Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Ultrasonic Bone Surgery System
OPERATION MANUAL
OM-E0794E 002
00 N

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VarioSurg and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NSK VarioSurg

  • Page 1 Ultrasonic Bone Surgery System OPERATION MANUAL OM-E0794E 002 00 N...
  • Page 2: Safety Precautions Prior To Use

    • Classification by mode of operation: — Continuously operating device. Indications for Use The VarioSurg device is intended for bone cutting in oral surgery, scaling and root planing, and retrograde preparation of root canals. Safety Precautions and Indications of Dangerous Items We recommend that prior to using the device;...
  • Page 3 WARNING •Keep away from patients with cardiac pacemakers (There is danger that it may affect the pacemaker). •Do not flick the Main Power Switch ON and OFF repeatedly. There is danger that it will blow a fuse. •Turn off the Control Unit if there are any abnormal vibrations, heat generation, abnormal noise, etc., before or during use.
  • Page 4 CAUTION •The diamond coated tips are "Single use". Do not reuse. •Only Use Tips that NSK has approved for VarioSurg use. Damage, failure or an accident may occur; the following are possible failure modes (NSK Warranty Exclusions). • Vibration failure caused by using non conforming screws (Incorrect Tip).
  • Page 5: Principle Of Operation

    Principle of Operation A sinusoidal electrical signal, at ultrasonic frequency, is delivered by the generator. This signal is applied to the piezoelectric ceramic located inside the transducer. Piezoelectric ceramic converts this signal into mechanical vibrations. These vibrations are at the same ultrasonic frequency as the electrical signal. The mechanical vibrations are propagated towards the distal end of the transducer.
  • Page 6: Package Contents

    3. Package Contents Part Name Quantity Control Unit with Irrigation Pump Foot Control AC Power Cord Handpiece with Cord (unshielded 2m) (Optic / Non-Optic) Irrigation Tube Saline Solution Hanger Post Handpiece Stand Tube Holder Tip Wrench Tips 6 (Basic kit) Tips Holder * One of these Handpiece with Cord should be packed.
  • Page 7 4. Control Unit with an Irrigation Pump Pump Cover LCD display Operation Panel Front Panel Handpiece Cord Jack AC Power Cord Connection Jack Main Power Switch Foot Control Cord Jack...
  • Page 8 Front Panel and Operation Panel Ultrasonic Output Display Vibration Level Program No. Bar Graph Flow Level Flow Key Program Key Power Key MEMORIZE Key Select Mode Key Vibration Mode LCD display Program No. Indicates the Program No. selected. Ultrasonic Output Display Indicates via animation that ultrasonic waves are being transmitted.
  • Page 9 How the keys work NOTICE A program number is given to each of the different modes as shown in the table below. Only the preprogrammed modes can be selected. Program No Vibration mode Power range Flow level (5 levels) With Burst function * 10Hz With Burst function * 30Hz...
  • Page 10: Foot Control

    5. Foot Control Foot Control plug Foot Control cord ON-OFF Switch PROGRAM (+) Switch for Water Flow Vibration ON-OFF Switch PROGRAM (–) Switch ON-OFF Switch for Water Flow While you are pressing on that switch, irrigation is delivered at the setting of 5. LED of handpiece will LIGHT ON without vibrating the Tip (Optic Handpiece).
  • Page 11: Installation

    6. Installation 6-1 Connecting the Handpiece Cord Lock Joint Align the mark on the Handpiece Cord with mark on the Control Unit; push the Base of Handpiece Cord Plug into the jack until the locking joint ‘clicks’ into place (Fig. 1). To disconnect the plug;...
  • Page 12 6-5 Mounting the Irrigation Tube Mount the Irrigation Tube as shown in Fig. 6. Fig.6 6-5-1 Mounting to the Irrigation Pump 1) Turn the Pump Knob on the side of the Control Unit 180 degrees to the right to open the Pump Cover. 2) Insert the Irrigation Tube (on the bottle side) into the Irrigation Pump, hitching it onto A in Fig.
  • Page 13 6-5-2 Mounting to the Handpiece Insert the end of the Irrigation Tube all the way into the Water pipe of the Handpiece (Fig. 11). Water pipe Water pipe Optic handpiece Non-Optic handpiece Fig.11 CAUTION Improper connection of the Irrigation Tube can lead to water leakage. Make sure that the Irrigation Tube and Water pipe are connected tightly.
  • Page 14 6-6 Attaching the Tube Holder Handpiece Cord Handpiece Cord Use the Tube Holder to bundle together the Handpiece Cord and Tube Holder Tube Holder the Irrigation Tube. It is easier to fasten them onto the Handpiece Cord first and, next, onto the Irrigation Tube. Irrigation Tube Irrigation Tube Fig.15...
  • Page 15: Operation

    7. Operation 7-1 Mounting and Removing the Tip 1) First, lightly screw in the Tip with your hands (Fig. 19). 2) Matching the square shapes of the Tip and the hole of the Tip Wrench, insert the Tip into the hole (Fig. 20). 3) Rotate the wrench in the tightening direction, as shown in Fig.
  • Page 16 7-2 Checking and Setting Up (1) Checking the Irrigation Tube Make sure the Irrigation Tube is mounted properly to the bottle, Irrigation Pump, and Handpiece. (2) Main Power Turn on the Main Power Switch. Power OFF Power ON (3) Checking water flow Open the Tube Clamp that is located between the Irrigation Tube Needle and the Irrigation Pump, press the ON-OFF Switch for Water Flow on the Foot Control, and make sure that saline comes out of the Tip.
  • Page 17: Maintenance

    7-3 Operation Operating the Foot Control activates the Tip. Before actually using the Tip inside a patient’s mouth, test to make sure it works properly, specifically in terms of the points listed below. If there is any abnormalities, immediately stop using and contact the dealer.
  • Page 18 - Follow your local directives, standards, and guidelines. - Sterilize a tip in a U.S. FDA-cleared sterilization pouch, compliant to ISO 11607-1. - NSK recommends sterilization according to ANSI/AAMI ST79 and EN 13060 (class B). - Follow the manufacturer's instructions for use that came with your sterilizer.
  • Page 19 8-2-2 Cleaning of Optic Fiber (Optic Handpiece) Fiber end-face Cotton swab Wipe the debris off the end of the Optic Fibers at the Handpiece with alcohol soaked cotton swab (Fig. 27). CAUTION Do not use any sharp pointed tools to clean the Optic Fiber End Face.
  • Page 20: Troubleshooting

    CAUTION • Do not autoclave the Control Unit and the Foot Control. • Do not exceed 138°C during sterilization. • Never sterilize the Handpiece, etc., with ultraviolet radiation, which might cause discoloration. • If you autoclave the Handpiece together with any instrument to which antiseptic solution adheres, discoloration might occur.
  • Page 21 Case Possible Cause Remedy Change to the correct mode and power level The Tip breaks easily. Power Level is not right for the Tip mounted. as indicated on the Tip case. The Tip comes off. The Tip is not tightened sufficiently Tighten the Tip until the Tip Wrench clicks.
  • Page 22: Error Codes

    Case Possible Cause Remedy LED is burned out. Contact dealer.* Handpiece LED does not Failure inside the Control Unit or inside the Contact dealer.* illuminate. (optic Handpiece) Handpiece Cord. Failure or disconnection of the circuit. Contact dealer.* Heat can cause LCD display malfunction. Overheating.
  • Page 23: Optional Accessories

    10. Optional Accessories Product Name Items pictures Order Code Handpiece with cord E1084 (Optic) Handpiece with cord E377 (Non-Optic) Set of 5 Irrigation Tubings Y900113 Set of 7 Tubing holders Y900767 Tips Holder 20001327 Tip Wrench 10000977 E Tip Replacement Wrench Z217399 For V10-S 11.
  • Page 24 It may be necessary to take mitigation measures such as re-orienting or relocating the VarioSurg or shielding the location. Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The VarioSurg is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the VarioSurg should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Page 25 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The VarioSurg is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the VarioSurg should assure that it is used in such an environment. Immunity test EN/IEC60601 test level...
  • Page 26: Avant D'utiliser L'appareil

    • Classification selon le mode de fonctionnement : — Appareil à service continu Finalité d'utilisation Le VarioSurg est destiné à la découpe osseuse en chirurgie orale, au détartrage, au surfaçage radiculaire, ainsi qu'à la préparation rétrograde des canaux radiculaires. Précautions d’emploi et d’utilisation Lisez bien ces instructions de sécurité...
  • Page 27 AVERTISSEMENT • Ne touchez jamais l’élément de connexion (les broches électriques) de la pièce à main et de son cordon. • Ne tentez jamais de démonter ou de reconfigurer l’appareil selon une méthode qui ne serait pas décrite dans le manuel.
  • Page 28 • Les inserts diamantés sont des dispositis à "Usage unique" et ne doivent en aucun cas être réutilisés. • N’utilisez que des inserts approuvés par NSK pour l’utilisation avec VarioSurg. En cas de non respect de cette recommandation, les dysfonctionnements suivants sont possibles (exclusion de la garantie de NSK) : •...
  • Page 29: Principe D'utilisation

    ATTENTION • U.S. La loi fédérale limite ce dispositif à la vente par ou sur l'ordre d'un médecin autorisé. REMARQUE • Lorsque la pièce à main ou le cordon de la pièce à main sont utilisés, ils peuvent affecter les ordinateurs ou le câble LAN à...
  • Page 30: Contenu De L'emballage

    3. Contenu de l’emballage Description Quantité Unité de commande avec pompe d’irrigation Pédale de commande Cordon d’alimentation CA Pièce à main avec son cordon (Non revêtu 2m) (Lumière et Non Lumière) Tube d'irrigation Poste de fixation liquide de refroidissement Support pièce à main Clip de tubulure Clé...
  • Page 31 4. Unité de commande avec pompe d’irrigation Capot de pompe Afficheur LCD Panneau de commande Panneau d’affichage Prise du cordon de pièce à main Entrée connexion cordon d’alimentation CA Commutateur principal Prise de la pédale de commande...
  • Page 32 Face avant et panneau d’utilisation Affichage de la sortie ultrasonique Niveau de vibration N° de programme Graphique en barres Niveau de débit Bouton Débit Bouton Programme Bouton Alimentation Bouton MÉMOIRE Boutons Sélectionner Mode Modes vibration Écran LCD N° de programme Indique le n°...
  • Page 33 Comment les boutons fonctionnent REMARQUE Un numéro de programme est donné à chacun des différents modes, tel qu’illustré dans le tableau ci-dessous. Seuls les modes préprogrammés peuvent être sélectionnés. N° de programme Mode vibration Plage de puissance Niveau de début (5 niveaux) Avec fonction Jet * 10Hz Avec fonction Jet *...
  • Page 34 5. Pédale de contrôle Fiche de la pédale de Cordon de la pédale commande de commande Interrupteur ON-OFF Interrupteur pour le débit d’eau PROGRAMME (+) Interrupteur Vibration ON-OFF Interrupteur PROGRAMME (–) Interrupteur ON-OFF pour le débit d’eau Lorsque vous appuyez sur cet interrupteur, l’irrigation est émise au réglage 5. La DEL de la pièce à...
  • Page 35 6. Configuration 6-1 Connection de la pièce à main Joint de blocage Maintenez le cordon de la pièce à main de telle sorte que le gravé soit face vers le haut, et insérez-le dans la prise du cordon de la pièce à main du boîtier de contrôle (Fig. 1). Assurez-vous de prendre l’extrémité...
  • Page 36 6-5 Fixation du tube d’irrigation Fixez le tube d’irrigation tel que représenté dans l’ Fig. 6. Fig.6 6-5-1 Fixation de la pompe d’irrigation 1) Tournez de 180 degrés à droite le bouton de la pompe sur le côté du boîtier de contrôle pour ouvrir le couvercle de la pompe.
  • Page 37 6-5-2 Fixation de la pièce à main Insérez l’insert du tube d’irrigation jusqu’au bout de la conduite d’eau de la pièce à main (Fig. 11). Conduite d’eau Conduite d’eau Pièce à main lumière Pièce à main anon lumière Fig.11 ATTENTION Toute mauvaise connexion du tube d’irrigation peut occasionner des fuites d’eau.
  • Page 38 6-6 Mise en place des clips de tubulure Cordon de la pièce à main Cordon de la pièce à main Utilisez les clips de tubulure pour assembler la tubulure d’ Clip de tubulure Clip de tubulure irrigation sur le cordon de la pièce à main. Il est plus facile d’ introduire le clip d’abord sur le cordon de la pièce à...
  • Page 39 7. Fonctionnement 7-1 Fixation et retrait de l’insert 1) Tout d’abord, vissez l’insert avec vos mains (Fig. 19). 2) Faites correspondre les formes carrées de l’insert au trou de la clé pour insert et insérez l’insert dans le trou (Fig. 20). 3) Faites tourner la clé...
  • Page 40 7-2 Vérification et configuration (1) Vérification du tube d’irrigation. Assurez-vous que le tube d’irrigation est fixé correctement sur la bouteille, la pompe d’irrigation et la pièce à main. (2) Alimentation principale Allumez le commutateur principal. (3) Vérification du débit d’eau Ouvrez la pince du tube située entre l’aiguille du tube d’irrigation et la pompe d’irrigation, appuyez sur l’interrupteur ON-OFF pour le débit d’eau sur la pédale de contrôle et assurez-vous que de la solution saline sorte de l’insert.
  • Page 41: Opération

    7-3 Opération En actionnant la pédale de contrôle, vous activez l’insert. Avant d’utiliser l’insert dans la bouche d’un patient, testez- le afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement, particulièrement pour ce qui concerne les points énumérés ci- dessous. En cas d’anomalie, arrêtez immédiatement et contactez le vendeur. •...
  • Page 42: Pièce À Main

    - Ensachez l'insert dans une poche de stérilisation agréée par la FDA amricaine, et conforme à la norme ISO 11607-1 - NSK recommande d'utiliser une méthode de stérilisation conforme aux normes ANSI/AAMI ST79 et EN 13060 (Classe B) - Suivez les préconisations d'utilisation délivrées par le fabricant de votre stérilisateur - Pour de plus amples informations, sur les directives et normes de stérilisation en vigueur, référez-vous aux organisms...
  • Page 43 8-2-2 Nettoyage de fibres optiques (pièce à main lumière) Extrémité de la fibre Coton-tige Essuyez les débris de l’extrémité des fibres optiques de la pièce à main avec un coton-tige imbibé d’alcool. (Fig. 27) ATTENTION N’utilisez pas d’outil pointu pour nettoyer l’extrémité de la fibre optique.
  • Page 44: Résolution Des Pannes

    < Pour stériliser d’autre élément à l’exception des inserts > Cycle de stérilisation à la vapeur Type Cycle à déplacement de gravité Cycle avec Vapeur saturée et pré-vide Température minimale 121˚C 132˚C 135˚C 135˚C Complete cycle time 20 minutes 15 minutes 10 minutes 10 minutes Temps de séchage minimal...
  • Page 45 Cause possible Remède Insert usé ou cassé. Remplacer l’insert. Mode non valide. Corrigez le mode. Serrez l’insert jusqu’à ce que la clé Insert pas serré suffisamment. dynamométrique émette un clic. Corriger le mode et la plage de puissance Réglage de sortie incorrect. Vibrations faibles.
  • Page 46 Cause possible Remède Insérez l’aiguille du tube d’irrigation Fuite de la connexion entre la bouteille et le jusqu’au fond de la bouteille (voir 6-5-3 tube d’irrigation. Fixation de la flacon). Insérez l’insert du tube d’irrigation jusqu’au Fuite d’eau. Fuite de la connexion entre la pièce à main bout de la conduite d’eau de la pièce à...
  • Page 47: Codes D'erreur

    Codes d’erreur L’écran LCD affiche un code d’erreur lorsque la vibration s’arrête en raison d’un dysfonctionnement, d’une surcharge, d’ une déconnexion, d’une erreur humaine, etc. Ces codes permettent de comprendre l’état du boîtier de commande et la cause de l’anomalie. Code d’erreur Cause de l’erreur Vérification / Solution...
  • Page 48: Elimination Du Produit

    Description Photo du produit Code produit Clé de serrage 10000977 Clé pour insert V10-S Z217399 11. Elimination du produit Consultez votre revendeur pour en savoir plus sur l’élimination de l’appareil. 12. Garantie • Le fabricant garantit la qualité du produit pendant un an après l’achat et à condition qu’il soit utilisé conformément aux indications du présent mode d’emploi.
  • Page 49 Emissions électromagnétiques - Remarques, conseils et déclaration du fabricant Le VarioSurg est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur et/ou l’installateur du VarioSurg devra s’assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnetique - Remarques / Conseils...
  • Page 50 Le VarioSurg est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations dues au rayonnement RF sont contrôlées. L'utilisateur et/ou l’installateur du VarioSurg peut aider à éviter toute interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale, fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication radiofréquence portatif et mobile (émetteur), entre cet équipement de communication et le VarioSurg comme recommandé...
  • Page 52 2020.04.00 00 N...

Table of Contents