Page 1
1. Keep dry and do not expose to high heat. 2. Never disassemble, puncture, shock, Contact Us: crash, short or incinerate. Toll Free: 1 (800) 368-8604 3. Recycle and dispose of RIVER in accordance support@ecoflow.com with local regulation. WARNING www.ecoflow.com...
If you are the type of person that doesn’t read instruction manuals, please at least note this: To turn on/off RIVER, you need to PRESS & HOLD the Power Button. To turn on the AC power outlet, you need to PRESS & HOLD the AC Button when RIVER is on.
Page 3
7. AC Power Button (PRESS & HOLD for ON/OFF) The AC Power Button regulates the flow of AC out of RIVER. Since AC is less efficient than DC, we’ve designed RIVER to turn AC on only when a user needs it. To enable AC power, please PRESS & HOLD the AC Power Button. Please be sure to unplug the cord from the AC port and press the AC power button to turn AC off when you are not using it to charge your devices.
EcoFlow offers a water-resistant, dustproof case for maximum protection. We suggest that you keep your RIVER connected to a power source when not in use, like a solar panel or a wall plug, so it keeps its battery healthy and topped off. This prolongs battery life and will ensure your RIVER is ready to recharge your gear at all times. If that is not possible, RIVER will hold its charge with very little drop off for over a year.
Page 5
1. Conserver au sec et ne pas exposer à la chaleur. 2. Ne jamais démonter, percer, secouer, percuter, Contactez-nous: court-circuiter ou incinérer. Numéro gratuit: 1 (800) 368-8604 3. Recycler et mettre au rebut le produit RIVER support@ecoflow.com Avertissement conformément à la réglementation locale. www.ecoflow.com...
FAQs: Réponses à vos questions les plus importantes sur la façon de prendre soin de votre RIVER, d'entreposer votre RIVER et d'utiliser votre RIVER en toute sécurité. Ce qu'il y a dans la boite: Ce que votre achat de RIVER devrait inclure. Si votre achat ne comprend pas ces articles, veuillez nous contacter au : support@ecoflow.com RIVER dispose d'une technologie de détection automatique intelligente intégrée dans ses ports USB, ses ports de TYPE-C, et son port...
Page 7
Avertissement de défaillance de la batterie – Si la cloche sur l’écran de RIVER clignote, veuillez contacter nos spécialistes de produits au support@ecoflow.com, ou 1 (800) 368-8604. c. Temps de charge restant – Précision au niveau de la minute du temps de charge restant dans RIVER en fonction du niveau de sortie actuel.
Est-ce que RIVER peut alimenter mes appareils pendant qu'il se recharge ? Oui, RIVER est à la pointe de la technologie en matière de charge, ce qui signifie qu'il peut fournir de la puissance de sortie tout en étant chargé.
Page 9
1. Mantener seca y no exponer a altas temperaturas. Contacto: 2. No desarmar, perforar, sacudir, estrellar, provocar un cortocircuito o incinerar. Línea gratuita: 1 (800) 368-8604 3. Reciclar y desechar la batería RIVER según support@ecoflow.com la legislación local. ADVERTENCIA www.ecoflow.com...
Especificaciones técnicas: los detalles específicos que convierten la batería RIVER en un dispositivo de última generación. Carga de la batería RIVER: todo lo que necesita saber para recargar su batería RIVER mediante un cargador de pared, de automóvil o solar (si corresponde).
Page 11
7. Botón de encendido de CA (MANTENER PRESIONADO para ENCENDIDO/APAGADO) El botón de encendido de CA regula el flujo de CA que sale de la batería RIVER. Como la CA es menos eficiente que la CC, hemos diseñado la batería RIVER para que encienda la CA solamente cuando el usuario lo necesita. Para habilitar la CA, MANTENGA PRESIONADO el botón de encendido de CA.
RIVER disponible en ecoflow.com. No maltrate a la batería RIVER. Trate a la batería RIVER de la misma manera que trata a los dispositivos que conecta a esta: con cuidado. CONTENIDO DE LA CAJA...
Page 13
Bedienungsanleitung 1. Trocken aufbewahren und keiner großen Hitze aussetzen. Kontaktinformation: 2. Niemals demontieren, aufbrechen, Gebührenfrei: 1 (800) 368-8604 fallen lassen, kurzschließen oder verbrennen. 3. RIVER sollte gemäß örtlicher Vorschriften support@ecoflow.com WARNUNG recycled und entsorgt werden. www.ecoflow.com...
Häufig gestellte Fragen: Antworten zu Ihren wichtigsten Fragen zur Pflege, Aufbewahrung und zum sicheren Gebrauch von Ihrem RIVER. Was in der Packung ist: Wenn Sie den RIVER kaufen, sollte es enthalten: Wenn Ihr Einkauf nicht alle diese Artikel enthält, kontaktieren Sie uns bitte über support@ecoflow.com.
Page 15
Niedrig-Temperatur-Anzeiger – Zeigt an, dass die Akkutemperatur von RIVER zu niedrig ist. Alle Eingangs- und Ausgabefunktionen funktionieren nicht mehr. Wenn dies der Fall ist, bringen Sie den RIVER an einen wärmeren Ort und er wird automatisch den Betrieb wiederaufnehmen.
Akku geladen und in gutem Zustand zu halten. Dadurch wird die Lebensdauer des Akkus verlängert und sichergestellt, dass RIVER stets einsatzbereit Ist, um Ihre Geräte jederzeit aufzuladen. Wenn das nicht möglich ist, hält der RIVER seine Ladung für mehr als ein Jahr mit nur sehr geringem Verlust.
Page 17
Guida utente 1. Tenere asciutto e non esporre ad alto calore. 2. Mai smontare, forare, scuotere, schiantare, Contattaci: accorciare o bruciare. Numero verde: 1 (800) 368-8604 3. Riciclare e smaltire RIVER in conformità con support@ecoflow.com AVVERTENZA le normative locali. www.ecoflow.com...
RIVER e altro ancora. Specifiche tecniche: Comprensione delle specifiche che rendono RIVER una tecnologia così avanzata. Come caricare RIVER: Tutto ciò che è necessario sapere per ricaricare il tuo RIVER tramite caricatore a muro, caricatore per auto o caricabatterie solare (se applicabile).
Page 19
Avviso di guasto della batteria –Se l'anello sul display RIVER lampeggia, contattare i nostri esperti di prodotto all'indirizzo support@ecoflow.com o 1 (800) 368-8604. c. Tempo di carica rimanente –Precisione al livello minimo della quantità di tempo di carica rimasto in RIVER in base al livello di uscita corrente.
Ti consigliamo di tenere il tuo RIVER collegato a una fonte di alimentazione quando non in uso, come un pannello solare o una presa a muro, in modo che mantenga la sua batteria sana e completata. Ciò prolunga la durata della batteria e garantisce che il tuo RIVER sia pronto a ricaricare la tua attrezzatura in ogni momento.
Page 27
1. 液晶显示屏 a. 电量指示器 ‒ 显示剩余电量百分比。如果剩余电量低于6%,屏幕上的电池图标将开始闪烁。出现这种情况时,请立刻给RIVER充电。 b. 电池故障警告 ‒ 如果 RIVER显示屏上的环状图标闪烁,请通过support@ecoflow.com或拨打电话0755 - 8666 0185联系我们的产品专家。 c. 剩余可充电时间 ‒ 基于RIVER当前的用电情况判断剩余可充电时间,精确到分钟。 d. 低温指示器 ‒提醒RIVER的电池温度过低。所有输入和输出功能将停止运行。出现这种情况时,请将RIVER带到较温暖的地方,RIVER将自动恢复运行。 e. 高温指示器 ‒ 提醒RIVER的电池温度过高。所有输入和输出功能停止工作,风扇启动。电池冷却下来后,RIVER将自动恢复运行。 f. 冷却扇指示器 ‒ 当RIVER的电池温度过高时,冷却扇自动开启。 g. 端口使用情况指示器 ‒ 提示各个端口是否在使用。 h. 当前输出 ‒ 显示RIVER的当前电量输出水平,单位为瓦特。 i. 当前输入 ‒ 显示RIVER的当前电量输入水平,单位为瓦特。...
Page 31
1. 液晶顯示屏 a. 電量指示器 ‒ 顯示剩余電量百分比。如果剩余電量低於6%,屏幕上的電池圖標將開始閃爍。出現這種情況時,請立刻給RIVER充電。 b. 電池故障警告 ‒ 如果RIVER顯示屏上的環狀圖標閃爍,請通過support@ecoflow.com或撥打電話02-87920001聯系我們的産品專家。 c. 剩余可充電時間 ‒ 基於RIVER當前的用電情況判斷剩余可充電時間,精確到分鍾。 d. 低溫指示器 ‒ 提醒RIVER的電池溫度過低。所有輸入和輸出功能將停止運行。出現這種情況時,請將RIVER帶到較溫暖的地方,RIVER將自動恢複運行。 e. 高溫指示器 ‒ 提醒RIVER的電池溫度過高。所有輸入和輸出功能停止工作,風扇啓動。電池冷卻下來後,RIVER將自動恢複運行。 f. 冷卻扇指示器 ‒ 當RIVER的電池溫度過高時,冷卻扇自動開啓。 g. 端口使用情況指示器 ‒ 提示各個端口是否在使用。 h. 當前輸出 ‒ 顯示RIVER的當前電量輸出水平,單位爲瓦特。 i. 當前輸入 ‒ 顯示RIVER的當前電量輸入水平,單位爲瓦特。 j. 過載警告 ‒ 有兩種過載保護。第壹種爲軟件級別:當交流插孔輸出的功率超過最大交流電源輸出值時,過載指示器和交流指示器將同時閃爍15秒,且交流...
Need help?
Do you have a question about the River and is the answer not in the manual?
Questions and answers