estéril antes da implantação. Devolva o Estimulador danificado à Boston Scientific. • Não utilize nenhum componente que evidencie sinais de danos.
Page 246
Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ Dispositivos Médicos/Terapêuticas: as terapêuticas ou procedimentos médicos que se seguem podem desligar a estimulação, causar danos permanentes no Estimulador ou causar lesões no paciente. Se, por indicação médica, houver necessidade de qualquer procedimento identificado abaixo, este deve ser realizado tão afastado quanto possível dos componentes...
Page 247
Outros Modelos de Dispositivos Externos: com o Sistema DBS da Boston Scientific devem apenas ser utilizados o Controlo Remoto, o Sistema de Carregamento (conforme aplicável) e o Programador do Médico fornecidos com o Sistema DBS da Boston Scientific. Outros modelos destes dispositivos não funcionam com o Sistema DBS da Boston Scientific.
Page 248
• No caso do IPG não recarregável Vercise PC (DB-1140), oriente o Estimulador paralelamente à superfície da pele. O IPG Vercise PC não tem restrição de profundidade. • A indicação gravada "Este Lado Para Cima" deve estar voltada para fora do bolso na direção da pele do paciente.
Page 249
Se existir vermelhidão em excesso em redor da área com ferida, essa área deve ser verificada para ver se existe infecção. Em casos raros, pode ocorrer uma reação tecidular adversa aos materiais implantados. Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 245 de 769...
Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ Acontecimentos Adversos Segue-se uma lista de riscos conhecidos da utilização da estimulação cerebral profunda. Poderão existir riscos desconhecidos. Note que alguns destes sintomas podem ser resolvidos ou reduzidos pela orientação da corrente, alteração dos parâmetros de estimulação ou mudança de posição do Elétrodo durante a cirurgia.
Page 251
Distúrbios visuais ou sintomas periorbitais, como diplopia, dificuldade de movimento das pálpebras, dificuldades oculomotoras, flashes de luz transitória ou outros efeitos do campo visual • Memórias vívidas • Alterações de peso Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 247 de 769...
Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ Serviço e Manutenção Manutenção do Estimulador Externo de Avaliação (ETS) O modo ETS pode ser utilizado para realizar testes de estimulação intraoperatória durante o procedimento de implantação do Elétrodo. Consulte as IDU no Manual de Referência DBS para o procedimento detalhado e orientações para os testes intraoperatórios.
Os resíduos dos detergentes devem ser removidos com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. Não proceda à limpeza em caso de ligação direta ou indireta a uma tomada elétrica. Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 249 de 769...
Tabela 1: Orientação e Declaração do Fabricante – Emissões Eletromagnéticas O Sistema DBS da Boston Scientific destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Sistema DBS da Boston Scientific deve certificar-se de que o sistema é utilizado nesse ambiente.
Page 255
Tabela 2: Orientação e Declaração do Fabricante – Imunidade Eletromagnética O Sistema DBS da Boston Scientific destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Sistema DBS da Boston Scientific deve certificar-se de que o sistema é utilizado nesse ambiente.
Page 256
Nota : o Carregador é utilizado apenas com Sistemas DBS recarregáveis. Nota : o Programador é utilizado apenas com os Sistemas DBS Vercise PC e Vercise Gevia. Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 252 de 769...
Page 257
Tabela 3: Orientação e Declaração do Fabricante – Imunidade Eletromagnética O Sistema DBS da Boston Scientific destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Sistema DBS da Boston Scientific deve certificar-se de que o sistema é utilizado nesse ambiente.
Page 258
Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ Tabela 4: Teste de Imunidade aos Leitores RFID Os componentes elétricos externos do Sistema DBS da Boston Scientific foram testados quanto à imunidade a interferências dos leitores RFID, segundo as especificações que se seguem.
Tabela 5: Campos de Proximidade da Declaração do Fabricante O Sistema DBS da Boston Scientific destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual os distúrbios de RF radiada estão controlados. Os utilizadores do Sistema DBS da Boston Scientific podem ajudar a evitar a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento...
Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ Número de certificação de equipamentos da Industry Canada IPG Vercise PC e Vercise Gevia IC: 9773A-SC1132 IPG Recarregável Vercise Genus IC: 9773A-SC1232 IPG Não Recarregável Vercise Genus IC: 9773A-SC1432 Desempenho Essencial Estimulador Externo de Avaliação...
Qualidade do Serviço Sem Fios Sistemas DBS Vercise PC e Vercise Gevia Os Sistemas DBS Vercise PC e Vercise Gevia utilizam um sistema de comunicação principal- secundário, ponto a ponto direto e half-duplex, com as características listadas na Tabela 6: Tabela 6: Qualidade do Serviço Sem Fios do Separador Configurar...
Sistema DBS da Boston Scientific. Se tiver problemas com o comportamento da comunicação sem fios entre o Controlo Remoto/Programador do Médico e Estimulador, tente concluir os passos que...
Segurança Sem Fios Sistemas DBS Vercise PC e Vercise Gevia Os Sistemas DBS Vercise PC e Vercise Gevia dispõem de um sistema de telemetria acoplado por indução de curto alcance. Para permitir a comunicação, é necessário ligar um Controlo Remoto (ou Programador) a um Estimulador.
Estimativa de Recarregamento A Boston Scientific recomenda qualquer horário de recarregamento que se adapte ao horário e estilo de vida do paciente enquanto tem carga suficiente para manter a estimulação. Os pacientes devem esperar um tempo de recarregamento diário de 5 a 30 minutos ou um tempo de...
Consulte as IDU do Controlo Remoto listadas no seu Manual de Referência DBS para obter a descrição das mensagens de End of Service (Fim do Serviço) apresentadas. Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 261 de 769...
(a) substituição do IPG Recarregável por um IPG Recarregável funcionalmente equivalente fabricado pela Boston Scientific; ou (b) crédito a aplicar na compra de um novo IPG. O valor da garantia é calculado usando o preço do dispositivo menos dispendioso (original vs. substituição). O âmbito da presente Garantia Limitada não contempla qualquer outra forma de compensação.
IPG Não Recarregável por um IPG Não Recarregável funcionalmente equivalente fabricado pela Boston Scientific; ou (b) crédito a aplicar na compra de um novo IPG. O valor da garantia é calculado usando o preço do dispositivo menos dispendioso (original vs. substituição). O âmbito da presente Garantia Limitada não contempla qualquer outra forma de compensação.
3. O Elétrodo, Extensão ou Terminal deve ser implantado antes do fim da "Data de Validade". 4. A falha do Elétrodo, Extensão ou Terminal tem de ser confirmada pela Boston Scientific. Esta garantia exclui especificamente defeitos e avarias causados por: (a).
Boston Scientific irá substituir o dispositivo ou o componente por um dispositivo ou um componente funcionalmente equivalente fabricado pela Boston Scientific. O âmbito da presente Garantia Limitada não contempla qualquer outra forma de compensação.
Este equipamento não integra peças passíveis de manutenção por parte do operador. Se tiver uma pergunta ou questão específica, contacte o seu representante de vendas. Para contactar a Boston Scientific por qualquer outro motivo, utilize as informações de contacto fornecidas para a sua localidade na lista seguinte.
Page 271
Nota: os números de telefone e fax podem mudar. Para obter as informações de contacto mais recentes, consulte o nosso Website em http://www.bostonscientific‑international.com/ ou escreva para o seguinte endereço: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA Informação para Médicos de Sistemas de Estimulação Cerebral Profunda Vercise™ 92366226-02 267 de 769...
Page 272
Τρόπος χρήσης του παρόντος εγχειριδίου Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες σχετικά με το σύστημα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης (DBS) της Boston Scientific. Σε όλο αυτό το εγχειρίδιο, η ονομασία «Σύστημα Boston Scientific DBS» αναφέρεται στα εξής συστήματα: Vercise Genus , Vercise Gevia και...
Page 273
Επαναφορτιζόμενη εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια (IPG) ........300 Μη επαναφορτιζόμενη εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια (IPG) ........302 Περιορισμένη εγγύηση ‑ Απαγωγές .............. 304 Περιορισμένη εγγύηση ‑ Εξωτερικά μέρη ............. 306 Τεχνική υποστήριξη ..................307 Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 269 από 769...
Page 274
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Αυτή η σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή. Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 270 από 769...
Το κάλυμμα οπής διάτρησης SureTek της Boston Scientific που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αγκύρωση των απαγωγών. Τα μη εμφυτεύσιμα συστατικά μέρη του συστήματος DBS της Boston Scientific περιλαμβάνουν τα εξής: • Έναν εξωτερικό διεγέρτη δοκιμής (ETS) και καλώδια για τη χειρουργική αίθουσα που...
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Ενδείξεις χρήσης/Οδηγίες χρήσης Το σύστημα DBS της Boston Scientific ενδείκνυται για χρήση στα εξής: • Μονόπλευρη ή αμφίπλευρη διέγερση του υποθαλαμικού πυρήνα (STN) ή της εσωτερικής μοίρας της ωχράς σφαίρας (GPi) για την αντιμετώπιση της νόσου του...
Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας Αντενδείξεις Το σύστημα DBS της Boston Scientific, ή οποιοδήποτε από τα συστατικά μέρη του, αντενδείκνυται για τα ακόλουθα: Διαθερμία: Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί διαθερμία βραχέων κυμάτων, μικροκυμάτων και/ή υπερήχων θεραπείας σε ασθενείς στους οποίους έχει εμφυτευτεί το σύστημα DBS της Boston Scientific ή...
Αυτοκίνητα και εξοπλισμός: Οι ασθενείς θα πρέπει να χειρίζονται αυτοκίνητα, άλλα μηχανοκίνητα οχήματα ή δυνητικά επικίνδυνα μηχανήματα/εξοπλισμό με προσοχή μετά τη λήψη του συστήματος DBS της Boston Scientific. Οι ασθενείς θα πρέπει να αποφεύγουν την εκτέλεση δραστηριοτήτων που θα ήταν επικίνδυνες εάν τα συμπτώματα που αντιμετωπίστηκαν επέστρεφαν...
Page 279
ενδοκρανιακών αιμορραγιών σε μεγαλύτερο κίνδυνο. Απεικόνιση μαγνητικού συντονισμού (MRI): Τα συστήματα DBS, Vercise Genus και Vercise Gevia είναι συμβατά με μαγνητικό συντονισμό υπό όρους. Αυτό σημαίνει ότι μία εξέταση MRI μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασφάλεια με τη χρήση ενός συστήματος MRI οριζόντιου...
Page 280
η μπορεί να παρέχεται στην περιοχή σας. Είναι σημαντικό να διαβάσετε εξ ολοκλήρου τις πληροφορίες σε αυτό το συμπληρωματικό εγχειρίδιο πριν διεξαγάγετε ή συστήσετε μια εξέταση MRI σε ασθενή με σύστημα DBS της Boston Scientific. Εξωτερικές συσκευές: Τα εξωτερικά/μη εμφυτεύσιμα συστατικά μέρη του συστήματος DBS της...
Page 281
ρύθμισης της διέγερσης και/ή σύστασης ψυχιάτρου. Θεραπευτικός υπέρηχος: Τα εμφυτευμένα συστατικά μέρη του συστήματος DBS της Boston Scientific δεν πρέπει να εκτίθενται σε θεραπευτικά επίπεδα ενέργειας υπερήχου. Η εμφυτευμένη συσκευή μπορεί να συγκεντρώσει το πεδίο υπερήχων και μπορεί να βλάψει τον...
Συστατικά μέρη: Η χρήση συστατικών μερών διαφορετικών από αυτών που έχουν εγκριθεί και/ή που παρέχει η Boston Scientific και ενδείκνυνται για χρήση με το σύστημα DBS της Boston Scientific μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο σύστημα DBS, να μειώσουν την αποτελεσματικότητα...
Page 283
Επιστρέψτε τον διεγέρτη που υπέστη βλάβη στην Boston Scientific. • Μην χρησιμοποιείτε κανένα συστατικό μέρος που εμφανίζει σημάδια ζημιάς. • Μη χρησιμοποιείτε εάν έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης. Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 279 από 769...
Page 284
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Θεραπευτικό μασάζ: Οι ασθενείς θα πρέπει να αποφύγουν το θεραπευτικό μασάζ κοντά στην περιοχή των εμφυτευμένων συστατικών μερών του συστήματος. Εάν ο ασθενής λάβει θεραπευτικό μασάζ, θα πρέπει να ενημερώσει τον μασέρ όταν έχει υποβληθεί σε εμφύτευση...
Page 285
(κατά τα ισχύοντα) και ο προγραμματιστής νοσοκομειακού ιατρού που παρέχονται με το σύστημα DBS της Boston Scientific θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν με το σύστημα DBS της Boston Scientific. Άλλα παρόμοια μοντέλα αυτών των συσκευών δεν θα λειτουργήσουν με το σύστημα...
Page 286
χρησιμοποιώντας τη διαδικασία με οξείδιο του αιθυλενίου. Μη χρησιμοποιείτε εάν έχει καταστραφεί το προστατευτικό αποστείρωσης. Εάν εντοπίσετε οποιαδήποτε ζημιά, επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη της Boston Scientific και επιστρέψτε το κατεστραμμένο εξάρτημα στην Boston Scientific. Προσανατολισμός διεγέρτη: Προσανατολίστε τον διεγέρτη παράλληλα με την επιφάνεια...
Page 287
του διεγέρτη καθώς επουλώνουν οι τομές. Εάν υπάρχει υπερβολική ερυθρότητα γύρω από την περιοχή της πληγής, θα πρέπει να εξεταστεί για μόλυνση. Σε σπάνιες περιπτώσεις, μπορεί να προκύψουν ανεπιθύμητες αντιδράσεις ιστού προς τα εμφυτευμένα υλικά. Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 283 από 769...
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Ανεπιθύμητες ενέργειες Ακολουθεί μια λίστα με γνωστούς κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση της εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης. Μπορεί να υπάρχουν κίνδυνοι που είναι άγνωστοι. Λάβετε υπόψη ότι...
Page 289
Οπτικές διαταραχές ή συμπτώματα περικογχικά, όπως διπλωπία, δυσκολία κίνησης βλεφάρων, οφθαλμοκινητικές διαταραχές, παροδικές αναλαμπές φωτός ή άλλες επιπτώσεις στο οπτικό πεδίο • Ζωντανές αναμνήσεις • Αλλαγές βάρους Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 285 από 769...
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Σέρβις και συντήρηση Συντήρηση Εξωτερικού Διεγέρτη Δοκιμής (ETS) Το ETS μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διεξαγωγή δοκιμής διεγχειρητικής διέγερσης κατά τη διαδικασία εμφύτευσης απαγωγής. Ανατρέξτε στο DFU που παρουσιάζεται στον Οδηγό αναφοράς...
Τα υπολείμματα σαπωνωδών απορρυπαντικών πρέπει να αφαιρούνται με ένα βρεγμένο πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά για τον καθαρισμό. Μην καθαρίζετε ενώ είναι άμεσα ή έμμεσα συνδεδεμένες σε μία πρίζα. Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 287 από 769...
Πίνακας 1: Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το σύστημα DBS της Boston Scientific προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του συστήματος Boston Scientific DBS θα πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον...
Page 293
Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το σύστημα DBS της Boston Scientific προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του συστήματος DBS της Boston Scientific θα πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Επίπεδο ελέγχου...
Page 294
ελέγχου. Σημείωση : Ο φορτιστής χρησιμοποιείται μόνο με ένα επαναφορτιζόμενα συστήματα DBS. Σημείωση : Η ράβδος προγραμματισμού χρησιμοποιείται μόνο με τα συστήματα DBS Vercise PC και Vercise Gevia. Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02...
Page 295
Πίνακας 3: Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητική Ατρωσία Το σύστημα DBS της Boston Scientific προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του συστήματος DBS της Boston Scientific θα πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Έλεγχος...
Page 296
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Πίνακας 4: Έλεγχος ατρωσίας Πρόγραμμα ανάγνωσης RFID Τα εξωτερικά ηλεκτρικά συστατικά μέρη του συστήματος DBS της Boston Scientific έχουν δοκιμαστεί για ατρωσία σε παρεμβολή από τα προγράμματα ανάγνωσης RFID σύμφωνα με τις ακόλουθες προδιαγραφές. RFID Spec Per AIM 7351731 Συχνότητα...
Για τις ζώνες συχνοτήτων σε αυτό τον πίνακα, χρησιμοποιήστε την καθορισμένη συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού. Η συνιστώμενη ελάχιστη απόσταση διαχωρισμού των 30 cm ανάμεσα στον φορητό και τον κινητό εξοπλισμό ΡΣ (πομποί) και το σύστημα DBS της Boston Scientific εφαρμόζονται σε όλες τις άλλες συχνότητες μέσα σε καθορισμένα εύρη.
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Αριθμός πιστοποίησης εξοπλισμού της Industry Canada Vercise PC και Vercise Gevia IPG IC: 9773A-SC1132 Επαναφορτιζόμενη γεννήτρια IPG Vercise Genus IC: 9773A-SC1232 Μη επαναφορτιζόμενη γεννήτρια IPG Vercise Genus IC: 9773A-SC1432 Βασική...
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Ποιότητα ασύρματης λειτουργίας Συστήματα DBS Vercise PC και Vercise Gevia Τα συστήματα DBS Vercise PC και Vercise Gevia χρησιμοποιούν ένα ημιαμφίδρομο, δισημειακό σύστημα άμεσης επικοινωνίας πρωτεύουσας-δευτερεύουσας ζεύξης με τα χαρακτηριστικά που παρουσιάζονται στο Πίνακας 6: Πίνακας 6: Ποιότητα ασύρματης λειτουργίας της καρτέλας Configure (Vercise PC και...
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Αντιμετώπιση ζητημάτων ασύρματης συνύπαρξης Άλλος ασύρματος και με τεχνολογία ΡΣ εξοπλισμός που λειτουργεί σε κοντινή απόσταση και σε παρόμοια ζώνη συχνοτήτων μπορεί να υποβαθμίσει την εμβέλεια και την ανταπόκριση του...
Ασφάλεια ασύρματης λειτουργίας Συστήματα DBS Vercise PC και Vercise Gevia Το σύστημα DBS Vercise PC και το Vercise Gevia διαθέτουν ένα επαγωγικά συζευγμένο σύστημα τηλεμετρίας μικρής εμβέλειας. Για να είναι δυνατή η επικοινωνία, πρέπει να συνδεθεί ένα τηλεχειριστήριο (ή μια ράβδος) με ένα διεγέρτη. Ο διεγέρτης δεν ανταποκρίνεται σε οποιεσδήποτε...
Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ Μπαταρία επαναφορτίζομενου διεγέρτη Μπαταρία διεγέρτη Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία του διεγέρτη θα πρέπει να προσφέρει τουλάχιστον πέντε χρόνια λειτουργίας. Σε πολλές περιπτώσεις, η μπαταρία του διεγέρτη θα πρέπει να προσφέρει...
ιατρού θα εμφανίζουν ένα μήνυμα που θα υποδεικνύει τον αριθμό των διαθέσιμων ημερών λειτουργίας. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου που παρουσιάζονται στον Οδηγό αναφοράς του DBS σας για περιγραφή των μηνυμάτων «Τέλος λειτουργίας» που εμφανίζονται. Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 299 από 769...
Η αστοχία λειτουργίας μιας επαναφορτιζόμενης γεννήτριας IPG εντός των φυσιολογικών ευρών εντός πέντε (5) ετών μετά την ημερομηνία της εμφύτευσης καλύπτεται σύμφωνα με την παρούσα Περιορισμένη εγγύηση. Η ευθύνη της Boston Scientific σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση περιορίζεται στα εξής: (α) αντικατάσταση της επαναφορτιζόμενης γεννήτριας IPG με μια λειτουργικά ισοδύναμη...
Page 305
Περιορισμένη εγγύηση - IPG Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι η μοναδική εγγύηση που ισχύει για την επαναφορτιζόμενη γεννήτρια IPG, και η Boston Scientific αρνείται ρητά κάθε άλλη εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή, περιλαμβάνοντας τυχόν εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό.
Περιορισμένη εγγύηση. Η ευθύνη της Boston Scientific σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση περιορίζεται στα εξής: (α) αντικατάσταση της μη επαναφορτιζόμενης γεννήτριας IPG με μια λειτουργικά ισοδύναμη μη επαναφορτιζόμενη γεννήτρια IPG που έχει κατασκευαστεί από την Boston Scientific, ή (β) πίστωση για την αγορά μιας καινούργιας γεννήτριας IPG. Το ποσό εγγύησης υπολογίζεται χρησιμοποιώντας...
Page 307
Περιορισμένη εγγύηση - IPG Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι η μοναδική εγγύηση που ισχύει για τη μη επαναφορτιζόμενη γεννήτρια IPG, και η Boston Scientific αρνείται ρητά κάθε άλλη εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή, περιλαμβάνοντας τυχόν εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό.
επιστραφεί στην Boston Scientific εντός 30 ημερών από τη χειρουργική επέμβαση για να ισχύουν τα δικαιώματα εγγύησης. 2. Η απαγωγή, η προέκταση ή το κάλυμμα πρέπει να επιστραφεί στην Boston Scientific (ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο) εντός 30 ημερών από τη δυσλειτουργία ή την ανακάλυψη του...
Page 309
Η παρούσα εγγύηση υποκαθιστά κάθε άλλη εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή, περιλαμβάνοντας κάθε εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Εκτός όπως παρέχεται ρητά από την παρούσα περιορισμένη εγγύηση, η Boston Scientific δεν θα φέρει καμία ευθύνη ή υπαιτιότητα για οποιαδήποτε άμεση, συνεπαγόμενη ή τυχαία ζημιά που προκλήθηκε από...
αντικατάσταση της συσκευής ή του συστατικού μέρους με μια λειτουργικά ισοδύναμη συσκευή ή συστατικό μέρος που έχει κατασκευαστεί από την Boston Scientific και δεν θα φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές (είτε άμεσες, έμμεσες, συνεπαγόμενες ή τυχαίες) που προκλήθηκαν από τη συσκευή ή το...
Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Εάν έχετε κάποια συγκεκριμένη ερώτηση ή πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεών της. Για να επικοινωνήσετε με την Boston Scientific για οποιονδήποτε άλλο λόγο, χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες επικοινωνίας που παρέχονται στην παρακάτω λίστα για την περιοχή σας.
Page 313
Αυτή η σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή. Πληροφορίες για συνταγογράφηση για συστήματα εν τω βάθει εγκεφαλικής διέγερσης Vercise™ 92366226-02 309 από 769...
Page 314
, og Vercise Les hele bruksanvisningen nøye før du bruker DBS-systemet. Se den aktuelle bruksanvisningen til Boston Scientific DBS-systemet som står oppført i DBS‑håndboken for å finne annen enhetsspesifikk informasjon som ikke er tatt med i denne håndboken eller i merkesymbolene.
Page 315
Oppladbar implanterbar pulsgenerator (IPG) ............340 Ikke-oppladbar implanterbar pulsgenerator (IPG) ........... 341 Begrenset garanti – elektroder............... 342 Begrenset garanti – eksterne enheter ............343 Teknisk støtte ....................344 Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere 92366226-02 311 av 769...
Page 316
Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere Denne siden skal være tom. Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere 92366226-02 312 av 769...
Beskrivelse av enheten Boston Scientific-systemet for dyp hjernestimulering (DBS) leverer en reversibel behandling der strukturer i hjernen stimuleres med små elektriske impulser. Et DBS-system fra Boston Scientific bruker strømstyring (også kjent som multiple independent current control eller MICC) over åtte eller 16 kontakter per DBS-elektrode for å...
Talamatisk stimulering for å undertrykke tremor som ikke kan kontrolleres tilstrekkelig med medikamenter hos pasienter som er diagnostisert med essensiell tremor-sykdom eller Parkinsons sykdom. Ytterligere tiltenkt bruk/indikasjon for bruk kun for Vercise PC: • Unilateral eller bilateral stimulering av post-commissural fornix i behandling av pasienter som er 65 år og eldre med mild sannsynlig Alzheimers sykdom, som...
Kontraindikasjoner Boston Scientific DBS-systemet, eller eventuelle deler, er kontraindisert: Diatermi: Pasienter med implantert Boston Scientific DBS-system eller en hvilken som helst av systemdelene, skal ikke ha kortbølge-, mikrobølge- og/eller terapeutisk ultralyddiatermi. Energien som genereres av diatermi, kan overføres til Boston Scientific DBS-systemet, og forårsake vevsskade på...
Biler og utstyr: Pasienter skal være forsiktige når de bruker bil, andre motoriserte kjøretøyer eller maskiner/utstyr som kan være farlig, etter at Boston Scientific DBS-systemet er satt inn. Pasienter bør unngå å utføre aktiviteter som vil være farlige dersom behandlede symptomer skulle komme tilbake eller tilfeller der stimuleringsendringer kan forekomme.
Page 321
Scientific DBS‑systemer overholdes. Håndboken ImageReady™ MR‑retningslinjer for Boston Scientific DBS‑systemer vises på nettstedene til Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals eller kan leveres i din region. Det er viktig å lese hele informasjonen i denne tilleggshåndboken før en MR-undersøkelse utføres eller anbefales hos en pasient med et Boston Scientific DBS-system.
Page 322
Vurder å justere stimuleringen, avbryte stimuleringen eller justere stimuleringenog/eller henvise til psykiater. Terapeutisk ultralyd: Implanterte deler av Boston Scientific DBS-systemet bør ikke eksponeres for terapeutiske nivåer av ultralydenergi. Den implanterte enheten kan konsentrere ultralydfeltet kan føre til skade på pasienten.
Avhend de ikke-implanterbare delene samt emballasjen i henhold til sykehusets retningslinjer, administrative retningslinjer og/eller lokale myndigheter. Deler: Bruken av andre deler enn delene som er godkjent og/eller levert av Boston Scientific og tiltenkt for bruk med Boston Scientific DBS-systemet kan skade DBS-systemet, terapiens effektivitet kan avta og/eller sette pasienten for ukjente risikoen.
Page 324
Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere Enhetssvikt: Implantater kan svikte når som helst på grunn av tilfeldig svikt på deler, batterifeil eller brudd på DBS-elektroden. Dersom hjernestimuleringen plutselig stoppes, kan det føre til at alvorlige reaksjoner utvikles. Dersom stimulatoren stopper å fungere, skal pasienten få beskjed om å...
Page 325
Andre modeller av eksterne enheter: Kun fjernkontrollen, ladesystemet og klinikkprogrammereren (etter relevans) som følger med Boston Scientific DBS-systemet, skal brukes sammen med Boston Scientific DBS-systemet. Andre modeller som ligner på disse, vil ikke fungere sammen med Boston Scientific DBS-systemet. Pasientaktiviteter: I løpet av de to første ukene etter operasjonen er det viktig at pasienten utviser ekstrem forsiktighet slik at kroppen heles på...
Page 326
Sterilisering: Innholdet i de kirurgiske settene leveres sterile, der en etylenoksidprosess brukes. Må ikke brukes hvis den sterile barrieren er skadet. Ring Boston Scientific teknisk support, og returner delen til Boston Scientific dersom det finnes skade.
Page 327
0 til 45 °C (32 og 113 °F) i et område hvor de ikke utsettes for væsker eller for mye fukt. Temperaturer utenfor de oppgitte verdiene kan skade delene. Ikke bruk delene, og returner til Boston Scientific dersom delene lagres utenom de påkrevde oppbevaringstemperaturene.
Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere Bivirkninger Følgende er en liste med kjente farer ved bruk av dyphjernestimulering. Det kan være ukjente risikoer. Vær oppmerksom på at noen av symptomene kan løses eller reduseres ved å regulere strømmen, endre stimuleringsparametrene eller ved å endre plasseringen av elektroden under kirurgi.
Page 329
Uønskede følelser som prikkende eller generell oppvarming • Visuelle forstyrrelser eller periorbitale symptomer, som for eksempel diplopi, problemer med øyelokkbevegelser, okulomotoriske vanskeligheter, forbigående lysflammer eller andre synsfelteffekter • Levende minner • Endringer i vekten Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere 92366226-02 325 av 769...
Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere Service og vedlikehold Vedlikehold av den eksterne prøvestimulatoren (ETS) ETS kan brukes til å gjennomføre intraoperativ stimuleringstesting under prosedyren for elektrodeimplantering. Se bruksanvisningen som står oppført i DBS‑håndboken, for å finne detaljert prosedyre og veiledning ved intraoperativ testing.
Såperester bør fjernes med en fuktig klut. Bruk ikke slipende rengjøringsmidler til rengjøring. Ikke rengjør mens det er direkte eller indirekte koblet til et strømuttak. Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere 92366226-02 327 av 769...
Tabell 1: Veiledning og produsenterklæring, elektromagnetisk stråling Boston Scientific DBS-systemet er tiltenkt brukt i elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kunden eller operatøren av Boston Scientific DBS-systemet bør forsikre seg om at det benyttes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø Emisjonstest Samsvar –...
Page 333
Tabell 2: Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk immunitet Boston Scientific DBS-systemet er tiltenkt brukt i et elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kunden eller operatøren av Boston Scientific DBS-systemet bør forsikre seg om at det benyttes i et slikt miljø. IEC 60601-1-2 Elektromagnetisk miljø...
Page 334
Merk er vekselstrømspenningen før testnivået påføres. Merk : Laderen brukes kun med et oppladbare DBS-systemer. Merk : Programmeringsstaven brukes kun med Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemer. Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere 92366226-02 330 av 769...
Page 335
Tabell 3: Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk immunitet Boston Scientific DBS-systemet er tiltenkt brukt i et elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kunden eller operatøren av Boston Scientific DBS-systemet bør forsikre seg om at det benyttes i et slikt miljø. IEC 60601-1-2 Immunitetstest Samsvarsnivå...
Page 336
Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere Tabell 4: Immunitetstest RFID-avlesere De eksterne elektriske delene i Boston Scientific DBS-systemet har blitt testet for immunitet mot interferens fra RFID-avlesere i henhold til følgende spesifikasjoner. RFID-spes. iht. AIM 7351731 Frekvens Testnivå (RMS)
Tabell 5: Veiledning og produsenterklæring Nærhetsfelt Boston Scientific DBS-systemet er beregnet for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser er under kontroll. Brukeren av Boston Scientific DBS-systemet kan bidra til å forebygge elektromagnetisk interferens ved å opprettholde en minimumsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og Boston Scientific DBS-systemet , som anbefalt nedenfor, i samsvar med kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere Industry Canadas utstyrssertifiseringsnummer Vercise PC og Vercise Gevia IPG IC: 9773A-SC1132 Vercise Genus oppladbar IPG IC: 9773A-SC1232 Vercise Genus ikke-oppladbar IPG IC: 9773A-SC1432 Viktig ytelse Ekstern prøvestimulator Stimuleringspulsen skal møte kravene for ladebalanse og amplityde når stimulering er på.
Elektromagnetisk kompatibilitet Kvalitet på trådløs tjeneste Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemene Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemene fra Boston Scientific bruker et direkte halv- dupleksbasert primært-sekundært punkt-til-punkt-kommunikasjonssystem med følgende egenskaper Tabell 6: Tabell 6: Kvalitet på trådløstjenesten i konfigurasjonsfanen (Vercise PC and Vercise Gevia) Typisk område...
Feilsøking av problemer med trådløs sameksistens Annet trådløst og RF-basert utstyr som brukes i nærheten av lignende frekvensbånd, kan ha negativ innvirkning på rekkevidden og responsen til Boston Scientific DBS- systemet. Hvis du opplever problemer med den trådløse kommunikasjonen mellom fjernkontrollen/klinikkprogrammereren og stimulatoren, kan du prøve følgende for å...
Trådløs sikkerhet Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemene Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemene har et induktivt koblet telemetrisystem med kort rekkevidde. En fjernkontroll (eller stav) må være koblet til en stimulator for å muliggjøre kommunikasjon. Stimulatoren vil ikke respondere på enheter som ikke er koblet til. Det er flere mekanismer som sikrer integriteten til de formidlede dataene.
-tilstander. Oppladingsestimat Boston Scientific anbefaler et oppladningsskjema som passer pasientens skjema og livsstil, og som samtidig sikrer tilstrekkelig oppladning til å opprettholde stimulering. Pasienter bør forvente en daglig oppladningstid på 5 til 30 minutter eller en periodisk oppladningstid på...
Se bruksanvisningen til fjernkontrollen som står oppført i DBS‑håndboken, for å finne en beskrivelse av EOS-meldingene som vises. Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere 92366226-02 339 av 769...
(a) erstatning av den oppladbare IPG-enheten med en funksjonelt tilsvarende oppladbar IPG-enhet laget av Boston Scientific; eller (b) innvilget kreditt mot kjøp av en ny IPG-enhet. Garantisummen beregnes ved å bruke den laveste enhetsprisen (original i forhold til erstatning).
Under denne begrensede garantien vil Boston Scientific bare være ansvarlig for erstatning av den ikke-oppladbare IPG med en funksjonelt tilsvarende ikke-oppladbar IPG fremstilt av Boston Scientific, og vil ikke være ansvarlig for skader (det være seg direkte skader, indirekte skader, følgeskader eller tilfeldige skader) forårsaket av den ikke-...
(c). Uautoriserte forsøk på å reparere, vedlikeholde eller modifisere utstyret av pasienten eller en uautorisert tredjepart, eller (d). Festing av utstyr til IPG som ikke leveres eller uttrykkelig autoriseres av Boston Scientific. 5. Garantien gjelder ikke kirurgisk tilbehør som brukes sammen med elektroden, forlengelsen eller mansjetten.
Dersom fjernkontrollenheten eller en del til ladesystemet ikke fungerer innenfor normale verdiområder i løpet av ett år etter kjøpsdato, vil Boston Scientific erstatte enheten eller delen med en funksjonelt tilsvarende enhet eller del fremstilt av Boston Scientific. Ingen annen erstatning tilbys under denne begrensede garantien.
Teknisk støtte Det finnes ingen deler som kan repareres av brukeren. Kontakt salgsrepresentanten dersom du har spesifikke spørsmål eller problemer. Hvis du av en eller annen årsak må kontakte Boston Scientific, bruk kontaktinformasjonen i listen under for ditt land. Argentina...
Page 349
Merk: Telefon‑ og faksnumre kan blir endret. Se på nettstedet vårt på http://www. bostonscientific‑international.com/ for å finne den nyeste kontaktinformasjonen eller skriv til følgende adresse: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA Vercise™ systemer for dyp hjernestimulering informasjon for forordnere 92366226-02 345 av 769...
Page 350
Boston Scientific Neuromodulation Corporation sker under licens. Kontakt Boston Scientific Hvis du vil kontakte Boston Scientific, skal du se afsnittet “Teknisk Support” i denne håndbog. Registreringsinformation Oplysninger om enhedsregistrering skal indleveres til Boston Scientific efter implantering af en enhed.
Page 351
Genopladelig implanterbar impulsgenerator (IPG) ..........377 Ikke-genopladelig implanterbar impulsgenerator (IPG) ........... 378 Begrænset garanti – elektroder ..............379 Begrænset garanti – eksterne enheder ............380 Teknisk Support ....................381 Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 347 af 769...
Page 352
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Denne side er med vilje efterladt tom. Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 348 af 769...
Beskrivelse af enhed Beskrivelse af enhed DBS-systemet fra Boston Scientific anvendes til dyb hjernestimulering (DBS), som er en reversibel behandling, hvor strukturer i hjernen stimuleres med små elektriske impulser. Et DBS-system fra Boston Scientific bruger strømstyring (også kendt som MICC (multipel uafhængig strømstyring) på...
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Tilsigtet brug/brugsanvisning Boston Scientific DBS-systemet er indiceret for brug til følgende: • Unilateral eller bilateral stimulering af nucleus subthalamicus (STN) eller intern globus pallidus (GPi) til behandling af levodoparesponsiv Parkinsons sygdom, som ikke kontrolleres tilstrækkeligt med medicinering.
DBS-systemet og forårsage vævsskade på kontaktstedet, hvilket kan resultere i alvorlig kvæstelse af patienten eller død. MR-scanning (kun Vercise PC). Patienter, der har fået implanteret det fulde Vercise PC DBS-system (DBS-elektroder, elektrodeforlængere og stimulator), bør ikke udsættes for MR. MR- eksponering kan resultere i følgende:...
Stimulatoren, kan blive kritisk beskadiget ved brug af diatermi, uanset om den er tændt eller slukket. Den energi, som dannes ved diatermi, kan overføres til Boston Scientific DBS-systemet og forårsage vævsskade på kontaktstedet, hvilket kan resultere i alvorlig kvæstelse af patienten eller død.
Page 357
Mikroelektrodepenetrering og DBS-elektrodeinsertion kan udsætte patienter, der er tilbøjelige til intrakranielle hæmoragier, for en større risiko. MR-scanning: Vercise Genus- og Vercise Gevia DBS-systemerne er "MR-betingede". Det betyder, at en MR-undersøgelse kan udføres sikkert med et 1.5 Tesla MR-system med en horisontalt lukket kerne, når alle instruktioner og sikkerhedsoplysninger i den supplerende håndbog...
Page 358
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Graviditet: Det vides ikke, om denne enhed kan forårsage fosterskader eller komplikationer i forbindelse med graviditet. Status dystonicus (dystoniindikation): Patienter med dystoni kræver omhyggelig overvågning ifht. tiltagende symptomalvorlighed. Livstruende status dystonicus (også kaldet dystonisk storm eller dystonisk krise) forekommer sjældent.
Sikkerhedsinformation Forsigtighedsregler Det kræves, at lægen er oplært i brugen af Boston Scientific DBS-systemet. Den implanterende læge bør have erfaring med underspecialet stereotaktisk og funktionel neurokirurgi. Følgende er en liste over forsigtighedsregler, der skal følges, når DBS-stimulatoren implanteres eller bruges.
Page 360
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Tilslutninger: Før indføring af en DBS-elektrode eller DBS-elektrodeforlænger i en konnektor- eller hovedport, herunder stimulatorhovedet, DBS-elektrodeforlængerens konnektorer og operationsrumskabelsamlingen, skal du altid aftørre DBS-elektroden med en steril, tør bomuldstampon. Kontaminering af konnektoren eller hovedportene kan være svær at fjerne og kan forårsage høje impedanser, der forhindrer elektrisk forbindelse og dermed kompromitterer...
Page 361
• Røntgenstråler og CT-scanninger kan beskadige stimulatoren, hvis stimuleringen er aktiveret. Det er usandsynligt, at røntgenstråler og CT-scanninger kan beskadige stimulatoren, hvis stimuleringen er slukket. Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 357 af 769...
Page 362
Sterilisation: Indholdet af de kirurgiske sæt leveres sterilt ved hjælp af en etylenoxid-proces. Må ikke anvendes, hvis den sterile barriere er beskadiget. I tilfælde af beskadigelse kan du ringe til Teknisk support hos Boston Scientific og returnere den beskadigede del til Boston Scientific. Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering...
Page 363
• Ved den ikke-genopladelige Vercise PC IPG (DB-1140) skal stimulatoren placeres parallelt med hudens overflade. Der er ingen dybdebegrænsninger for Vercise PC IPG'en. • Den prægede tekst “This Side Up” ("Denne side op") skal vende ud af lommen og ind mod patientens hud.
Page 364
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Håndter systemkomponenterne og tilbehøret med forsigtighed. Undgå at tabe dem eller nedsænke dem i vand. Undgå alle vandkilder, som kan komme i kontakt med enhederne. Selvom enhederne er blevet holdbarhedstestet for at sikre kvalitet og ydeevne, kan komponenterne tage permanent skade, hvis enhederne tabes på...
Der kan opstå neuroleptisk ondartet syndrom eller akut akinesi i meget sjældne tilfælde • Udvikling eller forværring af depression, enten midlertidig eller permanent, og selvmordstanker, selvmordsforsøg og selvmord Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 361 af 769...
Page 366
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering • Overstimulering eller uønskede sensationer, som f.eks. paræstesi, afbrudt eller uafbrudt • Smerter, hovedpine eller ubehag, afbrudt eller uafbrudt, herunder symptomer på grund af neurostimulering • Dårlig indledende placering af elektrode •...
5. Juster batterirummets dæksel, og skub det i position, indtil det klikker på plads. 6. Både indikatoren for batteriet og indikatorerne for stimulatoren lyser gult i 15 sekunder, hvorefter batteriindikatorlyset blinker grønt. Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 363 af 769...
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Rengøring af opladningssystemet Komponenterne i opladningssystemet (oplader, basestation og strømforsyning) kan rengøres med alkohol eller et mildt rengøringsmiddel, som påføres med en klud eller en serviet. Rester fra sæbeholdige rengøringsmidler skal fjernes med en fugtig klud. Anvend ikke slibende rengøringsmidler til rengøring.
Tabel 1: Vejledning og erklæring fra producenten – elektromagnetiske emissioner Boston Scientific DBS-systemet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Boston Scientific DBS-systemet skal sikre sig, at det anvendes i et sådant miljø. Elektromagnetisk miljø...
Page 370
Tabel 2: Vejledning og erklæring fra producenten – elektromagnetisk immunitet Boston Scientific DBS-systemet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Boston Scientific DBS-systemet skal sikre sig, at det anvendes i et sådant miljø. Testniveau for...
Page 371
Bemærk : Opladeren anvendes kun til genopladelige DBS-systemer. Bemærk : Programmeringsstaven bruges kun sammen med Vercise PC- og Vercise Gevia DBS-systemer. Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 367 af 769...
Page 372
Tabel 3: Vejledning og erklæring fra producenten – elektromagnetisk immunitet Boston Scientific DBS-systemet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Boston Scientific DBS-systemet skal sikre sig, at det anvendes i et sådant miljø. Testniveau for Elektromagnetisk miljø...
Page 373
Elektromagnetisk kompatibilitet Tabel 4: Immunitetstest for RFID-læsere De eksterne elektriske komponenter i Boston Scientific DBS-systemet er blevet testet for immunitet over for interferens fra RFID-læsere i henhold til nedenstående specifikationer. RFID‑specifikationer ifølge AIM 7351731 Hyppighed Testniveau (RMS) ISO 14223 134,2 kHz...
Brug den anbefalede sikkerhedsafstand ved de frekvensbånd, der er angivet i denne tabel. Den anbefalede sikkerhedsafstand på 30 cm mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og DBS-systemet fra Boston Scientific gælder for alle øvrige frekvenser inden for de anførte intervaller. Bemærk : Disse retningslinjer kan muligvis ikke anvendes i alle situationer.
• Frekvensbånd: 2,402 til 2,480 GHz • Modulationstype: GFSK • Maksimal udstrålet effekt: 5 dBm • Protokol: Bluetooth Low Energy-teknologi Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 371 af 769...
Den trådløse forbindelses kvalitet Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemer Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemerne bruger et halv-dupleks, direkte punkt-til-punkt, primært-sekundært kommunikationssystem med de karakteristika, der er anført i Tabel 6: Tabel 6: Den trådløse forbindelses kvalitet for fanen Configure (Konfigurer) (Vercise PC og Vercise Gevia) Typisk område...
Fejlsøgning af problemer med trådløs sameksistens Andet trådløst og RF-teknologibaseret udstyr, der bruges i nærheden af et lignende frekvensbånd, kan reducere rækkeviden af Boston Scientific DBS-systemet og gøre svartiden længere. Hvis du oplever problemer med den trådløse kommunikation mellem fjernbetjeningen/klinikerprogrammøren og stimulatoren, kan du prøve at gøre følgende: For Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemer •...
Sikkerhed for trådløs kommunikation Vercise PC og Vercise Gevia DBS-systemer Vercise PC- og Vercise Gevia DBS-systemerne har et induktivt koblet telemetrisystem med kort rækkevidde. En fjernbetjening (eller stav) skal være forbundet til en stimulator for at kommunikere. Stimulatoren reagerer ikke på en enhed, som den ikke er forbundet med. Der er flere mekanismer, som sikrer integriteten af de kommunikerede data.
-forholdene. Estimeret genopladningsinterval Boston Scientific anbefaler et genopladningsprogram, som passer ind i patientens program og livsstil, samtidig med at der opretholdes en tilstrækkelig opladning til vedligeholdelse af stimuleringen. Patienter skal forvente en genopladningstid på 5 til 30 minutter hver dag eller en periodisk genopladningstid fra 30 minutter til 4 timer hver eller hver anden uge, men genopladningsplanen kan variere afhængigt af deres stimuleringsparametre.
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Ikke-genopladeligt stimulatorbatteri Stimulatorbatteri Det ikke-genopladelige stimulatorbatteris levetid afhænger af følgende faktorer: • Programmerede parametre • Systemimpedans • Antal timers stimulering pr. dag • Patientens egne ændringer af stimuleringen Hvis du ønsker yderligere oplysninger om estimering af det ikke-genopladelige batteris levetid, skal du se den relevante Programmeringshåndbog, som er anført i din DBS‑referencevejledning.
I henhold til denne begrænsede garanti er Boston Scientific kun ansvarlig for at udskifte den genopladelige IPG med en funktionsmæssigt tilsvarende genopladelig IPG, der er fremstillet af Boston Scientific, og ikke ansvarlig for eventuelle skader (hverken direkte, indirekte eller hændelige), der forårsages af den genopladelige IPG,...
3. Hvis den ikke-genopladelige IPG svigter, skal dette bekræftes af Boston Scientific. 4. Den ikke-genopladelige IPG skal returneres til Boston Scientific (eller en autoriseret Boston Scientific-agent) inden for 30 dage, efter at den er holdt op med at fungere inden for normalområderne. Den ikke-genopladelige IPG tilhører Boston Scientific.
Begrænset garanti – elektroder Begrænset garanti – elektroder Boston Scientific Corporation (i det følgende kaldet Boston Scientific) giver garanti til patienten om, at DBS-elektroder, elektrodeforlængere og elektrodestartere er fri for fejl i fremstilling og materialer i en periode på ét (1) år fra implantationsdatoen.
2. Boston Scientific skal bekræfte enhedens eller komponentens fejl. 3. Enheden eller komponenten skal returneres til Boston Scientific (eller en autoriseret Boston Scientific-agent) inden for 30 dage, efter den er holdt op med at fungere inden for normalområderne. Den pågældende enhed eller komponent tilhører Boston Scientific.
Der er ingen dele, som kan repareres af brugeren. Kontakt sælgeren, hvis du har et konkret spørgsmål eller problem. Hvis du vil kontakte Boston Scientific af andre årsager, kan du bruge de kontaktoplysninger, der er angivet for dit område på listen nedenfor.
Page 386
Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering Sverige Tyrkiet – Istanbul T: 020 65 25 30 F: 020 55 25 35 T: +90 216 464 3666 F: +90 216 464 3677 Schweiz Uruguay T: 0800 826 786 F: 0800 826 787...
Page 387
Denne side er med vilje efterladt tom. Information til ordinerende læger om Vercise™-systemer til dyb hjernestimulering 92366226-02 383 af 769...
Page 388
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Käsikirjan käyttäminen Tämä opas sisältää tietoa syvien aivojen osien Boston Scientific -stimulointijärjestelmästä (DBS-järjestelmä). Tässä oppaassa nimi "Boston Scientificin DBS-järjestelmä" viittaa seuraaviin järjestelmiin: Vercise Genus , Vercise Gevia ja Vercise Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen DBS-järjestelmän käyttöä. Katso muut laitekohtaiset tiedot, jotka eivät sisälly tähän oppaaseen, Boston Scientificin DBS-järjestelmän vastaavasta...
Page 389
Rajoitettu takuu – IPG:t ................... 414 Ladattava implantoitava pulssigeneraattori (IPG) ........... 414 Ei-ladattava implantoitava pulssigeneraattori (IPG) ..........415 Rajoitettu takuu – johtimet ................416 Rajoitettu takuu – ulkoiset laitteet ..............417 Tekninen tuki ....................418 Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 385/769...
Page 390
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 386/769...
(ETS) ja leikkaussalikaapelit, joita voidaan käyttää intraoperatiiviseen testaukseen • kliinikon ohjelmointilaite (CP), jota käytetään asettamaan ja säätämään stimulaatioparametreja Paritusmagneettia käytetään helpottamaan ensimmäistä paritusta Vercise Genus IPG:n ja kliinikon ohjelmointilaitteen ja/tai kauko-ohjaimen välillä. Ohjelmointikynää käytetään yhdistämään kliinikon ohjelmointilaite Vercise Gevia- ja Vercise PC -IPG:hen. •...
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Käyttötarkoitus/käyttöaiheet Boston Scientificin DBS-järjestelmä on tarkoitettu seuraavaan käyttöön: • subtalamisen tumakkeen (STN) tai sisäisen linssitumakkeen pallon (GPi) tois- tai kaksipuolinen stimulaatio levodopaan reagoivassa Parkinsonin taudissa, jota ei hallita riittävästi lääkityksellä • subtalamisen tumakkeen (STN) tai sisäisen linssitumakkeen pallon (GPi) tois- tai molemminpuolinen stimulaatio hoidettaessa hankalaa ensi- ja toissijaista dystoniaa vähintään 7-vuotiailla potilailla...
-järjestelmään, jolloin tuloksena on kudosvaurioita kosketuspaikassa sekä vakavia vammoja tai kuolema. Magneettiresonanssikuvaus (MRI) (vain Vercise PC): Potilaille, joille on implantoitu koko Vercise PC DBS -järjestelmä (DBS-johtimet, jatkojohtimet ja stimulaattori), ei tule tehdä MRI- kuvausta. MRI-kuvaus saattaa aiheuttaa seuraavia seurauksia: •...
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Varoitukset Ajoneuvot ja laitteistot: Potilaiden tulee käyttää autoja, muita moottoroituja ajoneuvoja tai mahdollisesti vaarallisia koneita/laitteita varoen Boston Scientificin DBS-järjestelmän vastaanottamisen jälkeen. Potilaiden tulee välttää sellaisia toimintoja, jotka olisivat vaarallisia hoidettavien oireiden palatessa, tai tilanteita, joissa voi tapahtua stimuloinnin muutoksia.
Page 395
MR-turvallisia. Tämä tarkoittaa, että tutkimus voidaan suorittaa turvallisesti käyttämällä 1,5 Teslan vaakasuuntaista suljetun putken MRI-järjestelmää, kun kaikkia ImageReady™ MRI Guidelines for Boston Scientific DBS Systems -lisäkäyttöoppaan ohjeita ja turvallisuustietoja noudatetaan. ImageReady™ MRI Guidelines for Boston Scientific DBS Systems -käyttöopas on luettavissa Boston Scientificin verkkosivustolla (www.bostonscientific.com/manuals), tai se saattaa olla...
Page 396
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Raskaus: Ei ole tiedossa, voiko tämä laite aiheuttaa raskaudenaikaisia komplikaatioita ja/tai vahingoittaa syntymätöntä lasta. Status dystonicus (dystonian ilmeneminen): Potilaita, joilla on dystonia, on seurattava oireiden pahenemisen varalta. Harvoissa tapauksissa voi esiintyä hengenvaarallista status dystonicusta (kutsutaan myös dystoniamyrskyksi tai dystoniseksi kriisiksi). Status dystonicuksen voi laukaista esimerkiksi DBS-hoidon menetys, ja se voi johtaa hengitysvaikeuksiin tai hengitysvajaukseen, rabdomyolyysiin, useiden elinten toimintahäiriöihin sekä...
Hävitä ei-implantoitavat osat ja pakkaus sairaalan, hallinnollisten ja/tai paikallisen hallituksen käytännön mukaisesti. Osat: Muiden kuin Boston Scientificin hyväksymien ja/tai toimittamien ja Boston Scientific DBS -järjestelmän kanssa käytettäväksi tarkoitettavien osien käyttö saattaa vaurioittaa DBS- järjestelmää, laskea hoidon tehokkuutta ja/tai altistaa potilaan tuntemattomille riskeille.
Page 398
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Viivästynyt teho: DBS-hoidon oireiden hallinta voi ilmetä potilailla viivästyneellä teholla. Potilaille ja huoltajille on kerrottava, että ihanteellinen oireiden hallinta saattaa edellyttää toistuvia ohjelmointisäätöjä useiden viikkojen tai kuukausien ajan. Laitteen toimintahäiriö: Implantteihin voi tulla vika milloin tahansa. Vika voi johtua jonkin osan pettämisestä, pariston toimintakyvyn menetyksestä...
Page 399
Tänä aikana potilas ei saa nostaa raskaita esineitä. Neuvo potilasta välttämään pään liikkeitä, mukaan lukien kaulan liike ja pään kierto, kunnes haavat ovat parantuneet. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 395/769...
Page 400
Ladattavat IPG:t: aseta stimulaattori samansuuntaisesti ihon kanssa ja vähintään 0,5 cm ja korkeintaan 2 cm ihon alle. • Ei-ladattavat Vercise Genus -IPG:t: varmista laitteen tiedonsiirron tehokkuus asettamalla stimulaattori samansuuntaisesti ihon kanssa ja korkeintaan 2 cm ihon alle. • Ei-ladattava Vercise PC -IPG (DB-1140): suuntaa stimulaattori samansuuntaisesti ihon pinnan kanssa.
Page 401
DBS-johdinten eristystä ja aiheuttaa DBS-johtimen vioittumisen. Kudosreaktio: Stimulaattorin alueella voi tuntua väliaikaista kipua, kun haavat paranevat. Jos haavan alueella esiintyy liiallista punoitusta, infektion mahdollisuus on tarkastettava. Joissain harvinaisissa tapauksissa implantoidut materiaalit voivat aiheuttaa haitallisia kudosreaktioita. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 397/769...
• MRI-tutkimuksen aikana voi esiintyä mahdollisia keskinäisvaikutuksia implantoidun DBS- johtimen, jatko-osan ja stimulaattorin kanssa ja potilaan loukkaantumisen riski. Noudata ImageReady™ MRI Guidelines for Boston Scientific DBS Systems -käyttöoppaan ohjeita, saatavana verkkosivustolla www.bostonscientific.com/manuals. • lihasjäykkyys •...
Page 403
• näköön liittyvät vaikutukset tai periorbitaaliset oireet, kuten kaksoiskuvat, silmäluomien liikuttamisvaikeudet, silmien liikuttamiseen liittyvät vaikeudet, nopeat valonvälähdykset tai muut näkökentän häiriöt • kirkkaat muistikuvat • painon muutokset. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 399/769...
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Huolto ja ylläpito Ulkoisen kokeilustimulaattorin (ETS) huolto ETS:ää voidaan käyttää intraoperatiiviseen stimulaation testaukseen johtimen implantointimenettelyn aikana. Katso intraoperatiivisen testauksen yksityiskohtainen menettely ja ohjeet DBS‑viiteoppaassa mainitusta käyttöohjeesta. 1. Vasen liitin 2. Oikea liitin 3. Stimulaattorin valo 4.
Ohjelmointikynän osat voidaan puhdistaa alkoholilla tai miedolla pesuaineella kankaan tai liinan avulla. Pesuainejäämät on pyyhittävä pois kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä puhdista, kun osat ovat suoraan tai epäsuorasti kiinnitettyinä pistorasiaan. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 401/769...
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Sähkömagneettinen yhteensopivuus EN 60601-1-2 -luokitustiedot • Laite, jossa on sisäinen virtalähde • Jatkuva käyttö • Tavallinen laite • Luokka II Taulukko 1: Ohjeet ja valmistajan vakuutus sähkömagneettisista häiriöpäästöistä Boston Scientificin DBS-järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi jäljempänä määritellyssä...
Page 407
±1 kV linja-linja ±1 kV linja-linja IEC 61000-4-5 kaupallisen ympäristön (vain ±2 kV linja-maa ± 2 kV linja-maa tai sairaalaympäristön ohjelmointikynä) vaatimukset. ±15 kV:n vaatimustenmukaisuustaso koskee vain Vercise ETS 3:a. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 403/769...
Page 408
Huomautus on vaihtovirran verkkojännite ennen testitason käyttöönottoa. Huomautus : Laturia käytetään vain ladattavien DBS-järjestelmien kanssa. Huomautus : Ohjelmointikynää käytetään vain Vercise PC- ja Vercise Gevia -DBS-järjestelmien kanssa. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 404/769...
Page 409
Boston Scientificin DBS-järjestelmän käyttöympäristössä ylittää edellä mainitun sovellettavan RF-vaatimustenmukaisuustason, Boston Scientificin DBS-järjestelmää tulee tarkkailla normaalin toiminnan varmistamiseksi. Jos havaitaan normaalista poikkeavaa toimintaa, lisätoimet, kuten Boston Scientificin DBS-järjestelmän uudelleensuuntaaminen tai siirtäminen, voivat olla tarpeen. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 405/769...
Page 410
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Taulukko 4: Häiriönsietotestaus, RFID-lukijat Boston Scientificin DBS-järjestelmän ulkoiset sähköosat on testattu RFID-lukijoista peräisin olevien häiriöiden siedon varalta seuraavien teknisten tietojen mukaisesti. RFID-tiedot AIM 7351731 -standardin Taajuus Testitaso (RMS) mukaisesti ISO 14223 134,2 kHz...
217 Hz:n pulssimodulaatiossa Huomautus: Käytä tämän taulukon taajuuskaistoja varten suositeltua etäisyyttä. Kannettavien radiotaajuisten viestintälaitteiden (lähetinten) ja Boston Scientific DBS -järjestelmän välinen suositeltu 30 cm:n vähimmäisetäisyys koskee kaikkia muita määritetyn alueen taajuuksia. Huomautus : Nämä ohjeet eivät välttämättä sovellu kaikkiin tilanteisiin. Sähkömagneettisen säteilyn leviämiseen vaikuttavat säteilyn absorptio rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin ja heijastuminen niistä.
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Laitteen Industry Canada ‑sertifikaattinumero Implantoitavat Vercise PC- ja Vercise Gevia -pulssigeneraattorit IC: 9773A-SC1132 Ladattava implantoitava Vercise Genus -pulssigeneraattori IC: 9773A-SC1232 Ei-ladattava implantoitava Vercise Genus -pulssigeneraattori IC: 9773A-SC1432 Olennainen suorituskyky Ulkoinen kokeilustimulaattori Stimulaatiopulssin pitää täyttää tasapainoisen varauksen ja amplitudin vaatimukset stimulaation aikana.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus Langattoman yhteyden laatu Vercise PC- ja Vercise Gevia -DBS-järjestelmät Vercise PC- ja Vercise Gevia -DBS-järjestelmissä on vuorosuuntainen, suoraa PPP-protokollaa käyttävä ensi-/toissijainen tiedonsiirtojärjestelmä, jonka ominaisuudet luetellaan Taulukossa 6: Taulukko 6: Configure (Määritys) ‑välilehden langattoman yhteyden laatu (Vercise PC ja Vercise Gevia)
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Langattomien laitteiden välillä ilmenevien ongelmien vianmääritys Muut langattomat ja radiotaajuustekniikkaan perustuvat laitteet, joita käytetään samankaltaisen radiotaajuuskaistan lähellä, voivat heikentää Boston Scientificin DBS-järjestelmän kantavuutta ja vastaanottavaisuutta. Jos havaitset ongelmia kauko-ohjaimen tai kliinikon ohjelmointilaitteen ja stimulaattorin välisen langattoman yhteyden toiminnassa, yritä korjata ongelma seuraavien ohjeiden mukaisesti: Vercise PC- ja Vercise Gevia -DBS-järjestelmät...
Sähkömagneettinen yhteensopivuus Langattoman yhteyden suojaus Vercise PC- ja Vercise Gevia -DBS-järjestelmät Vercise PC- ja Vercise Gevia -DBS-järjestelmissä on lyhyen kantaman induktiivisesti yhdistetty telemetriajärjestelmä. Kauko-ohjain (tai ohjelmointikynä) on linkitettävä stimulaattoriin tiedonsiirtoa varten. Stimulaattori ei vastaa millekään liittämättömälle laitteelle. Siirrettävän tiedon eheyden varmistamiseksi käytössä...
25 vuotta. Pariston käyttöikään vaikuttavat stimulaatioasetukset ja -olosuhteet. Latausarvio Boston Scientific suosittelee potilaan aikatauluun ja elämäntyyliin sopivaa latausaikataulua riittävän varauksen ylläpitämiseksi stimulaatiota varten. Päivittäinen latausaika on 5–30 minuuttia päivässä tai säännöllinen latausaika 30 minuutista 4 tuntiin 1–2 viikon välein, mutta lataustoimenpide saattaa vaihdella stimulaatioarvojen mukaan.
Ei-ladattavan stimulaattorin ohjelmisto on ohjelmoitu lopettamaan toimintansa tietyn ajan kuluttua. Kun stimulaattorin ohjelmoidun käyttöiän loppuun on noin 180 päivää, kauko-ohjaimessa ja kliinikon ohjelmointilaitteessa näkyy ilmoitus, joka osoittaa käytettävissä olevien käyttöpäivien määrän. Katso DBS‑viiteoppaassa mainitusta kaukosäätimen käyttöohjeesta näytettävien käyttöiän loppumisilmoitusten kuvaus. Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 413/769...
(d). laitteiden, jotka eivät olet Boston Scientificin toimittamia tai erikseen valtuuttamia, liittäminen ladattavaan IPG:hen. Tämä rajoitettu takuu on ainoa ladattavalle IPG:lle myönnettävä takuu, ja Boston Scientific kiistää erikseen kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut, mukaan lukien kaupattavuutta tai tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut. Tämän rajoitetun takuun perusteella Boston Scientificin ainoa vastuu on ladattavan IPG:n vaihtaminen toiminnallisesti vastaavaan Boston Scientificin valmistamaan ladattavaan IPG:hen, eikä...
(d). laitteiden, jotka eivät ole Boston Scientificin toimittamia tai erikseen valtuuttamia, liittäminen ei-ladattavaan IPG:hen. Tämä rajoitettu takuu on ainoa ei-ladattavalle IPG:lle myönnettävä takuu, ja Boston Scientific kiistää erikseen kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut, mukaan lukien kaupattavuutta tai tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut. Tämän rajoitetun takuun perusteella Boston Scientificin ainoa vastuu on ei-ladattavan IPG:n vaihtaminen toiminnallisesti vastaavaan Boston Scientificin valmistamaan ei-ladattavaan IPG:hen, eikä...
Tämä takuu on ainoa takuu, ja takuun myöntäjä kiistää erikseen kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut, mukaan lukien kaupattavuutta tai tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut. Ellei erikseen ole muuta sovittu tässä rajoitetussa takuussa, Boston Scientific ei vastaa mistään suorista, välillisistä tai satunnaisista vahingoista, joiden syynä on tuotteen virheellinen toiminta, häiriö...
(d). laitteiden, jotka eivät ole Boston Scientificin toimittamia tai erikseen valtuuttamia, liittäminen laitteeseen tai osaan. Tämä rajoitettu takuu on ainoa laitteelle tai osalle myönnettävä takuu ja Boston Scientific kiistää erikseen kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut, mukaan lukien kaupattavuutta tai tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut.
Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille Tekninen tuki Sisäpuolella ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jos sinulla on jokin tietty kysymys tai ongelma, ota yhteyttä myyntiedustajaan. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteyttä Boston Scientificiin mistä tahansa muusta syystä, käytä yhteydenotossa oman maasi alla olevasta luettelosta löytyviä...
Page 423
Puh: +58 212 959 8106 Faksi: +58 212 959 5328 Huomautus: Puhelin‑ ja faksinumerot saattavat muuttua. Ajankohtaisimmat yhteystiedot saa verkkosivustoltamme osoitteesta http://www.bostonscientific‑international.com/ tai tiedustelemalla seuraavasta osoitteesta: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA Aivojen syvien osien Vercise™-stimulointijärjestelmiä koskevaa tietoa lääkäreille 92366226-02 419/769...
Page 424
, Vercise Gevia och Vercise Läs alla anvisningar noga innan du använder DBS-systemet. Annan enhetsspecifik information som inte ingår i den här handboken finns i tillämplig bruksanvisning för ditt Boston Scientific DBS-system, vilken anges i din DBS‑referensguide. Garantier Boston Scientific Corporation förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra information relaterad till dess produkter för att öka deras tillförlitlighet eller kapacitet.
Page 425
Laddbar implanterbar pulsgenerator (IPG) .............. 451 Icke-laddbar implanterbar pulsgenerator (IPG) ............452 Begränsad garanti – Elektroder ..............453 Begränsad garanti – externa enheter ............454 Teknisk support ....................455 Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system 92366226-02 421 av 769...
Page 426
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system 92366226-02 422 av 769...
Enhetsbeskrivning Enhetsbeskrivning Boston Scientific Deep Brain Stimulation-systemet (DBS) är en reversibel behandling där strukturer i hjärnan stimuleras med små elektriska pulser. Boston Scientific DBS-systemet använder strömstyrning (även känt som multipel oberoende strömkontroll eller MICC) över åtta eller sexton kontakter per DBS-elektrod för att tillhandahålla en precis placering av stimuleringen. De implanterbara komponenterna i Boston Scientific DBS-systemet inkluderar följande:...
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Avsedd användning/indikationer Boston Scientific DBS-systemet är avsett för användning för följande: • En- eller tvåsidig stimulering av nucleus subthalamicus (STN) eller inre globus pallidus (GPi) för levodopa-responsiv Parkinsons sjukdom som inte är tillräckligt kontrollerad med läkemedel.
Du hittar den senaste versionen av handboken i http://www.bostonscientific.com/manuals. Patienter som saknar tillräckliga förmågor: Patienter som inte kan använda Fjärrkontrollen och laddningssystemet (när så är tillämpligt) på rätt sätt bör inte få Boston Scientific DBS-systemet implanterat. Patienter som inte är lämpade för kirurgi: Boston Scientific DBS-systemet rekommenderas inte för patienter som är högriskpatienter för kirurgi.
Programvaran förhindrar patientstyrd amplitud från att överskrida gränsen. Anslutning för DBS-förlängning: Implantation av DBS-förlängningens anslutning i mjukvävnaden på halsen kan öka risken för att DBS-elektroden går sönder. Boston Scientific rekommenderar att DBS-förlängningens anslutning placeras bakom örat på ett sätt så att glasögon eller huvudbonader inte stör det implanterade DBS-systemet.
Page 431
Scientifics webbplats www.bostonscientific.com/manuals eller kan tillhandahållas av återförsäljaren. Det är viktigt att läsa informationen i den här tilläggshandboken i sin helhet innan du utför eller rekommenderar en MR-undersökning för en patient med ett Boston Scientific DBS-system. Externa enheter: Externa Boston Scientific-komponenter (extern teststimulator, operationssalskablar, Fjärrkontroll, laddningssystem, Programmerare och tillbehör) är ej MR-säkra.
Page 432
Överväg att justera stimuleringen, avbryta stimuleringen eller justera stimuleringen och/eller ge remiss till psykiatrisk hjälp. Ultraljud som behandling: Implanterade komponenter av Boston Scientific DBS-systemet ska inte utsättas för ultraljudsenergi på behandlingsnivå. Den implanterade enheten kan koncentrera ultraljudsfältet och kan orsaka patienten skada.
Komponenter: Användning av komponenter utom de som är godkända av och/eller tillhandahålls av Boston Scientific och som är avsedda för användning med Boston Scientific DBS- systemet kan skada DBS-systemet, minska behandlingens effektivitet och/eller utsätta patienten för okända risker.
Page 434
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Fördröjd effektivitet: Patienter kan uppleva en fördröjd effekt på DBS-behandlingens symtomkontroll. Patienter och vårdgivare bör vara medvetna om att programmeringsjusteringarna kanske måste ändras ofta över en period på flera veckor till månader för att uppnå optimal symtomkontroll.
Page 435
Utrustningen ska vara ställd på den lägsta kliniskt indikerade effektinställningen. • Bekräfta att systemet fungerar som det ska efter ingreppet. Bekräfta funktionen genom att slå på stimuleringen och observera att behandlingen initieras. Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system 92366226-02 431 av 769...
Page 436
över 35 °C (95 °F). Andra modeller av externa enheter: Endast Fjärrkontrollen, laddningssystemet (om så är tillämpligt) och Programmerare som tillhandahölls med Boston Scientific DBS-systemet ska användas tillsammans med Boston Scientific DBS-systemet. Andra modeller av dessa enheter kommer inte att fungera med Boston Scientific DBS-systemet.
Page 437
är mindre än 2,5 cm för att säkerställa effektiv enhetskommunikation. • För den icke-laddbara Vercise PC IPG (DB-1140) ska du rikta in Stimulatorn parallellt mot huden. Det finns ingen djupbegränsning för Vercise PC IPG. •...
Page 438
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Hantera systemets komponenter och tillbehör varsamt. Tappa dem inte och sänk inte ner dem i vatten. Undvik alla vattenkällor som skulle kunna komma i kontakt med utrustningen. Även om tillförlitlighetstester har utförts för att säkerställa tillverkning och prestanda av högsta kvalitet, kan utrustningens komponenter skadas permanent om de tappas på...
• Vid en MR-undersökning föreligger potentiella interaktioner med den implanterade DBS- elektroden, elektrodförlängningen och Stimulatorn samt risk för skada av patienten. Se till att följa MR‑riktlinjer för Boston Scientific ImageReady™ DBS‑system som finns på Boston Scientifics webbplats www.bostonscientific.com/manuals. • Muskuloskeletal stelhet.
Page 440
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system • Överstimulering eller oönskade känslor, som parestesi, tillfällig eller ihållande. • Smärta, huvudvärk eller obehag, tillfälligt eller ihållande, inklusive symptom orsakade av neurostimulering. • Dålig elektrodplacering. • Psykiatriska störningar, som ångest, depression, apati, mani, sömnproblem, självmord, självmordstankar och/eller självmordsförsök.
5. Rikta in batterihållarens lock och för det på plats tills du hör ett klick. 6. Både indikatorlamporna för Battery (Batteri) och Stim On (Stim På) avger ett orange ljus i 15 sekunder, och därefter blinkar batteriindikatorn grönt. Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system 92366226-02 437 av 769...
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Rengöra laddningssystemet Laddningssystemets komponenter (laddare, basstation och strömförsörjning) kan rengöras med alkohol eller ett milt rengöringsmedel som appliceras med en trasa eller duk. Rester från löddrande rengöringsmedel ska torkas bort med en fuktig trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel vid rengöring.
Tabell 1: Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetiska emissioner Boston Scientific DBS-systemet är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Boston Scientific DBS-systemet ska försäkra sig om att det används i en sådan miljö.
Page 444
Tabell 2: Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet Boston Scientific DBS-systemet är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Boston Scientific DBS-systemet ska försäkra sig om att det används i en sådan miljö.
Page 445
är nätspänningen före tillämpning av testnivån. Obs! Laddningssystemet ska endast användas med ett laddbart DBS-system. Obs! En Programmeringsstav används endast för att ansluta Programmeraren till DBS-systemen Vercise PC och Vercise Gevia. Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system 92366226-02 441 av 769...
Page 446
Tabell 3: Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet Boston Scientific DBS-systemet är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Boston Scientific DBS-systemet ska försäkra sig om att det används i en sådan miljö.
Page 447
Elektromagnetisk kompatibilitet Tabell 4: Immunitetstester för RFID-läsare De externa elektriska komponenterna i Boston Scientific DBS-systemet har testats för immunitet mot störningar från RFID-läsare i enlighet med följande specifikationer. RFID-spec enligt AIM 7351731 Frekvens Testnivå (RMS) ISO 14223 134,2 kHz 65 A/m...
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Tabell 5: Tillverkardeklaration – närhet till fält Boston Scientific DBS-systemet är avsett för användning i en elektromagnetisk miljö där de utstrålade RF-störningarna är kontrollerade. Användaren av Boston Scientific DBS-systemet kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk interferens genom att bibehålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil...
Programmeraren och den implanterbara pulsgeneratorn eller den externa testsimulatorn: • Frekvensband: 2 402 MHz till 2 480 GHz • Moduleringstyp: GFSK • Maximal utstrålad effekt: 5 dBm • Protokoll: Lågenergi Bluetooth-teknik Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system 92366226-02 445 av 769...
DBS-systemet Vercise Genus använder ett direkt, primärt-sekundärt kommunikationssystem av halvduplextyp med punkt-till-punkt-förbindelse som baseras på lågenergi Bluetooth-teknik med de typiska kommunikationsintervall som anges i Tabell 7: Tabell 7: Kvalitet på trådlös drift på fliken Configure (Konfigurera) (Vercise Genus) Typisk räckvidd Mellan Mellan Mellan Fjärrkontrollen...
Felsökning vid problem med trådlös kompatibilitet Annan trådlös och radiofrekvent utrustning som används i närheten på ett liknande frekvensband kan försämra Boston Scientific DBS-systemets räckvidd och känslighet. Om du upplever problem med den trådlösa kommunikationen mellan Fjärrkontrollen/Programmeraren och Stimulatorn kan du prova följande steg för att åtgärda problemet:...
Trådlös säkerhet DBS-systemen Vercise PC och Vercise Gevia DBS-systemen Vercise PC och Vercise Gevia har ett induktivt kopplat telemetrisystem med kort räckvidd. En Fjärrkontroll (eller stav) måste kopplas till en Stimulator för att kommunikation ska vara möjlig. Stimulatorn svarar inte på en enhet som den inte är kopplad till. Det finns ytterligare mekanismer som säkerställer integriteten hos kommunicerade data.
Uppskattad laddningstid Boston Scientific rekommenderar ett laddningsschema som är anpassat till patientens schema och livsstil samtidigt som det bibehåller tillräcklig laddning för att driva stimuleringen. Patienter kan förväntas sig att laddningen tar ca 5 till 30 minuter per dag, eller en regelbunden laddning på...
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Batteri till icke-laddbar Stimulator Stimulatorns batteri Det icke-laddbara stimulatorbatteriets livslängd beror på följande faktorer: • Programmerade parametrar. • Systemimpedans. • Hur många timmar per dag som stimulering används. • Ändringar av stimuleringen utförda av patienten.
En laddbar IPG-enhet som upphör att fungera inom normala intervall inom fem (5) år efter datumet för implanteringen täcks av den här begränsade garantin. Det ansvar som Boston Scientific har inom ramen för den här garantin ska begränsas till: (a) utbyte av den laddbara IPG-enheten mot en funktionellt motsvarande laddbar IPG-enhet tillverkad av Boston Scientific, eller (b) tillgodohavande för köp av en ny...
En icke-laddbar IPG-enhet som upphör att fungera inom normala intervall inom två (2) år efter datumet för implanteringen täcks av den här begränsade garanti. Det ansvar som Boston Scientific har inom ramen för den här garantin ska begränsas till: (a) utbyte av den icke-laddbara IPG-enheten mot en funktionellt motsvarande icke-laddbar IPG-enhet tillverkad av Boston Scientific;...
(1) år från implantationsdatumet täcks av den här begränsade garantin. Det ansvar som Boston Scientific har inom ramen för den här garantin ska begränsas till: (a) utbyte mot en fungerande motsvarande Elektrod, Förlängning eller anslutningsskydd eller (b) full kreditering av samma belopp som det ursprungliga inköpspriset vid inköp av en ny Elektrod, Förlängning eller...
Boston Scientific, och Boston Scientific ansvarar inte att för någon form av skada (vare sig direkt, indirekt, följdskada eller oförutsedd skada) som orsakas av enheten eller komponenten, oavsett om anspråket är baserat på...
Det finns inga delar som kan underhållas/repareras av användaren. Om du har en specifik fråga eller problem ska du kontakta din försäljningsrepresentant. Om du behöver kontakta Boston Scientific av någon annan anledning ska du använda kontaktinformationen för din region i listan nedan:...
Page 460
Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system Sverige Turkiet – Istanbul T: 020 65 25 30 F: 020 55 25 35 T: +90 216 464 3666 F: +90 216 464 3677 Schweiz Uruguay T: 0800 826 786 F: 0800 826 787...
Page 461
Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Information för ordinerande personal om Vercise™ DBS-system 92366226-02 457 av 769...
Page 462
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Jak používat tuto příručku Tato příručka poskytuje informace o systému hluboké mozkové stimulace (DBS) společnosti Boston Scientific. Označení „systém Boston Scientific DBS“ v této příručce označuje následující systémy: Vercise Genus , Vercise Gevia a Vercise Před použitím systému DBS si pečlivě...
Page 463
Dobíjecí implantovatelný generátor impulzů (IPG) ..........489 Nedobíjecí implantovatelný generátor impulzů (IPG) ..........490 Omezená záruka – elektrody ................491 Omezená záruka – externí součásti ............... 492 Technická podpora ..................493 Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 459 z 769...
Page 464
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Tato stránka je záměrně ponechána prázdná. Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 460 z 769...
Párový magnet slouží k zprostředkování prvního spárování Vercise Genus IPG a CP a/nebo dálkového ovládání. Programovací pero se používá k připojení CP k IPG Vercise Gevia a Vercise PC. • Tunelovací nástroj, který se používá k vytvoření subkutánního tunelu pro elektrody a prodlužovací...
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Účel použití / indikace použití Systém Boston Scientific DBS je indikován k použití při následujících postupech: • Unilaterální nebo bilaterální stimulace subtalamických jader (STN) nebo vnitřního globus pallidus (GPi) u Parkinsonovy choroby odpovídající na levodopu, kterou nelze dostatečně...
Diatermie: U pacientů s implantovaným systémem Boston Scientific DBS nebo jakýmikoli jeho součástmi nepoužívejte krátkovlnnou, mikrovlnnou ani léčebnou ultrazvukovou diatermii. Energie generovaná diatermií může být přenášena do systému Boston Scientific DBS, což může vést k poškození tkáně v místě kontaktu elektrod s následkem vážného zranění nebo smrti.
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Výstrahy Automobily a zařízení: Pacienti se systémem Boston Scientific DBS musí dbát zvýšené opatrnosti při řízení automobilů, jiných motorových vozidel a potenciálně nebezpečných strojů či zařízení. Pacienti se musí vyhýbat takovým činnostem, které by byly nebezpečné v případě, že dojde k návratu léčených příznaků, a nesmí...
Page 469
Příručka Pokyny k vyšetření MR ImageReady™ pro systémy Boston Scientific DBS je k dispozici na webových stránkách společnosti Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals případně se může dodávat ve vaší oblasti. U pacienta se systémem Boston Scientific DBS je důležité, aby si lékař před provedením nebo doporučením vyšetření magnetickou rezonancí prostudoval všechny informace uvedené...
Page 470
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Jiná aktivní implantabilní zařízení: Souběžné použití stimulátorů (např. stimulátoru Boston Scientific DBS) a jiných aktivních implantabilních zařízení (např. kardiostimulátory nebo kardiovertery/defibrilátory nebo pumpy na dodávání léků) může mít za následek vzájemné rušení...
Součásti: Použití jiných součástí než součástí schválených nebo dodaných společností Boston Scientific, které jsou určené k použití se systémem Boston Scientific DBS, může vést k poškození systému DBS, snížení účinnosti léčby a/anebo vystavení pacienta neznámým rizikům.
Page 472
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Prodleva účinků: Pacienti mohou při léčbě DBS zaznamenat prodlevu účinku zvládnutí příznaků. Pacienty a pečovatele je nutné poučit o tom, že pro optimální zvládnutí příznaků může být nutné v průběhu několika týdnů až měsíců často seřizovat nastavení programování.
Page 473
Veškeré použité vybavení je nutné nastavit na nejnižší možné nastavení výkonu. • Před provedením postupu se ujistěte, že systém funguje správně. Zapněte stimulaci a ujistěte se, že funguje správně. Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 469 z 769...
Page 474
Jiné modely externích zařízení: Se systémem Boston Scientific DBS používejte výhradně dálkové ovládání, nabíjecí systém (používá-li se) a lékařský programátor, které byly dodány se systémem Boston Scientific DBS. Jiné modely těchto zařízení nebudou se systémem Boston Scientific DBS fungovat. Aktivity pacienta: Během dvou týdnů po chirurgickém zákroku je třeba, aby pacient dbal maximální...
Page 475
U dobíjecích IPG nasměrujte stimulátor tak, aby byl rovnoběžně s povrchem pokožky a v hloubce 0,5–2 cm pod jejím povrchem. • U nedobíjecích Vercise Genus IPG je nutné pro zajištění efektivní komunikace zařízení nasměrovat stimulátor tak, aby byl rovnoběžně s povrchem pokožky a v hloubce menší než 2,5 cm pod povrchem.
Page 476
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Zacházejte se součástmi systému a příslušenstvím opatrně. Dávejte pozor, abyste je neupustili na zem, a neponořujte je do vody. Zajistěte, aby se zařízení nedostala do styku s vodou. Přestože byly v rámci zajištění kvality výroby a výkonu provedeny zkoušky spolehlivosti, upuštění zařízení...
V průběhu vyšetření pomocí MR existují možné interakce s implantovanou elektrodou DBS, prodlužovacím prvkem a stimulátorem a související riziko poranění pacienta. Dodržujte podle pokynů v příručce Pokyny k vyšetření MR ImageReady™ pro systémy Boston Scientific DBS, která je k dispozici na webových stránkách www.bostonscientific. com/manuals. •...
Page 478
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation • nadměrná stimulace nebo nežádoucí pocity, např. parestezie, přechodná či trvalá, • bolesti, bolest hlavy nebo nepohodlí, přechodné či trvalé, včetně příznaků způsobených neurostimulací, • neodpovídající počáteční umístění elektrod, •...
6. Indikátor stavu baterie a indikátor Stim On (Stimulace ZAP) bude asi 15 sekund svítit oranžovým světlem a poté začne indikátor stavu baterie blikat zeleně. Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 475 z 769...
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Čištění nabíjecího systému Součásti nabíjecího systému (nabíječka, základna a zdroj napájení) lze čistit alkoholem nebo jemným čisticím prostředkem pomocí hadříku nebo papírového kapesníku. Zbytky mýdlových čisticích prostředků je třeba odstranit vlhkým hadříkem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí...
Třída II Tabulka 1: Návod a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Systém Boston Scientific DBS je určen pouze k použití v elektromagnetickém prostředí s vlastnostmi, které jsou uvedeny níže. Zákazník nebo uživatel systému Boston Scientific DBS musí zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí...
Page 482
Tabulka 2: Návod a prohlášení výrobce – odolnost proti elektromagnetickým emisím Systém Boston Scientific DBS je určen pouze k použití v elektromagnetickém prostředí s vlastnostmi, které jsou uvedeny níže. Zákazník nebo uživatel systému Boston Scientific DBS musí zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí...
Page 483
úrovně. Poznámka : Nabíječka se používá pouze s dobíjecími systémy DBS. Poznámka : Programovací pero se používá pouze se systémy Vercise PC a Vercise Gevia DBS. Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 479 z 769...
Page 484
Tabulka 3: Návod a prohlášení výrobce – odolnost proti elektromagnetickým emisím Systém Boston Scientific DBS je určen pouze k použití v elektromagnetickém prostředí s vlastnostmi, které jsou uvedeny níže. Zákazník nebo uživatel systému Boston Scientific DBS musí zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí...
Page 485
Elektromagnetická kompatibilita Tabulka 4: Testování odolnosti Čtečky RFID Externí elektrické součásti systému Boston Scientific DBS byly testovány z hlediska odolnosti vůči rušení ze čteček RFID podle následujících specifikací. Specifikace RFID dle normy AIM 7351731 Frekvence Úroveň testu (RMS) ISO 14223...
Pro frekvenční pásma v této tabulce používejte doporučenou oddělovací vzdálenost. Minimální doporučená oddělovací vzdálenost 30 cm mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními zařízeními (vysílači) a systémem DBS Boston Scientific se vztahuje na všechny ostatní frekvence v rámci specifikovaných rozsahů. Poznámka : Tyto pokyny nemusí...
• Frekvenční pásmo: 2,402 až 2,480 GHz • Typ modulace: GFSK • Maximální vyzářený výkon: 5 dBm • Protokol: nízkoenergetická technologie Bluetooth Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 483 z 769...
Systém DBS Vercise Genus používá poloduplexní, primárně-sekundární komunikační systém s přímým propojením založený na nízkoenergetické technologii Bluetooth. Běžné komunikační dosahy uvádí Tabulka 7: Tabulka 7: Kvalita bezdrátových služeb dostupných na kartě Configure (Vercise Genus) Běžný dosah Mezi dálkovým Mezi dálkovým Mezi lékařským...
Přesuňte komunikační zařízení od jiných zařízení, která by mohla způsobovat rušení, například Wi-Fi routerů, bezkabelových telefonů, bezdrátových zařízení pro streamování pomocí Bluetooth, dětských chůviček a mikrovlnných trub. Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 485 z 769...
Zabezpečení bezdrátové sítě Systémy Vercise PC a Vercise Gevia DBS Systémy Vercise PC a Vercise Gevia DBS jsou vybaveny indukčně vázaným telemetrickým systémem krátkého dosahu. Aby byla možná komunikace, musí být dálkové ovládání (nebo pero) propojeno se stimulátorem. Stimulátor nebude reagovat na žádné zařízení, se kterým není...
Odhad dobíjení Společnost Boston Scientific doporučuje zvolit takový režim nabíjení, který nejlépe odpovídá časovému rozvrhu a životnímu stylu pacienta při zachování dostatečné míry nabití, aby bylo možné zachovat stimulaci. Pacienti by měli počítat s dobou nabíjení 5 až 30 minut denně nebo 30 minut až...
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Baterie nedobíjecího stimulátoru Baterie stimulátoru Životnost nedobíjecí baterie stimulátoru závisí na následujících faktorech: • Naprogramované parametry, • impedance systému, • počet hodin stimulace za den, • změny stimulace provedené pacientem.
Tato omezená záruka se vztahuje na dobíjecí generátor IPG, který přestane fungovat v normálním rozsahu do pěti (5) let ode dne implantace. Odpovědnost společnosti Boston Scientific v rámci této záruky je omezena na následující: a) výměnu dobíjecího generátoru IPG za funkčně ekvivalentní dobíjecí generátor IPG vyrobený...
Na nedobíjecí IPG, který přestane fungovat v normálním rozsahu během dvou (2) let od data implantace, je poskytnuta tato omezená záruka. Odpovědnost společnosti Boston Scientific v rámci této záruky je omezena na následující: (a) výměnu nedobíjecího IPG za funkčně odpovídající nedobíjecí IPG vyrobený...
Pokud elektroda, prodlužovací prvek nebo ochranný kryt přestanou fungovat v normálním rozmezí v období jednoho (1) roku od data implantace pomocí chirurgického zákroku, je takové selhání zahrnuto do této omezené záruky. Odpovědnost společnosti Boston Scientific v rámci této záruky je omezena na následující: a) výměnu za funkčně odpovídající elektrodu, prodlužovací prvek nebo ochranný...
Boston Scientific se výslovně zříká jakékoli další záruky, výslovné nebo předpokládané, včetně jakýchkoli záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý účel. V rámci této omezené záruky je společnost Boston Scientific odpovědná pouze za výměnu zařízení nebo součásti za funkčně ekvivalentní zařízení nebo součást vyrobenou společností Boston Scientific a není...
Technická podpora Systém neobsahuje žádné uživatelem opravitelné části. Pokud máte konkrétní dotaz nebo problém, obraťte se na svého obchodního zástupce. Potřebujete-li z nějakého důvodu kontaktovat společnost Boston Scientific, použijte kontaktní informace pro vaši oblast v níže uvedeném seznamu. Argentina Hongkong...
Page 498
Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation Švédsko Turecko – Istanbul T: 020 65 25 30 F: 020 55 25 35 T: +90 216 464 3666 F: +90 216 464 3677 Švýcarsko Uruguay T: 0800 826 786 F: 0800 826 787...
Page 499
Tato stránka je záměrně ponechána prázdná. Informace pro předepisující lékaře k systémům Vercise™ Deep Brain Stimulation 92366226-02 495 z 769...
Page 500
Ako používať túto príručku V tejto príručke sú uvedené informácie o systéme hĺbkovej mozgovej stimulácie (DBS) od spoločnosti Boston Scientific. V celej tejto príručke názov „Systémy DBS od spoločnosti Boston Scientific“ platí pre nasledujúce systémy: Vercise Genus , Vercise Gevia a Vercise Pred použitím systému DBS si dôkladne prečítajte všetky pokyny.
Page 501
Dobíjateľný implantovateľný generátor impulzov (IPG) ........... 527 Nedobíjateľný implantovateľný generátor impulzov (IPG) ........528 Obmedzená záruka – elektródy ..............529 Obmedzená záruka – externé komponenty........... 530 Technická podpora ..................531 Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 497 z 769...
Page 502
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Táto strana je zámerne ponechaná prázdna. Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 498 z 769...
Systém hĺbkovej mozgovej stimulácie (DBS) od spoločnosti Boston Scientific zabezpečuje vratný spôsob liečby, pri ktorej sú štruktúry mozgu stimulované slabými elektrickými impulzmi. Systém DBS od spoločnosti Boston Scientific používa riadenie prúdu (tiež známy pod názvom stimulácia použitím viacerých nezávislých ovládaní prúdu (MICC)) v 8 až 16 kontaktoch na elektródu DBS a aplikuje tak stimuláciu do presnej lokality.
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Použitie/Indikácie použitia Systém DBS od spoločnosti Boston Scientific je určený na použitie v nasledujúcich indikáciách: • Unilaterálna alebo bilaterálna stimulácia nucleus subthalamicus (STN) alebo globus pallidus internus (GPi) v liečbe Parkinsonovej choroby odpovedajúcej na liečbu levodopou, ktorá...
Energia vytváraná pri diatermii sa môže prenášať cez systém DBS od spoločnosti Boston Scientific a viesť k poškodeniu tkaniva v mozgu v mieste kontaktu a následne k ťažkému poraneniu či úmrtiu.
Stimulátor sa môže pri diatermii kriticky poškodiť, bez ohľadu na to, či bol zapnutý alebo vypnutý. Energia vytváraná pri diatermii sa môže prenášať cez systém DBS od spoločnosti Boston Scientific a viesť k poškodeniu tkaniva v mozgu v mieste kontaktu a následne k ťažkému poraneniu či úmrtiu.
Page 507
Zobrazovanie magnetickou rezonanciou (MR): Systémy DBS Vercise Genus a Vercise Gevia sú podmienečne kompatibilné s prostredím MR. To znamená, že vyšetrenie MR je možné bezpečne vykonať pri použití systému MR s horizontálnym uzatvoreným otvorom a intenzitou magnetického poľa 1,5 tesla, pokiaľ...
Page 508
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Iné aktívne implantovateľné zariadenia: Súbežné použitie stimulátorov, ako napr. stimulátor DBS od spoločnosti Boston Scientific, a ďalšie aktívne implantovateľné zariadenia, ako napr. kardiostimulátory, kardioverter-defibrilátory alebo dávkovacie pumpy, môže viesť k rušeniu prevádzky zariadení.
Súčasti: Použitie iných súčastí ako tých, ktoré schválila a/alebo dodáva spoločnosť Boston Scientific a ktoré sú určené na použitie so systémom DBS od spoločnosti Boston Scientific, môže poškodiť systém, znížiť účinnosť liečby a/alebo vystaviť pacienta neznámemu riziku.
Page 510
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Oneskorená účinnosť: Pacienti môžu pocítiť oneskorený účinok regulácie príznakov pri liečbe DBS. Pacienti a ošetrovatelia by mali myslieť na to, že na dosiahnutie optimálnej regulácie príznakov môžu byť potrebné úpravy nastavení programovania s trvaním niekoľkých týždňov až...
Page 511
Zdravotnícke vybavenie je potrebné nastaviť na najnižšiu možnú klinicky indikovanú energetickú hodnotu. • Po ukončení procedúry overte, či systém riadne funguje. Zapnite stimuláciu a pozorovaním potvrďte funkčnosť (návrat liečby). Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 507 z 769...
Page 512
5 – 40 °C (41 – 104 °F). Na zabezpečenie správnej prevádzky nepoužívajte nabíjací systém, keď teplota okolitého prostredia presahuje 35 °C (95 °F). Iné modely externých zariadení: So systémom DBS od spoločnosti Boston Scientific je nutné používať výhradne s ním dodávaný diaľkový ovládač, nabíjací systém (podľa vhodnosti) a programátor pre lekára.
Page 513
• Nedobíjateľné IPG Vercise PC (DB-1140): Otočte stimulátor paralelne k povrchu kože. Pre IPG Vercise PC nie je určené obmedzenie týkajúce sa hĺbky umiestnenia. • Vyrytý nápis „This Side Up“ (Touto stranou nahor) musí byť otočený smerom von z kapsy ku koži pacienta.
Page 514
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov So systémovými súčasťami a príslušenstvom je nutné manipulovať opatrne. Dávajte pozor, aby vám nespadli. Neponárajte ich do vody. Vyhýbajte sa všetkým zdrojom vody, ktoré by mohli prísť do kontaktu so zariadeniami. Aj keď systém podstúpil testovanie spoľahlivosti s cieľom overiť...
ImageReady™ na vykonávanie MR pre systémy DBS od spoločnosti Boston Scientific, ktorý nájdete na webovej stránke www.bostonscientific.com/manuals. • muskuloskeletálna strnulosť, • neuroleptický malígny syndróm či akútna akinézia sa objavujú veľmi zriedkavo, Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 511 z 769...
Page 516
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov • riziko vo forme nástupu alebo zhoršenia depresie, ktorá môže byť dočasná alebo trvalá, samovražedné sklony, pokusy o samovraždu a samovražda, • nadmerná stimulácia či nežiaduce pocity, ako napr. parestézia, prechodná či perzistentná,...
5. Zarovnajte kryt priehradky na batérie na obale prístroja a zasuňte ho do uzavretej polohy (mal by zaklapnúť). 6. Indikátor stavu batérie aj indikátor stimulácie začne na 15 sekúnd svietiť nažlto, potom indikátor stavu batérie preblikne nazeleno. Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 513 z 769...
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Čistenie nabíjacieho systému Súčasti nabíjacieho systému (nabíjačka, základná stanica a zdroj) je možné vyčistiť pomocou alkoholu alebo jemného čistiaceho prostriedku nanášaného handričkou alebo vreckovkou. Zvyšky mydlových čistiacich prostriedkov odstráňte vlhkou handričkou. Pri čistení nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Trieda II Tabuľka 1: Pokyny a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie Systém DBS od spoločnosti Boston Scientific je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ systému DBS od spoločnosti Boston Scientific by mal zaistiť použitie zariadenia v takomto prostredí.
Page 520
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Tabuľka 2: Pokyny a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetická odolnosť Systém DBS od spoločnosti Boston Scientific je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ systému DBS od spoločnosti Boston Scientific by mal zaistiť...
Page 521
úrovne. Poznámka : Nabíjačka sa používa iba s dobíjateľnými systémami DBS. Poznámka : Programovacie pero sa používa iba so systémami DBS Vercise PC a Vercise Gevia. Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 517 z 769...
Page 522
RF vysielačov treba zvážiť elektromagnetický prieskum danej lokality. Ak intenzita polí nameraná v mieste používania systému DBS od spoločnosti Boston Scientific prekročí príslušnú vyššie uvedenú úroveň súladu RF energie s normami, pozorovaním systému DBS od spoločnosti Boston Scientific treba overiť...
Page 523
Elektromagnetická kompatibilita Tabuľka 4: Test elektromagnetickej odolnosti Čítačky RFID Externé elektrické súčasti systému DBS od spoločnosti Boston Scientific boli testované čo sa týka elektromagnetickej odolnosti voči rušeniu čítačkami RFID s nasledujúcimi špecifikáciami. Testovacia úroveň (podľa Špecifikácie RFID podľa AIM 7351731...
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Tabuľka 5: Vyhlásenie výrobcu Polia v tesnej blízkosti Systém DBS od spoločnosti Boston Scientific je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je rušenie spôsobované vyžarovanou vysokofrekvenčnou energiou kontrolované. Používateľ systému DBS od spoločnosti Boston Scientific môže prispieť...
• Frekvenčné pásmo: 2,402 MHz až 2,480 GHz • Typ modulácie: GFSK • Maximálny vyžarovaný výkon: 5 dBm • Protokol: Technológia Bluetooth s nízkou spotrebou energie Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 521 z 769...
Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov Kvalita bezdrôtovej komunikačnej služby Systémy DBS Vercise PC a Vercise Gevia Systémy DBS Vercise PC a Vercise Gevia používajú poloduplexný primárno-sekundárny komunikačný systém na priamu komunikáciu medzi jednotlivými bodmi s nasledujúcimi charakteristikami: Tabuľka 6: Tabuľka 6: Kvalita bezdrôtovej komunikačnej služby karty Configure...
Iné zariadenia využívajúce bezdrôtové a rádiofrekvenčné technológie, používané v blízkosti podobného frekvenčného pásma, môžu narušiť rozsah a citlivosť reakcie systému DBS od spoločnosti Boston Scientific. Ak sa objavia problémy so správaním bezdrôtovej komunikácie medzi diaľkovým ovládačom/programátorom pre lekára a stimulátorom, na nápravu správania skúste vykonať...
Zabezpečenie bezdrôtovej komunikácie Systémy DBS Vercise PC a Vercise Gevia Systémy DBS Vercise PC a Vercise Gevia využívajú telemetrický systém s indukčnou väzbou, ktorý má krátky dosah. Diaľkový ovládač (alebo programovacie pero) musíte prepojiť so stimulátorom, aby sa umožnila komunikácia. Stimulátor nereaguje na žiadne zariadenie, s ktorým nie je prepojený.
Odhad nabitia Spoločnosť Boston Scientific odporúča stanoviť plán dobíjania, ktorý zodpovedá režimu a životnému štýlu pacienta a zároveň je schopný zaistiť úroveň nabitia dostatočnú pre stimuláciu. Pri dennom dobíjaní bude dobíjanie trvať 5 až 30 minút. Ak bude pacient zariadenie dobíjať raz za 1 až...
Skončenie naprogramovanej prevádzkovej životnosti (iba Vercise PC) Softvér nedobíjateľného stimulátora Vercise PC bol naprogramovaný tak, aby ukončil službu po uplynutí určenej doby. Keď má stimulátor približne 180 dní do konca naprogramovaného obdobia, diaľkový ovládač aj programátor pre lekára zobrazia správu s počtom dní dostupnej prevádzky.
(a) výmenu dobíjateľného IPG funkčne rovnocenným dobíjateľným IPG vyrobeným spoločnosťou Boston Scientific alebo (b) úverom použitým na nákup nového IPG. Záručná cena sa vypočítava na základe ceny najlacnejšieho zariadenia (pôvodný v porovnaní s náhradným). V rámci tejto obmedzenej záruky nie sú...
(a) výmenu nedobíjateľného IPG za funkčne ekvivalentný nedobíjateľný IPG vyrobený spoločnosťou Boston Scientific alebo (b) dobropis na nákup nového IPG. Záručná cena sa vypočítava na základe ceny najlacnejšieho zariadenia (pôvodný v porovnaní s náhradným). V rámci tejto obmedzenej záruky nie sú...
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje na elektródy, predĺženia alebo násady, ktoré prestanú fungovať v rámci normálnych tolerancií do (1) roka od dátumu chirurgického zákroku. Zodpovednosť spoločnosti Boston Scientific na základe tejto záruky je obmedzená na: (a) náhradu za funkčne ekvivalentnú elektródu, predĺženie alebo násadu alebo (b) dobropis rovnajúci sa pôvodnej kúpnej cene uplatniteľný...
2. Spoločnosť Boston Scientific musí potvrdiť poruchu zariadenia alebo komponentu. 3. Zariadenie alebo komponent je nutné vrátiť spoločnosti Boston Scientific (alebo autorizovanému zástupcovi spoločnosti Boston Scientific) do 30 dní od poruchy v rámci bežného rozsahu. Dané zariadenie alebo daný komponent bude vlastníctvom spoločnosti Boston Scientific.
Technická podpora Používateľ nesmie opravovať žiadne časti zariadenia. Ak máte konkrétne otázky alebo problémy, obráťte sa na svojho obchodného zástupcu. Ak potrebujete z akéhokoľvek dôvodu kontaktovať spoločnosť Boston Scientific, použite kontaktné informácie pre svoju lokalitu z nižšie uvedeného zoznamu. Argentína Grécko...
Page 537
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna. Systémy hĺbkovej mozgovej stimulácie Vercise™ Informácie pre predpisujúcich lekárov 92366226-02 533 z 769...
Page 538
Az eszközregisztráció elvégzéséhez kövesse a helyi értékesítési képviselőtől kapott utasításokat, vagy töltse ki a csomagban található regisztrációs űrlapot. A Boston Scientific minden DBS Vezetéke és DBS Hosszabbítója, valamint egyes DBS Stimulátorok is tartalmaznak eszközregisztrációs űrlapot. Juttasson vissza egy másolatot a Boston Scientific vevőszolgálati osztálya számára, tartson meg egyet a páciensek...
Page 539
Tölthető Beültethető impulzusgenerátor (IPG) ............566 Nem tölthető Beültethető impulzusgenerátor (IPG) ..........568 Korlátozott garancia – Vezetékek..............570 Korlátozott garancia – Külső eszközök ............571 Műszaki ügyfélszolgálat.................. 572 Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 535 / 769...
Page 540
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja Ez az oldal szándékosan lett üresen hagyva. Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 536 / 769...
Egy párosítómágnes, amely lehetővé teszi a Vercise Genus IPG és a CP és/vagy a Távirányító első alkalommal történő párosítását. Egy Programozópálca, amely a CP és a Vercise Gevia és a Vercise PC IPG-k összekapcsolására szolgál. • Egy alagútfúró eszköz, amellyel létrehozható a bőr alatti járat a Vezetékek és a Vezetékhosszabbítók számára.
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja Az eszköz rendeltetése / javallatok A Boston Scientific DBS rendszer használata az alábbi esetekben javallott: • A nucleus subthalamicus (STN) vagy a belső globus pallidus (GPi) egyoldalú vagy kétoldalú stimulációja olyan levodopára reagáló Parkinson-kór kezeléseként, amely gyógyszerrel nem kezelhető...
Az érintkezők vagy más rendszerkomponensek felmelegedése, ami a szövetek maradandó sérüléséhez vezethet. • A Stimulátor elektronikájának sérülése. • Áram megjelenése a DBS Vezetékeken és a Vercise PC DBS rendszerben, ami előre nem látható szintű stimulációt okozhat. • A diagnosztikai kép torzulása. •...
DBS Hosszabbítócsatlakozó: Ha a DBS Vezetékhosszabbító-csatlakozót a nyak lágy szöveteibe ültetik, azzal megnő a DBS Vezeték eltörésének valószínűsége. A Boston Scientific javasolja, hogy a DBS Vezetékhosszabbító-csatlakozót a fül mögé helyezzék úgy, hogy a szemüveg vagy a fejfedő...
Page 545
DBS Vezeték használata a valószínűsíthetően koponyaűri vérzésben szenvedő páciensek esetében nagyobb kockázatot jelent. Mágneses rezonanciás képalkotás (MRI): A Vercise Genus és a Vercise Gevia DBS rendszer „MR-feltételes”. Ez azt jelenti, hogy az MRI vizsgálat egy 1,5 teslás, vízszintes, zárt csövű, teljes testre kiterjedő MRI-rendszer használatával biztonságosan elvégezhető, ha a kiegészítő...
Page 546
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja Külső készülékek: A Boston Scientific DBS rendszer külső/nem beültethető komponensei (Külső próbastimulátor, ETS-adapter, OR Kábelek, Távirányító, töltőrendszer, Orvosi programozó és a kiegészítők) MR Nem biztonságosak. Ezek nem vihetőek MR-környezetbe, például az MRI- helyiségbe.
Page 547
Fontolja meg a stimuláció módosítását vagy megszüntetését, esetleg a stimuláció módosítását és/vagy a pszichiáterrel történő konzultációt. Ultrahangos kezelés: A Boston Scientific DBS rendszer beültetett komponenseit nem szabad terápiás szintű ultrahang-energiának kitenni. A beültetett készülék koncentrálhatja az ultrahangmezőt, ami a páciens sérüléséhez vezethet.
Komponensek eltávolítása, megsemmisítése és visszaküldése: Az explantált komponenseket vissza kell juttatni a Boston Scientific vállalatnak. Hamvasztás esetén a stimulátort explantálni kell, majd vissza kell juttatnia a Boston Scientific vállalatnak. A hamvasztás a Stimulátor akkumulátorának robbanását okozhatja. A Távirányítót és a Töltőt tilos tűzbe dobni, mivel ezek a készülékek akkumulátort tartalmaznak, amely tűzzel érintkezve felrobbanhat és sérülést okozhat.
Page 549
Stimulátor, a DBS Vezetékhosszabbítók és a DBS Vezetékek helyét. A páciensnek meg kell kérnie a masszőrt, hogy kerülje el ezeket a területeket, és óvatosan járjon el. Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 545 / 769...
Page 550
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja Orvosi készülékek/kezelések: Az alábbi orvosi kezelések és eljárások megszüntethetik a stimulációt, maradandó sérülést okozhatnak a Stimulátorban, vagy sérülést okozhatnak a páciensnek. Ha az alább ismertetett eljárások bármelyike orvosilag szükséges, az eljárás(oka)t a beültetett komponensektől a lehető...
Page 551
Sterilizáció: A sebészeti készlet tartalmát etilén-oxidos folyamattal sterilizálva szállítjuk. Ne használja, ha a steril védőborítás megsérült. Ha sérülést észlel, hívja fel Boston Scientific műszaki ügyfélszolgálatát, és küldje vissza a sérült alkatrészt a Boston Scientific vállalatnak.
Page 552
és a túlzott nedvességtől. A megadott tartományon kívül eső hőmérséklet károsodást okozhat. Ha a jelzett hőmérsékleti tartományon kívül eső környezetben tárolja a készüléket, ne használja a komponenseket, hanem juttassa vissza őket a Boston Scientific vállalatnak. A nem tölthető Stimulátor 5 °C alatti hőmérsékleten tárolási üzemmódba lép. Ha a Stimulátor tárolási üzemmódban van, nem tud csatlakozni sem Távirányítóhoz, sem az Orvosi...
Page 553
Szöveti reakciók: A vágások gyógyulása során a Stimulátor területén átmenetileg enyhe fájdalom léphet fel. Ha a seb környékén túlzott bőrpír látható, ellenőrizze, hogy nem áll-e fenn fertőzés. Ritka esetben nemkívánatos szöveti reakció is felléphet a beültetett anyagokkal szemben. Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 549 / 769...
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja Nemkívánatos események Az alábbiakban a mélyagyi stimuláció használata során fellépő ismert kockázatok listája található. Lehetnek nem ismert kockázatok is. Megjegyzés: A jelenségek némelyike az áramerősség szabályozásával, a stimulációs paraméterek módosításával vagy a Vezeték helyének operációval történő...
Page 555
Nem kívánatos érzetek, mint például bizsergés vagy melegség érzése az egész testben • Látászavar vagy szem körüli tünetek, például kettőslátás, szemhéjmozgatási nehézségek, szemmozgatási nehézségek, átmeneti fényvillanások vagy egyéb, látással kapcsolatos mellékhatások • Élénk emlékképek • Súlyváltozás Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 551 / 769...
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja Szerviz és karbantartás A Külső próbastimulátor (ETS) karbantartása A Külső próbastimulátor az intraoperatív stimulációs tesztelés elvégzésére használható a Vezeték beültetése során. Az intraoperatív vizsgálatra vonatkozó utasításokért és az eljárás részletes leírásáért kérjük, olvassa el a DBS referencia‑útmutatójában szereplő megfelelő használati utasítást.
A szappanos mosószerek maradványait nedves ruhával távolítsa el. Ne használjon súrolószert a tisztításhoz. Ne tisztítsa a készülékeket, ha azok közvetlenül vagy közvetve az elektromos hálózathoz vannak csatlakoztatva. Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 553 / 769...
II. osztály 1. táblázat: Útmutató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses kibocsátás A Boston Scientific DBS rendszer az alább ismertetett elektromágneses környezetben használható. A Boston Scientific DBS rendszer vásárlójának vagy használójának ügyelnie kell arra, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet Kibocsátási teszt...
Page 559
Programozópálca kórházi minőségűnek kell ± 2 kV földfeszültség ± 2 kV földfeszültség esetén) lennie. A ± 15 kV-os megfelelőségi szint csak a Vercise Külső Próbastimulátor 3 esetében érvényes. Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 555 / 769...
Page 560
áram feszültsége a vizsgálati szint alkalmazása előtt. Megjegyzés : A Töltő kizárólag a tölthető DBS rendszerek töltésére szolgál. Megjegyzés : A Programozópálca csak a Vercise Orvosi programozó és a Vercise Gevia DBS rendszerek esetén használatos. Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02...
Page 561
érdemes lehet elektromágneses vizsgálatot végezni. Ha a Boston Scientific DBS rendszer használatának helyén a mért térerősség nagyobb, mint a fenti vonatkozó RF-megfelelőségi szint, a Boston Scientific DBS rendszert megfigyelés alatt kell tartani, és ellenőrizni kell, hogy megfelelően működik-e. Ha rendellenes működést észlel, további intézkedésekre lehet szükség, például el kell fordítania vagy át kell helyeznie a...
Page 562
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 4. táblázat: Zavartűrési vizsgálat, RFID‑olvasók A Boston Scientific DBS rendszer külső elektromos komponenseit a következő specifikációk alapján tesztelték az RFID-olvasók által okozott interferenciával szembeni zavartűrésre. RFID specifikáció az AIM 7351731 alapján Frekvencia Vizsgálati szint (RMS)
A Boston Scientific DBS rendszer felhasználói elősegíthetik az elektromágneses interferencia megelőzését azáltal, hogy a kommunikációs eszköz maximális kimeneti teljesítményétől függően betartják az alábbi, a hordozható és mobil RF-kommunikációs eszközök (jeladók), valamint a Boston Scientific DBS rendszer közötti távolságra vonatkozó értékeket. Közelségi Megfelelőségi Elektromágneses...
Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja Industry Canada berendezés bizonylati szám Vercise PC és Vercise Gevia IPG IC: 9773A-SC1132 Vercise Genus újratölthető IPG IC: 9773A-SC1232 Vercise Genus nem újratölthető IPG IC: 9773A-SC1432 Alapvető működés Külső próbastimulátor A stimulációs impulzusnak bekapcsolt stimuláció esetén meg kell felelnie a kiegyensúlyozott töltésre és az amplitúdóra vonatkozó...
Elektromágneses kompatibilitás A vezeték nélküli szolgáltatás minősége Vercise PC és Vercise Gevia DBS rendszerek A Vercise PC és a Vercise Gevia DBS rendszerek Half-Duplex, direkt point-to-point, elsődleges- másodlagos kommunikációs rendszert használnak, amelyek jellemzőinek felsorolását megtalálja itt: 6. táblázat: 6. táblázat: Quality of Wireless Service (Vezeték nélküli szolgáltatás minősége) –...
és reakcióképességét. Ha problémát tapasztal a Távirányító / Orvosi programozó és a Stimulátor közötti vezeték nélküli kommunikáció működésében, próbálja meg az alábbi lépésekkel elhárítani a problémát: A Vercise PC és a Vercise Gevia DBS rendszerek esetében • Ha lehetséges, vigye közelebb egymáshoz a két készüléket.
Vezeték nélküli biztonságosság Vercise PC és Vercise Gevia DBS rendszerek A Vercise PC and Vercise Gevia DBS rendszer rövid hatósugarú, induktív csatolású telemetriás rendszert használ. A Távirányítót (vagy a Programozópálcát) a kommunikáció kialakítása érdekében össze kell kapcsolni a Stimulátorral. A Stimulátor nem reagál az össze nem kapcsolt készülékekre.
és körülményeitől függ. Becsült töltési idő A Boston Scientific olyan töltési tervet javasol, amely illik a páciens életritmusához és -stílusához, ugyanakkor elegendő töltést biztosít a stimuláció fenntartásához. A páciensnek naponta 5–30 percen át, vagy 1–2 hetente 30 percen – 4 órán át rendszeresen töltenie kell a Stimulátort, a töltési rutin azonban a stimulációs paraméterektől függően módosulhat.
A stimuláció folytatásához a beültetett, nem tölthető Stimulátor helyettesítése érdekében operáció szükséges. A programozott szolgáltatás vége (csak a Vercise PC esetében) A nem tölthető Stimulátor szoftverét úgy programozták be, hogy egy meghatározott időszak elteltével fejezze be a működést. Ha a Stimulátor programozott időszakának végéig már csak körülbelül 180 nap van hátra, a Távirányítón és az Orvosi programozón megjelenik egy üzenet,...
Ez a korlátozott garancia az olyan tölthető IPG-kre vonatkozik, amelyek meghibásodás miatt a beültetést követő öt (5) év során nem működnek a normál tartományokon belül. A Boston Scientific vállalat felelőssége a jelen garancia keretében a következőkre korlátozódik: (a) a tölthető IPG cseréje egy hasonló...
Page 571
Korlátozott garancia – Beépített impulzusgenerátorok Ez a korlátozott garancia az egyetlen garancia, amely a tölthető IPG-re vonatkozik, és a Boston Scientific kifejezetten elutasít minden más kifejezett vagy hallgatólagos garanciát, beleértve a kereskedelmi forgalomba hozhatóságra és az adott célnak való megfelelésre vonatkozó garanciát is. Jelen korlátozott garancia értelmében a Boston Scientific felelőssége kimerül abban, hogy a tölthető...
3. A nem tölthető IPG meghibásodását a Boston Scientific vállalatnak meg kell erősítenie. 4. A nem tölthető IPG-t vissza kell küldeni a Boston Scientific vállalatnak (vagy a Boston Scientific meghatalmazottjának) 30 napon belül azt követően, hogy az IPG már nem a normál tartományon belül működik.
Page 573
és az adott célnak való megfelelésre vonatkozó garanciát is. Jelen korlátozott garancia értelmében a Boston Scientific felelőssége kimerül abban, hogy a nem tölthető IPG-t egy, a Boston Scientific által gyártott, megegyező funkciókat biztosító nem tölthető IPG-re cserélje, és nem felelős semmilyen, a nem tölthető...
1. A termékregisztrációs űrlapot / implantátumkártyát a garanciális jogok megszerzése érdekében az operációt követő 30 napon belül ki kell tölteni és vissza kell juttatni a Boston Scientific vállalathoz. 2. A Vezetéket, a Hosszabbítót vagy a csizmát a hibás működés vagy sérülés felfedezését követő...
Boston Scientific vállalatnak. 2. A meghibásodását a Boston Scientific vállalatnak meg kell erősítenie. 3. A készüléket vagy a komponenst vissza kell küldeni a Boston Scientific vállalatnak (vagy a Boston Scientific meghatalmazottjának) 30 napon belül azt követően, hogy a készülék vagy a komponens már nem működik a normál tartományon belül.
A rendszer nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. A felmerülő kérdésekkel és problémákkal forduljon az értékesítési képviselőhöz. Ha bármely más okból kapcsolatba szeretne lépni a Boston Scientific vállalattal, válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő elérhetőséget az alábbi listából. Argentína Görögország...
Page 577
Megjegyzés: A telefon‑ és faxszámok módosulhatnak. A legfrissebb információkat mindig megtalálja weboldalunkon, a http://www.bostonscientific‑international.com/ címen, vagy írjon nekünk a következő postacímre: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA Vercise™ mélyagyi stimulációs rendszerek – Előíró orvosok információja 92366226-02 573 / 769...
Page 578
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a ich użycie przez Boston Scientific Neuromodulation Corporation jest objęte licencją. Kontakt z firmą Boston Scientific W celu skontaktowania się z firmą Boston Scientific należy odnieść się do sekcji „Wsparcie techniczne” tego podręcznika. Informacje dotyczące rejestracji Informacje dotyczące rejestracji urządzenia muszą...
Page 579
Wszczepialny generator impulsów (IPG) z akumulatorem ........606 Nieprzeznaczony do doładowywania wszczepialny generator impulsów (IPG) ..608 Ograniczona gwarancja – elektrody .............. 610 Ograniczona gwarancja – urządzenia zewnętrzne ........611 Wsparcie techniczne ..................612 Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 575 z 769...
Page 580
Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy Strona celowo pozostawiona pusta. Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 576 z 769...
Opis urządzenia Opis urządzenia System głębokiej stymulacji mózgu (Deep Brain Stimulation, DBS) firmy Boston Scientific używany jest jako odwracalna terapia, w przypadku której struktury w mózgu stymulowane są za pomocą niewielkich impulsów elektrycznych. System DBS firmy Boston Scientific wykorzystuje przenoszenie prądu (znane również jako wielokrotne niezależne sterowanie prądem lub MICC) w ośmiu lub szesnastu stykach na jedną...
Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy Przeznaczenie/wskazania do stosowania System DBS firmy Boston Scientific jest przeznaczony do stosowania w celu: • Jednostronnej lub obustronnej stymulacji jądra niskowzgórzowego (STN) lub gałki bladej przyśrodkowej (GPi) w leczeniu choroby Parkinsona reagującej na lewodopę, która nie jest odpowiednio kontrolowana dzięki farmakoterapii.
ładującego (jeżeli dotyczy), nie należy wszczepiać u niego systemu DBS firmy Boston Scientific. Osoby, u których zabieg operacyjny obciążony jest zwiększonym ryzykiem: Systemu DBS firmy Boston Scientific nie należy stosować u pacjentów, dla których zabieg operacyjny obciążony jest zwiększonym ryzykiem. Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy...
Energia wygenerowana przez diatermię może zostać przeniesiona do systemu DBS firmy Boston Scientific, powodując uszkodzenie tkanki mózgu w miejscu styku, co może doprowadzić do ciężkich obrażeń lub zgonu pacjenta.
Page 585
Obrazowanie metodą rezonansu magnetycznego (MRI): Systemy Vercise Genus i Vercise Gevia DBS są „warunkowo dopuszczone do stosowania w środowisku MRI”. Oznacza to, że badanie MRI może być bezpiecznie przeprowadzone przy użyciu systemu MRI 1,5 Tesla z poziomym zamkniętym otworem, gdy przestrzegane są...
Page 586
MRI. Inne aktywne urządzenia wszczepialne: Jednoczesne stosowanie stymulatorów takich jak stymulator DBS firmy Boston Scientific i innych wszczepianych aktywnych urządzeń takich jak stymulatory, kardiowertery/defibrylatory lub pompy do dostarczania leków może spowodować zakłócenia działania urządzeń. Jeżeli pacjent wymaga jednoczesnych aktywnych urządzeń, w razie potrzeby każdy z systemów należy ostrożnie zaprogramować.
Page 587
Należy rozważyć dostosowanie stymulacji, przerwanie stymulacji, zmianę dawki leku i/lub skierowanie pacjenta do psychiatry. Terapeutyczne USG: U pacjentów ze wszczepionym systemem DBS firmy Boston Scientific nie należy stosować terapeutycznej energii ultradźwiękowej. Wszczepione urządzenie może skoncentrować pole ultradźwiękowe i spowodować obrażenia pacjenta.
Usuwanie, utylizacja i zwrot elementu: Wyeksplantowane elementy należy zwrócić do firmy Boston Scientific. Stymulator należy wyeksplantować w przypadku kremacji i zwrócić go do firmy Boston Scientific. Kremacja może doprowadzić do wybuchu baterii stymulatora. Pilota lub ładowarki nie należy wystawiać na działanie ognia, ponieważ urządzenia te zawierają...
Page 589
Jeśli pacjent poddaje się masażom, powinien poinformować masażystę o wszczepionym urządzeniu oraz pokazać tej osobie, gdzie znajduje się stymulator, przedłużacz elektrody DBS i elektrody DBS. Masażysta powinien unikać tych obszarów i zachować ostrożność. Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 585 z 769...
Page 590
Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy Urządzenia medyczne/terapie: Następujące terapie lub procedury mogą spowodować wyłączenie stymulacji, trwałe uszkodzenie stymulatora lub obrażenia u pacjenta. Jeśli którakolwiek z niżej wymienionych procedur zostanie uznana za niezbędną, należy wykonywać ją jak najdalej od wszczepionych elementów.
Page 591
Inne modele urządzeń zewnętrznych: Z systemem DBS firmy Boston Scientific należy używać wyłącznie pilota, systemu ładującego (jeżeli dotyczy) i programatora klinicysty dostarczonych z tym systemem DBS firmy Boston Scientific. Inne podobne modele tych urządzeń nie będą działać z systemem DBS firmy Boston Scientific.
Page 592
• Dla Vercise PC IPG (DB-1140) nieprzeznaczonych do doładowywania, stymulator należy ustawić równolegle do powierzchni skóry. Nie ma ograniczeń głębokości dla Vercise PC IPG. • Wytrawiony napis „This Side Up” musi być skierowany na zewnątrz kieszeni w kierunku skóry pacjenta.
Page 593
Jeśli rejon rany jest nadmiernie zaczerwieniony, należy sprawdzić, czy nie występuje zakażenie. W rzadkich przypadkach może wystąpić reakcja niepożądana na wszczepione materiały. Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 589 z 769...
Podczas badania MRI istnieje możliwość potencjalnych interakcji z wszczepioną elektrodą DBS, przedłużaczem i stymulatorem oraz ryzyko obrażeń u pacjenta. Należy pamiętać, aby postępować zgodnie z podręcznikiem dotyczącym wytycznych ImageReady™ MRI dla systemów DBS firmy Boston Scientific, który jest umieszczony na stronie internetowej Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals. •...
Page 595
Zaburzenia widzenia lub objawy okołooczodołowe, np. podwójne widzenie, trudności w poruszaniu powiekami, zaburzenia motoryki gałki ocznej, przejściowe błyski światła lub innego rodzaju wpływ na pole widzenia • Intensywne wspomnienia • Zmiany masy ciała Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 591 z 769...
Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy Serwis i konserwacja Konserwacja zewnętrznego stymulatora próbnego 2 (ETS 2) ETS służy do przeprowadzania śródoperacyjnych testów stymulacji podczas procedury wszczepiania elektrody. Szczegółowe procedury i wytyczne testowania śródoperacyjnego, patrz instrukcja obsługi wymieniona w poradniku dotyczącym DBS.
Pozostałości detergentów należy usuwać za pomocą wilgotnej szmatki. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Nie wolno jej czyścić, kiedy jest ona bezpośrednio lub pośrednio podłączona do źródła prądu. Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 593 z 769...
Tabela 1: Wytyczne i deklaracja producenta — emisje elektromagnetyczne System DBS firmy Boston Scientific jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Nabywca lub użytkownik systemu DBS firmy Boston Scientific powinien upewnić się, że jest on używany w takich warunkach.
Page 599
Tabela 2: Wytyczne i deklaracja producenta — odporność elektromagnetyczna System DBS firmy Boston Scientific jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Nabywca lub użytkownik systemu DBS firmy Boston Scientific powinien upewnić się, że jest on używany w takich warunkach.
Page 600
Uwaga : ładowarka jest używana tylko z systemem DBS przeznaczonym do doładowywania. Uwaga : głowica programująca jest przeznaczona do użytku tylko z systemami Vercise PC oraz Vercise Gevia DBS. Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02...
Page 601
Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne z uwzględnieniem stacjonarnych nadajników radiowych, należy przeprowadzić badanie elektromagnetyczne w miejscu użytkowania urządzenia. Jeśli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym używany jest system DBS firmy Boston Scientific, przekracza poziom zgodności stosowny dla fal o częstotliwości radiowej, system DBS firmy Boston Scientific należy obserwować...
Page 602
Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy Tabela 4: Testowanie odporności Czytniki RFID Zewnętrzne elementy elektryczne systemu DBS firmy Boston Scientific zostały przetestowane pod kątem odporności na zakłócenia od czytników RFID zgodnie z następującymi specyfikacjami. Specyfikacja RFID według AIM 7351731 Częstotliwość...
Zalecana minimalna odległość 30 cm między przenośnym i ruchomym sprzętem do komunikacji radiowej (nadajnikami) a systemem DBS firmy Boston Scientific dotyczy wszystkich innych częstotliwości w określonych zakresach. Uwaga : niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozchodzenie się...
Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy Numer certyfikatu urządzeń Industry Canada IPG Vercise PC i Vercise Gevia IC: 9773A-SC1132 IPG Vercise Genus przeznaczony do doładowywania IC: 9773A-SC1232 IPG Vercise Genus nieprzeznaczony do doładowywania IC: 9773A-SC1432 Funkcjonowanie zasadnicze Zewnętrzny stymulator próbny...
Jakość usługi bezprzewodowej Systemy Vercise PC oraz Vercise Gevia DBS Systemy Vercise PC oraz Vercise Gevia DBS wykorzystują system komunikacji półdupleks, bezpośredniej point-to-point, primary-secondary o następującej charakterystyce wymienionej w Tabela 6: Tabela 6: Jakość usługi bezprzewodowej na karcie Configure (Konfiguracja)
Inne urządzenia oparte na technologii bezprzewodowej i RF, działające w pobliżu podobnego pasma częstotliwości, mogą obniżyć zakres i czas reakcji systemu DBS firmy Boston Scientific. Jeśli wystąpią problemy z komunikacją bezprzewodową między pilotem/programatorem klinicysty a stymulatorem, należy wykonać...
Bezpieczeństwo komunikacji bezprzewodowej Systemy Vercise PC oraz Vercise Gevia DBS Systemy Vercise PC oraz Vercise Gevia DBS mają indukcyjnie sprzężony system telemetryczny krótkiego zasięgu. Aby umożliwić komunikację, pilota (lub głowicę) trzeba połączyć ze stymulatorem. Stymulator nie zareaguje na żadne urządzenie, z którym nie jest połączony.
Szacunkowe informacje dotyczące żywotności baterii Firma Boston Scientific zaleca dowolny harmonogram ładowania, który pasuje do planów i stylu życia pacjenta, a jednocześnie gwarantuje poziom naładowania wystarczający do utrzymania stymulacji. W przypadku codziennego ładowania proces ten zajmuje od 5 do 30 minut dziennie, natomiast w przypadku ładowania okresowego proces ten zajmuje od 30 minut do 4 godzin co...
180 dni do końca okresu zaprogramowanego, pilot i programator klinicysty będą wyświetlać komunikat wskazujący liczbę dostępnych pozostałych dni pracy. Opis wyświetlanego komunikatu końca okresu użyteczności, patrz poradnik dotyczący DBS i instrukcja obsługi pilota. Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 605 z 769...
3. Awaria urządzenia IPG z akumulatorem musi zostać potwierdzona przez Boston Scientific. 4. Urządzenie IPG z akumulatorem należy zwrócić do Boston Scientific (lub upoważnionego przedstawiciela Boston Scientific) w terminie 30 dni od daty wystąpienia usterki. Takie urządzenie IPG z akumulatorem pozostaje własnością Boston Scientific.
Page 611
Ograniczona gwarancja – IPG Niniejsza ograniczona gwarancja to jedyna gwarancja dotycząca urządzenia IPG z akumulatorem; spółka Boston Scientific wyraźnie wyłącza wszelką inną gwarancję, wyraźną lub dorozumianą, w tym gwarancję przydatności lub rękojmię. Na podstawie niniejszej ograniczonej gwarancji spółka Boston Scientific odpowiedzialna będzie za wymianę urządzenia IPG z akumulatorem na funkcjonalnie równoważne urządzenie IPG z akumulatorem wyprodukowany przez spółkę...
Boston Scientific w ramach niniejszej gwarancji jest ograniczona do: (a) wymiany nieprzeznaczonego do doładowywania urządzenia IPG na funkcjonalnie równorzędny nieprzeznaczony do doładowywania IPG firmy Boston Scientific; lub (b) wystawienia noty kredytowej do wykorzystania przy zakupie nowego urządzenia IPG. Kwota gwarancyjna obliczana jest na podstawie ceny najtańszego urządzenia (oryginał...
Page 613
W ramach niniejszej ograniczonej gwarancji firma Boston Scientific odpowiada wyłącznie za wymianę nieprzeznaczonego do doładowywania urządzenia IPG na odpowiednik produkowany przez firmę Boston Scientific i nie odpowiada za jakiekolwiek bezpośrednie, przypadkowe czy wtórne szkody spowodowane usterką, wadliwym działaniem lub wadą...
Elektroda, przedłużacz lub koszulka, która przestanie działać zgodnie ze specyfikacją w ciągu jednego (1) roku od daty operacji podlega niniejszej ograniczonej gwarancji. Odpowiedzialność firmy Boston Scientific w ramach niniejszej gwarancji jest ograniczona do: (a) wymiany na sprawny odpowiednik elektrody, przedłużacza lub koszulki; lub (b) wystawienia noty kredytowej o wartości równej cenie zakupu do wykorzystania przy zakupie nowej elektrody, przedłużacza lub koszulki.
Ograniczona gwarancja – urządzenia zewnętrzne Ograniczona gwarancja – urządzenia zewnętrzne Firma Boston Scientific Corporation (dalej Boston Scientific) gwarantuje pacjentowi, że pilot i system ładujący (ładowarka i/lub stacja bazowa ładowarki) są wolne od wad materiałowych i wykonawstwa przez okres jednego (1) roku od daty zakupu.
Brak części wymagających czynności serwisowych ze strony użytkownika. W razie pytań lub problemów, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym. Aby skontaktować się z firmą Boston Scientific z jakiegokolwiek innego powodu, należy skorzystać z danych kontaktowych podanych dla lokalizacji na poniższej liście.
Page 617
Uwaga: numery telefonów i faksów mogą ulec zmianie. Aktualne informacje kontaktowe uzyskać można odwiedzając stronę internetową: http://www.bostonscientific‑international.com/ lub przesyłając korespondencję na adres: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 Stany Zjednoczone Systemy głębokiej stymulacji mózgu Vercise™ — informacje dla lekarzy 92366226-02 613 z 769...
Page 618
проводник за ДМС, удължител за ДМС и някои стимулатори за ДМС на Boston Scientific. Върнете едно от копията на отдела за обслужване на клиенти на Boston Scientific, запазете едно копие за досиетата на пациента, предоставете едно копие на пациента и запазете едно копие за лекаря.
Page 619
Презареждаем имплантируем пулсов генератор (ИПГ) ........646 Непрезареждаем имплантируем пулсов генератор (ИПГ) ......... 648 Ограничена гаранция – проводници ............650 Ограничена гаранция – външни ..............652 Техническа поддръжка ................. 653 Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 615 от 769...
Page 620
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Тази страница умишлено е оставена празна. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 616 от 769...
Системата за дълбока мозъчна стимулация (ДМС) на Boston Scientific доставя обратима терапия, при която структурите на мозъка се стимулират със слаби електрически импулси. Системата за ДМС на Boston Scientific използва насочване на тока (известно също като контрол на множество независими токове, или MICC) през осем или шестнадесет...
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Предназначение/показания за употреба Системата за ДМС на Boston Scientific е показана за употреба при следните случаи: • Едностранна или двустранна стимулация на субталамичното ядро (STN) или вътрешния глобус палидус (GPi) за отговаряща на леводопа болест на Паркинсон, която...
Информация за безопасност Информация за безопасност Противопоказания Системата за ДМС на Boston Scientific или който и да е от компонентите й са противопоказани в следните случаи: Диатермия: Не трябва да се използва късовълнова, микровълнова и/или терапевтична ултразвукова диатермия при пациенти, на които е имплантирана системата за ДМС...
това дали е включен, или изключен, може да бъде фатално повреден, ако се използва диатермия. Енергията, генерирана чрез диатермия, може да бъде прехвърлена на системата за ДМС на Boston Scientific, причинявайки увреждане на тъканите на мястото на контакт, което да доведе до тежко нараняване или смърт.
Page 625
коагулопатия, с високо кръвно налягане или пациенти, които използват антикоагуланти по предписание. Пенетрацията на микроелектродите и въвеждането на проводника за ДМС може да изложи пациентите, при които са вероятни интракраниални кръвоизливи, на по- висок риск. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 621 от 769...
Page 626
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Образно изследване с ядрено-магнитен резонанс (ЯМР): Системите за ДМС Vercise Genus и Vercise Gevia са „МР условни“. Това означава, че изследване с ЯМР може да бъде безопасно проведено, ако се използва ЯМР система с хоризонтален затворен отвор от...
Page 627
стимулацията и/или насочване към психиатър. Терапевтичен ултразвук: Имплантираните компоненти на системата за ДМС на Boston Scientific не трябва да се излагат на терапевтични нива на ултразвукова енергия. Имплантираното устройство може да концентрира ултразвуковото поле и може да предизвика увреждане на пациента.
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Предпазни мерки Изисква се обучение на лекарите за използване на системата за ДМС на Boston Scientific. Имплантиращият лекар трябва да има опит в подспециалността стереотактична и функционална неврохирургия. Следва списък с предпазни мерки, които трябва да бъдат...
Page 629
стимулатор на Boston Scientific. • Не използвайте компонент, който показва признаци на повреда. • Не използвайте, ако датата в „Да се използва до“ е изтекла. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 625 от 769...
Page 630
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Терапевтичен масаж: Пациентите трябва да избягват подлагането на терапевтичен масаж в близост до имплантираните компоненти на системата. Ако даден пациент се подлага на терапевтичен масаж, пациентът трябва да информира масажиста, че има...
Page 631
системата за зареждане (ако е приложимо) и програматорът за клинициста (ПК), които са били предоставени със системата за ДМС Vercise Gevia на Boston Scientific, трябва да се използват със системата за ДМС на Boston Scientific. Другите модели на тези устройства...
Page 632
Стерилизация: Съдържанието на хирургичните комплекти се доставя стерилно, като е използван процес с етилен оксид. Не го използвайте, ако стерилната защита е увредена. Ако откриете повреда, се свържете с отдела за техническа поддръжка на Boston Scientific и върнете повредената част на Boston Scientific.
Page 633
докато зараснат инцизиите. Ако има прекомерно зачервяване около областта на раната, тя трябва да се провери за инфекция. В редки случаи може да настъпи нежелана тъканна реакция към имплантираните материали. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 629 от 769...
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Нежелани събития По-долу е предоставен списък с известни рискове при използване на дълбока мозъчна стимулация. Може да има рискове, които са неизвестни. Имайте предвид, че някои от тези симптоми може да бъдат излекувани или намалени чрез управляване на тока, промяна на...
Page 635
Зрителни смущения или периорбитални симптоми като диплопия, затруднение при движение на клепачите, очнодвигателни затруднения, преходни светлинни проблясъци или други ефекти върху визуалното поле • Ясни спомени • Промени в теглото Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 631 от 769...
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Обслужване и поддръжка Поддръжка на външен пробен стимулатор (ВПС) ВПС може да се използва за провеждане на интраоперативно тестване на стимулацията по време на процедурата по имплантиране на проводника. Направете справка с УУ, посочени...
почистващи препарати трябва да се отстраняват с влажна кърпа. Не използвайте абразивни почистващи препарати за почистване. Не почиствайте, докато е директно или косвено свързан към електрическото захранване. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 633 от 769...
емисии Системата за ДМС на Boston Scientific е предназначена за работа в електромагнитната среда, посочена по-долу. Клиентът или потребителят на системата за ДМС на Boston Scientific трябва да се увери, че тя се използва в такава среда. Тест за емисии...
Page 639
Таблица 2: Насоки и декларация на производителя – електромагнитна устойчивост Системата за ДМС на Boston Scientific е предназначена за работа в електромагнитната среда, посочена по-долу. Клиентът или потребителят на системата за ДМС на Boston Scientific трябва да гарантира, че тя се използва в такава среда.
Page 640
Забележка : Зарядното устройство се използва само с презареждаеми системи за ДМС. Забележка : Контролерът за програмиране се използва само със системите за ДМС Vercise PC и Vercise Gevia. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™...
Page 641
да се обмисли електромагнитно проучване на място. Ако измерената мощност на полето на мястото, на което се използва системата за ДМС на Boston Scientific, превишава приложимото ниво на РЧ съответствие, посочено по-горе, системата за ДМС на Boston Scientific трябва да бъде наблюдавана, за...
Page 642
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Таблица 4: Тест за устойчивост на RFID (РЧИД) четци Външните електрически компоненти на системата за ДМС на Boston Scientific са тествани за устойчивост към интерференция от RFID (РЧИД) четци според следните спецификации.
Електромагнитна съвместимост Таблица 5: Декларация на производителя относно полетата на близост Системата за ДМС на Boston Scientific е предназначена за работа в електромагнитна среда, в която излъчваните РЧ смущения се контролират. Потребителите на системата за ДМС на Boston Scientific могат да помогнат за предотвратяване на електромагнитна интерференция, като...
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Номер на Industry Canada за сертифициране на оборудване Vercise PC и ИПГ Vercise Gevia IC: 9773A-SC1132 Презареждаем ИПГ Vercise Genus IC: 9773A-SC1232 Непрезареждаем ИПГ Vercise Genus IC: 9773A-SC1432 Основна функция...
Електромагнитна съвместимост Качество на безжичната услуга Системи за ДМС Vercise PC и Vercise Gevia Системите за ДМС Vercise PC и Vercise Gevia използват Half-Duplex, директна точка към точка, първична-вторична комуникационна система с характеристиките, изброени в Таблица 6: Таблица 6: Качество на безжичната услуга от раздела “Конфигуриране“...
Друго безжично и базирано на РЧ технология оборудване, което работи в непосредствена близост до подобен честотен диапазон, може да влоши обхвата и чувствителността на системата за ДМС на Boston Scientific. Ако имате затруднения с поведението на безжичната комуникация между дистанционното управление/програматора за клинициста, опитайте...
на несвързано устройство. Има допълнителни механизми, които осигуряват целостта на изпратените при комуникацията данни. Система за ДМС Vercise Genus Системата за ДМС Vercise Genus използва Bluetooth Low Energy за комуникация. Системата за ДМС Vercise Genus поддържа устройства, които имат следните функции за безопасност чрез Bluetooth Low Energy: •...
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Батерия за презареждаем стимулатор Батерия на стимулатора Презареждащата се батерия на стимулатора трябва да осигури поне пет години работа. В повечето случаи батерията на стимулатора би трябвало да осигури поне 25 години работа.
ще изобразят съобщение, посочващо броя оставащи дни сервизен живот. Направете справка с УУ на дистанционното управление, посочени във вашия справочник за ДМС, за описание на изобразяваните съобщения за край на експлоатационния живот. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 645 от 769...
Отговорността на Boston Scientific по силата на настоящата гаранция ще се ограничава до: а) подмяна на презареждаемия ИПГ с функционално еквивалентен презареждаем ИПГ, произведен от Boston Scientific; или б) кредит, приложен за закупуване на нов ИПГ. Сумата на гаранцията се изчислява, като се използва най-ниската цена на устройството (на оригиналното спрямо...
Page 651
определена цел. По силата на настоящата ограничена гаранция Boston Scientific ще носи отговорност само за подмяната на презареждаемия ИПГ с функционално еквивалентен презареждаем ИПГ, произведен от Boston Scientific, и няма да е отговорна за щети (независимо дали са преки, косвени, последващи, или инцидентни), причинени от презареждаемия ИПГ, независимо...
Отговорността на Boston Scientific по силата на настоящата гаранция ще се ограничава до: а) подмяна на непрезареждаемия ИПГ с функционално еквивалентен непрезареждаем ИПГ, произведен от Boston Scientific; или б) кредит, приложен за закупуване на нов ИПГ. Сумата на гаранцията се изчислява, като се използва най-ниската цена на устройството (на оригиналното...
Page 653
за определена цел. По силата на настоящата ограничена гаранция Boston Scientific ще носи отговорност само за подмяната на непрезареждаемия ИПГ с функционално еквивалентен непрезареждаем ИПГ, произведен от Boston Scientific, и няма да е отговорна за щети (независимо дали са преки, косвени, последващи, или инцидентни), причинени от непрезареждаемия ИПГ, независимо...
Boston Scientific са обект на следните допълнителни условия и ограничения: 1. Формулярът за регистрация на продукта/картата за имплантиране трябва да бъде попълнена и върната на Boston Scientific в рамките на 30 дни от хирургичната интервенция, за да се получат правата на гаранция.
Page 655
повреда, неизправност или дефект на устройството, независимо дали искът се базира на гаранция, договор, закононарушение, или друго. Boston Scientific не поема отговорност по отношение на инструменти, които са използвани, дезинфекцирани или стерилизирани повторно, и не дава гаранции, изрични или подразбиращи се, включително, но без да се ограничава до, продаваемост или пригодност...
Компонентите на системата за ДМС на Boston Scientific трябва да бъдат обслужвани само от Boston Scientific. Не се опитвайте да отваряте или поправяте който и да е от компонентите. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™...
Няма части, които потребителят да може да обслужва сам. Ако имате конкретен въпрос или проблем, се свържете с вашия търговски представител. За да се свържете с Boston Scientific по каквато и да е друга причина, използвайте информацията за контакт, предоставена в...
Page 658
Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ Южна Африка Тайланд Т: +27 11 840 8600 Ф: +27 11 463 6077 Т: +66 2 2654 3810 Ф: +66 2 2654 3818 Испания Турция – Истанбул Т: +34 901 11 12 15 Ф: +34 902 26 78 66 Т: +90 216 464 3666 Ф: +90 216 464 3677...
Page 659
Тази страница умишлено е оставена празна. Информация за предписващите лица относно системите за дълбока мозъчна стимулация Vercise™ 92366226-02 655 от 769...
Page 660
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Kako koristiti ovaj priručnik U ovom priručniku se nalaze informacije o sustavu za stimulaciju dubokih struktura mozga (DBS) tvrtke Boston Scientific. U ovom priručniku „sustav DBS Boston Scientific” odnosi se na sljedeće sustave: Vercise Genus , Vercise Gevia i Vercise Pažljivo pročitajte sve upute prije uporabe sustava DBS.
Page 661
Nepunjivi Implantacijski impulsni generator (engl. Implantable Pulse Generator - IPG) .............. 688 Ograničeno jamstvo - elektrode ..............689 Ograničeno jamstvo - Vanjski uređaji............690 Tehnička podrška .................... 691 Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ 92366226-02 657 od 769...
Page 662
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Ova je stranica namjerno ostavljena prazna. Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ 92366226-02 658 od 769...
Opis uređaja Opis uređaja Sustav za stimulaciju dubokih struktura mozga (DBS) tvrtke Boston Scientific pruža reverzibilnu terapiju gdje se strukture u mozgu stimuliraju slabim električnim impulsima. Sustav DBS Boston Scientific omogućuje upravljanje strujom (također poznato kao višestruka neovisna kontrola struje ili MICC) kroz osam ili šesnaest kontakata po DBS Elektrodi kako bi se dobila precizna pozicija...
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Namjena/indikacije za uporabu U nastavku slijede indikacije za sustav DBS Boston Scientific: • Unilateralna ili bilateralna stimulacija subtalamičke jezgre (STN) ili unutarnjeg dijela globus palidusa (GPi) zbog Parkinsonove bolesti koja se liječi lijekom levodopa, a koja se neadekvatno kontrolira lijekovima.
što može dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti pacijenta. Magnetska rezonancija (MR) (samo Vercise PC): Pacijenti koji imaju implantiran cijeli sustav DBS Vercise PC (DBS elektrode, Ekstenzije za elektrode i Stimulator) ne smiju se izlagati snimanju magnetskom rezonancijom (MR). Izlaganje MR-u može uzrokovati sljedeće: •...
DBS ekstenzije za elektrodu iza uha kako naočale ili pokrivala za glavu ne bi ometala implantirani sustav DBS. Dijatermija: Pacijenti koji imaju implantiran sustav DBS Boston Scientific ili bilo koje druge komponente tog sustava, ne smiju primati kratkovalnu, mikrovalnu i/ili terapeutsku ultrazvučnu dijatermiju.
Page 667
„ImageReady™ za MR smjernice za sustave DBS Boston Scientific”. Priručnik Smjernice za ImageReady™ MR za sustave DBS Boston Scientific dostupan je na web-mjestu tvrtke Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals ili ga možete dobiti u svojoj regiji. Važno je da pročitate te informacije u dodatnom priručniku u cijelosti prije provođenja i preporuke MR pregleda za pacijenta koji ima sustav DBS Boston Scientific.
Page 668
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Ostali aktivni implantirani uređaji: Istodobno korištenje Stimulatora kao što je DBS Stimulator tvrtke Boston Scientific i drugih aktivnih implantacijskih uređaja, primjerice elektrostimulatora srca, kardioverter-defibrilatora ili pumpi a isporuku lijeka, može dovesti do smetnji u radu uređaja.
Ovratnik za punjač ne perite u perilici rublja. Vađenje, odlaganje i vraćanje komponenti: Sve eksplantirane komponente trebaju se vratiti tvrtki Boston Scientific. Stimulator treba eksplantirati u slučaju kremacije i vratiti tvrtki Boston Scientific. Kremacija može uzrokovati eksploziju baterije Stimulatora. Daljinski upravljač ili Punjač ne smiju se zbrinuti bacanjem u vatru jer ti uređaji sadrže baterije koje mogu eksplodirati i uzrokovati ozljede ako se izlože vatri.
Page 670
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Odgođena djelotvornost: Pacijenti mogu osjetiti odgođeni učinak u kontroli simptoma od DBS terapije. Pacijenti i njegovatelji trebaju imati na umu da moraju redovito podešavati programiranje u razdoblju od nekoliko tjedana do mjeseci kako bi postigli najbolju kontrolu simptoma.
Page 671
Opremu treba postaviti na najnižu klinički indiciranu energetsku postavku. • Provjerite radi li sustav ispravno nakon zahvata. Uključite stimulaciju i pratite povrat terapije kako bi potvrdili funkcionalnost. Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ 92366226-02 667 od 769...
Page 672
Ostali modeli vanjskih uređaja: Sa sustavom DBS Boston Scientific smiju se koristiti samo Daljinski upravljač, Sustav za punjenje (ako je primjenjivo) i Medicinski programator koji su priloženi uz sustav DBS Boston Scientific. Ostali modeli tih uređaja neće raditi sa sustavom DBS Boston Scientific.
Page 673
Za nepunjive IPG-ove, usmjerite Stimulator paralelno s površinom kože i na dubinu manje od 2,5 cm ispod kože kako biste osigurali efikasnu komunikaciju uređaja. • Za nepunjivi IPG Vercise PC (DB-1140), usmjerite Stimulator paralelno s površinom kože. Za Vercise PC IPG nema ograničenja dubine. •...
Page 674
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Pažljivo rukujte komponentama sustava i dodatnom opremom. Ne ispuštajte ih i ne uranjajte u vodu. Izbjegavajte izvore vode koji mogu doći u kontakt s uređajima. Premda je provedeno ispitivanje pouzdanosti kako bi se osigurala kvaliteta proizvodnje i rada, komponente se mogu trajno oštetiti ispuštanjem uređaja na tvrde površine ili u vodu ili drugim vrstama grubog rukovanja.
• Tijekom pregleda MR-om, moguće su interakcije s implantiranom DBS elektrodom, Ekstenzijom i Stimulatorom te rizik od ozljede pacijenta. Morate slijediti Smjernice za ImageReady™ MR za sustave DBS Boston Scientific dostupne su na web-mjestu tvrtke Boston Scientific www.bostonscientific.com/manuals. • Mišićnoskeletna krutost •...
Page 676
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ • Pretjerana stimulacija ili neželjeni osjećaj, primjerice parestezija, prolazna ili trajna • Bol, glavobolja ili nelagoda, prolazna ili trajna, uključujući simptome zbog neurostimulacije • Loš početni položaj elektrode •...
6. Svjetlo indikatora baterije i svjetla indikatora uključene stimulacije svijetlit će žutom bojom 15 sekundi nakon čega svjetlo indikatora baterije trepće zeleno. Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ 92366226-02 673 od 769...
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Čišćenje Sustava za punjenje Komponente Sustava za punjenje (Punjač, Bazna stanica i Napajanje) se mogu čistiti alkoholom ili blagim deterdžentom nanesenim krpom ili maramicom. Ostatke sapunice deterdženta treba ukloniti vlažnom krpom.
Klasa II Tablica 1: Smjernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetske emisije Sustav DBS Boston Scientific namijenjen je za korištenje u elektromagnetskoj okolini navedenoj u nastavku. Klijent ili korisnik sustava DBS Boston Scientific mora osigurati korištenje u takvoj okolini. Elektromagnetska okolina...
Page 680
Tablica 2: Smjernice i deklaracija proizvođača – neosjetljivost na elektromagnetske smetnje Sustav DBS Boston Scientific namijenjen je za korištenje u elektromagnetskoj okolini navedenoj u nastavku. Klijent ili korisnik sustava DBS Boston Scientific mora osigurati korištenje u takvoj okolini. Test neosjetljivosti...
Page 681
: Punjač služi za samo za sustave DBS koji se mogu ponovno puniti. Napomena : Daljinski upravljač za programiranje upotrebljava se samo sa sustavima DBS Vercise PC i Vercise Gevia. Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™...
Page 682
DBS Boston Scientific prekoračuje navedenu primjenjivu razinu RF sukladnosti, sustav DBS Boston Scientific treba promatrati kako bi se potvrdio normalan rad. Ako se uoči abnormalan rad, možda će biti potrebne dodatne mjere, primjerice promjena orijentacije ili premještanje sustava DBS Boston Scientific.
Page 683
12 A/m ISO/IEC 18000-7 433 MHz 3 V/m ISO/IEC 18000-63 tip C 860‑960 MHz 54 V/m ISO/IEC 18000-4 način rada 1 2,45 GHz 54 V/m Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ 92366226-02 679 od 769...
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Tablica 5: Deklaracija proizvođača Polja blizine Sustav DBS Boston Scientific namijenjen je za korištenje u elektromagnetskoj okolini u kojoj su zračene RF smetnje pod kontrolom. Korisnici sustava DBS Boston Scientific mogu pomoći u sprječavanju elektromagnetske interferencije održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF...
Medicinskog programatora i Implantacijskog impulsnog generatora ili Vanjskog probnog stimulatora: • Frekvencijski pojas: 2,402 do 2,480 GHz • Vrsta modulacije: GFSK • Maksimalna izračena snaga: 5 dBm • Protokol: Bluetooth niskoenergetska tehnologija Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ 92366226-02 681 od 769...
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Kvaliteta bežične usluge Sustavi DBS Vercise PC i Vercise Gevia Sustavi DBS Vercise PC i Vercise Gevia upotrebljavaju polu-dupleks, primarno-sekundarni sustav komunikacije izravno od točke do točke s karakteristikama navedenim u Tablica 6: Tablica 6: Kvaliteta bežične usluge kartice Configure (Konfiguriraj)
Rješavanje problema s drugim bežičnim uređajima Druga oprema koja se temelji na bežičnoj i RF tehnologiji u neposrednoj blizini sličnog frekvencijskog pojasa može narušiti raspon i reagiranje sustava DBS Boston Scientific. U slučaju smetnji u bežičnoj komunikaciji između Daljinskog upravljača/Medicinskog programatora i stimulatora, provedite sljedeće postupke za rješavanje problema:...
Bežična sigurnost Sustavi DBS Vercise PC i Vercise Gevia Sustavi DBS Vercise PC i Vercise Gevia imaju induktivno spojeni sustav telemetrije kratkoga raspona. Daljinski upravljač (ili upravljač) mora se povezati sa Stimulatorom kako bi se omogućila komunikacija. Stimulator neće reagirati na nepovezani uređaj. Postoje dodatni mehanizmi koji osiguravaju integritet komuniciranih podataka.
Procijenjeno vrijeme ponovnog punjenja Boston Scientific preporučuje raspored punjenja koji odgovara rasporedu i životnom stilu pacijenta uz održavanje dovoljne napunjenosti za održavanje stimulacije. Pacijenti mogu očekivati da će dnevno punjenje trajati od 5 do 30 minuta dnevno, a periodičko punjenje od 30 minuta do 4 sata svakih 1 do 2 tjedna, ali rutina punjenja ovisi o parametrima stimulacije.
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Nepunjiva baterija Stimulatora Baterija Stimulatora Vijek trajanja baterije u Stimulatoru koja se ne može ponovno puniti ovisi o sljedećim čimbenicima: • Programiranim parametrima • Impedanciji sustava • Dnevnom broju sati stimulacije •...
će ograničena na: (a) zamjenu punjivog IPG-a funkcionalno ekvivalentnim punjivim IPG- om koji je proizvela tvrtke Boston Scientific; ili (b) dodjelu sredstava za kupnju novog IPG-a. Jamčeni iznos izračunava se pomoću cijene najjeftinijeg uređaja (original u odnosu na zamjenu). Nikakva druga olakšica nije dostupna prema ovom ograničenom jamstvu.
će ograničena na: (a) zamjenu nepunjivog IPG-a funkcionalno ekvivalentnim nepunjivim IPG- om puniti koji je proizvela tvrtka Boston Scientific; ili (b) dodjelu sredstava za kupnju novog IPG-a. Jamčeni iznos izračunava se pomoću cijene najjeftinijeg uređaja (original u odnosu na zamjenu). Nikakva druga olakšica nije dostupna prema ovom ograničenom jamstvu.
5. Ovo se jamstvo ne uključuje kiruršku dodatnu opremu koja se koristi s Elektrodom, Ekstenzijom ili Kapicom. 6. Odluku o zamjeni proizvoda ili povratu novca isključivo donosi tvrtka Boston Scientific. Za zamijenjenu Elektrodu, Ekstenziju ili Kapicu jamstvo će vrijediti samo do kraja jamstvenog razdoblja za originalnu Elektrodu, Ekstenziju ili Kapicu koja je zamijenjena.
2. Boston Scientific mora potvrditi kvar uređaja ili komponente. 3. Uređaj ili komponenta mora se vratiti tvrtki Boston Scientific (ili ovlaštenom zastupniku tvrtke Boston Scientific) u roku od 30 dana nakon što prestane raditi u normalnim rasponima. Taj uređaj ili komponenta bit će vlasništvo tvrtke Boston Scientific.
Tehnička podrška Nema dijelova koje može servisirati korisnik. Ako imate određeno pitanje ili problem, obratite se svojem prodajnom predstavniku. Kako biste kontaktirali tvrtku Boston Scientific iz bilo kojeg drugog razloga, koristite kontaktne informacije za svoje područje navedene na donjem popisu.
Page 696
Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ Švedska Turska – Istanbul T: 020 65 25 30 F: 020 55 25 35 T: +90 216 464 3666 F: +90 216 464 3677 Švicarska Urugvaj T: 0800 826 786 F: 0800 826 787...
Page 697
Ova je stranica namjerno ostavljena prazna. Informacije za liječnike za sustave za stimulaciju dubokih struktura mozga Vercise™ 92366226-02 693 od 769...
Page 698
împreună cu fiecare Sondă DBS Boston Scientific, Extensie DBS și cu unele Stimulatoare DBS. Returnați o copie la departamentul de serviciu clienți al Boston Scientific, păstrați o copie pentru dosarul pacientului, oferiți o copie pacientului și păstrați o copie pentru medic.
Page 699
Generator de puls implantabil nereîncărcabil (IPG) ..........726 Garanție limitată – Sondele ................727 Garanție limitată – accesorii externe ............. 728 Asistență tehnică ..................... 729 Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 695 din 769...
Page 700
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Această pagină este lăsată în mod intenționat necompletată. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 696 din 769...
IPG-ul și un Sistem de încărcare pentru a reîncărca bateria IPG-urilor reîncărcabile. Sistemul de încărcare este destinat exclusiv IPG-urilor reîncărcabile. Notă: Componentele sistemului DBS nu conțin latex natural. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 697 din 769...
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Destinație/Indicații de utilizare Sistemul DBS Boston Scientific este indicat pentru: • Stimularea unilaterală sau bilaterală a nucleului subtalamic (NST) sau a zonei interne a globus pallidus (GPi) în cazurile de boală Parkinson care răspunde la levodopa și care nu poate fi controlată...
Imagistică prin rezonanță magnetică (IRM) (numai pentru Vercise PC): Pacienții care au implantat întregul sistem DBS Vercise PC (Sonde DBS, Extensii Sondă și Stimulator) nu trebuie să fie supuși procedurilor de imagistică prin rezonanță magnetică (IRM).
Automobile și echipamente: Pacienții trebuie să opereze cu atenție automobilele, alte vehicule motorizate sau utilajele/echipamentele posibil periculoase după implantarea sistemului DBS Boston Scientific . Pacienții trebuie să evite activitățile care ar fi periculoase în caz de revenire a simptomelor tratate sau situațiile în care apar schimbări ale stimulării.
Page 705
Imagistică prin rezonanță magnetică (IRM): Sistemele DBS Vercise Genus și Vercise Gevia sunt „Compatibile condiționat cu examinarea RM”. Acest lucru înseamnă că o examinare IRM poate fi efectuată în siguranță cu ajutorul unui sistem IRM orizontal, cu tunel închis, de 1,5 Tesla, cu condiția respectării tuturor instrucțiunilor și indicațiilor de siguranță...
Page 706
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Alte dispozitive implantabile active: Utilizarea concomitentă a Stimulatoarelor precum Stimulatorul DBS Boston Scientific și a altor dispozitive implantabile active, cum ar fi stimulatoarele cardiace, defibrilator-convertoarele sau pompele de administrare a medicamentelor poate provoca interferențe de funcționare a dispozitivelor.
Stimulatorului, conectorii de Extensie de Sondă DBS și ansamblul de Cabluri din sala de operații, ștergeți întotdeauna Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02...
Page 708
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Sonda DBS cu un burete de bumbac steril și uscat. Contaminarea interiorului conectorilor sau porturilor unității de conectare poate fi dificil de remediat și poate determina creșterea impedanței, afectând conectivitatea electrică...
Page 709
Echipamentele trebuie reglate la cel mai scăzut nivel de energie posibil din punct de vedere clinic. • Confirmați că sistemul funcționează corect în urma procedurii. Porniți stimularea și monitorizați revenirea terapiei pentru a confirma funcționalitatea. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 705 din 769...
Page 710
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Temperatura de utilizare: Temperatura de utilizare a Stimulatorului de probă extern, a Telecomenzii și a Telecomenzii pentru programare este de 5–40 °C (41–104 °F). Pentru a asigura funcționarea corespunzătoare, nu utilizați sistemul de încărcare dacă...
Page 711
Nu lăsați dispozitivele în autovehicul sau afară pe perioade îndelungate de timp. Componentele electronice sensibile se pot deteriora din cauza temperaturilor extreme, în special a celor foarte ridicate. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 707 din 769...
Page 712
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Manevrați componentele și accesoriile sistemului cu grijă. Nu le lăsați să cadă sau nu le scufundați în apă. Evitați toate sursele de apă care pot intra în contact cu dispozitivele. Chiar dacă au fost efectuate teste de fiabilitate pentru a asigura calitatea de fabricație și performanța, impactul...
Extensia și Stimulatorul implantate și riscul de vătămare a pacientului. Respectați indicațiile din Ghidul IRM ImageReady™ pentru sistemele DBS Boston Scientific, disponibil la adresa www.bostonscientific.com/manuals. • Rigiditate musculoscheletală Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 709 din 769...
Page 714
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete • Sindromul neuroleptic malign sau achinezia acută pot surveni cu frecvență foarte scăzută • Episoadele noi sau agravarea depresiei, care poate fi temporară sau permanentă, gândurile suicidale, încercările de suicid și suicidul •...
6. Atât lumina indicatoare pentru baterie, cât și cea pentru stimulare se vor aprinde în culoarea portocalie timp de 15 secunde, după care indicatorul luminos pentru baterie se va aprinde intermitent în culoarea verde. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 711 din 769...
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Curățarea Sistemului de încărcare Componentele Sistemului de încărcare (Încărcătorul, Stația centrală și Sursa de alimentare) pot fi curățate cu alcool sau detergent slab, aplicat cu o pânză sau un șervețel. Resturile de detergent cu spumă...
Clasa II Tabelul 1: Îndrumări și declarația producătorului – emisii electromagnetice Sistemul DBS Boston Scientific este conceput pentru a fi utilizat în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul sistemului DBS Boston Scientific trebuie să asigure utilizarea acestuia într-un astfel de mediu.
Page 718
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Tabelul 2: Îndrumări și declarația producătorului – imunitate electromagnetică Sistemul DBS Boston Scientific este conceput pentru a fi utilizat în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul sistemului DBS Boston Scientific trebuie să asigure utilizarea acestuia într-un astfel de mediu.
Page 719
: Încărcătorul poate fi folosit doar împreună cu sistemele DBS reîncărcabile. Notă : Telecomanda pentru programare este utilizată numai împreună cu sistemele DBS Vercise PC și Vercise Gevia. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete...
Page 720
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Tabelul 3: Îndrumări și declarația producătorului – imunitate electromagnetică Sistemul DBS Boston Scientific este conceput pentru a fi utilizat în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul sistemului DBS Boston Scientific trebuie să asigure utilizarea acestuia într-un astfel de mediu.
Page 721
Compatibilitate electromagnetică Tabelul 4: Test de imunitate Cititoare RFID Componentele electrice externe ale sistemului DBS Boston Scientific au fost testate privind imunitatea la interferențele provocate de cititoarele RFID, conform următoarelor specificații. Spec RFID conf. AIM 7351731 Frecvență Nivel de testare (RMS)
RF radiată sunt controlate. Utilizatorii sistemului DBS Boston Scientific pot contribui la prevenirea interferențelor electromagnetice prin menținerea unei distanțe minime între echipamentele de comunicație RF portabile și mobile (transmițători) și sistemul DBS Boston Scientific, așa cum se recomandă mai jos, conform puterii de ieșire maxime a echipamentului de comunicație.
Bandă de frecvență: 2.402 până la 2.480 GHz • Tip de modulație: GFSK • Putere radiată maximă: 5 dBm • Protocol: Tehnologie Bluetooth cu consum redus de energie Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 719 din 769...
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Calitatea serviciului Wireless Sistemele DBS Vercise PC și Vercise Gevia Sistemele DBS Vercise PC and Vercise Gevia utilizează un sistem de comunicare Half-Duplex, direct punct-la-punct, primar-secundar, cu caracteristicile menționate în Tabelul 6: Tabelul 6: Calitatea serviciului Wireless din fila Configure (Configurare) (Vercise PC și Vercise Gevia)
Wi-Fi, telefoanele fără fir, dispozitivele de streaming wireless Bluetooth, sistemele de monitorizare a copiilor și cuptoarele cu microunde. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 721 din 769...
Securitate Wireless Sistemele DBS Vercise PC și Vercise Gevia Sistemele DBS Vercise PC și Vercise Gevia au un sistem de telemetrie cuplat prin inducție cu rază scurtă. Pentru a face comunicarea posibilă, trebuie să legați o Telecomandă (sau o Telecomandă...
încărcare al sistemului DBS, indicate în Ghidul de referință pentru DBS. Pentru instrucțiuni privind verificarea stării bateriei Stimulatorului, consultați Instrucțiunile de utilizare ale Telecomenzii corespunzătoare sistemului dvs. DBS, indicate în Ghidul de referință pentru DBS. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 723 din 769...
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Bateria Stimulatorului nereîncărcabil Baterie Stimulator Durata de funcționare a bateriei Stimulatorului nereîncărcabil depinde de următorii factori: • Parametrii programați • Impedanța sistemului • Numărul de ore de stimulare pe zi •...
3. Defectarea IPG-ului reîncărcabil trebuie confirmată de către Boston Scientific. 4. IPG-ul reîncărcabil trebuie returnat către Boston Scientific (sau un agent autorizat al Boston Scientific) în termen de 30 de zile de la momentul nefuncționării acestuia în limitele normale. Respectivul IPG reîncărcabil va constitui proprietatea Boston Scientific.
3. Defectarea IPG-ului nereîncărcabil trebuie confirmată de către Boston Scientific. 4. IPG-ul nereîncărcabil trebuie returnat către Boston Scientific (sau un agent autorizat al Boston Scientific) în termen de 30 de zile de la momentul nefuncționării acestuia în limitele normale. Respectivul IPG nereîncărcabil va constitui proprietatea Boston Scientific.
Boston Scientific, trebuie să respecte următoarele condiții și limitări: 1. Formularul de înregistrare a produsului/Cardul de implant trebuie completate și returnate către Boston Scientific în termen de 30 de zile de la data intervenției chirurgicale pentru ca drepturile prevăzute de garanție să poată fi exercitate.
Boston Scientific și nu își asumă nicio obligație cu privire la daunele (directe, indirecte, în consecință sau incidentale) provocate de dispozitiv sau componentă, indiferent dacă revendicările respective sunt bazate pe o garanție, pe un contract, pe o prevedere de răspundere civilă...
Nu există piese ce pot fi reparate de utilizator. Dacă aveți o întrebare sau o problemă specifică, contactați reprezentantul local de vânzări. Pentru a contacta Boston Scientific în cazul în care aveți nelămuriri, utilizați informațiile de contact pentru localitatea dvs. din lista de mai jos.
Page 734
Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete Suedia Turcia – Istanbul T: 020 65 25 30 F: 020 55 25 35 T: +90 216 464 3666 F: +90 216 464 3677 Elveția Uruguay T: 0800 826 786 F: 0800 826 787...
Page 735
Această pagină este lăsată în mod intenționat necompletată. Sisteme de stimulare cerebrală profundă Vercise™ – Informații pentru medicii care eliberează rețete 92366226-02 731 din 769...
Page 736
Bluetooth SIG, Inc.; vsaka uporaba teh znamk je družbi Boston Scientific Neuromodulation Corporation omogočena na podlagi licence. Stik z družbo Boston Scientific Če želite stopiti v stik z družbo Boston Scientific, glejte razdelek »Tehnična podpora» v tem priročniku. Podatki za registracijo Podatke za registracijo pripomočka je treba po vsaditvi pripomočka posredovati družbi Boston Scientific.
Page 737
Nepolnilni vsadni generator impulzov (Implantable Pulse Generator – IPG) ..764 Omejeno jamstvo – elektrode................. 765 Omejeno jamstvo – zunanji pripomočki ............766 Tehnična podpora .................... 767 Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ 92366226-02 733 od 769...
Page 738
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Ta stran je namerno prazna. Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ 92366226-02 734 od 769...
Sistem DBS družbe Boston Scientific upravlja tok (kar se imenuje tudi upravljanje več neodvisnih tokov) v osmih ali šestnajstih kontaktih na posamezno elektrodo DBS, s čimer se zagotovi natančno določanje položaja za stimulacijo.
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Predvidena uporaba/indikacije za uporabo Sistem DBS družbe Boston Scientific je indiciran za uporabo v naslednjih primerih: • Enostranska ali obojestranska stimulacija subtalamičnega jedra (STN) ali notranjega segmenta globusa pallidusa (GPi) za na levodopo odzivno Parkinsonovo bolezen, ki ni ustrezno obvladana z zdravili.
Nezmožnost bolnika: Bolnikom, ki niso zmožni ustrezno upravljati daljinskega upravljalnika in sistema za polnjenje (ko je to ustrezno), se sistem DBS družbe Boston Scientific ne sme vsaditi. Neprimernost za poseg: Sistem DBS družbe Boston Scientific se ne priporoča za bolnike, ki niso primerni za poseg.
DBS. Diatermija: Kratkovalovna, mikrovalovna in/ali terapevtska ultrazvočna diatermija se ne sme uporabljati pri bolnikih, ki imajo vsajen sistem DBS družbe Boston Scientific ali katero koli komponento sistema. Diatermija lahko kritično poškoduje stimulator ne glede na to, ali je vklopljen ali izklopljen.
Page 743
Scientific je na voljo na spletnem mestu družbe Boston Scientific (www.bostonscientific.com/ manuals) ali pa se zagotavlja v vašem območju. Pomembno je, da v celoti preberete informacije v tem dodatnem priročniku, preden pri bolniku s sistemom DBS družbe Boston Scientific izvedete preiskavo z MR ali jo zanj priporočite.
Page 744
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Drugi aktivni vsadni pripomočki: Sočasna uporaba stimulatorjev, kot je stimulator DBS družbe Boston Scientific, in drugih aktivnih vsadnih pripomočkov, kot so spodbujevalniki, kardioverterji‑defibrilatorji ali črpalke za dajanje zdravil, lahko povzroči motnje v delovanju pripomočkov. Če bolnik hkrati potrebuje več...
Odstranjevanje, odlaganje in vračilo komponente: Vse komponente, ki se odstranijo iz telesa, je treba vrniti družbi Boston Scientific. V primeru upepelitve je treba stimulator odstraniti in vrniti družbi Boston Scientific. Baterija stimulatorja lahko zaradi upepelitve eksplodira.
Page 746
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Zakasnjena učinkovitost: Pri bolnikih lahko pride do zakasnjenega učinka terapije z globoko možgansko stimulacijo na obvladovanje simptomov. Bolnike in negovalce je treba obvestiti, da bo za optimalno obvladovanje simptomov morda treba pogosto prilagajati nastavitve, kar lahko traja več...
Page 747
Opremo je treba nastaviti na nastavitev s klinično indicirano najnižjo ravnjo energije. • Po postopku potrdite, da sistem ustrezno deluje. Vklopite stimulacijo in preverite, ali se terapija znova izvaja, ter s tem potrdite delovanje. Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ 92366226-02 743 od 769...
Page 748
Drugi modeli zunanjih pripomočkov: S sistemom DBS družbe Boston Scientific se lahko uporabljajo le daljinski upravljalnik, sistem za polnjenje (če je ustrezno) in zdravnikov pripomoček za programiranje, ki so dobavljeni s sistemom DBS družbe Boston Scientific. Drugi modeli teh pripomočkov ne bodo delovali s sistemom DBS družbe Boston Scientific.
Page 749
• Nepolnilni pripomočki IPG Vercise PC (DB‑1140): stimulator usmerite vzporedno s površino kože. Za pripomočke IPG Vercise PC ni omejitev glede globine. • Vrezani napis »This Side Up« (Ta stran navzgor) mora biti obrnjen ven iz žepka in proti bolnikovi koži.
Page 750
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ S komponentami sistema in dodatno opremo ravnajte previdno. Ne potopite jih v vodo in pazite, da vam ne padejo. Izogibajte se vsem virom vode, ki bi lahko prišli v stik s pripomočki. Za zagotavljanje kakovosti izdelave in delovanja so bili opravljeni preskusi zanesljivosti, vendar se lahko komponente v primeru padca na trde površine ali v vodo oz.
• prekomerna stimulacija ali neželeni občutki, kot je parestezija (prehodni ali vztrajni), Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ 92366226-02 747 od 769...
Page 752
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ • bolečina, glavobol ali neugodje (prehodni ali vztrajni), vključno s simptomi zaradi nevrostimulacije, • slaba prvotna namestitev elektrode, • psihiatrične motnje, kot so tesnoba, depresija, apatija, manija, nespečnost, samomor, samomorilne misli ali poskusi samomora, •...
5. Pokrov predela za baterije poravnajte z ohišjem in ga pomaknite v ustrezni položaj, da se zaskoči in zapre. 6. Indikatorska lučka baterije in indikatorska lučka za vklopljeno stimulacijo 15 sekund svetita v jantarjevi barvi, nato indikatorska lučka baterije utripa zeleno. Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ 92366226-02 749 od 769...
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Čiščenje sistema za polnjenje Komponente sistema za polnjenje (polnilnik, polnilna postaja in napajalnik) lahko očistite z alkoholom ali blagim detergentom, ki ga nanesete s krpo ali robčkom. Ostanke milnatih detergentov morate odstraniti z vlažno krpo. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil. Nobene dodatne opreme ne čistite, ko je posredno ali neposredno priklopljena v vtičnico.
Tabela 1: Smernice in proizvajalčeva izjava Elektromagnetne emisije Sistem DBS družbe Boston Scientific je namenjen uporabi v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Kupec oziroma uporabnik sistema DBS družbe Boston Scientific mora zagotoviti, da se sistem uporablja v takem okolju. Elektromagnetno okolje...
Page 756
Tabela 2: Smernice in proizvajalčeva izjava Elektromagnetna odpornost Sistem DBS družbe Boston Scientific je namenjen uporabi v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Kupec oziroma uporabnik sistema DBS družbe Boston Scientific mora zagotoviti, da se sistem uporablja v takem okolju. Testna stopnja...
Page 757
Opomba : Polnilnik se uporablja samo s polnilnimi sistemi DBS. Opomba : Upravljalnik za programiranje se uporablja le s sistemi DBS Vercise PC in Vercise Gevia. Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ 92366226-02 753 od 769...
Page 758
DBS družbe Boston Scientific, presega zgoraj navedeno veljavno stopnjo skladnosti glede RF, je treba sistem DBS družbe Boston Scientific opazovati in preveriti, ali deluje normalno. Če je ugotovljeno neustrezno delovanje, so lahko potrebni dodatni ukrepi, kot je sprememba položaja ali premestitev sistema DBS družbe Boston Scientific.
Page 759
Elektromagnetna združljivost Tabela 4: Testiranje odpornosti Čitalniki RFID Za zunanje električne komponente sistema DBS družbe Boston Scientific so bili opravljeni testi odpornosti na motnje zaradi čitalnikov RFID v skladu z naslednjimi specifikacijami. Specifikacije za RFID po standardu Frekvenca Testna stopnja (RMS)
Uporabniki sistema DBS družbe Boston Scientific lahko preprečijo elektromagnetne motnje z ohranjanjem najmanjše razdalje med prenosno in mobilno RF‑komunikacijsko opremo (oddajniki) ter sistemom DBS družbe Boston Scientific, kot je priporočeno spodaj, skladno z največjo izhodno močjo komunikacijske opreme.
• Frekvenčni pas: 2,402–2,480 GHz • Vrsta modulacije: GFSK • Največja sevana moč: 5 dBm • Protokol: nizkoenergijska tehnologija Bluetooth Low Energy Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ 92366226-02 757 od 769...
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Kakovost brezžične storitve Sistemi DBS Vercise PC in Vercise Gevia Sistemi DBS Vercise PC in Vercise Gevia uporabljajo poldupleksni sistem komunikacije z neposredno povezavo od točke do točke po načelu primarni‑sekundarni s spodnjimi lastnostmi (Tabela 6): Tabela 6: Kakovost brezžične storitve na zavihku »Configure«...
Druga brezžična oprema in oprema z radiofrekvenčno tehnologijo, ki deluje v neposredni bližini s podobnim frekvenčnim pasom, lahko poslabša doseg in odzivnost sistema DBS družbe Boston Scientific. Če prihaja do težav z brezžično komunikacijo med daljinskim upravljalnikom/zdravnikovim pripomočkom za programiranje in stimulatorjem, za odpravljanje težav...
Varnost brezžičnega omrežja Sistemi DBS Vercise PC in Vercise Gevia Sistemi DBS Vercise PC in Vercise Gevia imajo induktivno vezani telemetrijski sistem kratkega dosega. Daljinski upravljalnik (ali upravljalnik za programiranje) je treba povezati s stimulatorjem, da se omogoči komunikacija. Stimulator se ne bo odzival na nepovezane naprave. Vzpostavljeni so dodatni mehanizmi, ki zagotavljajo celovitost podatkov, prenesenih s komunikacijo.
Življenjska doba baterije je odvisna od nastavitev stimulacije in pogojev. Predviden čas polnjenja Družba Boston Scientific priporoča takšen razpored polnjenj, ki ustreza bolnikovemu urniku in življenjskemu slogu, hkrati pa omogoča zadostno raven napolnjenosti sistema, da zagotavlja stimulacijo. Bolniki naj pričakujejo, da se sistem polni od 5 do 30 minut na dan ali od 30 minut do 4 ure na 1–2 tedna, pri čemer se lahko razpored polnjenj razlikuje glede na parametre...
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Nepolnilna baterija stimulatorja Baterija stimulatorja Življenjska doba nepolnilne baterije stimulatorja je odvisna od naslednjih dejavnikov: • programiranih parametrov, • impedance sistema, • števila ur stimulacije na dan, • sprememb stimulacije, ki jih izvede bolnik.
3. Okvaro polnilnega pripomočka IPG mora potrditi družba Boston Scientific. 4. Polnilni pripomoček IPG je treba družbi Boston Scientific (ali pooblaščenemu zastopniku družbe Boston Scientific) vrniti v 30 dneh od dne, ko preneha delovati normalno. Tak polnilni pripomoček IPG postane last družbe Boston Scientific.
Scientific ni izrecno odobrila za priključitev na nepolnilni pripomoček IPG. To omejeno jamstvo je edino jamstvo, ki velja za nepolnilni pripomoček IPG, družba Boston Scientific pa izrecno zavrača vsa druga izrecna ali nakazana jamstva, vključno z jamstvi glede primernosti za prodajo ali ustreznosti za določen namen.
(c). nepooblaščenih poskusov popravila, vzdrževanja ali spreminjanja opreme, ki jih izvede uporabnik ali katera koli nepooblaščena tretja oseba; ali (d). priključitve opreme, ki je ne dobavlja družba Boston Scientific in je ni predhodno odobrila. 5. To jamstvo ne velja za kirurško dodatno opremo, ki se uporablja z elektrodo, podaljškom ali pokrovčkom.
2. Družba Boston Scientific mora potrditi okvaro pripomočka ali komponente. 3. Pripomoček ali komponento je treba družbi Boston Scientific (ali pooblaščenemu zastopniku družbe Boston Scientific) vrniti v 30 dneh od dne, ko preneha delovati normalno. Tak pripomoček oziroma komponenta postane last družbe Boston Scientific.
Pripomoček nima delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik. Če imate vprašanja ali težave, se obrnite na svojega prodajnega predstavnika. Če se želite zaradi drugih razlogov obrniti na družbo Boston Scientific, so podatki za stik za vaše območje navedeni na spodnjem seznamu. Argentina Hongkong Tel.: +5411 4896 8556;...
Page 772
Informacije za predpisovalce o sistemih za globoko možgansko stimulacijo Vercise™ Švedska Turčija – Istanbul Tel.: 020 65 25 30; faks: 020 55 25 35 Tel.: +90 216 464 3666; faks: +90 216 464 3677 Švica Urugvaj Tel.: 0800 826 786; faks: 0800 826 787 Tel.: +59 82 900 6212;...
Page 773
This page intentionally left blank. Vercise™ Deep Brain Stimulation Systems Information for Prescribers 92366226-02 769 of 769...
Page 774
Legal Australian Sponsor EU Authorized Manufacturer Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...