NSK Surgic Pro Operation Manual

NSK Surgic Pro Operation Manual

Surgery system
Hide thumbs Also See for Surgic Pro:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NSK Surgic Pro

  • Page 2: Table Of Contents

    In addition, keep this operation manual in a Intended to Use Surgic Pro series is intended for use in dental oral surgery by qualified personnel. Contents...
  • Page 3: Safety Precautions Prior To Use

    Read Handpiece’s Operation manual carefully before use. WARNING CAUTION that matches the monitor display system, USE ONLY the NSK contra angle handpieces listed on “12. Contra Angle indicated on handpiece. equipment outskirts for the product. by the manufacturer of Surgic Pro series as replacement parts for internal components, may result in increased EMISSIONS or decreased IMMUNITY of the Control Unit.
  • Page 4 and the Foot Control cannot be sterilized by any method. Operating Mode Intermittent Operation 3 min. 10 min. using the it immediately and contact dealer. Power plug below is used in North America area. Plug Type NEMA 5-15P (Hospital Grade Type) NOTICE functions or those requiring a great deal of electricity.
  • Page 5: Package Contents

    2. Package Contents Item Item Description Quantity Description Quantity AC Power Cord Handpiece Stand Foot Controller with Cord (2m) Internal Irrigation Nozzle Control Unit Nozzle Holder Irrigation Tube Cleaning Wire Coolant Solution Hanger Post Calibration Bur Optic Handpiece / Non-Optic Handpiece * E-type Spray Nozzle Optic Motor / Non-Optic Motor (With Motor Cord) * Protection Plug...
  • Page 6: Control Unit And Foot Control

    3. Control Unit and Foot Control Coolant Solution Hanger Post Holder USB flash drive Socket Calibration Load Irrigation Pump (1) Light Key (7) SPEED Key (2) Coolant Key Main Power Switch (8) TORQUE Key (3) FWD/REV Key AC Power Cord (9) PROGRAM Key Connector socket (4) GEAR Key...
  • Page 7 3-2 LCD display on the Control Unit Console (A) Clock Display (E) USB flash drive (B) SPEED (G) TORQUE (C) IMPLANT SYSTEM (D) Memory Time (F) TORQUE Graph (H) Light Level ( I ) Coolant Level (J) FWD/REV Direction (K) GEAR Ratio (L) PROGRAM Number Clock display.
  • Page 8: Installation

    3-3 Foot Control Foot Control Cord and Plug (b) PRG (Program) Button (a) Coolant Solution Flow (d) Forward/Reverse Button Volume Button (c) Speed Control Pedal released. To descend, press and hold for 1 second then release. Speed Control Pedal Use to start and stop the Micromotor and to control the speed during operation. The Micromotor operational speed is Use to change the rotational direction of the Micromotor.
  • Page 9 4-2 Connecting the Handpiece CAUTION micromotor is under load. Push the handpiece on to the motor taking care to keep it in alignment. Fig.2 4-3 Connecting the Foot Control then insert the plug into the Foot Control Cord connector socket on the Control Unit. Secure the plug by fastening Screw the Lock Nut.
  • Page 10 CAUTION correctly positioned on the Rollers educated. Fig.5 Do not mount the Irrigation Tube during Po er is ON. Fig.6 4-6 Mounting the Coolant Solution Hanger Post Mount the Coolant Solution Hanger Post onto the Holder on the Control Align Fig.7 4-7 Insertion of the Irrigation Tube Open the Tube Clamp.
  • Page 11: Setting

    4-9 Irrigation Nozzle Attachment for installation detail, refer to the attached handpiece Operation Manual. 4-10 Attaching the Tube Holder Motor Cord Tube Holder 4-11 USB flash drive (Not supplied) (Surgic Pro + ONLY) Irrigation Tube Fig.12 Completely insert the CAUTION...
  • Page 12 NOTICE beginning. CAUTION 5-2 Illumination Adjustment (X-SG20L Only) NOTICE 5-3 Sound Volume NOTICE 5-4 Factory Settings be sure to make memos of them. goes back to its usual display. CAUTION...
  • Page 13: Operation

    6. Operation 6-1 Programming the Micromotor Operation Speed Power Switch Direction of rotation Symbol Mark Torque upper limit Function NOTICE do not indicate a malfunction. cannot be changed any further. Set the torque upper limit by pressing the TORQUE Key on the Control Panel. Each time this Key is pressed cannot be changed any further.
  • Page 14 NOTICE 6-2 IMPLANT SYSTEM Surgic Pro Series can memorize 8 different IMPLANT SYSTEMs. Also, you can program 8 steps in one SYSTEM 6-3 Calibration Function attached handpiece and motor. NOTICE Accessories”. 6-3-1 Calibration preparation Attach the Calibration Bur to the handpiece.
  • Page 15 Calibration fail example erroneously applied during load calibration. 6-4 Standard Operation Select the desired program number. CAUTION and depress it again. 6-5 USB Function (Surgic Pro + ONLY) NOTICE *Files and graphs saved Folders are created in order by date CSV file...
  • Page 16 or less. NOTICE *BMP File Time Torque Irrigation Volume Date Rotation Speed Gear Ratio Program Number Torque Set torque index Time CAUTION store data. 6-5-1 Internal memory 6-5-2 Transmitting stored data NOTICE the LED 6-5-3 Resetting...
  • Page 17: Protection Circuit

    Error code Error Mode Cause of Error Remedy Memory failure. Request repair. ((Surgic Pro + )) - Erroneous memory. (Not USB) System Error. - USB flash drive other than the type stipulated (mouse, printer, etc,) is connected.
  • Page 18 The Irrigation tube is incorrectly Check the Irrigation tube. Pump excess voltage. fitted and loading the pump roller. If an Error Code is displayed even when the Pump excess current. The pump fails. Irrigation tube is normal, request repair. Check the connection state of the connector. Connection failure of the connector.
  • Page 19: Fuse Replacement

    9. Fuse Replacement Fuse Ratings 120V T3.15AL 250V 230V T1.6AL 250V Fuse Fig.15 10. Maintenance 10-1 Maintenance of the Control Unit and Foot Control 10-2 Maintenance of the Handpiece and Motor Protection Plug Protection Plug O-Ring Fig.16 Attach the Protection Plug to the motor. CAUTION damaged, replace it immediately.
  • Page 20: Sterilization

    11. Sterilization CAUTION *Autoclaving NSK recommends Class B sterilization. debris could cause damage to the handpiece. CAUTION...
  • Page 21: Contra Angle Handpieces And Accessories

    Internal Irrigation Nozzle Supplied as standard accessory. Y900083 Tube Holder Supplied as standard accessory for Irrigation Nozzle. Z182100 PANA SPRAY Plus For High & Low speed handpieces. 13. Specification Surgic Pro + Model Model SGL70M SG70M (with USB) Type E1023 E1025...
  • Page 22: Symbols

    Guidance and manufacturer's declaration - Electromagnetic Emissions. Surgic Pro series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Surgic Pro series should assure that is used in such an environment. Guidance and manufacture’ sdeclaration electromagnetic emissions.
  • Page 23 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Surgic Pro series. The Surgic Pro series is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are control LCD. The customer or the user of the Surgic Pro series can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Surgic Pro series as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 24 à un endroit où l’utilisateur pourra le consulter à tout moment Destination Le Surgic Pro est destiné à une utilisation de chirurgie orale dentaire par du personnel qualifié. Une table des matières Mesures de sécurité à respecter avant toute utilization Contenu de l’emballage...
  • Page 25 Précautions d’emploi et d’utilisation Lisez bien ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et utilisez le produit conformément à celles-ci. Ces recommandations ont pour but d’assurer une utilisation sûre de l’appareil et d’éviter tout risque de blessure concernent la sécurité, veillez à bien les respecter. Classification Niveau de danger ou danger et gravité...
  • Page 26 ou se casser. sanguine peut en effet engendrer de la corrosion ou l’apparition de rouille. Cependant, ne lubrifiez pas le Mode d'opération angle. L’utilisation en continu sur une longue période avec un couple élevé peut Mode d'opération provoquer la surchauffe du contre-angle, et provoquer un accident. ACTIVÉ...
  • Page 27 2. Contenu de l’emballage * L’image illustre le Moteur optique, la Pièce à main lumière Article Article Description Quantité Description Quantité n° n° Cordon d’alimentation CA (2 m) Support pièce à main Commande au pied avec cordon (2 m) Embout d’irrigationintrne Boîtier de contrôle Support embout Tube d'irrigation...
  • Page 28 3. Boîtier de contrôle et Pedale de controle Abdeckung der Einstecköffnung Kühllösung Aufhängevorrichtung Charge de calibrage IPompe d’irrigation (1) Lumière (2) Bouton Débit du (2) Bouton Débit du (7) Bouton Vitesse réfrigérant réfrigérant Commutateur (8) Bouton Couple (3) Bouton Avant/Arrière Prise de connexion principal (9) Bouton Programme...
  • Page 29 3-2 Ecran LCD sur la console du boîtier de contrôle (F) Mémoire USB (B) Vitesse (G) Couple (A) Affichage de l’ horloge (C) IMPLANT SYSTEM (D) Temps de mémoire (F) Graphique en barres couple (H) Niveau lumineux (K) Rapport de vitesse ( I ) Niveau debit réfrigérant (J) Avant/Arrière (L) Numéro de programme...
  • Page 30 REMARQUE revendeur auquel vous avez acheté l’appareil. 3-3 Pédale de contrôle Cordon et prise pédale de contrôle (b) Bouton PRG (Programme) (a) Bouton de débit du (d) Bouton Avant / Arrière liquide de refroidissement (c) Pédale de contrôle de la vitesse vous appuierez sur ce bouton.
  • Page 31 4-1 Connexion du cordon moteur pour débrancher le cordon. Marque [ ] Joint de blocage 4-2 Connexion de la pièce à main angles lumière. Les contre-angles non lumière ne peuvent pas se connecter au micromoteur et cela ATTENTION Enfoncez la pièce à main sur le moteur et veillez à assurer l’alignement.
  • Page 32 4-5 Installation du tube d’irrigation Veillez à ce que le levier du couvercle de la pompe Couvercle pompe <Position ouverte> Sens de l’irrigation ATTENTION vous refermez le couvercle de la pompe. Si le tube n’est pas bien le couvercle est fermé, il pourrait d’irrigation par une personne source d’alimentation du tube d’irrigation.
  • Page 33 4-7 Insertion du tube d’irrigation Pince tube bouteille d’irrigation N’utilisez pas la pompe d’irrigation si le tube est courbé ou si la pince du tube est en position fermée. Sinon, le tube pourrait éclater ou sortir de la bouteille. ATTENTION 4-8 Vérification de la compatibilité...
  • Page 34 4-9 Connexion de l’embout d’irrigation 4-10 Fixation du support du tube Cordon moteur Support tube 4-11 Mémoire USB (non fournie) (Surgic Pro UNIQUEMENT) de contrôle. Marque Couvercle d’ouverture lorsqu’elle est connectée. ATTENTION couvercle d’ouverture d’insertion. 5. Réglage 5-1 Horloge et date REMARQUE usées.
  • Page 35 5-2 Réglage de l’éclairage (X-SG20L uniquement) → → Répétez les procédures susmentionnées pour recommencer l’opération. REMARQUE Cette fonction est uniquement applicable pour une pièce à main et un moteur lumière. 5-3 Bruit REMARQUE 5-4 Réglages d’usine effacés. Veillez donc à les enregistrer quelque part. paramètres d’usine.
  • Page 36 REMARQUE arriviez à la limite supérieure ou inférieure. – Si la vitesse atteint le niveau supérieur ou inférieur, un bip audible sera émis et le réglage de la vitesse ne vous arriviez à la limite supérieure ou inférieure. – Si le couple atteint le niveau supérieur ou inférieur, un bip audible sera émis et le réglage du couple ne pourra vous entendiez un bip.
  • Page 37 6-3 Fonction de calibrage La résistance de rotation de la pièce à main dépend du modèle de pièce à main, de son état et du niveau d’usure REMARQUE 6-3-1 Préparation de calibrage pièce à main au moteur. Attachez la fraise de calibrage à la pièce à main. Vous entendrez un bip et l’écran passera au mode de calibrage.
  • Page 38 éviter d’atteindre un pendant 1 seconde. Pour à nouveau activer le micromoteur, relâchez la pédale de contrôle de la vitesse et enfoncez-la à nouveau. 6-5 Fonction USB (Surgic Pro uniquement) REMARQUE * Fichiers et graphiques enregistrés...
  • Page 39 REMARQUE ou moins. Fichier BMP Cuple Rotation Vtesse Program Cuple de couple ATTENTION opérations sont terminées pour enregistrer les données. données. 6-5-1 Mémoire interne 6-5-2 Transmission des données stockées REMARQUE de traits ont été utilisés.
  • Page 40 Code Mode erreur Cause d’erreur Remède d’erreur Echec mémoire. Demande de réparation. ((Surgic Pro Mémoire erronée. Vérifiez si l’équipement est connecté. (pas USB) USB autre que le Erreur système. type stipulé (souris, imprimante, etc.)
  • Page 41 Laissez-le refroidir avant de l’utiliser. Surchauffe suite à une utilisation Puisque de la chaleur est émise, Boîtier de contrôle prolongée sous une charge élevée. les alentours du boîtier de contrôle principale intérieur : Problème Utilisation du boîtier de contrôle doivent être bien aérés. de surchauffe.
  • Page 42 Code d’erreur Cause d’erreur Remède Une clé USB autre que le type stipulé est connectée. Veuillez assurer la connexion avec le bon (“EO” s’affichera sur l’écran VITESSE) type de mémoire USB. Adressez-vous au revendeur auquel vous Erreur de circuit du module de mémoire USB. avez acheté...
  • Page 43 10. Entretien 10-1 Entretien du boîtier de contrôle et de la pédale de contrôle chiffon imbibé d’alcool. 10-2 Entretien de la pièce à main et du moteur Prise de Protection PAS de brosse métallique. thermodésinfecteur. Attachez la prise de protection au micromoteur Pour de plus amples détails, référez-vous au manuel d’utilisation du thermodésinfecteur.
  • Page 44 Y900083 Support Tube Fourni en tant qu’accessoire standard pour l’embout d’irrigation. Z182100 PANA SPRAY Plus Pour les pièces à main grande et faible vitesse 13. Spécifications Modèle Surgic Pro Modèle SGL70M SG70M (avec la fonction d’USB) Type E1023 E1025 Surgic Pro...
  • Page 45 Conseils et déclaration du fabricant-émissions électromagnétiques L’appareil Surgic pro series est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Surgic Pro series doit veiller à utiliser cet appareil dans un tel environnement.Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques.
  • Page 46 électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le Surgic Pro series est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du Surgic Pro series.
  • Page 48 Asimismo, mantenga este manual de usuario en un lugar donde pueda consultarlo en cualquier momento. ◆ Finalidad Surgic Pro series ha sido diseñado para su uso en cirugía dental oral por personal cualificado. Índice Advertencias de seguridad antes del uso...
  • Page 49 EMISIONES y una disminución de la INMUNIDAD de la Unidad de control. Surgic Pro series no debe utilizarse cerca o apilado con otro equipamiento y, si el uso cercano o apilado fuera necesario, la Unidad de control deberá ser observada para comprobar el funcionamiento normal en la configuración en la que se use.
  • Page 50 La unidad de control y el pedal de control no pueden esterilizarse con ningún método. recambio. uso continuo durante un tiempo prolongado con un torque elevado puede producir el sobrecalentamiento de la pieza de mano, lo que a su vez puede ocasionar un accidente. Modo de funcionamiento Los accesorios utilizados para el paciente y/o especialista son la pieza de mano.
  • Page 51 2. Contenido del paquete *La figura muestra el motor óptico, la pieza de mano óptica Item Item Description Quantity Description Quantity Cable eléctrico ca (2m) Soporte para la pieza de mano Controlador de pedal con cable (2m) Boquilla de irrigación interna Unidad de control Soporte de la boquilla Tubo de irrigación...
  • Page 52 Utilícelo para alternar entre los programas disponibles. Pulse el botón (+) para ascender y (-) para descender el número de programa. Encontrará todos los números de programa, de forma secuencial, pulsando los botones. USB REC (Solo Surgic Pro + ) (10) Pulse esta tecla para registrar la favorable operación de la serie de Surgic a la memoria del USB.
  • Page 53 (J) Hacia delante/ hacia atrás ( L ) Número de programa Muestra la reloj (Solo Surgic Pro + ) Panel del reloj. Se muestra el tiempo utilizando baterías instaladas en la unidad de control. Velocidad Muestra la velocidad seleccionada.
  • Page 54 IMPORTANTE no son fallos de funcionamiento. predeterminada. Para guardar una configuración, consulte 6-1 Programación de operación de Póngase en contacto con la tienda donde compró el dispositivo. Cable y conector del pedal de control 3-3 Pedal de control (b)Botón PRG (Programa) (a)Flujo de solución refrigerante (d)Botón hacia delante/ hacia atrás (c)Pedal de control de velocidad...
  • Page 55 4-2 Conexión de la pieza de mano Los contr-ángulos sin luz no se pueden conectar precisamente al micromotor y esto puede provocar PRECAUCIÓN un mal funcionamiento del micromotor bajo carga. Empuje la pieza de mano en el motor teniendo cuidado en mantenerla alineada.
  • Page 56 Asegúrese de que el tubo esté c o l o c ad o e n l o s r o d illo s, d e PRECAUCIÓN forma segura, al cerrar la tapa de la bomba. Si el tubo no está correctamente posicionado en los rodillos y la tapa se cierra, el tubo podría cortarse o romperse.
  • Page 57 Es más fácil introducir, en primer lugar, el cable de motor y, a continuación, el tubo de irrigación. (Fig.12) Tubo de irrigación 4-11 Memoria USB (no suministrada) (Solo Surgic Pro Fig.12 Abra la cubierta de apertura de inserción en el lado de la unidad de control.
  • Page 58 IMPORTANTE Póngase en contacto con la tienda donde compró el dispositivo. Pulse la tecla USB REC y SPEED (-) durante unos 2 segundos. La pantalla de configuración aparecerá en la pantalla LCD. Los ajustes pueden realizarse por año, mes, día, hora y minuto en ese orden.
  • Page 59 6. Manejo 6-1 Programación del funcionamiento del micromotor La unidad de control puede memorizar 8 programas. Cada programa incluye las siguientes funciones que pueden realizarse automáticamente cuando se selecciona el número de programa apropiado. Relación de transmisión de la pieza de mano Velocidad Marca de símbolo del Dirección de rotación...
  • Page 60 IMPORTANTE 6-2 SISTEMA DE IMPLANTE Surgic Pro Series puede memorizar 8 sistemas de implante diferentes. Asimismo, usted puede programar 8 pasos en el número de SISTEMA que está empleando. Cuando fije el programa, ajústese a los valores recomendados por el fabricante de implantes.
  • Page 61 1 segundo. Para reactivar el micromotor, suelte el pedal de control de velocidad y vuelva a pulsarlo. 4) Suelte el pedal de control y el micromotor se detendrá automáticamente. 6-5 Memoria USB (Solo Surgic Pro IMPORTANTE el reloj esté fijado antes de usar el dispositivo.
  • Page 62 No utilice los datos almacenados en la memoria USB con fines de diagnóstico. No use una memoria USB que no sea USB 2.0.(NSK ha verificado el tamaño de la memoria USB hasta 32GB) memoria USB está comunicándose con el sistema) USB con funciones de seguridad o aquellas que utilizan una gran cantidad de electricidad lámpara on = la memoria interna está...
  • Page 63 Código Modo de error Causa del error Solución de error Fallo de memoria. Requiere reparación. ((Surgic Pro + )) Confirme los equipos conectados. Memoria errónea. (Sin USB) Error del sistema. Se ha conctado un USB diferente al tipo estipulado.
  • Page 64 Voltaje excesivo de El tubo de riego se ha ajustado Compruebe el tubo de riego. la bomba. incorrectamente y carga el rodillo Si apareciera un código de error incluso de la bomba. cuando el tubo de riego sea normal, solicite Corriente excesiva de La bomba falla.
  • Page 65 9. Cambio de fusible Si la unidad de control no funcionara, compruebe los fusibles (Compuerta de la caja de fusible situada en la parte trasera de la unidad de control). Para acceder al fusible, use una herramienta puntiaguda en el cerrojo de los fusibles y la compuerta se abrirá. (Fig.15) Índices de fusibles 120V...
  • Page 66 Mantenga la pieza de mano en el estuche de autoclave para mantenerla limpia hasta que la use. * EN13060/EN ISO17665-1 recomienda limpieza con autoclave durante 3 minutos (tiempo de retención mínimo) NSK recomienda la esterilización de la clase B. Limpie y lubrique la pieza de mano antes de esterilizarla con autoclave. La esterilización con autoclave de una pieza de mano manchada con sangre o restos podría dañarla.
  • Page 67 12. Accesorios opcionales A continuación se enumeran los contra-ángulos que se deben utilizar con el micromotor Surgic Pro para garantizar la alta precisión del torque. Référence Descripción Observaciones C1003 X-SG20L Pieza de mano con ÓPTICA C1010 SG20 Pieza de mano sin ÓPTICA...
  • Page 68 Guía y declaración del fabricante – Emisiones Electromagnéticas Surgic Pro series ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de Surgic Pro series debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno. Guía y declaración del fabricante de emisiones electromagnéticas.
  • Page 69 Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF y Surgic Pro series. El Surgic Pro series ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de Surgic Pro series puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF...
  • Page 70 Da mesma forma, guarde este Manual do Utilizador num local onde possa ser consultado em qualquer altura. ◆ Finalidade O Surgic Pro Series foi concebido para ser utilizado em cirurgia dentária oral e em procedimentos cirúrgicos por pessoal qualificado. Índice Instalação...
  • Page 71 CUIDADO manual acoplada, pode ocorrer que o binário resultante não corresponda ao indicado na peça manual. vendidos pelo fabricante do Surgic Pro Series, como peças sobresselentes para componentes internos, pode configuração usada. a utilização imediatamente e contacte o seu distribuidor.
  • Page 72 do tubo. unidade de controlo e o pedal de controlo não podem ser esterilizados. sobresselentes. peça manual, o que, por sua vez, pode provocar um acidente. Modo de funcionamento Operação intermitente suspenda imediatamente a utilização e entre em contacto com o seu distribuidor. 3 min 10 min utilize o micromotor sem acender a luz.
  • Page 73 2. Conteúdo da embalagem Item Item Descrição Quantidade Descrição Quantidade N.º N.º Cabo eléctrico CA (2 m) Suporte para a peça manual Controlador de pedal com cabo (2 m) Bocal de irrigação interna Unidade de controlo Suporte do bocal Tubo de irrigação Cabo de limpeza Poste de suporte da solução refrigerante Broca de calibração...
  • Page 74 3. Unidade de controlo e controlador de pedal Tampa da Suporte do poste de solução refrigerante abertura de inserção Carga de calibração Bomba de irrigação (1) Tecla de luz (2) Botão de fluxo (2) Botão de fluxo (7) Botão de velocidade refrigerante refrigerante Interruptor...
  • Page 75 3-2 Ecrã LCD da consola da Unidade de controlo (E) Memória USB (B) Velocidade (G) Binário (A) Indicador do relógio (C) SISTEMA DE IMPLANTE (D) Tempo de Memória (F) Diagrama de barras de binário (H) Nível luz ( I ) Nível de fluxo refrigerante (K) Relação de transmissão (J) Avançar / retroceder...
  • Page 76 IMPORTANTE funcionamento. Entre em contacto com o distribuidor do dispositivo. 3-3 Pedal de controlo Cabo e conector do pedal de controlo (b) Botão PRG (Programa) (d) Botão de avançar / retroceder (a) Botão Fluxo de solução refrigerante (c) Pedal de controlo de velocidade Pedal de controlo de velocidade predefinida.
  • Page 77 4-1 Ligação do cabo de motor ● ● “clique” na sua posição. novamente para desligar o cabo. Símbolo [ ] Junta de fecho Fig.1 4-2 Ligação da peça manual CUIDADO provocar um funcionamento incorrecto do micromotor sob carga. Empurre a peça manual no motor tendo o cuidado de a manter Rode a peça manual até...
  • Page 78 4-5 Instalação do tubo de irrigação bomba está na posição OPEN, com o tubo de irrigação Fig.4 colocado nos rolos, de forma segura, CUIDADO o tubo não estiver correctamente posicionado nos rolos e a tampa for para isso. sido desligada a fonte de alimentação do tubo de irrigação.
  • Page 79 4-7 Inserção do tubo de irrigação Válvula de passagem garrafa de irrigação Não utilize a bomba de irrigação se o tubo estiver dobrado ou se a válvula estiver na posição de CUIDADO 4-8 Comprove a compatibilidade do bocal de irrigação interna Broca Fig.11 Se for este o caso, substitua a broca.
  • Page 80 4-9 Ligação do bocal de irrigação 4-10 Ligação do suporte do tubo Suporte do tubo 4-11 Memória USB (não incluída) (Unicamente Surgic Pro+) controlo. estiver ligada. CUIDADO inserção Fig.13 tampa da abertura de inserção. 5. Configuração 5-1 Hora e Data IMPORTANTE configuração.
  • Page 81 5-2 Configuração da iluminação (unicamente X-SG20L) → → IMPORTANTE 5-3 Volume de som IMPORTANTE 5-4 Configuração de fábrica inicializados. CUIDADO 6. Operação 6-1 Programação do funcionamento do micromotor realizadas automaticamente quando for seleccionado o respectivo número de programa. Relação de transmissão da peça manual Velocidade Sinal de símbolo do Sentido de rotação...
  • Page 82 IMPORTANTE Sons diferentes não indicam um mau funcionamento. segundo, a velocidade muda com maior rapidez até que o ecrã de velocidade atinge o seu limite superior ou inferior. configuração de velocidade não poderá voltar a ser alterada. configuração não poderá voltar a ser alterada. O som confirma que a programação foi completada.
  • Page 83 6-3 Função de calibração peça manual e do micromotor ligados. IMPORTANTE 6-3-1 Preparação da calibração peça manual ao motor. um som agudo e o ecrã mudará para o modo de calibração. Fig.14 6-3-2 Realização da calibração CUIDADO completa quando se ouvir um som agudo e "donE" aparecer no ecrã.
  • Page 84 1 segundo. Para reactivar o micromotor, liberte o pedal de controlo de velocidade e volte a carregar. Solte o pedal de controlo e o micromotor parará automaticamente. 6-5 Memória USB (Unicamente Surgic Pro+) IMPORTANTE dados guardados podem ser visualizados num computador pessoal.
  • Page 85 * Ficheiros e gráficos guardados IMPORTANTE ou menos. *Ficheiro BMP Velocidade Relacao de transmissao Programa Data Refrigerante esforço de torção CUIDADO armazenar dados depois de as operações terem sido realizadas. electricidade.
  • Page 86 é cancelado e as operações podem continuar. Código de Modo de erro Causa do erro Resolução erro Falha de memória. Requer reparação. ((Surgic Pro +)) Memória incorrecta. Confirme os equipamentos ligados. (Sem USB) Erro do sistema. Foi ligado um USB diferente do tipo definido.
  • Page 87 Utilização prolongada sob carga Corrente excessiva forte. detectada. Curto-circuito no micromotor. O contacto eléctrico pode ser insuficiente. Volte a ligar, com segurança, o cabo de Tensão excessiva Avaria no cabo do micromotor. motor. detectada. Quando não conseguir eliminar um erro, solicite uma reparação.
  • Page 88 Código de erro Causa do erro Resolução Um USB diferente do tipo estipulado está ligado. Ligue o tipo de memória USB adequado. ("EO" será mostrado no ecrã VELOCIDADE) Erro de circuito do módulo de memória USB. Contacte o distribuidor do dispositivo. Os dados não podem ser guardados na memória USB por uma das seguintes razões: Falta de memória disponível em USB.
  • Page 89 10. Manutenção 10-1 Manutenção da unidade de controlo e do pedal de controlo 10-2 Manutenção da peça manual e motor Esta peça manual pode ser limpa ou desinfectada com um desinfectante térmico. Para mais pormenores, consulte o manual de utilizador do desinfectante térmico.
  • Page 90 Suporte do tubo Fornecido como acessório normalizado para bocal de irrigação. Z182100 PANA SPRAY Plus Para peças manuais de alta e baixa velocidade. 13. Características técnicas Modelo Surgic Pro+ (Com USB) Modelo SGL70M SG70M Surgic Pro (Sem USB) Tipo E1023...
  • Page 91 Indicação e declaração do fabricante – Emissões Electromagnéticas O Surgic Pro Series foi concebido para utilização no ambiente electromagnético definido seguidamente. O cliente ou o utilizador do Surgic Pro Series devem garantir a sua utilização neste tipo de ambiente. Indicação e declaração do fabricante de emissões electromagnéticas.
  • Page 92 AM e FM e programas de televisão não podem ser previstos com precisão. Para avaliar o ambiente electromagnético de transmissores fixos RF, deve ser considerada uma investigação electromagnética do local. Se a força de campo medida no local onde for utilizado o Surgic Pro Series ultrapassar o nível de cumprimento aplicável RF anterior, deverá...

Table of Contents