Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt
vastaavat paikallisia kaasuliitäntöjä koskevia vaatimuksia
(kaasun tyyppi ja paine). Laitteen säädöt on ilmoitettu
arvokilvessä.
SV. FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Kontrollera före installationen att de lokala
distributionsförhållandena (typ av gas och gastryck)
och apparatens inställningar är kompatibla.
Inställningsvillkoren för den här apparaten anges på
märkskylten.
EN. FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS
MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Prior to installation, ensure that the local distribution
conditions (nature of gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance are stated on the
data plate.
ET. MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS.
ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND
HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
Veenduge enne paigaldamist, et seadme seadistused
`
vastavad kohaliku gaasiühenduse tingimustele (gaasi
tüüp ja rõhk). Teadet seadme seadistuste kohta leiate selle
andmesildilt.
LV. LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI
IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
PRO 4
GB-H410 (315897)
Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales
nosacījumi (gāzes veids un spiediens) ir saderīgi ar ierīces
iestatījumiem. Šīs ierīces iestatīšanas nosacījumi ir norādīti
uz datu plāksnītes.
LT. KIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE
ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE
PERŽIŪRĖTI.
Prieš įrengdami įsitikinkite, kad vietos inžinerinių tinklų
sąlygos (dujų kilmė ir dujų slėgis) atitinka prietaiso
parametrus. Šio prietaiso parametrai nurodyti duomenų
lentelėje.
RU. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
Перед установкой прибора убедитесь, что его
регулировки соответствуют местным требованиям,
касающимся использования бытового газа (тип и
давление газа). Регулировки прибора указаны на на
табличке с техническими данными.
Käyttömaa/Användningsland/Country of use/Kasutusriik/
Izmantošanas valsts/Naudojimo šalis/Страна использования:
I3+(28-30/37): BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SI, SK, TR
I3B/P(30): BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GB, HR, HU, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
I3P(37): BE, CZ, ES, GB, IE, PT, SI
I3P(50): CZ, DE, ES, NL
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: mustang-grill.com,
PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
0063-18
ko0918

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mustang PRO 4

  • Page 1 PRO 4 GB-H410 (315897) FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ nosacījumi (gāzes veids un spiediens) ir saderīgi ar ierīces KÄYTTÖÄ VARTEN. iestatījumiem. Šīs ierīces iestatīšanas nosacījumi ir norādīti Tarkista ennen laitteen asentamista, että...
  • Page 2 LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÄ. parhaan hyödyn. Huolehtimalla grillin säännöllises- tä puhdistuksesta ja huollosta pidennät sen käyttöi- Valmistaja: mustang-grill.com kää ja turvallisuutta. Mustang-tuotesarjasta löydät PL 499 FI-33101 Tampere, Finland myös asianmukaiset puhdistusaineet ja harjat grillin puhdistukseen. TÄRKEÄÄ: Lisätietoja löydät osoitteesta: www.mustang-grill.com.
  • Page 3 käyttö voi heikentää käyttäjän kykyä koota laite Letkun on oltava paikallisten määräysten mukainen, oikein tai käyttää sitä turvallisesti. ja sen pituus saa olla enintään 1,2 metriä ja sisä- Älä koskaan käytä grillissä hiiltä, sytytysnesteitä, halkaisija 10 mm. Kulunut tai vaurioitunut letku on laavakiveä, bensiiniä, kerosiinia tai alkoholia.
  • Page 4: Grillin Sytyttäminen

    milla. Jos grilliä ei käytetä, paineensäädin on irrotet- säätimen välillä kaasuvuotoja. tava nestekaasupullosta ohjeiden mukaisesti. 4. Paina säätönuppi pohjaan ja käännä sitä vasta- Grilliä saa käyttää vain hyvin ilmastoidulla paikalla. päivään, kunnes tunnet jousivastuksen. Pidä nuppia Älä estä tai rajoita palamisilman kulkua polttimeen tässä...
  • Page 5 Tarkasta, onko polttimessa vaurioita (murtumia tai reikiä). Vaurioitunut poltin on vaihdettava uuteen. Asenna uusi poltin paikalleen ja varmista, että kaasuventtiilin suuttimet ovat oikeassa asennossa ja kiinnitetty paikalleen. GRILLIN HUOLTO Kaasugrilli tulee huoltaa vuosittain. Tarkista huolto- palvelun puhelinnumero verkkosivuilta mustang-grill. com.
  • Page 6: Teknisk Information

    Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! TEKNISK INFORMATION: Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett PRODUKTKOD: ............GB-H410 (315897) omfattande sortiment av grill- och matlagnings- TOTAL EFFEKT produkter. Bekanta dig med hela sortimentet på...
  • Page 7 vid användning av alkohol samt receptfri och re- tillverkningsdatum. ceptbelagd medicin. Användning av fel slags slang eller tryckregulator är Använd aldrig grillkol, tändvätska, lavastenar, ben- farligt. Kontrollera alltid att du har rätt typ av slang sin, fotogen eller alkohol i grillen. och tryckregulator innan du använder grillen.
  • Page 8: Rengöring Och Underhåll

    Grillen får endast användas i väl ventilerade om- tvålvatten om det finns gasläckor mellan gasolflas- råden. Blockera eller hindra inte flödet av förbrän- kan och tryckreglaget. ningsluft till brännaren när grillen används. GRILLEN 4. Tryck in reglageknappen ända ner i botten och FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS.
  • Page 9 Om du hittar en skada, byt ut den skadade bränna- ren till en ny brännare. Montera den nya brännaren och se till att gasventilens munstycken är rätt place- rade och säkrade. UNDERHÅLL Gasolgrillen bör underhållas årligen. Kontrollera telefonnumret till servicetjänsten på webbplatsen mustang-grill.com.
  • Page 10: Technical Information

    TOTAL HEAT INPUT products. Go to www.mustang-grill.com or your (ALL GAS CATEGORIES): ......... 15.6 kW (1471 g/h) nearest licensed Mustang retailer to find out more GAS CATEGORY: ................I3B/P(30) about our selection of products! TYPES OF GAS: ............. LPG gas mixtures We are continually developing the Mustang line and GAS PRESSURE: ................
  • Page 11: Hose And Regulator

    drugs may impair the ability to properly assemble the above pressures. The estimated life expectancy or safely operate the appliance. of the regulator is 10 years. Change the regulator Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks, gasoline, within 10 years of the date of manufacture. kerosene, or alcohol within this barbecue.
  • Page 12: Checking For Leaks

    Fit the hose to the appliance using a spanner to 3. Connect the pressure regulator to the liquid gas tighten it onto the connection thread. If the hose is cylinder. Turn the gas supply of the pressure regula- replaced, it must be secured to the barbecue and tor to the ON position.
  • Page 13 If damage is found, replace with a new burner. Rein- stall the burner, check to ensure that the gas valve orifices are correctly positioned and secured inside the burner inlet. SERVICING Your gas barbecue should be serviced annually. Find the maintenance service’s telephone number on the website mustang-grill.com.
  • Page 14: Tehniline Teave

    Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mus- TEHNILINE TEAVE tangi sarja grillimistooted on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Toodete hulgas on lai valik SEADME KOOD: ............GB-H410 (315897) grillimis- ja toiduvalmistamistooteid. Tutvuge kõigi SUMMAARNE KÜTTEVÕIMSUS toodetega internetis aadressil www.mustang-grill. (KÕIK GAASIKLASSID): ..........15,6 kW (1471 g/h) com või lähima Mustangi sarja toodete edasimüüja...
  • Page 15 süütevedelikku, laavakive, bensiini, petrooleumi või on regulaator tootmise kuupäevast arvestades 10 alkoholi. aasta pärast vahetada. Ärge hoidke ega kasutage bensiini või muid kerges- Vale tüüpi rõhuregulaatori või vooliku kasutamine ti süttivaid vedelikke või gaase seadmele lähemal on ebaturvaline. Kontrollige alati enne grillahju kui 7,6 m.
  • Page 16: Puhastamine Ja Hooldamine

    ja rõhuregulaatorile voolikuklambritega. Kui grillahi vahel pole leket. ei ole kasutu-sel, ühendage rõhuregulaator gaa- 4. Vajutage reguleerimisnupp alla ja keerake seda siballoonilt vastavalt juhistele lahti. vastupäeva, kuni tunnete vastuvedru survet. Hoidke Grillahju tohib kasutada hästi ventileeritud kohas. nuppu selles asendis 3–5 sekundit, et gaas voolaks. Sel ajal, kui grillahju kasutate, ärge takistage põle- Keerake vastupäeva asendisse misõhu juurdepääsu.
  • Page 17 Kui avastate vigastuse, siis vahetage põleti uue vastu. Pange põleti kohale, kontrollige sealjuu- res, et gaasiventiili düüsid on õigesse kohta paigu- tatud ja on oma kohtadele kinnitatud. TEENINDUS Kord aastas tuleb gaasigrillahju hooldada lasta. Kontrolli hooldusteeninduse telefoninumbrit inter- netiaadressilt mustang-grill.com.
  • Page 18: Tehniskā Informācija

    Mēs vienmēr IERĪCES KLASE: ................I3B/P(30) priecājamies saņemt atsauksmes par mūsu ražoju- GĀZES VEIDI: ............Šķidrie gāzu maisījumi miem – rakstiet uz e-pasta adresi mustang@mus- GĀZES SPIEDIENS: ................ 30 mbar tang-grill.com. SPRAUSLAS LIELUMS: ........Galvenie degļi: 0,93 mm Šis izstrādājums ir paredzēts ērtai un vieglai lietoša- nai.
  • Page 19 Ierīces lietošanas laikā neturiet zem grila ŠĻŪTENE UN SPIEDIENA REGULATORS sašķidrinātās gāzes balonus. Alkohola vai recepšu/bezrecepšu medikamentu lie- Šīs detaļas nav iekļautas grila piegādes komplektā. tošana var negatīvi ietekmēt spēju pareizi samontēt Izmantojiet tikai šļūtenes un regulatorus, kas pare- un droši lietot ierīci. dzēti sašķidrinātai naftas gāzei ar iepriekš...
  • Page 20 atverēs nav ieķērušies gruži un netīrumi. Deglī un Galvenā degļa aizdedzināšanas instrukcija gāzes ieplūdes kanālā var ieperināties zirnekļi un citi kukaiņi, aizsprostojot atveres. Aizsērējis deglis var 1. Pirms degļu aizdedzināšanas atveriet grila vāku. izraisīt ugunsgrēku zem grila. 2. Pagrieziet visus kloķus pulksteņrādītāja virzienā Iztīriet degļa atveres ar speciālu cauruļu tīrīšanas stāvoklī...
  • Page 21 Pārbaudiet, vai deglis nav bojāts (vai tajā nav plaisas vai caurumi). Ja konstatējat bojājumus, nomainiet degli. Uzlieciet degli atpakaļ un pārbaudiet, vai gāzes padeves atveres atrodas pareizā stāvoklī un deglis ir droši nostiprināts. APKOPE Reizi gadā jāveic gāzes grila apkope. Apkopes servisa tālruņa numuru meklējiet tīmekļa vietnē mustang-grill.com.
  • Page 22: Techninė Informacija

    Rūpestingai ir reguliariai PL 499, FI-33101 Tampere, Suomija valydami bei prižiūrėdami kepsninę prailginsite jos naudojimo trukmę ir padidinsite saugumą. „Mustang“ gaminių linijoje taip pat siūlomos tinka- SVARBU: mos valymo priemonės ir priežiūrai skirti įrankiai. Atidžiai perskaitykite instrukcijas ir užtikrinkite, kad Norėdami gauti daugiau informacijos eikite adresu:...
  • Page 23 saugiai naudoti prietaisą. Naudoti netinkamą žarną ar reguliatorių nesaugu, Su šia kepsnine niekuomet nenaudokite anglies, prieš naudodami kepsninę visuomet patikrinkite, ar uždegimo skysčio, benzino, žibalo ar spirito. šios dalys tinkamos. Nelaikykite benzino ar kitų degių skysčių ir garų Naudojama žarna turi atitikti galiojančius šalies arčiau nei per 7,6 m (25 pėdas) nuo šio prietaiso.
  • Page 24 Kepsninę reikia naudoti gerai vėdinamoje vietoje. vožtuvą į padėtį „ON“ (įjungta). Muilinu vandeniu Naudodami kepsninę neblokuokite degimui reika- patikrinkite, ar nėra dujų pratekėjimo tarp suskystin- lingo oro srauto į degiklį. NAUDOKITE ŠIĄ KEPSNINĘ tų dujų baliono ir slėgio reguliatoriaus. TIK LAUKE. 4.
  • Page 25: Techninė Priežiūra

    Jei aptinkate pažeidimų, pakeiskite degiklį nauju. Vėl sumontuokite degiklį, patikrinkite, ar dujų vožtuvo angos yra tinkamoje padėtyje ir ar vožtuvas pritvirtintas degiklio lizde. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Reikia kasmet atlikti dujinės kepsninės techninę priežiūrą. Techninės priežiūros tarnybos telefono numerį rasite svetainėje mustang-grill.com.
  • Page 26: Технические Характеристики

    Поздравляем! Вы стали обладателем продукта фирмы ВНИМАНИЕ: Mustang! Линия продуктов для гриля и барбекю Mustang предназначена для качественного приготов- Внешние элементы могут сильно нагреваться. Не ления пищи. Мы предлагаем широкий ассортимент подпускайте детей к прибору. товаров для гриля и кухонных принадлежностей.
  • Page 27: Техника Безопасности

    от работающего гриля. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ По окончании использования прекратите подачу газа Проверьте все соединения на наличие утечек со- из баллона. гласно инструкции после каждой зарядки баллона, а Никогда не накрывайте пространство для жарки также при первом использовании после длительного целиком. перерыва.
  • Page 28 пользования на открытом воздухе и на безопасном ликвидировать. расстоянии от легковоспламеняющихся материалов. По окончании работ по ликвидации утечки повторите Важно, чтобы выше гриля не располагалось никаких проверку. предметов и чтобы зазор между сторонами гриля и По окончании проверки выключите подачу газа у ближайшими...
  • Page 29 при охлаждённом гриле при отключенной подаче Ваш гриль для барбекю нуждается в ежегодном газа у баллона. техническом обслуживании.За номером службы по обслуживанию обратитесь к интернет-сайту mustang- Очистка grill.com. Бывает полезно дать грилю прогореть после каждого использования (в течение примерно 15 минут), чтобы...
  • Page 30 KOKOAMISOHJEET MONTERINGSANVISNINGARNA ASSEMBLY INSTRUCTIONSET KOOSTEJUHISED MONTĀŽAS INSTRUKCIJU SURINKIMO NURODYMAI ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ Lämmitysteline Varmhållningsställ Warming rack Soojendustasand Grilliritilä Grillgaller Grill grid Grillimisrest Parila Grillplatta Grill griddle Grillplaat Polttimen suoja Flamskydd Flame tamer Leegipiiraja Grillin runko Grillens ram Body Korpus Sivutaso Sidobord Side shelf Külgriiul...
  • Page 31 Sildīšanas paliktnis Pašildymo rėmas Нагревательная подставка Cepšanas režģis Vielinis padėklas Решётка Grilēšanai Grilio plokštė Гриль-поддон Liesmas sadalītājs Liepsnos sklaidytuvas Рассекатель Korpuss Korpusas Корпус Sānu plaukts Šoninė lentyna Боковая полка Sānu plaukts Šoninė lentyna Боковая полка Shoulder screw...

This manual is also suitable for:

Gb-h410

Table of Contents