Page 5
Die Gliederkette GKD ist zum Durchführen von runden, druckstabilen Einzelrohren in Kernbohrungen/ Futterrohren und zuverlässigen Abdichten von Ringräumen Transportinspektion geeignet. Gliederketten GKD sind keine Festpunkte oder Lager und können somit Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden keine mechanischen Kräfte aufnehmen. Zu erwartende Senkungen müssen durch prüfen.
Page 6
NOTE! • The GKD modular seal must be stored in such a way that it is not exposed No sealing due to incorrect assembly! to low temperatures (< 5 °C / < 30 °F), high temperatures (> 30 °C / > 86 Improper installation can result in damage.
Page 7
à la pression dans les carottages/gaines et pour l‘étanchéifi cation sur l'emballage. fi able des espaces annulaires. Les joint modulaire d‘étanchéité GKD ne sont pas des points fi xes ou des paliers et, par conséquence, ne sont pas en mesure Inspection après transport...
Page 8
(AGB). • Elk gebrek onmiddellijk reclameren bij bekend worden. De schakelketting GKD is geschikt voor het doorvoeren van ronde, voor druk on- • Vorderingen voor schadevergoeding kunnen enkel binnen de geldende gevoelige losse buizen in kernboringen/doorvoerbuizen en voor het betrouwbaar termijn voor reclamaties geldend gemaakt worden.
Page 9
• Przed ułożeniem rury/kabla, wykonaj odpowiednie zagęszczanie podłoża i • Przed montaże łańcucha GKD sprawdź, czy nie jest on uszkodzony, fundamentu rury, w celu uniknięcia jej/jego opadania. zawilgocony lub zanieczyszczony. Możliwy jest montaż wyłącznie nieusz- kodzonych elementów.
Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel Anschließend zu entfernendes Elastomersegment mit Schraube, Pressplatten (und Mutter) herausnehmen. Für die ordnungsgemäße Installation der Gliederkette GKD Vordere Pressplatte und Schraube nicht aus dem Ela- benötigen Sie neben dem üblichen Standardwerkzeug die stomersegment entfernen (siehe Abb.: 7).
► Komplett montierte Gliederkette zur weiteren Sechskantschraube (Innensechskant) Montage (siehe Abb.: 13). Vordere Pressplatte Gliederkette GKD montieren Die offene Gliederkette mittig und umgekehrt Gliederkette GKD demontieren über das Medienrohr legen und Übergänge/Schnitt- Die Demontage erfolgt in sinngemäß umgekehrter fl ächen der einzelnen Elastomersegmente mit dem Reihenfolge der Montage (siehe Abb.: 23).
Gliederkette GKD Diagramm - Drehmomente in Abhängigkeit der Temperatur der GKD (Werkstofftemperatur, nicht Umgebungstemperatur) Drehmoment (lbf in) 17,7 53,1 88,5 123,9 159,3 194,7 265,5 300,9 336,3 371,7 407,1 442,5 477,9 35,4 70,8 106,2 141,6 212,4 247,8 283,2 318,6 389,4 424,8...
Page 14
(and nuts). Do not remove the front press plate and screw from To install the GKD module seal correctly, you will need the elastomer segment (see fi g.: 7). the following tools and auxiliaries in addition to the usual standard tools: Legend for fi g.: 7...
• Refer to Table 1 below for the appropriate Legend for fi g.: 11 socket sizes. Additional elastomer segment ► Fully assembled GKD modular seal with the Front press plate installation control inspection windows in detail Allen screw (see fi g.: 22).
GKD modular seal Chart - torques dependent on temperature of the GKD (material temperature, not ambient temperature) Tightening Torque (lbf in) 17,7 53,1 88,5 123,9 159,3 194,7 265,5 300,9 336,3 371,7 407,1 442,5 477,9 35,4 70,8 106,2 141,6 212,4 247,8...
Page 18
GKD, les outils et dispositifs d‘aide suivants sont nécessaires en plus des outils standard : Légende de l'illustration : 7 Segment en élastomére à retirer Set d‘outils GKD (n° de réf. : 1410000000) comprenant : Art. Nr.: 5090032084 Rev.: 05/2019-11-13...
Page 19
GKD300, GKD315, GKD325 und GKD425 (voir ill.: Ajouter un segment en élastomère 17 et 18). GKD (par exemple le GKD400) Retirer ensuite la plaque de pression arriére d‘appui Détacher et retirer la plaque de pression arriére (voir à l‘extrémité de la joint modulaire d‘étanchéité et ill.: 10).
Page 20
Joint modulaire d‘étanchéité GKD Démonter le joint modulaire d'étanchéité GKD Le démontage s'effectue exactement dans le sens inverse du montage (voir ill.: 23). Une fois démonté, le joint modulaire d'étanchéité doit être désassemblé et mis au rebut dans le respect des consignes de recyclage en vigueur.
Page 21
Joint modulaire d‘étanchéité GKD Données techniques - mesures Epaisseur de mur/ Largeur nominale Type cloison nécessaire Vis à six pans creux Vis hexagonale (mm) GKD 300 GKD 315 GKD 325 GKD 400 GKD 425 GKD 440 GKD 475 GKD 500...
Page 22
Joint modulaire d‘étanchéité GKD Diagramme - Couples de serrage en fonction de la température du GKD (Température du matériau différente de la température ambiante) Couple de serrage (lbf in) 17,7 53,1 88,5 123,9 159,3 194,7 265,5 300,9 336,3 371,7 407,1...
Page 23
Zeskantbout (inbusbout) Benodigd gereedschap en hulpmid- Voorste aandrukplaat delen Voor de correcte installatie van de schakelketting GKD Vervolgens het te verwijderen elastomeersegment met heeft u naast het standaard gereedschap de schroef, persplaat (en moer) wegnemen. volgende gereedschappen en hulpmiddelen nodig: De voorste persplaat en de schroef niet uit het elasto- meersegment wegnemen (zie afb.: 7).
Page 24
Zeskantbout (inbusbout) Voorste aandrukplaat ► Compleet in elkaar gezette schakelketting voor verdere montage (zie afb.: 13). Schakelketting GKD demonteren Schakelketting GKD monteren Het demonteren gebeurt dienovereenkomstig in de omgekeerde volgorde van het monteren (zie afb.: De open schakelketting in het midden en omge- 23).
Page 27
GKD potrzebne są, oprócz standardowych narzędzi, następujące narzędzia i środki pomocnicze: Następnie wyciągnij przeznaczony do usunięcia seg- ment elastomerowy wraz ze śrubą, płytą dociskową Zestaw narzędzi GKD (nr art.: 1410000000), zawierający (oraz nakrętką). Nie usuwaj przedniej płyty docisko- następujące elementy Art. Nr.: 5090032084...
Page 28
Dołączanie segmentu elastomero- w przypadku typów GKD300, GKD315, GKD325 oraz GKD425 (patrz ilustr.: 17 i 18). wego GKD (np. GKD400) Następnie usunąć element dociskowy z końca Poluzuj i zdejmij tylną płytę dociskową (patrz ilustr.: łańcucha uszczelniającego i połączyć oba końce, aby 10).
Page 29
Łańcuch uszczelniający GKD Demontaż łańcucha GKD Demontaż przeprowadź w odwrotnej kolejności do montażu (patrz ilustr.: 23). Po zakończeniu demontażu, konieczne jest rozłożenie łańcucha na czynniki pierwsze oraz przekazanie do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego. Art. Nr.: 5090032084...
Need help?
Do you have a question about the GKD and is the answer not in the manual?
Questions and answers