Page 1
LOAD CARRIER WITHOUT RAILS AC C ESS O R I ES U S E R G U I D E...
Page 2
SV - Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. EN - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
Page 3
SV - Takräcke utan rails................... 4 EN - Load carrier without rails.
Page 5
SV - Takräcke utan rails Inledning ..................... . . 6 Montering av takräcke .
TAKRÄCKE UTAN RAILS Inledning Montering av takräcke sv-SE Satsinnehåll Följ noggrant anvisingarna för montering av takräcke. Läs säkerhetsanvisningarna i slutet av denna manual. Nyckelnummer Dra därefter isär t-spårslisten. Förberedelser Vänligen notera numret på din nyckel i rutan ovan. Vid förlust av nyckel kan denna återbeställas.
Page 7
TAKRÄCKE UTAN RAILS Placering av takräcke sv-SE • Lossa takräckenas täckkåpor genom att vrida låsnyckeln 90° motsols och sedan • Öppna dörrarna. lossa försiktigt på täckkåpan. • Leta reda på takräckenas • Fäll upp täckkåpan. infästningspunkter i dörrkarmarna. Infästningspunkterna består av två nitmuttrar som är försänkta i dörrkarmarna.
Page 8
TAKRÄCKE UTAN RAILS sv-SE Om takräckets fot inte ligger an runt motsvarande rundning på takkantens ovansida, går det att lossa skruvarna under gummilisten och justera foten några mm längs profilen. • Skruva ut skruven en bit på båda sidor av •...
Page 9
TAKRÄCKE UTAN RAILS sv-SE • Kontrollera att takräckets fot (1) ligger an • Sätt tillbaka täckkåporna över lasthållarnas mot takkanten. gavlar och vrid låsnyckeln (1) 90° medsols. • Dra fast fästbygelns skruv med Var rädd om lackade ytor. medföljande verktyg, genom att växelvis dra åt på...
Har du flera tillbehör går det att komplettera med en låssats så att du endast behöver använda dig av en nyckel. Detta finns beskrivet på Volvo Cars hemsida för tillbehör. • Fäll ner kåpan. • För in T-spårskruven i skåran i listen.
TAKRÄCKE UTAN RAILS Säkerhetsanvisningar sv-SE Köregenskaperna samt fordonets sidvindskänslighet förändras med last på Högsta tillåtna taklast och totalvikt taket. Anpassa hastigheten efter fordonets för bilen får inte överskridas (se bilens last (max. 130 km/h / 80 mph). Gällande instruktionsbok). Maximal taklast utgörs av hastighetsbestämmelser och övriga summan av takräckenas egenvikt, tillbehör trafikregler ska alltid följas.
Page 13
EN - Load carrier without rails Introduction ....................14 Installing the load carriers.
Page 14
LOAD CARRIER WITHOUT RAILS Introduction Installing the load carriers en-GB Kit contents Follow the instructions carefully when installing the load carriers. NOTE Read the safety instructions at the end of this manual. Key number The pull apart the T-track trim. Preparations Please note down the number of your key in the box above.
Page 15
LOAD CARRIER WITHOUT RAILS Positioning the load carriers en-GB • Loosen the covers on the load carriers by turning the locking key 90° anticlockwise, • Open the doors. and then carefully loosen the cover. • Locate the mounting points for the load •...
Page 16
LOAD CARRIER WITHOUT RAILS NOTE en-GB If the load carrier's foot is not in contact around the equivalent curvature on the top side of the roof edge, it is possible to undo the screws under the rubber strip and adjust the foot several millimetres along the contour.
Page 17
LOAD CARRIER WITHOUT RAILS en-GB • Check that the load carrier's foot (1) is in • Reinstall the covers on the end faces of the contact with the edge of the roof. load carriers and turn the lock key (1) 90° NOTE clockwise.
Page 18
If you have several accessories then you can add a lock kit so that you only need to use one key. This is describedon the Volvo Cars accessories website. • Lower the cover. • Insert the T-track screw in the slot in the...
Page 19
LOAD CARRIER WITHOUT RAILS Safety instructions NOTE en-GB NOTE The car's driving characteristics and crosswind sensitivity are changed by a Maximum permitted roof load and total load on the roof. Adaptspeed according to weight for the car must not be exceeded vehicle load (max.
Page 21
DE - Dachträger ohne reling Einleitung ..................... 22 Montage des Dachträgers .
Page 22
DACHTRÄGER OHNE RELING Einleitung Montage des Dachträgers de-DE Satzinhalt Befolgen Sie die Anweisungen zur Montage des Dachträgers genau. ACHTUNG Lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende dieser Anleitung. Schlüsselnummer Ziehen Sie danach die T-Nut-Leiste auseinander. Vorbereitungen Bitte tragen Sie die Nummer Ihres Schlüssel in das obige Feld ein.
Page 23
DACHTRÄGER OHNE RELING de-DE Platzierung des Dachträgers • Nehmen Sie die Schutzkappen der Dachträger ab, indem Sie den Schlüssel um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Schutzkappen anschließend • Die Türen öffnen. vorsichtig lösen. • Finden Sie die Befestigungspunkte an •...
Page 24
DACHTRÄGER OHNE RELING ACHTUNG de-DE Wenn der Fuß des Dachträgers nicht an der entsprechenden Rundung auf der Oberseite der Dachkante anliegt, können Sie die Schrauben unter der Gummileiste lösen und den Fuß um einige mm entlang dem Profil verschieben. • Drehen Sie die Schraube auf beiden Seiten •...
Page 25
DACHTRÄGER OHNE RELING de-DE • Kontrollieren Sie, dass der Fuß (1) des • Bringen Sie die Abdeckungen an Dachträgers an der Dachkante anliegt. den Stirnseiten des Dachträgers an ACHTUNG und drehen Sie den Schlüssel (1) im • Ziehen Sie die Schraube des Geben Sie auf lackierte Flächen Acht.
Page 26
DACHTRÄGER OHNE RELING One Key System Bei Verwendung eines T-Nutensatzes de-DE Wenn Sie mehrere Zubehöre besitzen, lassen sich diese mit einem Schlosssatz ergänzen, so dass Sie lediglich einen Schlüssel benötigen. Dies ist auf derVolvo Cars Website für • Klappen Sie die Abdeckung nach unten auf. Zubehör beschrieben.
Page 27
DACHTRÄGER OHNE RELING Sicherheitsanweisungen ACHTUNG de-DE ACHTUNG Die Fahreigenschaften und das Verhalten bei Seitenwind ändern sich, wenn das Die maximal zulässigen Werte für Dachlast Fahrzeugdach beladen wird. PassenSie die und Fahrzeuggesamtgewicht dürfen Geschwindigkeit an die Fahrzeugbeladung nicht überschritten werden (siehe die zum an (max.
Page 29
ES - Portacargas sin rieles Introducción ....................30 Montaje de portacargas .
Page 30
PORTACARGAS SIN RIELES Introducción Montaje de portacargas es-ES Contenido del kit Siga detalladamente las indicaciones para el montaje del portacargas. NOTA Lea las indicaciones de seguridad al final de este manual. Número de llave A continuación, desarme el perfil de ranura en T.
Page 31
PORTACARGAS SIN RIELES Colocación del portacargas es-ES • Suelte las cubiertas de los portacargas girando 90° a la izquierda la llave de • Abra las puertas. bloqueo y soltando con cuidado a continuación la cubierta correspondiente. • Localice los puntos de anclaje de los portacargas en los marcos de puerta.
Page 32
PORTACARGAS SIN RIELES NOTA es-ES Si la pata del portacargas no toca la curvatura correspondiente de la parte superior del borde del techo, puede aflojar los tornillos situados bajo el perfil de goma y ajustar la pata unos milímetros a lo largo del perfil.
Page 33
PORTACARGAS SIN RIELES es-ES • Compruebe que la pata del portacargas (1) • Ponga las cubiertas en los lados de los toca en el borde del techo. portacargas y gire la llave de bloqueo (1) NOTA 90° en el sentido de las agujas del reloj. •...
Page 34
Esto se describeen el sitio web de accesorios de • Abata la cubierta. Volvo Cars. • Inserte el tornillo de ranura en T en el surco del perfil.
Page 35
PORTACARGAS SIN RIELES Instrucciones de seguridad NOTA es-ES NOTA Las características de conducción y la sensibilidad al viento lateral del vehículo No debe superarse la carga sobre techo cambiarán en función de la carga sobre y el peso total de vehículo máximos el techo.
Page 37
FI - Taakkateline ilman kiskoja Johdanto ..................... .38 Taakkatelineen asennus .
TAAKKATELINE ILMAN KISKOJA Johdanto Taakkatelineen asennus fi-FI Sarjan sisältö Noudattakaa tarkoin taakkatelineen asennusohjeita. HUOM Lukekaa tämän ohjeen lopussa olevat turvaohjeet. Avaimen numero Vetäkää sen jälkeen t-uralista irti. Valmistelut Merkitkää auton avaimen numero yllä olevaan ruutuun. Jos avainkatoaa, voidaan tilata uusi avain.
Page 39
TAAKKATELINE ILMAN KISKOJA Taakkatelineen sijoittaminen fi-FI • Irrottakaa taakkatelineen suojukset kääntämällä lukkoavainta 90° vastapäivään • Avatkaa ovet. ja poistamalla suojus sitten varovasti. • Paikantakaa taakkatelineen kiinnityskohdat • Kääntäkää suojus ylös. ovikehyksissä. Kiinnityskohdissa on kaksi niittimutteria, jotka on upotettu ovikehyksiin. HUOM Varmistakaa, että...
Page 40
TAAKKATELINE ILMAN KISKOJA HUOM fi-FI Jos taakkatelineen jalka ei ole vastaavaa pyöristystä vasten katonreunan yläpuolella, voidaan kumilistan alla olevia ruuveja löysätä ja säätää jalkaa muutama mm profiilia pitkin. • Avatkaa ruuvia hieman taakkatelineen • Asettakaa taakkatelineen toinen jalka kiinnityssangan molemmilta puolilta. katonreunaan niin, että...
Page 41
TAAKKATELINE ILMAN KISKOJA fi-FI • Tarkistakaa, että taakkatelineen jalka (1) on • Asettakaa suojukset takaisin katonreunaa vasten. taakkatelineiden päihin ja kiertäkää HUOM lukkoavainta (1) 90° myötäpäivään. • Kiristäkää kiinnityssangan ruuvi mukana Varokaa vaurioittamasta maalipintoja. toimitetulla työkalulla, kiristäkää vuorotellen kummallakin puolella. •...
TAAKKATELINE ILMAN KISKOJA One Key System Käytettäessä T-urasarjaa fi-FI Jos käytössä on useita lisävarusteita, lukkosarjan avulla riittää yhden avaimen käyttäminen. Tämä on kuvattuVolvo Carsin lisävarusteiden kotisivulla. • Kääntäkää suojus alas. • Asettakaa T-uraruuvi listassa olevaan loveen.
TAAKKATELINE ILMAN KISKOJA Turvaohjeet HUOM fi-FI HUOM Ajo-ominaisuudet ja auton sivutuuliherkkyys muuttuvat, kun katolla on Auton suurinta sallittua kattokuormaa ja kuormaa. Sovittakaanopeus auton kuorman kokonaispainoa ei saa ylittää (katsokaa mukaan (enint. 130 km/h / 80 mph). auton käyttöohjekirja). Suurin sallittu Voimassa olevianopeusrajoituksia ja muita kattokuorma on kattotelineiden liikennesääntöjä...
Page 45
FR - Barres de toit sans glissières Introduction ....................46 Montage des barres de toit .
BARRES DE TOIT SANS GLISSIÈRES Introduction Montage des barres de toit fr-FR Contenu du kit Suivez scrupuleusement les instructions de montage des barres de toit. NOTE Lisez les consignes de sécurité qui se trouve la fin du présent manuel. Numéro de clé Séparez ensuite la baguette de rainure en T.
Page 47
BARRES DE TOIT SANS GLISSIÈRES Positionnement des barres de toit fr-FR • Détachez les capots des barres de toit en tournant la clé de 90° en sens antihoraire • Ouvrez les portes. puis retirez avec précaution les capots. • Recherchez les points de fixation des •...
Page 48
BARRES DE TOIT SANS GLISSIÈRES NOTE fr-FR Si le pied de la barre de toit n'est pas en contact sur la partie arrondie de la face supérieure du toit, il est possible de desserrer les vis sous la baguette en caoutchouc et d'ajuster le pied de quelques millimètres le long du profilé.
Page 49
BARRES DE TOIT SANS GLISSIÈRES fr-FR • Vérifiez que le pied (1) de la barre de toit • Reposez les caches sur les côtés soit bien en contact avec le bord du toit. des barres de toit et tournez la clé de NOTE verrouillage (1) de 90°...
Si vous avez plusieurs accessoires, vous pouvez acquérir un kit antivol qui vous permettra de n'utiliser qu'une seule clé. La page des accessoires de Volvo Cars contient • Abaisser le capot. davantage de détails à ce sujet. • Insérez la vis de rainure en T dans la fente...
BARRES DE TOIT SANS GLISSIÈRES Consignes de sécurité NOTE fr-FR NOTE La présence d'un chargement sur le toit modifie le comportement routier et la Les valeurs maximales autorisées de sensibilité du véhicule au vent de côté. charge sur le toit et de poids total de la Adaptez la vitesse du véhicule selon son voiture ne doivent pas être dépassées chargement (130 km/h / 80 mph au...
Page 53
IT - Barre portatutto senza corrimano Introduzione ....................54 Montaggio delle barre portatutto .
BARRE PORTATUTTO SENZA CORRIMANO Introduzione Montaggio delle barre portatutto it-IT Contenuto del kit Attenersi accuratamente alle istruzioni di montaggio delle barre portatutto. NOTA Leggere le istruzioni di sicurezza alla fine di questo manuale. Numero chiave Successivamente, tirare e aprire il profilo per scanalatura a T.
Page 55
BARRE PORTATUTTO SENZA CORRIMANO Posizionamento delle barre portatutto it-IT • Staccare i coperchi delle barre portatutto ruotando la chiave di bloccaggio di 90° in • Aprire le portiere. senso antiorario e poi facendo cautamente leva sul coperchio. • Trovare i punti di attacco delle barre portatutto nei telai delle portiere.
Page 56
BARRE PORTATUTTO SENZA CORRIMANO NOTA it-IT Se il piede della barra portatutto non è accostato alla corrispondente bombatura sul lato superiore del bordo del tetto, svitare le viti sotto il profilo in gomma e regolare il piede di alcuni mm lungo il profilo.
Page 57
BARRE PORTATUTTO SENZA CORRIMANO it-IT • Controllare che il piede della barra • Rimettere a posto i coperchi sopra i portatutto (1) sia accostato al bordo del montanti del portapacchi e ruotare la NOTA tetto. chiave di serratura (1) di 90° in senso Fare attenzione alle superfici verniciate.
Se si posseggono più accessori, è possibile completare con un kit serrature ed usare una sola chiave per tutti. Ciò è descritto alla pagina web Volvo Cars per gli accessori. • Abbassare il coperchio. • Inserire la vite per la scanalatura a T nel...
BARRE PORTATUTTO SENZA CORRIMANO Istruzioni di sicurezza NOTA it-IT NOTA Le proprietà di guida e la sensibilità del veicolo ai venti laterali cambiano con il carico Il carico massimo consentito sul tetto sul tetto. Adattare la velocità in base al carico e il peso totale dell'auto non devono del veicolo (max.
Page 61
JA - ロードキャリア(レールなし) まえがき ..................... . 62 ロードキャリアの取り付け...
Page 70
레일 비장착 적재물 캐리어 개요 적재물 캐리어 장착 ko-KR 키트 내용물 적재물 캐리어를 장착할 때 지침을 주의하여 따르십시오. 주! 이 설명서의 끝에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오. 키 번호 T 트랙 트림을 당겨서 분리하십시오. 준비 사항 위의 상자에 키 번호를 기재하십시오. 키를분실하는...
Page 71
레일 비장착 적재물 캐리어 적재물 캐리어 배치 ko-KR • 잠금 키를 시계 반대 방향으로 90° 돌려 적재물 캐리어의 커버를 풀은 다음 커버를 • 도어를 여십시오. 주의하여 분리하십시오. • 도어 프레임에서 적재물 캐리어의 장착 • 커버를 접어 올리십시오. 개소를 찾으십시오. 장착개소는 도어 프레임에...
Page 72
레일 비장착 적재물 캐리어 주! ko-KR 적재물 캐리어의 받침대가 루프 가장자리 위쪽의 동일한 곡선과 접촉하지 않을 경우, 고무 스트립 아래에 있는 나사를 풀어 받침대를 윤곽을 따라 몇 밀리미터 조정할 수 없습니다. • 적재물 캐리어의 고정 브레이스의 양쪽에 • 적재물 캐리어의 받침대 가운데 하나를 있는...
Page 74
레일 비장착 적재물 캐리어 T-홈 키트를 사용할 때 원 키 시스템 ko-KR 액세서리가 여러 개인 경우 키가 한 개만 필요한 록 키트를 추가할 수 있습니다. 이것은 볼보자동차액세서리 웹사이트에 설명되어 있습니다. • 커버를 내리십시오. • T 트랙 나사를 트림의 슬롯에 삽입하십시오.
Page 75
레일 비장착 적재물 캐리어 안전 지침 주! ko-KR 주! 차량의 주행 특성과 횡풍 민감성은 루프의 적재물로 인해 변화합니다. 속도를차량 차량의 최대 허용 루프 하중 및 총중량을 하중에 적합하게 조정하십시오(최고 초과하지 않아야 합니다(차량용 취급 130 km/h / 80 mph). 항상 관련 속도 설명서...
Page 77
NL - Lastdrager zonder rails Inleiding..................... . . 78 Montage van lastdrager .
LASTDRAGER ZONDER RAILS Inleiding Montage van lastdrager nl-NL Inhoud van de set Volg nauwkeurig de instructies voor montage van de lastdrager. Lees de veiligheidsinstructies aan het einde van deze handleiding. Sleutelnummer Trek vervolgens de T-groeflijst uit elkaar. Voorbereidingen Noteer het nummer van uw sleutel in het vak hierboven.
Page 79
LASTDRAGER ZONDER RAILS Plaatsing van lastdrager nl-NL • Maak de afdekkapjes van de lastdragers los door de borgsleutel 90° linksom te • Open de portieren. draaien en maak vervolgens voorzichtig de lastdrager los. • Kijk waar de bevestigingspunten voor de lastdragers zitten in de portierframes. •...
Page 80
LASTDRAGER ZONDER RAILS nl-NL Als het pootje van de lastdrager niet tegen de overeenkomende ronding op de bovenkant van de dakrand ligt, kunt u de schroeven onder de rubberlijst losmaken en het pootje een paar mm verplaatsen langs het profiel. •...
Page 81
LASTDRAGER ZONDER RAILS nl-NL • Controleer of de pootjes van de lastdrager • Plaats de afdekkapjes over de korte zijden (1) tegen de dakrand liggen. van de lastdragers terug en draai de borgsleutel (1) 90° rechtsom. • Draai de schroef van de bevestigingsbeugel Wees voorzichtig met gelakte vast met het meegeleverde gereedschap oppervlakken.
Als u meerdere accessoires hebt, kunt u er een slotenset bij nemen waarvoor u slechts één sleutel nodig hebt. Dit wordt beschrevenop de website van Volvo Cars voor accessoires. • Afdekking neerklappen. • Schuif de T-groefschroef in de gleuf in de...
LASTDRAGER ZONDER RAILS Veiligheidsinstructies nl-NL De rijeigenschappen en de gevoeligheid van de auto voor zijwind veranderen bij De maximaal toelaatbare dakbelasting en lading op het dak. Pasde snelheid aan de het maximaal toegestane gewicht voor belasting van de auto aan (max. 130 km/h / de auto mogen niet worden overschreden 80 mph).
Page 85
PT - Barras de tejadilho sem rails Introdução.....................86 Montagem das barras de tejadilho .
BARRAS DE TEJADILHO SEM RAILS Introdução Montagem das barras de tejadilho pt-PT Conteúdo do kit Siga cuidadosamente as instruções de montagem das barras de tejadilho. NOTA Leia as instruções de segurança presentes no final deste manual. Número da chave Separe depois a faixa da calha em t. Preparativos Por favor, anote o número da sua chave na caixa em cima.
Page 87
BARRAS DE TEJADILHO SEM RAILS Colocação das barras de tejadilho pt-PT • Solte as tampas de cobertura das calhas de tejadilho rodando a chave do trinco • Abras as portas. 90° no sentido anti-horário e soltando cuidadosamente a tampa de cobertura. •...
Page 88
BARRAS DE TEJADILHO SEM RAILS NOTA pt-PT Se o pé da barra de tejadilho não assentar à volta da curvatura equivalente na parte superior da aresta do tejadilho, pode soltar os parafusos sob a faixa de borracha e ajustar o pé alguns milímetros ao longo do perfil.
Page 89
BARRAS DE TEJADILHO SEM RAILS pt-PT • Verifique se o pé da barra de tejadilho • Reinstale as coberturas das extremidades (1) está em contacto com a aresta do dos suportes para carga e rode a chave do NOTA tejadilho. trinco (1) 90°...
BARRAS DE TEJADILHO SEM RAILS Instruções de segurança NOTA pt-PT NOTA As características de condução e a sensibilidade do veículo aos ventos laterais A carga de tejadilho máxima permitida e alteram-se com a carga no tejadilho. o peso total do automóvel não podem ser Adaptea velocidade à...
ДЕРЖАТЕЛЬ ГРУЗА БЕЗ РЕЙЛИНГОВ Введение Монтаж держателя груза ru-RU Содержание комплекта Строго следуйте инструкциям по установке держателя груза. ВНИМАНИЕ Прочитайте указания по технике безопасности в конце данного руководства. Номер ключа После этого разъедините прокладку с Т-образным пазом. Подготовка Укажите номер вашего ключа в окошке выше.
Page 95
ДЕРЖАТЕЛЬ ГРУЗА БЕЗ РЕЙЛИНГОВ Расположение поперечин держателя ru-RU груза • Снимите с поперечин защитные крышки. Для этого поверните замыкающий ключ на 90° против часовой стрелки и затем • Откройте двери. осторожно снимите защитную крышку. • Найдите точки крепления поперечин • Поднимите крышку вверх. в...
Page 96
ДЕРЖАТЕЛЬ ГРУЗА БЕЗ РЕЙЛИНГОВ ВНИМАНИЕ ru-RU Если ножка поперечины не прилегает с соответствующему скругленному верхнему краю крыши, вы можете ослабить винты под резиновой прокладкой и отрегулировать положение ножки на несколько миллиметров вдоль профиля. • Ослабьте винт с обеих сторон опорной •...
Page 97
ДЕРЖАТЕЛЬ ГРУЗА БЕЗ РЕЙЛИНГОВ ru-RU • Убедитесь, что ножка (1) поперечины • Установите на торцы держателя для плотно прижата к краю крыши. груза защитные крышки и поверните ВНИМАНИЕ замыкающий ключ (1) на 90° по часовой • Затяните винт опорной скобы Осторожно, не...
Т-образного паза Если у вас есть несколько комплектующих, вы можете добавить комплект замка, чтобы использовать только один ключ. Описание такого комплекта можно найтина сайте аксессуаров Volvo Cars. • Опустите крышку. • Вставьте в канавку в прокладке винт для Т-образного паза.
ДЕРЖАТЕЛЬ ГРУЗА БЕЗ РЕЙЛИНГОВ Указания по технике ВНИМАНИЕ ru-RU безопасности Проверьте затяжку болтов и состояние ВНИМАНИЕ креплений посленебольшого пробега. При необходимости затяните Не допускается превышение суказанным моментом. Регулярно максимально разрешенного веса груза проверяйте их состояние. на крыше и общего веса автомобиля (см.
Page 101
TR - Raysız yük taşıyıcısı Giriş ......................102 Yük taşıyıcılarının kurulumu .
RAYSIZ YÜK TAŞIYICISI Giriş Yük taşıyıcılarının kurulumu tr-TR Kitin içindekiler Yük taşıyıcılarının kurulumu sırasında talimatlara dikkatle uyun. DİKKAT Bu kılavuzun sonundaki güvenlik talimatlarını okuyun. Anahtar numarası T-palet trimi çekerek ayırın. Hazırlıklar Lütfen anahtarınızın numarasını yukarıdaki kutucuğa not edin. Eğeranahtarı kaybederseniz, tekrar sipariş edebilirsiniz. Trimi yük taşıyıcısına uygulayın.
Page 103
RAYSIZ YÜK TAŞIYICISI Yük taşıyıcıların konumlandırılması tr-TR • Yük taşıyıcıları üzerindeki kapakları kilitleme anahtarını saat yönünün tersinde 90° • Kapıları açın. çevirerek gevşetin, ve sonrasında kapağı dikkatlice gevşetin. • Yük taşıyıcılar için kapı çerçevelerindeki montaj noktalarını bulun. Montaj • Kapağı katlayın. noktalarıkapı...
Page 104
RAYSIZ YÜK TAŞIYICISI DİKKAT tr-TR Eğer yük taşıyıcının ayağı tavan kenarının üst kısmında bulunan denk kıvrım ile temas halinde değilse, lastik şeridin altındaki vidaları gevşetmek ve ayağı kontur boyunca birkaç milimetre olarak ayarlamak mümkündür. • Yük taşıyıcının ekleme gergi kolunun her iki •...
Page 105
RAYSIZ YÜK TAŞIYICISI tr-TR • Yük taşıyıcısının ayağının (1) tavanın kenarı • Yük taşıyıcıların uç yüzlerindeki kapakları ile temas halinde olup olmadığını kontrol tekrar takın ve kilit anahtarını (1) 90° saat DİKKAT edin. yönünde döndürün. Boyalı yüzeylere zarar vermeyin. • İliştirilen alet ile yük taşıyıcısının vidasını, her bir tarafta dönüşümlü...
Tek Anahtar Sistemi T oluklu kit kullanırken tr-TR Eğer birden fazla aksesuarınız var ise sadece tek anahtar kullanabilmek için bir kilit kitine ihtiyacınız olacak. Bu, Volvo Carsaksesuar web sitesinde açıklanmıştır. • Kapağı indirin. • T-palet vidasını trim içindeki slota takın.
RAYSIZ YÜK TAŞIYICISI Güvenlik talimatları DİKKAT tr-TR DİKKAT Arabanın sürüş nitelikleri ve yan rüzgar hassaslığı tavandaki ağırlığa bağlı olarak İzin verilen maksimum tavan yükü ve değişir. Hız, araç yüküne bağlı olarakadapte araba için toplam ağırlık aşılmamalıdır edilmelidir (maks. 130k m/sa / 80 mph). (bkz.
Need help?
Do you have a question about the 32296522 and is the answer not in the manual?
Questions and answers