Bosch Indego M 700 Original Instructions Manual

Bosch Indego M 700 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Indego M 700:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Български
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 041 (2020.04) O / 449
F 016 L81 041
Indego M 700 | Indego M+ 700
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
ro Instrucțiuni originale
it
Istruzioni originali
bg Оригинална инструкция
sr
Originalno uputstvo za rad
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
sl
Izvirna navodila
da Original brugsanvisning
hr Originalne upute za rad
sv Bruksanvisning i original
et Algupärane kasutusjuhend
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
lt
Originali instrukcija
tr
Orijinal işletme talimatı
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Indego M 700

  • Page 1 Indego M 700 | Indego M+ 700 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L81 041 (2020.04) O / 449 F 016 L81 041 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по en Original instructions эксплуатации uk Оригінальна інструкція з...
  • Page 2: Table Of Contents

    Українська ...........Сторінка 287 Română ..........Pagina 304 Български .......... Страница 321 Srpski ..........Strana 338 Slovenščina ..........Stran 352 Hrvatski ..........Stranica 368 Eesti..........Lehekülg 382 Latviešu ..........Lappuse 397 Lietuvių k..........Puslapis 414 ............F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Transport und der Lage- beiten am Gartengerät aus- rung das Gartengerät am Trenn- führen oder das Gartengerät hochhe- schalter aus. ben. Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 4 Sie sich nicht zuweit vor. Bedienen Überprüfen Sie das Gartengerät re- Sie das Gerät sorgsam und ohne gelmäßig um sicherzustellen, dass Hast. Messer, Messerschrauben und die Schneideinrichtung nicht verschlis- sen oder beschädigt sind. Ersetzen F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Personen in unmittelbarer Nähe prüfen Sie das Gartengerät auf aufhalten. Schäden und kontaktieren Sie den Starten Sie das Gartengerät entspre- Bosch Kundendienst wegen not- chend den Anweisungen und stehen wendiger Reparaturen. Sie in sicherem Abstand zu rotieren- Wartung den Teilen.
  • Page 6 USB.org digte Teile. OTG-Kabel. Achten Sie darauf, dass nur original Weitere Informationen über Softwa- Bosch Ersatzteile verwendet wer- re-Updates finden Sie unter Bosch- den. Indego.com. Ersetzen Sie bei Bedarf Messer und Verwenden Sie die USB-Schnitt- Schrauben im ganzen Satz.
  • Page 7 Vermeiden Sie den Kontakt Die Aufladung darf nur in der von damit. Bei zufälligem Kontakt mit Bosch zugelassenen Ladestation er- Wasser abspülen. Wenn die Flüs- folgen. sigkeit in die Augen kommt, neh- men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 8 Steckdose anzuschließen, die über einen FI-Schutzschalter mit ei- Verwenden Sie zum Laden des Mä- nem Fehlerstrom von 30 mA abgesi- hers nur die original Bosch Lade- chert ist. Prüfen Sie die Funktion des station und Netzkabel. Ansonsten FI-Schutzschalters regelmäßig. besteht Explosions- und Brandge- Das Netzkabel muss regelmäßig auf...
  • Page 9 Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mäher zu verän- Verbotene Handlung dern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung des Mähers führen kann. Zubehör/Ersatzteile Technische Daten Mähroboter Indego M 700 Indego M+ 700 Einheit Sachnummer 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Schnittbreite Schnitthöhe...
  • Page 10 Installation Handlungsziel Bild Seite Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über Zubehör die Installation des Mähers unter www.bosch-indego.com ansehen. Folgen Sie alternativ der mit dem Produkt mitgelie- Lieferumfang/Mäher auspacken ferten Installationsanleitung. Begrenzungsdraht verlegen Begrenzungsdraht verlängern Begrenzungsdraht um ein neues inne- res Objekt verlegen Anheben und Tragen des Mähers...
  • Page 11 Rasenflächen genutzt werden. Für eine separate Ra- Anzeige senfläche benötigen Sie eine zusätzliche Ladestation (siehe Bild A), Begrenzungsdraht und Kunststoffheringe. Wenn ein Zeitplan oder die Kalenderfunktion „Bosch AUTO“ oder die Bosch-„SmartMowing“-Funktionalität eingestellt ist, wird innerhalb der definierten Zeitfenster das Gras dieser Rasen- fläche gemäht.
  • Page 12 Der Mäher reduziert seinen Energieverbrauch, indem er den Strom im Begrenzungsdraht automatisch abschaltet, wenn Nur bei Indego M 700: Nach erfolgreicher Einrichtung kön- er nicht mäht und nicht geladen wird. nen Sie entweder sofort mit dem Mähen beginnen, indem Sie „Jetzt mähen“...
  • Page 13 Schwenken Sie den verbrauchten Akku mit der Führungs- Zusätzlich bei Indego M+ 700: Die aktuelle Software kann schiene aus dem Akkuschacht heraus, bis die Akku-Entriege- auch über die Bosch Smart Gardening App geladen werden. Menü-Navigation Die folgende Tabelle erklärt die verschiedenen Menü-Punkte.
  • Page 14 Der Mäher beginnt das Mähen nur durch die Aktivierung von „Jetzt mähen“ im Display. Bei Indego M+ 700 können Sie das Mähen beginnen, indem Sie „Mähen“ in der frei erhältlichen Bosch Smart Garden App anwäh- len. SpotMow Wählen Sie zwischen einer Fläche von 2 m x 2 m, 3 m x 3 m und 4 m x 4 m.
  • Page 15 Drahtsignal Erkennt das Signal vom Begrenzungsdraht und zeigt die Signal- qualität an (für Kundenservice). Der Mäher empfängt kein Signal vom Begrenzungsdraht, während er in der Ladestation ist. Fehlersuche Online Support http://www.bosch-indego.com Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 16 Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen. Ladestation nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung zur Ladestation ein. Startet die Ladestation nicht, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst. Ladekontakte sind korrodiert Ladekontakte reinigen. Akku nicht eingesetzt, falsch eingesetzt Setzen Sie den Akku richtig ein (siehe Bild L).
  • Page 17 Deutsch | 17 Symptom Mögliche Ursache Abhilfe – verwenden Sie die Bosch-„SmartMowing"-Funktio- nalität (bei Indego M+ 700) Abstand zwischen den Begrenzungsdräh- Erhöhen Sie den Abstand zwischen den Begrenzungs- ten zu klein drähten auf mindestens 75 cm. Unebener Untergrund Wählen Sie im Menü „Bodenbeschaffenheit/Bodensen- sor“...
  • Page 18 Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun- Falls erforderlich senden Sie den Mäher und die Ladestation gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be- stets zusammen an ein Bosch Servicecenter. Entfernen Sie nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert den Akku nicht.
  • Page 19: English

    English | 19 geführt werden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autori- Caution: Do not touch rotat- sierten Bosch Kundendienststelle. ing blades. The blades are Akkus/Batterien: sharp. Beware of severing Li-Ion: toes or fingers. Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.
  • Page 20 Indego installation, please Do not use the product at the same refer to the Installation Guide time as a sprinkler or use the sched- provided with the product. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Do not attempt to switch the product Turn the mower upside down and on but contact your Bosch Service clean the blade area and the swivel Centre. castors regularly. Use a stiff brush or scraper to remove compacted grass Do not modify this product.
  • Page 22 Do not short-circuit the battery. risk of short-circuiting. There is a risk of explosion. Protect the battery against Use only Bosch battery packs in- heat (e.g., against continu- tended specifically for the ma- ous intense sunlight), fire, chine. Use of any other battery water, and moisture.
  • Page 23 Indego will return to the docking sta- voltage of the power source. tion or stay in place. We recommend that the power sup- Recharge only in the Bosch ap- ply is only connected into a socket proved docking station. which is protected by a circuit-...
  • Page 24 24 | English If in doubt contact a qualified electri- Symbol Meaning Permitted action cian or the nearest Bosch Service Centre. Prohibited action Symbols Accessories/Spare Parts The following symbols are important for reading and under- standing the operating instructions especially the diagrams.
  • Page 25 Delivery scope/unpacking the mower B For a video guide on how to install the mower, please visit Laying out perimeter wire www.bosch-indego.com or use the following QR-Code. Al- Extending perimeter wire ternatively, follow the Installation Guide delivered with the product.
  • Page 26 Display ing station (see figure A) and the necessary perimeter wire and pegs are required. If a schedule or the “Bosch AUTO” calendar function or the Bosch ”SmartMowing” functional- ity is set, the grass of the area it is in will be cut, within the defined time slots.
  • Page 27 “Mow now” ended. on the display, or on the free Bosch Smart Gardening App by pressing "mow”. You could also set up a programmed Mowing small lawn areas with „SpotMow“...
  • Page 28 Pressing the confirm button will send the mower to mow. In “Off/ Manual”, the mower works until the display shows “garden com- plete”. In “Schedule” mode, with the “Bosch AUTO” calendar function or Mow now with the Bosch “SmartMowing” functionality, the mower will op- erate until the end of the time period or until the display shows “garden complete”...
  • Page 29 “Mow now”. With Indego M+ 700 you can start mowing, by pressing the “mow” button on the free Bosch Smart Gardening App. SpotMow Select between a size of 2 m x 2 m, 3 m x 3 m and 4 m x 4 m.
  • Page 30 Mower fails to operate Isolator switch not turned on Remove mower out of docking station, turn isolator switch on and place mower back into docking station (en- sure docking station is on – LED lights up green). F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Mower requires more cuts to finish garden Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn left uncut area. Time slot not long enough for garden size Increase mowing time slot or: – use “Bosch AUTO” calendar function (with Indego M 700) – use Bosch “SmartMowing” functionality (with In- dego M+ 700) Distance between perimeter wires too...
  • Page 32 10-digit article number given on the type plate of UB 9 5HJ the mower. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange It is possible, that the software version of your mower is re- the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 33: Français

    Tape or mask off open contacts and pack up the bat- Australia, New Zealand and Pacific Islands tery in such a manner that it cannot move around in the Robert Bosch Australia Pty. Ltd. packaging. Please also observe the possibility of more de- Power Tools tailed national regulations.
  • Page 34 N’utiliser l’outil de jardin que si le Avertissement : Maintenir une couvercle du compartiment des bat- distance de sécurité quand teries est fermé et que toutes les vis l’outil de jardin est en marche. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 35 à garder une dis- S’assurer qu’il n’y a pas d’animaux tance de sécurité entre vous et les sauvages ou domestiques dans la parties en rotation. zone dans laquelle l’outil de jardin Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 36 Service din. (voir figure  J) Après-Vente Bosch pour faire ef- F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Pour les informations supplémen- Veillez à n’utiliser que des pièces de taires relatives aux actualisations de rechange Bosch d’origine. logiciel, voir Bosch-Indego.com. Le cas échéant, remplacez le jeu de N’utilisez pas le port USB à lames complet avec les vis.
  • Page 38 N’utilisez que la station de re- lures. charge et le câble de secteur d’ori- Ne pas court-circuiter la batterie. Il gine Bosch pour recharger la ton- y a un risque d’explosion. deuse. Le cas échéant, il peut y avoir N’utiliser l’outil de jardin qu’avec un risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 39 En cas de doute, consulter un électri- La tension de la source d’alimenta- cien de formation ou le Service Après- tion doit correspondre aux indica- Vente Bosch le plus proche. tions se trouvant sur le bloc d’ali- mentation. Symboles Nous recommandons de brancher le Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et bloc d’alimentation à...
  • Page 40 N’utilisez pas la tondeuse à d’autres fins ; ceci augmente le risque d’accidents et d’endommagement de l’outil de jardin. Caractéristiques techniques Tondeuse robot Unité SI Indego M 700 Indego M+ 700 Numéro d’article 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3..
  • Page 41 Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo rela- EN 50636-2-107. tive à l’installation de la tondeuse sous www.bosch-inde- go.com. Alternativement, suivre les instructions d’installa- Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil tion fournies avec le produit.
  • Page 42 (voir fi- gure A), d’un câble périphérique et de chevilles en plastique. Affichage Si un horaire ou la fonction calendrier « Bosch AUTO » ou la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » est réglé, le gazon de cette pelouse sera tondu dans le créneau horaire défini.
  • Page 43 En mode « Horaire », à l’aide de la fonction calendrier quement en une fraction de seconde. Un message apparaît « Bosch AUTO » ou à l’aide de la fonctionnalité Bosch sur l’écran, par exemple « soulevé ». « SmartMowing » la tondeuse travaille continuellement pen- –...
  • Page 44 En appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse com- mence à tondre. En mode « Off/Manuel » la tondeuse tond jus- qu’à ce que l’écran affiche « Jardin complet ». En mode « Horaire », à l’aide de la fonction calendrier « Bosch Tondre AUTO » ou à l’aide de la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » la tondeuse travaille jusqu’à...
  • Page 45 La tondeuse commence à tondre uniquement si « Tondre » est ac- tivé sur l’écran. Avec lndego M+ 700, vous pouvez commencer la tonte en sélec- tionnant « Tondre » dans l’application Bosch Smart Garden dispo- nible gratuitement. SpotMow Choisir entre une surface de 2 m x 2 m, 3 m x 3 m et 4 m x 4 m.
  • Page 46 Câble périphérique à proximité d’une Retirer tout excédent de câble périphérique (par ex. en- de charge source de perturbation roulé) autour de la station de charge. Changer l’ID du câble périphérique dans le menu. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 3 x entièrement. Créneau horaire trop petit pour la surface Rallonger les plages horaires de tonte ou : de la pelouse – utiliser la fonction calendrier « Bosch AUTO » (pour Indego M 700) – utiliser la fonctionnalité « SmartMowing » de Bosch (avec Indego M+ 700) Distance trop petite entre les câbles péri-...
  • Page 48 Obturation possible Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la la hauteur de coupe zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si néces- coincé saire (porter toujours des gants de jardin). F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Español

    France Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de équipements électriques et électroniques dont on ne peut retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 50 No utilice el aparato para jardín si es- lesionadas por cuerpos extra- tá descalzo o si lleva puestas sanda- ños proyectados las personas lias. Siempre use calzado fuerte y situadas cerca. pantalones largos. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 51 ños que encuentre. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 52 Antes de cualquier manipulación a conectar el aparato para jardín, en la estación de carga o fuente de acuda a un servicio técnico Bosch. alimentación extraiga el enchufe No modifique en manera alguna el de red de la toma de corriente.
  • Page 53 Español | 53 Preste atención a utilizar solamente Para más información sobre la actua- piezas de recambio originales Bosch. lización del software consulte Bosch- Indego.com. Siempre cambie el juego completo de cuchillas y tornillos. No utilice la interfaz USB con un fin diferente al mencionado.
  • Page 54 Existe el riesgo de explosión. use la estación de carga y el cable Solamente utilice los acumulado- de red originales Bosch. En caso res Bosch previstos para este apa- contrario puede producirse un incen- rato para jardín. El uso de otro tipo dio o explosión.
  • Page 55 Ud. en su Vigile a los niños. Así evitará que los taller de servicio técnico Bosch habi- niños jueguen con la estación de car- tual. ga, el alimentador de red o el aparato En caso de duda consulte a un profe- para jardín.
  • Page 56 56 | Español Datos técnicos Robot cortacésped Unidad Indego M 700 Indego M+ 700 Nº de art. 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Ancho de corte Altura de corte 30–50 30–50 Ángulo de pendiente, máx. °/% 15/27 15/27 Área de césped...
  • Page 57 área en dónde va ubicado. Con el siguiente código QR podrá ver un vídeo en Al colocar el cable perimetral procure que el ángulo no sea www.bosch-indego.com sobre la instalación del Indego. Al- inferior a 45°. Ello puede mermar el rendimiento. Bosch Power Tools...
  • Page 58 Ud. una estación de carga adicio- nal (ver figura A) cable perimetral y piquetas. Si se ha ajusta- do un horario o la función Calendario "Bosch AUTO" o la funcionalidad Bosch-"SmartMowing", el césped de éste área es cortado dentro de la franja horaria definida.
  • Page 59 Los acumuladores agotados pueden acortar considera- cuando se vaya a cortar el césped según un horario activo, blemente la autonomía del cortacésped. con la función de calendario "Bosch AUTO", o con la funcio- No emplee en el cortacésped baterías no recargables. nalidad Bosch "SmartMowing".
  • Page 60 Al pulsar la tecla de activación el cortacésped se pone a cortar. En el modo "Off/Manual" el cortacésped no deja de trabajar hasta que en el display aparece "Césped cortado". En el modo "Horario", en la función Calendario "Bosch AUTO" o Cortar ahora con la funcionalidad Bosch „SmartMowing“ el cortacésped traba- ja, o bien, hasta concluirse la franja, o bien, hasta que aparezca "Césped cortado"...
  • Page 61 "Cortar ahora" en el display. En el Indego M+ 700 Ud. puede comenzar a cortar seleccionando "Cortar" en la app Bosch Smart Gardening gratuita. SpotMow Elija un área de 2 m 2 m, de 3 m x 3 m, o de 4 m x 4 m.
  • Page 62 Cable perimetral cercano a una fuente per- Retire el exceso de cable perimetral (p. ej., si va enrolla- turbadora do) en torno a la estación de carga. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Franja horaria demasiado pequeña para el Amplíe la franja horaria o: área a cortar – use la función Calendario "Bosch AUTO" (en el Inde- go M 700) – use la funcionlidad Bosch-"SmartMowing» (en el In- dego M+ 700) Separación demasiado pequeña entre ca-...
  • Page 64 Cable perimetral cercano a una fuente per- Retire el exceso de cable perimetral (p. ej., si va enrolla- turbadora do) en torno a la estación de carga. Cambie el ID del ca- ble perimetral en el menú. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Robert Bosch S.A.C. Si fuese necesario enviar el cortacésped al centro de servicio Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla Bosch envíelo siempre junto con la estación de carga. No San Borja Lima desmonte el acumulador. Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe...
  • Page 66: Português

    2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente. Informacio- nes al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técni- nenhuma saída. co Bosch autorizado habitual. Aviso: Ler este manual de Acumuladores/pilas: instruções antes de colocar o Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado (ver produto em funcionamento.
  • Page 67 Utilize o aparelho de jardinagem apenas quando a tampa do Verificar, em intervalos regulares, a compartimento do acumulador área na qual o aparelho de estiver fechada e todos os parafusos jardinagem é utilizado e remover Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 68 Não ligue o aparelho de jardinagem e entre em contacto com Controlar o aparelho de jardinagem o serviço pós-venda da Bosch. em intervalos regulares para assegurar que as lâminas, os Não efetuar quaisquer alterações parafusos das lâminas e o no aparelho de jardinagem.
  • Page 69 Português | 69 ao cliente Bosch devido a Inspecionar o aparelho de reparações necessárias. jardinagem em intervalos regulares e, para sua própria segurança, Manutenção substituir peças gastas e Sempre usar luvas de jardinagem danificadas. se estiver a trabalhar na área das Observe que só...
  • Page 70 USB.org OTG homologados. podem danificar a bateria. Podem Mais informações sobre atualizações causar um curto-circuito interno e a de software se encontram em Bosch- bateria pode ficar queimada, deitar Indego.com. fumo, explodir ou sobreaquecer. A interface USB não deve ser No caso de utilização incorreta ou...
  • Page 71 Reparos só devem durável, não abra o compartimento ser realizados por especialistas do acumulador, a menos que note qualificados da Bosch e apenas uma redução significativa na vida útil com peças sobressalentes do acumulador entre duas cargas do originais. Danos na estação de acumulador.
  • Page 72 Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a da rede elétrica e entrar em contacto utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem. com o serviço pós-venda da Bosch. Símbolo Significado Usar luvas de proteção...
  • Page 73 Português | 73 Corta-relvas robotizado Unidade Indego M 700 Indego M+ 700 Faixa de frequência operacional (sensor indutivo) máx. intensidade do campo magnético dBμA/m (sensor indutivo) (a 10 m) Faixa de frequência de funcionamento − 880−960 (GSM) − 1710−1880 Máx. potência de transmissão (GSM) −...
  • Page 74 Atualização de software 437−438 Conexão da fonte de alimentação Instalação Use o código QR abaixo para assistir a um vídeo sobre a instalação do cortador em www.bosch-indego.com. Como alternativa, siga as instruções de instalação fornecidas com o produto. Símbolo Significado ➊...
  • Page 75 Também é possível introduzir um calendário de corte de acordo com as suas necessidades, através do display ou da aplicação Bosch Siga as instruções do manual de instruções para instalar o Smart Gardening.
  • Page 76 A utilização de acumuladores não apropriados, pode levar Para cortar de acordo com a programação ativa, com a a erros de funcionamento ou a danos no corta-relvas. função de calendário „Bosch AUTO“ ou com a Acumuladores esgotados podem afetar funcionalidade „SmartMowing“ Bosch, o modo de significativamente a vida útil do corta-relvas.
  • Page 77 Premir o botão de confirmação inicia o processo de corte do cortador. No modo „Desligado/Manual“, o cortador corta a relva até o display exibir „Jardim completo“. No modo de „Programação“, com a função de calendário „Bosch Cortar relva já AUTO“ ou com a funcionalidade „SmartMowing“ Bosch, o corta- relvas funciona até...
  • Page 78 Nome corta-relvas Alterar o nome exibido no display. Só são permitidas letras do alfabeto latino. O número de letras é limitado. Esta função não está disponível em nenhum idioma. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Sempre desligue primeiramente o seccionador, depois verifique a área abaixo do cortador. Se necessário, remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar luvas para jardinagem). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 80 Estação de carregamento não ligada Ligue a fonte de alimentação à estação de carregamento. Se a estação de carregamento não começar a funcionar, entre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch. Os contactos de carregamento Limpe os contactos de carregamento.
  • Page 81 Sempre desligue primeiramente o seccionador, depois altura de corte está verifique a área abaixo do cortador. Se necessário, emperrado remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar luvas para jardinagem). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 82: Italiano

    Iões de lítio: Se necessário, envie sempre o cortador e a estação de Observar as indicações no capítulo (ver "Transporte", carregamento para um centro de assistência Bosch. Não remova o acumulador. Página 82). Antes de enviar, remova a cobertura superior personalizada montada, assim como qualquer acessório de cobertura.
  • Page 83 è chiuso e tutte le viti del coperchio sono serrate salda- La stazione di ricarica è dota- mente. Questo protegge la batteria ta di un trasformatore di sicu- dall'umidità. rezza. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 84 Controllare accuratamente l'area in sicurezza dalle parti rotanti. cui deve essere impiegato l'apparec- F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Italiano | 85 Non mettere in funzione l’apparec- Clienti Bosch per eventuali ripara- zioni necessarie. chio per il giardinaggio nello stesso momento in cui è attivo un irrigatore Manutenzione da giardino. Inserire un programma Mettere sempre guanti da giardino di taglio dell'erba per assicurarsi che...
  • Page 86 OTG USB.org omologati. Prestare attenzione affinché venga- no impiegati esclusivamente pezzi di Ulteriori informazioni riguardanti gli ricambio originali Bosch. update del software sono riportate alla pagina Bosch-Indego.com. In caso di necessità sostituire la serie completa di lame e viti.
  • Page 87 L’impiego di batterie ricari- ricarica ed il cavo di rete originali cabili diverse da quelle consigliate Bosch. In caso contrario esiste peri- potrà comportare il pericolo di lesio- colo di esplosione ed incendio. ni e d'incendio.
  • Page 88 In caso di dubbi, rivolgersi ad un elet- mentazione della corrente. tricista professionista oppure alla rap- Si consiglia di collegare l’apparec- presentanza Bosch Service più vicina. chio di alimentazione della corrente esclusivamente ad una presa di cor- F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 89 Operazione vietata Dati tecnici Robot tagliaerba Unità Indego M 700 Indego M+ 700 di misura Codice prodotto 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3..
  • Page 90 Posa del filo perimetrale intorno un Installazione nuovo oggetto interno Con il seguente codice QR è possibile vedere un video relati- Sollevamento e trasporto del tagliaer- vo all’installazione del tagliaerba alla pagina www.bosch-in- F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Superfici erbose separate con stazione di ricarica sepa- rata (vedi figura K a destra): Il tagliaerba può essere utiliz- zato al massimo su tre superfici erbose differenti. Per una superficie erbosa separata sono necessari una stazione di ri- Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 92 Nella modalità programmabile "Programma" con la funzio- ricarica è di 50 m . Il tagliaerba taglia fino a quando la batte- ne calendario "Bosch AUTO" oppure con la funzione Bosch ria ricaricabile è scarica e deve essere trasportato di nuovo "SmartMowing" il tagliaerba lavora ininterrottamente du- nella stazione di ricarica per la ricarica stessa.
  • Page 93 USB. provocare disfunzioni oppure arrecare danni al tagliaer- Inoltre per Indego M+ 700: Il software attuale può essere caricato anche tramite l'app Bosch Smart Gardening. Menu navigazione La tabella che segue illustra i diversi punti del menu. Menu principale Sottomenu 1...
  • Page 94 "Giardino completo" (a seconda di co- sa avviene prima). Solo per Indego La funzione calendario "Bosch AUTO" si ottimizza in funzione del- M 700: le dimensioni della superficie del prato. Bosch AUTO Nella regolazione di base il tagliaerba effettua due cicli completi di taglio dell'erba alla settimane ed inizia sempre alla 8 di mattina.
  • Page 95 Riconosce il segnale dal filo perimetrale e visualizza la qualità del segnale (per Servizio Assistenza Clienti). Il tagliaerba non riceve alcun segnale dal filo perimetrale mentre è nella stazione di ricarica. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 96 Problemi durante il funzionamento Premere il tasto di conferma per lo schermo per illumina- sul prato con display re il display o posizionare il tagliaerba nella stazione di ri- spento carica. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Fascia oraria troppo ridotta per le dimen- Ampliare la fascia oraria di taglio dell'erba oppure: sioni del prato – utilizzare la funzione calendario "Bosch AUTO" (per Indego M 700) – utilizzare la funzione Bosch "SmartMowing" (per In- dego M+ 700)
  • Page 98 Centro di Assistenza zioni. Clienti Bosch. Non rimuovere la batteria ricaricabile. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra- Prima dell'invio rimuovere un eventuale top cover persona- mite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti lizzato montato nonché...
  • Page 99: Nederlands

    Waarschuwing: Bedien de separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecolo- gica. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assi- scheidingsschakelaar voordat stenza Clienti autorizzato Bosch. u werkzaamheden aan het Batterie ricaricabili/Batterie: tuingereedschap uitvoert en voordat u Ioni di litio: het optilt.
  • Page 100 Controleer regelmatig het terrein len. Draag altijd stevige schoenen en waarop u het tuingereedschap ge- een lange broek. bruikt en verwijder stenen, takken, F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Laat het tuingereedschap nooit on- op schade en neemt u contact op beheerd werken wanneer er kinde- met de Bosch-klantenservice in het ren, andere personen of huisdieren geval dat reparaties noodzakelijk in de onmiddellijke nabijheid zijn.
  • Page 102 102 | Nederlands Onderhoud Let erop dat alleen originele vervan- gingsonderdelen van Bosch worden Draag altijd tuinhandschoenen gebruikt. wanneer u de scherpe messen Vervang indien nodig messen en vastpakt of eraan werkt. schroeven altijd per complete set. Altijd vóór werkzaamheden aan...
  • Page 103 Nederlands | 103 Meer informatie over software-upda- Bij verkeerd gebruik of een be- tes vindt u op Bosch-Indego.com. schadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voor- Gebruik de USB-interface niet kom contact daarmee. Spoel bij voor overige doeleinden. Sluit onvoorzien contact met water af.
  • Page 104 De accu mag alleen worden opgela- voedingsapparaat of het tuingereed- den met het door Bosch toegelaten schap spelen. oplaadstation. De spanning van de stroombron Veiligheidsvoorschriften voor moet overeenkomen met de gege-...
  • Page 105 Nederlands | 105 Vraag bij twijfel een vakman voor elek- Symbool Betekenis Toegestane handeling triciteit of de Bosch klantenservice om advies. Verboden handeling Symbolen Toebehoren en vervangingsonderdelen De volgende symbolen zijn van belang voor het begrijpen van de gebruiksaanwijzing, met name van de afbeeldingen. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent.
  • Page 106 Installatie Meegeleverd/Maaier uitpakken Met behulp van de volgende QR-code kunt u een video over Begrenzingsdraad installeren de installatie van de maaier op www.bosch-indego.com be- Begrenzingsdraad verlengen kijken. Of volg de bij het product meegeleverde installatie- Begrenzingsdraad om een nieuw om- handleiding.
  • Page 107 Voor een apart gazon heeft u een extra oplaadstation nodig (zie afbeelding A), begren- zingsdraad en kunststof haringen. Als een tijdschema, de ka- lenderfunctie “Bosch AUTO” of de Bosch-functie “Smart- Mowing” is ingesteld, wordt dit gazon binnen de opgegeven periode gemaaid.
  • Page 108 “Bosch AUTO” of met de Bosch-functie “Smart- met maaien beginnen. Bevestig “Nu maaien” in het display Mowing” wordt de energiespaarmodus automatisch beëin- of kies “Maaien” in de gratis app Bosch Smart Gardening. U digd. kunt ook een maaischema vastleggen door gebruik te maken van de Bosch-functie “SmartMowing”.
  • Page 109 Schakel de maaier met de onderbrekingsschakelaar uit. Bovendien bij Indego M+ 700: De nieuwste versie van de Verwijder de vijf schroeven van het deksel van het accuvak software is ook te downloaden via de Bosch Smart Garde- met een Torx-schroevendraaier T-20. ning app.
  • Page 110 “Nu maaien” in het display. Bij de Indego M+ 700 kunt u met maaien beginnen door “Maai- en” te kiezen in de gratis app Bosch Smart Gardening. SpotMow Kies een oppervlak van 2 m x 2 m, 3 m x 3 m of 4 m x 4 m.
  • Page 111 20 en 350 m heeft. Daarna voe- knippert maaier niet in oplaadstation. dingsspanning uit- en weer inschakelen. Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding voor de instelling van de maaier. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 112 Tijdvak te klein voor de gazongrootte Vergroot het maaitijdvak of: – gebruik de kalenderfunctie “Bosch AUTO” (bij In- dego M 700) – gebruik de Bosch-functie “SmartMowing” (bij In- dego M+ 700) Afstand tussen de begrenzingsdraden te...
  • Page 113 Begrenzingsdraad beschadigd of gebroken Controleer de begrenzingsdraad op beschadiging. Verkeerde installatie (bijv. onvoldoende af- Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding op. stand tussen de begrenzingsdraden) Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 114: Dansk

    > Instellingen > Info”). In voorkomende gevallen zendt u de maaier altijd samen met Accu’s en batterijen: het dockingstation en de lader naar een Bosch Servicecen- ter. Verwijder de accu niet. Li-ion: Verwijder voor de verzending altijd een eventueel gemon- Lees de aanwijzingen in het gedeelte (zie „Vervoer“, Pagi-...
  • Page 115 Ladeaggregatet er udstyret betjenes, og når du går hen til det, med en sikkerhedstransfor- især når der arbejdes på skråninger, mator. og når græsset er vådt. Buk dig ikke Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 116 Tænd ikke haveredska- dyr og kæledyr. Vilde dyr og kæledyr bet, kontakt Bosch kundeservicen. kan blive kvæstet, når produktet Udfør ikke ændringer på havered- bruges. skabet. Ikke tilladte ændringer kan Træk ikke spændingsførende net-...
  • Page 117 – efter et sammenstød med en frem- Sørg for, at der kun bruges originale med genstand, kontrollér havered- reservedelel fra Bosch. skabet for skader og kontakt Bosch Erstat knive og skruer i hele sættet serviceforhandler vedr. nødvendi- efter behov. ge reparationer.
  • Page 118 Kortslut ikke akkuen. Fare for eks- ning. plosionsfare. Beskyt akkuen mod varme Brug kun Bosch akkuer, der er be- (f.eks. også mod varige sol- regnet til dette haveredskab. Brug stråler), brand, vand og fug- af andre akkuer kan føre til kvæstel- tighed.
  • Page 119 Sørg for, da den derved kan blive beskadiget. at maskinen kun repareres af kva- Beskyt kablet mod varme, olie og lificerede fagfolk fra Bosch, og at skarpe kanter. der kun benyttes originale reser- Netdelen er for din egen sikkerheds vedele.
  • Page 120 ændre på plæneklipperen, da dette kan føre til uheld el- ler mulige beskadigelser af plæneklipperen. Forbudt handling Tilbehør/reservedele Tekniske data Robotplæneklipper Indego M 700 Indego M+ 700 enhed Varenummer 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Klippebredde Klippehøjde...
  • Page 121 Støj-/vibrationsinformationer Installation Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 50636-2-107. Med efterfølgende QR-kode kan du se en video om installa- tionen af plæneklipperen under www.bosch-indego.com. In- El-værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydeffektni- stallationen forklares også i installationsvejledningen, der veau 61 dB(A). Usikkerhed K = 2 dB.
  • Page 122 Gælder kun for Indego M+ 700: bekræfte „Klip nu“ i displayet eller ved at vælge „Klip“ i ➒ Mobilt net står til rådighed Bosch Smart Garden appen, der fås gratis. Du kan også fast- F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 „Ladesta- peren med en beskyttelseskontakt: Knivene bevæger sig ik- ke mere. tion“ i Bosch Smart Garden appen, der fås gratis. Akku udskiftes (se billede L) Energisparefunktion Bemærk: Akkuen skal kun udskiftes, når den er slidt op. Ak- Plæneklipperen reducerer sit energiforbrug ved at slukke for...
  • Page 124 USB-grænsefladen. „IN8xxxx.bin“ på USB.org-stikket. Desuden gælder følgende for Indego M+ 700: Den aktuel- Vend plæneklipperen om og fjern afdækningen fra USB- le software kan også lades med Bosch Smart Gardening ap- grænsefladen. Forbind USB-OTG-kablet med USB.org-stik- pen. ket. Menu-navigation Den følgende tabel forklarer de forskellige menupunkter.
  • Page 125 Ved Indego M+ 700 kan man gå i gang med at slå græs ved at væl- ge ”Klip” i Bosch Smart Garden appen, der fås gratis. SpotMow Vælg mellem et areal på 2 m x 2 m, 3 m x 3 m og 4 m x 4 m.
  • Page 126 (kontrollér, at ladestationen er klar til brug – LED-lampe lyser grøn). Mulig tilstopning Sluk altid først for ledningsadskilleren og kontrollér så området under plæneklipperen. Fjern blokeringerne ef- ter behov (brug altid havehandsker til dette arbejde). F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 127 3 x. Tidsvindue er for lille til plænens størrelse Forstør klippe-tidsvinduet eller: – brug kalenderfunktionen „Bosch AUTO“ (ved Indego M 700) – brug funktionen Bosch-„SmartMowing" (ved Inde- go M+ 700) Afstand er for lille mellem begrænsningstrå- Øg afstanden mellem begrænsningstrådene til mindst 75...
  • Page 128 (se "Menu > Indstillinger > Info"). E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Skulle det være nødvendigt, bør plæneklipperen og ladesta- tionen altid sendes sammen til et Bosch servicecenter. Fjer ikke akkuen. Fjern en evt. monteret, personaliseret afdækning på toppen samt evt. tilbehørsafdækning, før produktet sendes.
  • Page 129: Svensk

    2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batte- gräsklipparen eller lyfter upp den. rier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor- skrifter. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede Bosch forhandler. Se upp: Berör inte roterande knivar. Knivarna är vassa. Se Akkuer/batterier: upp, du kan förlora tår och...
  • Page 130 är stängt och eller husdjur. Vilda djur och husdjur alla lockets skruvar är fastspända. kan skadas vid användning av Detta skyddar batteriet mot maskinen. fuktighet. Dra inga spänningsförande nätsladdar i arbetsområdet. Om en F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Håll händerna och fötterna på – kontrollera efter en kollision med betryggande avstånd från roterande ett annat föremål att gräsklipparen delar. inte skadats och kontakta Bosch Gräsklipparen får aldrig lyftas upp kundtjänsten för eventuell eller bäras med motorn igång. reparation.
  • Page 132 Bosch-Indego.com. och skadade komponenter. Använd inte USB-gränssnittet för Se till att endast original Bosch reservdelar används. andra ändamål. Anslut inga externa apparater. Byt vid behov ut knivar och skruvar som komplett sats.
  • Page 133 Sätt inte in Låt endast kvalificerad Bosch batteriet i ett inkopplat fackpersonal utföra reparationer trädgårdsredskap detta kan leda till med användning av endast Bosch olyckor. original reservdelar. Skador på Öppna batterischaktet först då laddstationen, nätaggregatet, kabeln batterimodulen är förbrukad.
  • Page 134 Förbjuden hantering Koppla i händelse av översvämning av basstationen nätaggregatet från Tillbehör/reservdelar elnätet och ta kontakt med Bosch kundtjänsten. Ändamålsenlig användning Berör aldrig nätstickproppen eller Gräsklipparen är avsedd för gräsklippning i en hemträdgård. andra stickproppar med våta Använd inte gräsklipparen inomhus.
  • Page 135 Svensk | 135 Gräsklipparrobot Indego M 700 Indego M+ 700 Enhet Gräsmattans storlek – maximal – per batteriladdning upp till Driftfrekvensområde (induktiv sensor) max. magnetisk fältstyrka (induktiv dBμA/m sensor) (vid 10 m) Driftfrekvensområde (GSM) − 880−960 − 1710−1880 Sändningseffekt max. (GSM) −...
  • Page 136 – utan extra laddstation (uppe till vänster) Byte av batteri Programuppdatering 437−438 Nätaggregatets anslutning Installation Med följande QR-kod kan du se en video över gräsklipparens installation vid www.bosch-indego.com. Följ alternativt Symbol Betydelse anvisningarna i installationsanvisningen som medföljer Pilknapp tillbaka ➊ gräsklipparen. Kvitteringsknapp ➋...
  • Page 137 ”Klipp nu” i ➐ Display med dialogfönster displayen eller ”Klipp” i Bosch Smart Garden App, som står ➑ 1 2 3 Trädgårdens nummer (visas, om flera än ett att få kostnadsfritt. Du kan också fastslå ett klipptidsschema trådgårdskort sparats)
  • Page 138 138 | Svensk På Indego M+ 700 kan du också väcka gräsklipparen ur Byt ut batteriet (se bild L) energisparfunktionen genom att välja ”Klipp” i Bosch Smart Anmärkning: Batteriet bör bytas ut endast när det är Garden App, som står att få omkostnadsfritt.
  • Page 139 Gräsklipparen börjar klippa endast genom aktivering av ”Klipp nu” i displayen. På Indego M+ 700 kan du också börja klippa genom att välja ”Klipp” i Bosch Smart Garden App, som står att få omkostnadsfritt. SpotMow Välj mellan en yta av 2 m x 2 m, 3 m x 3 m och 4 m x 4 m.
  • Page 140 är inom den visade cirkeln, måste laddstationen placeras på ett nytt plant ställe. Extra Trådsignal Registrerar signalen från begränsningstråden och visar signalkvaliteten (för kundservice). Gräsklipparen får ingen signal från begränsningstråden då den står i laddstationen. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Gräsklipparen saknar Batteriet för kallt/hett Gräsklipparen fungerar då det interna batteriets laddningsfunktion temperatur är mellan 5 °C och 45 °C. Låt gräsklipparen svalna/värmas. Om felet upprepas ofta ska du ställa laddstationen i skuggan. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 142 Symptom Möjlig orsak Åtgärd Laddstationen inte inkopplad Koppla till strömförsörjningen till laddstationen. Ta kontakt med Bosch kundtjänst om laddstationen inte startar. Laddkontakterna är korroderade Rengör laddkontakterna. Batteriet inte insatt, felinsatt eller fel Sätt in batteriet korrekt (se bild L). Använd lämpligt batteri för gräsklipparen...
  • Page 143 ”Meny > Inställningar > Info“). Trädgårdsredskap, batterier, tillbehör och Sänd vid behov alltid gräsklipparen och laddstationen förpackning ska omhändertas på miljövänligt tillsammans till ett Bosch Servicecenter. Avlägsna inte sätt för återvinning. batteriet. Släng inte trädgårdsredskap och inte heller Avlägsna före försändelsen eventuellt monterad personlig batterier i hushållsavfall!
  • Page 144: Norsk

    å bruke produktet. Ikke berør noen av delene på Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt alderen på brukeren. hageredskapet før de er helt stanset. Knivene fortsetter å F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Dersom hageredskapet av en eller kvister, metalltråder, kabler og annen grunn faller ned i vann, hent andre gjenstander. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 146 – sjekk etter sammenstøt med Bosch reservedeler. fremmede gjenstander om Ved behov må du skifte ut kniver og hageredskapet er skadet og ta skruer i hele sett. kontakt med Bosch kundeservice mht. nødvendige reparasjoner. Lagring om vinteren Slå klipperen av med Vedlikehold skillebryteren.
  • Page 147 Batteriet må ikke kortsluttes. Det Beskytt det oppladbare er fare for eksplosjoner. batteriet mot varme, f.eks. Bruk kun Bosch batterier som er også mot permanent beregnet til dette hageredskapet. solstråling, ild, vann og fuktighet. Bruk av andre batterier kan føre til Det er eksplosjonsfare.
  • Page 148 Det er ellers fare for Koble i tilfelle en oversvømmelse av eksplosjon og brann. basestasjonen nettdelen fra Kontroller regelmessig strømnettet og ta kontakt med Bosch ladestasjonen, nettdelen, kabelen kundeservice. og støpselet. Koble ved skader Berør aldri nettstøpselet eller andre eller aldring ladestasjonen eller støpsler med våte hender.
  • Page 149 Du får informasjoner hos din autoriserte Tillatt aksjon Bosch kundeservice. Dette er forbudt I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nærmeste Bosch Tilbehør/reservedeler serviceverksted. Formålsmessig bruk Symboler Klipperen er beregnet til å klippe gressplener på private Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av...
  • Page 150 Installasjon Legge grensewire Forlenge grensewire Med den følgende QR-koden kan du se på en video om installasjon av klipperen på www.bosch-indego.com. Følg Legge grensewire rundt et nytt objekt alternativt installasjonsveiledningen som er levert sammen inne i arbeidsområdet med produktet.
  • Page 151 Unngå en vinkel under 45° når du legger grensewiren. Dette ladestasjon (se bilde A), grensewire og teltplugger i plast. kan innskrenke effekten. Hvis en tidsplan eller en kalenderfunksjon „Bosch AUTO“ eller Bosch-„SmartMowing“-funksjonalitet er innstilt, Visning klippes gresset på plenflaten innenfor de definerte tidsvinduene.
  • Page 152 Du kan også føre inn en tidsplan for klippingen i kalenderen i Ved Indego M+ 700 kan du vekke klipperen fra henhold til dine krav. energimodusen ved å velge “Klippe“ i Bosch Smart Garden Kun ved Indego M+ 700: Etter vellykket innretning kan du appen som kan fås gratis.
  • Page 153 Merk: Batteriet må bare skiftes ut når det er oppbrukt. Det Hvis en ny programvareversjon er tilgjengelig, finner du er ikke beregnet at batteriet lades opp utenfor redskapet. denne i internettet på side “www.bosch.indego.com”. Lad filen “IN8xxxx.bin“ på USB.org-minnepinne. Bruken av ikke egnede batterier kan medføre feilfunksjoner eller skader på...
  • Page 154 “Klipp nå“ i displayet. Ved Indego M+ 700 kan bu begynne klippingen ved å velge “Klippe“ i Bosch Smart Garden app som kan fås gratis. SpotMow Velg mellom en flate på 2 m x 2 m, 3 m x 3 m og 4 m x 4 m.
  • Page 155 Følg instruksene i installasjonsveiledningen for innretting av klipperen. Sterke vibrasjoner/ Knivskrue løs Trekk knivskrue fast med et dreiemoment på 2,5 Nm. lyder Kniv skadet/deformert Skift ut kniv (se bilde J). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 156 Hvis feilen oppstår oftere, bør du sette ladestasjonen i skyggen. Ladestasjon ikke innkoblet Slå på strømforsyningen til ladestasjonen. Hvis ladestasjonen ikke starter, ta kontakt med Bosch kundeservice. Ladekontaktene er korrodert Rengjør ladekontaktene. Batteri enda ikke satt inn, satt inn feil eller Sett batteriet riktig inn (se bilde L).
  • Page 157 Hvis nødvendig sender du klipperen og ladestasjonen alltid Oppgi alltid det 10-sifrede saksnummeret ifølge typeskiltet sammen til et Bosch servicesenter. Ikke fjern batteriet. på klipperen ved alle spørsmål og bestillinger av Fjern før du sender det en eventuelt montert øvre tildekning reservedeler.
  • Page 158: Suomi

    Varoitus: Älä koskaan kosketa batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres pyöriviä teriä. Terät ovat terä- inn til en miljøvennlig resirkulering. Du får informasjoner hos din autoriserte Bosch kundeservice. viä. Ole varovainen voit me- Batterier/oppladbare batterier: nettää varpaita ja sormia.
  • Page 159 Tämä suo- tulee se irrottaa sähköverkosta en- jaa akkua kosteudelta. nen poistamista. Tarkista ruohonleikkuri säännölli- sesti varmistaaksesi, että terät, terän Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 160 Älä koskaan nosta tai kanna ruohon- neeseen, tarkista onko puutarha- leikkuria moottorin käydessä. laitteessa vaurioita ja ota yhteys Älä koskaan käytä ruohonleikkuria il- Bosch-huoltopisteeseen, jos kor- man valvontaa, jos tiedät, että kotie- jauksia tarvitaan. läimiä, lapsia tai ihmisiä on välittö- mässä läheisyydessä.
  • Page 161 (katso ja sallittuja USB.org OTG-johtoja. kuva J) Lisää tietoa ohjelmapäivityksistä löy- Tarkista ruohonleikkuri säännölli- dät osoitteesta Bosch‑Indego.com. sesti ja vaihda varmuuden vuoksi Älä käytä USB-liitäntää muihin tar- loppuun kuluneet tai vaurioituneet koituksiin. Älä liitä ulkoisia lait- osat uusiin.
  • Page 162 Jos nestettä pää- turvallisuusohjeet see silmiin, käänny lisäksi lääkärin Käytä ruohonleikkurin lataukseen puoleen. Akusta vuotava neste saat- ainoastaan alkuperäistä Bosch-la- taa aiheuttaa ihon ärsytystä ja palo- taustelakkaa ja verkkojohtoa. vammoja. Muussa tapauksessa on olemassa rä- Älä oikosulje akkua. Syntyy räjäh- jähdys- ja tulipalovaara.
  • Page 163 Tietoa saat valtuute- tat, että lapset eivät leiki latausase- tusta Bosch-huoltopisteestä. man, verkkolaitteen tai ruohonleik- Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö- kurin kanssa. mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi- Virtalähteen jännitteen tulee vastata mushuollosta. verkkolaitteessa olevia tietoja. Suosittelemme liittämään verkkolai- Tunnusmerkit tetta vain pistorasiaan, jota suojaa vi- Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä...
  • Page 164 164 | Suomi Robottiruohonleikkuri Indego M 700 Indego M+ 700 yksikkö – enintään – akun latausta kohti jopa Käyttötaajuusalue (induktioanturi) Maks. magneettinen kenttävoimakkuus dBμA/m (induktioanturi) (10 m:ssä) Käyttötaajuusalue (GSM) − 880−960 − 1710−1880 Lähetysteho maks. (GSM) − Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan...
  • Page 165 – Lisälataustelakalla (oikealla) – Ilman lisälataustelakkaa (ylhäällä vasemmalla) Akun vaihto Ohjelmapäivitys 437−438 Verkkolaiteliitäntä Asennus Seuraavan QR-koodin avulla voit katsoa videon ruohonleik- kurin asennuksesta kohdassa www.bosch-indego.com. Nou- data vaihtoehtoisesti ruohonleikkurin mukana toimitettua Tunnus- Merkitys asennusopasta. merkki ➊ Nuolipainike takaisin ➋ Kuittauspainike Jos kuittauspainiketta painetaan leikkuun aikana, ruohonleikkuri kääntyy takaisin la-...
  • Page 166 ➒ jen laskemisen paikallisten sääennusteiden pohjalta. Voit Langaton verkko ei saatavilla myös syöttää vaatimuksesi mukaisen leikkuuaikasuunnitel- man kalenteriin näytön tai Bosch Smart Gardening App-so- Näyttö siirtyy lepotilaan, jos siihen ei 10 minuutin aikana tule velluksen kautta. syöttöä. Ruohonleikkurin täytyy leikata nurmikon täysin 3 kertaa (3 täyttä...
  • Page 167 Poista USB-OTG-johto ja USB.org-muistitikku. Sulje USB-liit- akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. timen kansi. Lisäksi mallissa Indego M+ 700: Ajankohtaisen ohjelmis- ton voi myös ladata Bosch Smart Gardening App kautta. Valikkonavigointi Seuraava taulukko selvittää eri valikkokohdat. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 168 ”Leikkaa nyt” näytössä. Mallin Indego M+ 700 Leikkuun voit aloittaa valitsemalla ”Leik- kaa” vapaasti saatavalla Bosch Smart Garden App-ohjelmalla. SpotMow Valitse pinta 2 m x 2 m, 3 m x 3 m tai 4 m x 4 m.
  • Page 169 Langan signaali Tunnistaa rajoitinlangasta tulevan signaalin ja osoittaa signaalin Lisät laadun (asiakaspalvelua varten). Ruohonleikkuri ei saa signaalia langasta ollessaan lataustelakassa. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 170 5 °C ja 45 °C. Anna ruohonleikkurin jäähtyä/lämmetä. Jos vika toistuu usein, lataustelakka on siirrettävä var- joon. Lataustelakkaa ei ole kytketty päälle Kytke sähkön syöttö lataustelakkaan. Ota yhteys Bosch- huoltopisteeseen, jos lataustelakka ei käynnisty. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Latauskoskettimet hapettuneita Puhdista latauskoskettimet. Akkua ei asennettu, asennettu väärin tai Asenna akku oikein (katso kuva L). Käytä sopivaa Bosch- väärä akku ruohonleikkurille akkua. Ruohonleikkuri on ra- Rajoitinlanka on kaltevuudessa Jätä 30 cm rajoitinlangan ja kaltevuuden väliin.
  • Page 172 Pakkalantie 21 A vottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen di- 01510 Vantaa rektiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäris- Puh.: 0800 98044 töystävälliseen kierrätykseen. Tietoa saat valtuutetusta Faksi: 010 296 1838 Bosch-huoltopisteestä.
  • Page 173: Ελληνικά

    ίδιο το μηχάνημα καθώς και όταν το απομόνωσης πριν από κάθε σηκώνετε. εργασία σ΄ αυτό (π. χ. συντήρηση, Προσοχή: Μην αγγίζετε τα αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα μαχαίρια είναι κοφτερά. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 174 βγάλετε το καλώδιο από το δίκτυο καθώς και όταν το γρασίδι είναι υγρό. ρεύματος πριν το αφαιρέσετε. Μην σκύβετε πολύ προς τα εμπρός. Βεβαιώνεστε τακτικά ότι το μαχαίρι, οι βίδες του μαχαιριού και οι διατάξεις F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Θέτετε το μηχάνημα κήπου σε μηχάνημα κήπου έχει υποστεί λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες κάποια ζημιά και απευθυνθείτε στο χρήσης κρατώντας ασφαλή απόσταση σέρβις της Bosch για την εκτέλεση σπό τα κινούμενα μέρη. τυχόν απαραίτητων επισκευών. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου ταυτόχρονα με έναν...
  • Page 176 εγκεκριμένα καλώδια USB.org OTG. Αν χρειαστεί, αντικαταστήστε Περισσότερες πληροφορίες σχετικά ολόκληρο το σετ του μαχαιριού μαζί με τις ενημερώσεις του λογισμικού θα με τις βίδες του. βρείτε στην ιστοσελίδα Bosch- Indego.com. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 177 μικρά μεταλλικά αντικείμενα που Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες επαφές της μπαταρίας. Ένα Bosch που προορίζονται γι’ αυτό το βραχυκύκλωμα των επαφών της μηχάνημα κήπου. Η χρήση μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει διαφορετικών μπαταριών μπορεί να...
  • Page 178 κήπου. Για τη φόρτιση του μηχανήματος Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να κοπής χρησιμοποιείτε το γνήσιο ταυτίζεται με τα στοιχεία που σταθμό φόρτισης της Bosch και το αναγράφονται επάνω στη συσκευή αντίστοιχο ηλεκτρικό καλώδιο. τροφοδοσίας. Διαφορετικά δημιουργείται κίνδυνος Προτείνουμε να συνδέετε το...
  • Page 179 Σύμβολα τροφοδοτικό από το ηλεκτρικό δίκτυο Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την και ειδοποιήστε το σέρβις της Bosch. ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης, ιδίως δε για τα σχεδιαγράμματα. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο Μην αγγίζετε ποτέ το φις δικτύου ή...
  • Page 180 180 | Ελληνικά Ρομποτικό χλοοκοπτικό Μονάδα SI- Indego M 700 Indego M+ 700 μέγ. μαγνητική ένταση πεδίου (επαγωγικός dBμA/m αισθητήρας) (σε 10 m) Περιοχή συχνότητας λειτουργίας (GSM) − 880-960 − 1710-1880 Μεγ. απόδοση εκπομπής (GSM) − Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure 01:2014 Βαθμός...
  • Page 181 Ενημέρωση λογισμικού 437−438 Σύνδεση τροφοδοτικού Εγκατάσταση Με τον κωδικό QR που ακολουθεί μπορείτε να δείτε ένα βίντεο σχετικά με την εγκατάσταση του Indego στον ιστότοπο www.bosch-indego.com. Εναλλακτικά διαβάστε τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν το προϊόν. Σύμβολο Σημασία Πλήκτρο Πίσω ➊...
  • Page 182 μπορείτε να αρχίσετε αμέσως με την κοπή του γρασιδιού Πρόσθεση μιας επιπλέον επιφάνειας επιβεβαιώνοντας «Κούρεμα τώρα» στην οθόνη ή επιλέγοντας στην δωρεάν διαθέσιμη εφαρμογή Bosch Smart Garden App κοπής γρασιδιού (βλέπε εικόνα K) «Κούρεμα». Μπορείτε επίσης να καθορίσετε ένα χρονοδιάγραμμα χρησιμοποιώντας τη λειτουργικότητα Bosch Ακολουθήστε...
  • Page 183 – Ο αισθητήρας κλίσης ενεργοποιείται όταν η κλίση του Στην προγραμματιζόμενη λειτουργία «χρονοδιάγραμμα»με χλοοκοπτικού ανέλθει σε 32°. την λειτουργία ημερολογίου «Bosch AUTO» ή με τη Όταν ενεργοποιηθεί ένας αισθητήρας, π.χ. ο αισθητήρας λειτουργικότητα Bosch «SmartMowing», το χλοοκοπτικό ανύψωσης, οι κινητήρες του σασί και τα μαχαίρια κοπής...
  • Page 184 USB.org. Μόνο για το Indego M+ 700: Το νέο λογισμικό μπορείτε να Γυρίστε το χλοοκοπτικό και αφαιρέστε το κάλυμμα στη διεπαφή USB. Συνδέστε το καλώδιο USB-OTG με το βύσμα το φορτώσετε και από την εφαρμογή Bosch Smart Gardening App. USB.org. Μενού-Πλοήγηση...
  • Page 185 χρονοδιαγράμματος. Το χλοοκοπτικό αρχίζει την κοπή μόνο όταν ενεργοποιηθεί «Κούρεμα τώρα» στην οθόνη. Στο Indego M+ 700 μπορείτε να ξεκινήσετε το κούρεμα, επιλέγοντας «Κούρεμα» στην δωρεά διαθέσιμη εφαρμογή Bosch Smart Garden App. SpotMow Επιλέξτε μεταξύ των επιφανειών 2 m x 2 m, 3 m x 3 m και 4 m x 4 m.
  • Page 186 Αναγνωρίζει το σήμα του σύρματος οριοθέτησης και δείχνει την ποιότητα του σήματος (για το σέρβις πελατών). Το χλοοκοπτικό δεν λαμβάνει σήμα από το σύρμα οριοθέτησης ενόσω βρίσκεται στο σταθμό φόρτισης. Αναζήτηση σφαλμάτων Online Support http://www.bosch-indego.com F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Ο σταθμός φόρτισης δεν είναι Συνδέστε τον σταθμό φόρτισης με την τροφοδότηση ενεργοποιημένος ρεύματος. Αν ο σταθμός φόρτισης δεν ξεκινά, απευθυνθείτε στο σέρβις πελατών της Bosch. Οξειδωμένες επαφές φόρτισης Καθαρίστε τις επαφές φόρτισης. Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί, Τοποθετήστε την μπαταρία σωστά (βλέπε εικόνα L).
  • Page 188 κουρεύτηκαν Το παράθυρο χρόνου είναι πολύ μικρό γι’ Μεγαλώστε το παράθυρο χρόνου κοπής ή: αυτό το μέγεθος επιφάνειας γρασιδιού – χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ημερολογίου «Bosch AUTO» (στο Indego M 700) – Χρησιμοποιήστε τη λειτουργικότητα Bosch «SmartMowing» (στο Indego M+ 700) Πολύ μικρή απόσταση μεταξύ των συρμάτων...
  • Page 189 λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές Αν χρειαστεί, στέλνετε το χλοοκοπτικό πάντα μαζί με το διατάξεις. σταθμό φόρτισης σε ένα κατάστημα σέρβις της Bosch. Μην αφαιρείτε ποτέ την μπαταρία. Απόσυρση Πριν από την αποστολή αφαιρέστε ενδεχομένως το προσωπικό...
  • Page 190: Türkçe

    Uyarı: Ürünü çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu Kullanım okuyun. Bahçe aletinin kendinde bir Uyarı: Bahçe aletinin çalışma yapmaya başlamadan kendinde bir çalışma önce (örneğin bakım çalışmaları, F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191 üzere bahçe aletini etmeden kullanın. düzenli aralıklarla kontrol edin. Bu aleti kullananlar başkalarının Dengesiz çalışmayı önlemek üzere başına gelebilecek kazalardan veya aşınan bıçakları ve bıçak vidalarını bunların özel mülkiyetinde bulunan takım halinde değiştirin. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 192 çıkarın ve ayırıcı şalterle kapatın. temizleyin. Su, çözücü madde veya Bahçe aletini çalıştırmayın ve Bosch polisaj maddesi kullanmayın. Müşteri Servisi ile iletişime geçin. Özellikle havalandırma aralıklarında Alette bir değişiklik yapmayın.
  • Page 193 çubuklarını (FAT 32 formatlı) ve aşınan veya hasarlı parçaları USB.org OTG kablolarını kullanın. değiştirin. Yazılım güncellemesine ait daha Sadece orijinal Bosch yedek ayrıntılı bilgi için bakınız: Bosch- parçaların kullanılmasına dikkat Indego.com. edin. USB arabirimini başka amaçlarla Gerektiğinde bıçak ve vidaları takım kullanmayın.
  • Page 194 çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı kalır. ölçüde ısınabilir. Şarj işlemi sadece Bosch tarafından Yanlış kullanım veya hasarlı akü, izin verilen şarj istasyonunda yanıcı sıvının aküden dışarı yapılabilir. sızmasına neden olabilir. Bu sıvı...
  • Page 195 Baz istasyonun bulunduğu yerde su Müsaade edilen davranış baskını olduğu takdirde güç kaynağını akım şebekesinden ayırın Yasak işlem ve Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin. Aksesuar/Yedek parça Şebeke bağlantı fişine veya diğer fişlere hiçbir zaman ıslak ellerle Usulüne uygun kullanım dokunmayın.
  • Page 196 196 | Türkçe Robotik çim biçme makinesi Indego M 700 Indego M+ 700 Birimi Kesme genişliği Kesme yüksekliği 30–50 30–50 Eğim açısı, maks. °/% 15/27 15/27 Çim alanı büyüklüğü – maksimum – Bir akü şarj ile İşletme frekans aralığı (endüktif sensör) Maks.
  • Page 197 437−438 Bu, performansı olumsuz yönde etkileyebilir. Güç kaynağı bağlantısı Gösterge Kurulum Aşağıdaki QR kodu ile www.bosch-indego.com adresinde çim biçme makinesinin kurulumuna ilişkin bir video izleyebilirsiniz. Ayrıca ürünle birlikte teslim edilen kurulum talimatını da izleyebilirsiniz. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 198 öngörüsü hesaba katılır. Bahçenizin koşullarına uygun olarak Mobil ağ kullanılamaz ekranda bir biçme planı veya Bosch Smart Gardening App 10 dakika içinde başka bir girdi yapılmazsa ekran pasif üzerinden bir plan seçebilirsiniz. duruma geçer.
  • Page 199 Indego M+ 700'de, ücretsiz olarak temin edebileceğiniz Akü boşalırken ve boşaldığında çim biçme makinesi bir koruyucu devre ile kapatılır: Bıçaklar artık hareket etmez. Bosch Smart Garden App üzerinden „Şarj istasyonu“ nu seçerek çim biçme makinesini baz istasyonuna Akünün değiştirilmesi (Bakınız: Resim L) gönderebilirsiniz.
  • Page 200 Onay tuşuna basılınca biçme makinesi biçme işlemine başlar. „Kapalı/manüel“ modunda çim biçme makinesi ekranda „Komple bahçe“ gösterilinceye kadar biçme yapar. „Zaman planı“ modunda, „Bosch AUTO“ takvim fonksiyonu ile Şimdi biç veya Bosch-„SmartMowing“ fonksiyonu ile biçme makinesi planlanan sürenin sonuna kadar veya ekranda „Komple bahçe“...
  • Page 201 şarj istasyonu yeni, düz bir yerde konumlandırılmalıdır. Ekstralar Kablo Sinyali Sınırlandırma telinin sinyalini algılar ve sinyal kalitesini gösterir (müşteri servisi için). Şarj istasyonu içinde bulunduğu esnada çim biçme makinesi sınırlandırma telinden herhangi bir sinyal almaz. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 202 Dahili akü sıcaklığı 5 °C ile 45 °C arasında ise çim biçme fonksiyonu yok makinesi çalışır. Çim biçme makinesinin soğumasını/ ısınmasını bekleyin. Bu hata sık sık ortaya çıkarsa şarj istasyonunu gölgeye yerleştirmeniz gerekir. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi Şarj istasyonu açık değil Şarj istasyonuna giden akım beslemesini açın. Şarj istasyonu çalışmazsa Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin. Şarj kontakları aşınmış Şarj kontaklarını temizleyin. Akü takılı değil, yanlış takılı veya makinede Aküyü doğru biçimde takın (Bakınız: Resim L). Uygun yanlış...
  • Page 204 (Bakınız: „Menü > Ayarlar > Info“). Nilüfer / Bursa Gerekiyorsa çim biçme makinesini ve şarj istasyonunu her Tel: +90 224 443 54 24 zaman birlikte Bosch servis merkezine gönderin. Aküyü Fax: +90 224 271 00 86 çıkarmayın. E-mail: info@akgulbobinaj.com Makineyi Bosch servisine göndermeden önce takılı üst Ankaralı...
  • Page 205 çevre E-mail: info@fazmakina.com.tr dostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine gönderilmek Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San zorundadır. Bu konuda daha ayrıntılı bilgiyi yetkili Bosch ve Tic. Ltd. Şti müşteri servisinden alabilirsiniz. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü...
  • Page 206: Polski

    Ładowarka wyposażona zo- nych. stała w transformator bezpie- czeństwa. Ostrzeżenie: Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu Do czyszczenia narzędzia należy przeczytać instrukcję ogrodowego nie należy stoso- obsługi. wać myjek wysokociśnieniowych ani węża ogrodowego. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Należy regularnie kontrolować teren, wszystkie jej śruby zostały prawidło- na którym będzie użyte narzędzie wo dociągnięte. Stanowi to ochronę ogrodowe i usuwać z niego kamienie, akumulatora przed wilgocią. gałęzie, druty, przewody i inne przedmioty. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 208 Należy techniczny narzędzia ogrodowego, skontaktować się z punktem serwi- jego noży, śrub i zespołów tnących sowym firmy Bosch. pod kątem ich zużycia lub uszkodze- Nie wolno dokonywać żadnych nia. Zużyte noże i ich śruby należy zmian w narzędziu ogrodowym.
  • Page 209 Aby zapewnić bezpieczną pracę z dzeń i skontaktować się z punktem urządzeniem należy regularnie kon- serwisowym firmy Bosch w celu trolować, czy wszystkie nakrętki, dokonania niezbędnych napraw. trzpienie i śruby są mocno dokręco- ne. (zob. rys. J) Konserwacja Narzędzie ogrodowe należy regular-...
  • Page 210 Istnieje zagrożenie wybu- ne miejsce wodą. Jeżeli ciecz do- chem. stała się do oczu, należy dodatko- wo skonsultować się z lekarzem. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Bosch. czeństwo wybuchu. Należy stosować wyłącznie aku- Wskazówki bezpieczeństwa dla mulatory firmy Bosch, które zosta- ładowarek i urządzeń do zasilania ły przewidziane dla danego narzę- energią elektryczną dzia ogrodowego. Zastosowanie Do ładowania akumulatora kosiar- akumulatorów innego typu może mo-...
  • Page 212 Szczegółowych informacji moż- na zagwarantować, że nie będą się na zasięgnąć w autoryzowanym punk- bawiły stacją ładowania, zasilaczem cie serwisowym firmy Bosch. lub narzędziem ogrodowym. W razie wątpliwości należy skonsulto- Napięcie źródła prądu musi zgadzać wać się z wykwalifikowanym elektry- się...
  • Page 213 Polski | 213 Dane techniczne Kosiarka automatyczna Jednostka Indego M 700 Indego M+ 700 Numer katalogowy 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Szerokość cięcia Wysokość cięcia 30–50 30–50 Spadek terenu, maks. °/% 15/27 15/27 Wielkość powierzchni trawnika – maks.
  • Page 214 Informacja na temat hałasu i Instalacja wibracji Film pokazujący instalację kosiarki można zobaczyć na stro- nie www.bosch-indego.com, stosując poniższy kod QR. Inną Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-107. możliwością jest zastosowanie się do wskazówek zawartych Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez w załączonej do produktu instrukcji instalacji.
  • Page 215 (zob. rys. A), dodatkowy przewód ograniczający i kołki. Ko- szenie dodatkowego trawnika odbywać się będzie w zdefi- niowanym zakresie czasu, jeżeli uprzednio został ustawiony plan pracy lub funkcja kalendarza „Bosch AUTO“ lub aktyw- na jest funkcja „SmartMowing“ Bosch. Kosiarkę można transportować między poszczególnymi trawnikami wyłącznie po jej wyłączeniu.
  • Page 216 32°. W dającym się zaprogramować trybie „Plan pracy“, przy W przypadku uruchomienia jednego z czujników, np. czujni- użyciu funkcji kalendarza „Bosch AUTO“ lub funkcji Bosch- ka podnoszenia, wszystkie silniki i noże zatrzymują się. Na wyświetlaczu ukazuje się komunikat, np. „Podniesiono“.
  • Page 217 „Ogród zakończony“ (w zależności od tego, co prędzej nastąpi). Dotyczy tylko In- Funkcja kalendarza „Bosch AUTO“ optymalizowana jest w zależ- dego M 700: ności od wielkości trawnika. Bosch AUTO Ustawienia podstawowe przewidują...
  • Page 218 Kosiarka rozpocznie koszenie tylko po wybraniu na wyświetlaczu polecenia „Koś teraz“. W przypadku modelu Indego M+ 700 można rozpocząć koszenie po wybraniu funkcji „Koszenie“ w bezpłatnej aplikacji Bosch Smart Gardening. SpotMow Wybrać jedną z powierzchni: 2 m x 2 m, 3 m x 3 m lub 4 m x 4 m.
  • Page 219 Należy stosować się do zaleceń umieszczonych w instruk- cji instalacji kosiarki, dotyczących instalacji. Silne wibracje/dźwię- Śruba przytrzymująca nóż poluzowała się Dociągnąć śrubę przytrzymującą nóż momentem dokrę- cającym, wynoszącym 2,5 Nm. Uszkodzony/skrzywiony nóż Wymienić nóż (zob. rys. J). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 220 Zaplanowany został zbyt krótki zakres cza- Zwiększyć zakres czasu koszenia lub: su na zbyt dużą przestrzeń trawnika – lub zastosować funkcję „Bosch AUTO“ (w przypadku Indego M 700) – lub zastosować funkcję Bosch-„SmartMowing" (w przypadku Indego M+ 700). Odstęp między przewodami ograniczający- Zwiększyć...
  • Page 221 Brak prądu w stacji ładowania Skontrolować, czy stacja ładowania jest włączona (świeci cy nie został rozpo- się kontrolka LED). znany Przewód ograniczający jest uszkodzony/ Skontrolować przewód ograniczający pod kątem uszko- przecięty dzeń. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 222: Čeština

    W razie konieczności skorzystania z usług punktu serwisowa- spodarstwa domowego! nia firmy Bosch kosiarkę i stację ładowania należy wysyłać zawsze razem. Nie należy usuwać akumulatora. Tylko dla państw należących do UE: Przed wysyłką należy usunąć ewentualnie zamocowaną sper- sonalizowaną...
  • Page 223 / do stavu klidu. Nože po vypnutí nebo osobám neseznámeným s zahradního nářadí ještě dále rotují a těmito pokyny. Národní předpisy mohou způsobit zranění. možná vymezují věk obsluhy. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 224 Zahradní nářadí neprovozujte ve stejné době se zahradním Pravidelně kontrolujte oblast, na zavlažováním. Naprogramujte čas které se bude zahradní nářadí používat a odstraňte všechny F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 225 – po kolizi s cizím předmětem, poškozené díly. zkontrolujte poškození zahradního Dbejte na to, aby se použily pouze nářadí a kontaktujte zákaznický originální náhradní díly Bosch. servis Bosch kvůli nutným Podle potřeby vyměňujte nože a opravám. šrouby v celé sadě.
  • Page 226 Chraňte akumulátor před Akumulátor nezkratujte. Existuje horkem, např. i před nebezpečí výbuchu. trvalým slunečním zářením, Používejte pouze pro toto zahradní před ohněm, vodou a vlhkostí. nářadí určené akumulátory Bosch. Existuje nebezpečí výbuchu. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 227 úrazům. odborným personálem firmy Šachtu akumulátoru otevírejte jen Bosch a pouze originálními tehdy, pokud je akumulátor náhradními díly. Poškození na opotřebovaný. Kvůli uskladnění v zimě ponechte akumulátor v zařízení.
  • Page 228 228 | Čeština V případě zaplavení nabíjecí stanice nejbližším servisním zastoupení firmy odpojte síťový zdroj od elektrické Bosch. sítě a kontaktujte servis Bosch. Symboly Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení ani jiných zástrček mokrýma rukama.
  • Page 229 Čeština | 229 Automatická sekačka trávy Jednotka Indego M 700 Indego M+ 700 Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí Akumulátor Li‑ion Li‑ion Jmenovité napětí V DC Kapacita Počet článků akumulátoru Doba provozu, průměrně Doba nabíjení akumulátoru (max.) Ohraničující vodič...
  • Page 230 Při pokládání ohraničujícího vodiče se vyhněte úhlům pod obrázek A), ohraničující vodič a umělohmotné kolíky. Pokud 45°. To může omezit výkon. je nastavený časový plán nebo kalendářní funkce „Bosch AUTO“ nebo funkcionalita Bosch „SmartMowing“, bude se F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 231 Pouze u Indego M+ 700: Po úspěšném připravení můžete ukončí. začít ihned se sečením tím, že na displeji potvrdíte „Sekat hned“, nebo navolíte ve volně dostupné aplikaci Bosch Sečení malých ploch trávníku pomocí Smart Garden „Sečení“. Můžete též stanovit časový plán „SpotMow“...
  • Page 232 Stiskem potvrzovacího tlačítka začne sekačka se sečením. V režimu „Vyp./manuální“ seče sekačka, než se na displeji objeví „Zahrada kompletní“. V režimu „Časový plán“, s kalendářní funkcí „Bosch AUTO“ nebo Sekat hned funkcionalitou Bosch „SmartMowing“ pracuje sekačka až do konce časového úseku nebo až se na displeji objeví „Zahrada kompletní“...
  • Page 233 SmartMowing meteorologickou službu. V základním nastavení seče sekačka dva kompletní cykly sečení týdně a začíná pokaždé v 8 hodin ráno. Pomocí aplikace Bosch Smart Garden můžete určit Váš SmartMowing časový plán. Časový plán Upravit (zvolený Naprogramujte časový plán sečení pomocí nastavení jednotlivých den) dnů...
  • Page 234 Pro instalaci sekačky se řiďte pokyny v návodu k instalaci. Silné vibrace/hluk Uvolněný šroub nože Šroub nože utáhněte momentem 2,5 Nm. Poškozený/ohnutý nůž Nůž vyměňte (viz obrázek J). F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 235 3 x kompletně posekat. Časové okno je příliš malé vzhledem k Zvětšete časové okno sečení nebo: velikosti trávníku – použijte kalendářní funkci „Bosch AUTO“ (u Indego M 700) – použijte funkcionalitu Bosch „SmartMowing" (u Indego M+ 700) Rozestup mezi ohraničujícími vodiči je příliš...
  • Page 236 ID ohraničujícího vodiče. Vzpříčené tlačítko Možné ucpání Vždy nejprve vypněte přerušovač el. obvodu, pak nastavení výšky zkontrolujte prostor pod sekačkou. Podle potřeby sečení odstraňte zablokování (k tomu vždy noste zahradní rukavice). F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 237: Slovenčina

    Indego. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Skôr ako budete Indego inštalovať, 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho prečítajte si nasledovné Bezpeč- stroje nebo náhradní díly online. nostné pokyny. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com...
  • Page 238 Nena- Pred každou prácou na záhradnom hýňajte sa príliš ďaleko dopredu. náradí (napr. údržba, výmena ná- Náradie obsluhujte vždy starostlivo a stroja a pod.) ako aj počas trans- bez chvatu. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 239 že nože, náradí nejaké zmeny. Nedovolené skrutky noža a rezací mechanizmus zmeny by mohli negatívne ovplyvniť nie sú opotrebované ani poškodené. bezpečnosť Vášho záhradníckeho Opotrebované nože a skrutky noža Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 240 Pamätajte na to, že treba používať kom Bosch. výlučne originálne náhradné súčiast- Údržba ky značky Bosch. Keď s niečím manipulujete, alebo V prípade potreby vymieňajte nože a keď niečo robíte v priestore skrutky ako súpravu. ostrých nožov, používajte vždy Skladovanie cez zimu záhradnícke pracovné...
  • Page 241 Špicatými predmetmi, ako na- schválené USB-káble OTG. pr. klince alebo skrutkovače, alebo Ďalšie informácie o update softvéru pôsobením vonkajšej sily môže nájdete na webstránke Bosch-In- dôjsť k poškodeniu akumulátora. dego.com. Vo vnútri môže dôjsť ku skratu a aku- Nepoužívajte toto rozhranie na mulátor môže začať horieť, môže žiadny iný...
  • Page 242 Akumulátor neskratujte. Hrozí Na nabíjanie tejto kosačky použí- nebezpečenstvo výbuchu. vajte len originálnu nabíjaciu Používajte do tohto záhradníckeho jednotku Bosch a originálnu sieťo- náradia len určené akumulátory vú šnúru. V opačnom prípade hrozí značky Bosch. Používanie iných nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
  • Page 243 úrazy alebo poškodenie záhradného náradia. (striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny Technické údaje Samočinná kosačka Jednotka Indego M 700 Indego M+ 700 Vecné číslo 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Šírka rezu Pracovná...
  • Page 244 244 | Slovenčina Samočinná kosačka Jednotka Indego M 700 Indego M+ 700 – Na jedno nabitie akumulátora až do Rozsah prevádzkovej frekvencie (induktív- ny senzor) Max. intenzita magnetického poľa (induk- dBμA/m tívny senzor) (pri 10 m) Rozsah prevádzkovej frekvencie (GSM) −...
  • Page 245 Vymeniť akumulátor Update softvéru 437−438 Sieťová prípojka Inštalácia Pomocou nasledujúceho kódu QR si môžete na webstránke www.bosch-indego.com pozrieť video o inštalácii kosačky. Postupujte alternatívne podľa Návodu na inštaláciu, ktorý ste dostali spolu s produktom. Symbol Význam ➊ Tlačidlo so šípkou Späť...
  • Page 246 Len pri Indego M+ 700: Po úspešnej príprave môžete ihneď Len pri Indego M+ 700: začať s kosením tým, že na displeji potvrdíte „Kosiť teraz“, alebo zvolíte „Kosiť“ v App Bosch Smart Garden, ktorý do- ➒ Mobilná sieť je k dispozícii stanete bezplatne. S použitím funkcie Bosch-„SmartMo- Mobilná...
  • Page 247 Pri Indego M+ 700 môžete poslať kosačku k bázovej stanici Nepoužívajte do kosačky batérie, ktoré sa nedajú na- aj tak, že v bezplatnej aplikácii Bosch Smart Garden App bíjať. Používajte len tie akumulátory, ktoré uvádza výrob- zvolíte „Nabíjacia jednotka“.
  • Page 248 časového úseku, alebo kým sa na displeji ukáže „Záhrada kompletná“ (podľa toho, čo nastane skôr). Len pri Indego Kalendárová funkcia „Bosch AUTO“ sa optimalizuje v závislosti od M 700: veľkosti plochy trávnika. Bosch Auto V základnom nastavení kosí kosačka dva kompletné cykly týžden- ne a začne vždy o 8.
  • Page 249 Extrafunkcie Signál drôtu Spozná signál vymedzovacieho drôtu a zobrazí kvalitu signálu (pre servis). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 250 Kosačka stojí na tráv- Problémy pri prevádzke Stlačte potvrdzovacie tlačidlo pre monitor, aby ste disp- niku s vypnutým disp- lej vysvietili, alebo umiestnite kosačku do nabíjacej lejom. jednotky. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 251 3-krát Časové okienko je so zreteľom na veľkosť Zväčšte časové okienko kosenia, alebo trávnika príliš malé – použite kalendárovú funkciu „Bosch AUTO“ (pri In- dego M 700) – Použite funkciu Bosch-„SmartMowing“ (pri In- dego M+ 700) Odstup medzi vymedzovacími drôtmi je Zväčšite odstup medzi vymedzovacími drôtmi na mini-...
  • Page 252 Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa Slovakia v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja ce národné predpisy. alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 253: Magyar

    životného prostredia. Bližšie informácie Vám Figyelmeztetés: Kapcsolja ki poskytne Vaše autorizované servisné stredisko Bosch. az elválasztó kapcsolót, mi- Akumulátory/batérie: előtt valamilyen munkát hajta- Lítiovo-iónové akumulátory: na végre a kerti kisgépen, vagy mielőtt...
  • Page 254 Ez vé- ahol a kerti kisgépet használni akar- delmet nyújt az akkumulátornak a ja, nincsenek-e ott háziállatok vagy nedvesség behatolása ellen. más állatok. A gép működése során a F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 255 állatok, gyerekek vagy más szemé- pet, nem rongálódott‑e meg, és lyek vannak a kisgép közvetlen köze- szükséges javítások esetén lépjen lében. kapcsolatba a Bosch vevőszolgá- A Használati útmutatónak megfelelő- lattal. en kapcsolja be a kerti kisgépet és maradjon biztonságos távolságban a Karbantartás...
  • Page 256 és használjon. megrongálódott alkatrészeket. A szoftver-aktualizálásokkal kapcso- Ügyeljen arra, hogy csak eredeti latos további információk a Bosch pótalkatrészek kerüljenek al- Bosch‑Indego.com címen találhatók. kalmazásra. Az USB csatlakozót más célokra ne A késeket és késcsavarokat, ha kell, használja. Ne csatlakoztasson csak teljes készletként cserélje ki.
  • Page 257 Robbanásveszély. Tartsa távol a nem beépített akku- A kerti kisgépben csak az ahhoz mulátort bármely fémtárgytól, előirányozott Bosch akkumuláto- mint például irodai kapcsoktól, rokat használja. Más akkumulátorok pénzérméktől, kulcsoktól, szögek- használata személyi sérüléseket és től, csavaroktól és más kisméretű...
  • Page 258 áll fenn. állva marad. Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer- A feltöltést csak a Bosch által enge- mekeket. Ez garantálja, hogy a gye- délyezett töltőállomással szabad rekek ne játszhassanak a töltőállo- végrehajtani.
  • Page 259 Bosch vevőszolgálattól kaphat. Megengedett tevékenység Kétséges esetekben kérdezzen meg er- Tiltott tevékenység ről egy megfelelő képesítésű villany- szerelőt vagy a legközelebbi Bosch Tartozékok/pótalkatrészek szerviz képviseletet. Rendeltetésszerű használat Jelképes ábrák A fűnyírógép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál. Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá- Ne használja a fűnyírógépet belső...
  • Page 260 A határoló vezeték meghosszabbítása D Telepítés A határoló vezeték lefektetése egy belső tárgy körül Az alábbi QR-kóddal www.bosch-indego.com alatt megnéz- A fűnyírógép felemelése és szállítása F het egy videót, amelyben a fűnyírógép telepítése kerül be- A vágási magasság beállítása F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 261 Különálló gyepfelületek külön töltőállomással (lásd a K ábrát a jobb oldalon): A fűnyírógépet legfeljebb három kü- lönböző gyepfelülethez lehet használni. Egy különálló gyep- felülethez egy további töltőállomásra (lásd a A ábrát), hatá- Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 262 262 | Magyar roló vezetékre és műanyag kampósrudakra van szükség. Ha Kérjük vegye figyelembe, hogy a futási idő a gyep milyensé- egy időterv vagy a "Bosch AUTO" naptári funkció vagy a gétől és a kertben található tárgyak számától függően változ- hat.
  • Page 263 USB-interfész fedelét. sához vezethet. Csak az Indego M+ 700 esetén: Az aktuális szoftvert a Az elhasználódott akkumulátorok a fűnyírógép futási ide- Bosch Smart Gardening app segítségével is le lehet tölteni. jét lényegesen befolyásolhatják. Menü-navigáció Az alábbi táblázat a különböző menüpontok magyarázatát tartalmazza.
  • Page 264 Magyarázat nik a "Kert befejezve" üzenet (aszerint, hogy melyik esemény kö- vetkezik be előbb). Csak az Indego A "Bosch AUTO" naptári funkció a gyepterület méreteitől függően M 700 esetén: optimalizálja a saját működését. Bosch AUTO A fűnyírógép az alapbeállításban hetente két teljes nyírási ciklust hajt végre és a munkát mindig reggel 8 órakor kezdi.
  • Page 265 Extrák Vezetékjel Felismeri a határoló vezeték által kibocsátott jelet és kijelzi a jel mi- nőségét (a Vevőszolgálat számára). A fűnyírógép nem veszi a határoló vezeték jeleit, amíg a töltőállo- másban van. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 266 Fűnyírógép töltési Az akkumulátor túl hideg / túl meleg A fűnyírógép akkor működik, ha az akkumulátor belső hő- funkció nélkül mérséklete az 5 °C – 45 °C hőmérséklet tartományban F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 267 árnyékosabb helyre a töltőál- lomást. A töltőállomás nincs bekapcsolva Kapcsolja be a töltőállomás áramellátását. Ha a töltőállo- más nem indul el, lépjen kapcsolatba a Bosch vevőszol- gálattal. A töltőérintkezők megrozsdásodtak Tisztítsa meg a töltőérintkezőket. Az akkumulátor nincs behelyezve, rosszul Tegye helyesen be az akkumulátort (lásd az L ábrát).
  • Page 268 Ha szükséges, a fűnyírógépet és a töltőállomást mindig szállíthatják. együtt küldje be a Bosch szervizközpontba. Ne távolítsa el az Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá- akkumulátort. ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi- A beküldés előtt távolítsa el az esetleges személyreszabott...
  • Page 269: Русский

    és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования. kell újrafelhasználásra leadni. További információkat az erre feljogosított Bosch vevőszolgálattól kaphat. Хранение – необходимо хранить в сухом месте Akkumulátorok/elemek: – необходимо хранить вдали от источников повышен- Li-ion: ных...
  • Page 270 также при транспортировке и жам. Ножи острые. Осто- хранении садового инструмента рожно, существует опасность утраты выключайте его при помощи пальцев на ногах и на руках. разъединителя. Прежде чем прикасаться к деталям садового инстру- F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 271 том, что нож, винты ножа и режу- но и без спешки. щий аппарат не износились и не Оператор или пользователь ответ- имеют повреждений. Во избежа- ственен за несчастные случаи и ние дисбаланса заменяйте сразу Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 272 ронним предметом проверяйте гие люди. садовый инструмент на предмет Включайте садовый инструмент в повреждений и обращайтесь в соответствии с руководством по сервисную мастерскую Bosch эксплуатации и соблюдайте без- для проведения необходимых опасное расстояние от вращаю- ремонтных работ. щихся деталей. Техническое обслуживание...
  • Page 273 лись только оригинальные запча- Для получения более подробной сти производства Bosch. информации об обновлениях про- При необходимости заменяйте но- граммного обеспечения см. Bosch- жи и винты всем комплектом. Indego.com. Хранение в зимний период Не используйте интерфейс USB для иных целей. Не подключайте...
  • Page 274 рые могут закоротить полюса. ренные для данного садового Короткое замыкание полюсов ак- инструмента аккумуляторные кумулятора может привести к ожо- батареи производства Bosch. Ис- гам или пожару. пользование других аккумулятор- При повреждении и неправиль- ных батарей может привести к ном использовании аккумулято- травмам...
  • Page 275 Напряжение источника питания пользуйте только оригинальную должно соответствовать данным зарядную станцию и оригиналь- на блоке питания. ный сетевой шнур Bosch. В про- Рекомендуется подключать этот тивном случае возникает опас- блок питания только к розетке, ность взрыва и возгорания. оснащенной устройством защитно- Регулярно...
  • Page 276 сить изменения в газонокосилку, поскольку это может к профессиональному электрику или повлечь риск несчастных случаев или возможного по- вреждения газонокосилки. Технические данные Роботизированная газонокосилка Единицы Indego M 700 Indego M+ 700 СИ Артикульный номер 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Ширина скашивания...
  • Page 277 Русский | 277 Роботизированная газонокосилка Единицы Indego M 700 Indego M+ 700 СИ Макс. мощность передачи (GSM) дБм − Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг Степень защиты IPX4 IPX4 Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента Аккумуляторная батарея литий-ионная литий-ионная Номинальное напряжение...
  • Page 278 Обновление программного обеспе- 437−438 ся на производительности. чения Подключение блока питания Индикатор Настройка При помощи следующего QR-кода на www.bosch- indego.com можно посмотреть видеоролик об установке газонокосилки. Можно также следовать указаниям руко- водства по установке, поставляемого вместе с продук- том. Символ Значение...
  • Page 279 Если на протяжении 10 минут не вводятся никакие дан- «Косить сейчас» на дисплее или выбрав команду «Ко- ные, дисплей переключается в состояние покоя. сить» в бесплатном приложении Bosch Smart Gardening. Расписание скашивания можно задать при помощи функ- Добавление следующего участка...
  • Page 280 В Indego M+ 700 отправить газонокосилку назад на за- Аккумуляторная батарея оснащена датчиком контроля рядную станцию можно также выбрав команду «Заряд- температуры, допускающим зарядку только в диапазоне ная станция» в бесплатном приложении Bosch Smart температуры внутри аккумулятора от 5 °C до 45 °C. Gardening. Литиево-ионная аккумуляторная батарея поставляется...
  • Page 281 метеорологической службе. В соответствии с базовыми настройками газонокосилка произ- водит два полных цикла скашивания в неделю и каждый раз начинает работать в 8 утра. График SmartMowing также можно задать в приложении Bosch Smart Gardening. Временной гра- Изменить (вы- Программирование расписания скашивания путем настройки...
  • Page 282 ние. Газонокосилка начинает скашивание только при активи- ровании команды «Косить сейчас» на дисплее. В Indego M+ 700 скашивание можно начать, выбрав команду «Косить» в бесплатном приложении Bosch Smart Gardening. SpotMow Выберите площадь 2 м x 2 м, 3 м x 3 м или 4 м x 4 м.
  • Page 283 Следуйте указаниям руководства по установке для на- косилка не находится на зарядной стан- стройки газонокосилки. ции. Чрезмерная вибра- Винт ножа ослаблен Затяните винт ножа с моментом затяжки 2,5 Н·м. ция/шум Нож поврежден/погнут Замените нож (см. рис. J). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 284 Временное окно слишком короткое для Увеличьте временное окно скашивания или: размера газона – используйте функцию календаря «Bosch AUTO» (для Indego M 700) – используйте функцию Bosch «SmartMowing» (для Indego M+ 700) Расстояние между отрезками огради- Увеличьте расстояние между отрезками оградитель- тельной проволоки слишком мало...
  • Page 285 Переверните или замените ножи (см. рис. J). Возможно, агрегат забился Всегда сначала выключайте разъединитель, затем проверяйте зону под газонокосилкой. Убирайте засо- рение по необходимости (всегда выполняйте эти ра- боты в садовых перчатках). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 286 ция»). ул. Муратбаева, д. 180 Если необходимо отправить газонокосилку в сервисный БЦ «Гермес», 7й этаж центр Bosch, всегда отправляйте ее вместе с зарядной Тел.: +7 (727) 331 31 00 станцией. Не демонтируйте аккумулятор. Факс: +7 (727) 233 07 87 Перед отправкой демонтируйте возможно имеющуюся...
  • Page 287: Українська

    врежденные либо отработанные аккумуляторы/бата- рейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологиче- виконувати роботи на ски чистую рекуперацию. Информацию можно получить садовому інструменті або в авторизованной сервисной мастерской Bosch. піднімати садовий інструмент, Аккумуляторы, батареи: вимкніть його роз’єднувачем. Литиево-ионный: Пожалуйста, соблюдайте указания раздела (см. „Транс- Обережно: Не...
  • Page 288 вказівками. Національні приписи монтажу. можуть обмежувати допустимий Повні вказівки з монтажу вік оператора. Indego знаходяться в Не працюйте із садовими інструкції з монтажу, яка інструментом босоніж або у постачається разом з виробом. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 289 або виконати якісь роботи в тримайте їх біля таких деталей. ньому, Ніколи не піднімайте і не – перед зберіганням, переносьте садовий інструмент, – у випадку незвичайної вібрації коли працює мотор. садового інструмента (зупиніть Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 290 предметом перевіряйте садовий Перевіряйте всі гайки, прогоничі і інструмент на наявність гвинти на предмет міцної посадки, пошкоджень і звертайтеся до щоб забезпечити безпечний сервісної майстерні Bosch для робочий стан садового проведення необхідних інструмента. (див. мал. J) ремонтних робіт. Регулярно оглядайте садовий...
  • Page 291 температур (напр., від випадковому контакті промийте тривалого впливу сонячних відповідне місце водою. Якщо променів), вогню, води та вологи. рідина потрапила в очі, Існує небезпека вибуху. додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 292 або залишається на місці. акумуляторну батарею. Існує Заряджання необхідно небезпека вибуху. здійснювати лише у допущеній Використовуйте лише фірмою Bosch зарядній станції. акумуляторні батареї Bosch, передбачені для цього садового Вказівки з техніки безпеки для інструменту. Використання інших зарядного пристрою і блока...
  • Page 293 У разі сумнівів запитайте Напруга в джерелі струму повинна кваліфікованого електрика або відповідати даним на блоці найближче представництво компанії живлення. Bosch, що здійснює сервісне Рекомендуємо підключати цей обслуговування. блок живлення лише до розетки, яка має пристрій захисного Символи вимкнення зі струмом...
  • Page 294 294 | Українська Технічні дані Роботизована газонокосарка Одиниці Indego M 700 Indego M+ 700 Артикульний номер 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Ширина зрізання см Висота скошування мм 30–50 30–50 Кут укосу, макс. °/% 15/27 15/27 Розмір ділянки газону...
  • Page 295 Встановлення правило, становить: звукова потужність 61 дБ(А). Похибка K = 2 дБ. За допомогою наступного QR-коду можна переглянути відеоролик про встановлення газонокосарки на Значення малюнків www.bosch-indego.com. Можна також ознайомитися з інструкцією з монтажу, яка постачається разом з Дія Малюно Сторінка виробом. к...
  • Page 296 газону. Для окремої ділянки газону потрібні додаткова зарядна станція (див. мал. A), огороджувальний дріт і пластмасові кілочки. Якщо налаштований розклад або використовується функція календаря «Bosch AUTO» чи функція Bosch «SmartMowing», трава на визначеній ділянці газону скошується в межах вказаного проміжку...
  • Page 297 скошування на підставі метеорологічних прогнозів для Щоб скошувати згідно з активним розкладом або за Вашої місцевості. Розклад можна також ввести у допомогою функції календаря «Bosch AUTO» чи функції календар згідно з власними потребами за допомогою Bosch «SmartMowing», режим економії електроенергії...
  • Page 298 кабель USB OTG. лише коли її ресурс вичерпався. Заряджання Якщо доступна нова версія програмного забезпечення, акумуляторної батареї за межами виробу не знайдіть її в Інтернеті на веб-сайті «www.bosch- передбачене. indego.com». Завантажте файл «IN8xxxx.bin» на флеш- Експлуатація з непридатними акумуляторними накопичувач USB.org.
  • Page 299 Дні, в які можна косити (напр., щоб виключити неділю). Час початку Налаштувати можна лише перший проміжок часу (стосується активних днів). Лише для Indego Функція Bosch «SmartMowing» оптимізується у залежності від M+ 700: розміру ділянки газону і дозволяє підключити місцеву SmartMowing метеорологічну службу.
  • Page 300 станцію потрібно розташувати на новому, більш рівному місці. Додаткові Сигнал дроту Розпізнавання сигналу дроту і відображення якості сигналу можливості (для сервісної служби). Газонокосарка не приймає сигнал від дроту, коли вона знаходиться на зарядній станції. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 301 увімкнувся, або помістіть газонокосарку на зарядну дисплеєм на газоні станцію. Газонокосарка не Акумуляторна батарея занадто холодна/ Газонокосарка працює, коли внутрішня температура заряджається занадто гаряча акумуляторної батареї становить від 5 °C до 45 °C. Дайте газонокосарці охолонути/нагрітись. Якщо Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 302 3 рази повністю скосити газон. скошені Проміжок часу занадто малий для такого Збільште проміжок часу для скошування або: розміру газону – скористайтеся функцією календаря «Bosch AUTO» (для Indego M 700) – Скористайтеся функцією Bosch «SmartMowing» (для Indego M+ 700) Відстань між відрізками Збільште відстань між огороджувальними дротами до...
  • Page 303 Налаштування > Інформація»). вул. Крайня 1 Якщо потрібно відправити газонокосарку до сервісного 02660 Київ 60 центру Bosch, завжди надсилайте її разом із зарядною Тел.: +380 44 490 2407 станцією. Не видаляйте акумуляторну батарею. Факс: +380 44 512 0591 Перед відправленням зніміть можливо наявну...
  • Page 304 пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ scula electrică. батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися в екологічно чистий спосіб. Інформацію можна отримати в Avertisment: Înainte de a авторизований сервісній майстерні Bosch. executa lucrări la scula Акумулятори/батарейки: electrică de grădină sau Літієво-іонні: înainte de a o ridica, aduceţi Будь...
  • Page 305 Nu permiteţi în niciun caz copiilor, persoanelor cu capacităţi fizice, Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 306 Înlocuiţi cuţitele şi neautorizate pot afecta siguranţa în şuruburile de cuţite uzate ca set exploatare a sculei dumneavoastră complet pentru a evita electrice de grădină şi pot duce la dezechilibrele. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 307 şi deteriorate. Întreţinere Aveţi grijă să se folosească numai piese de schimb originale Bosch. Putaţi întotdeauna mănuşi pentru Dacă este necesar, schimbaţi grădină, atunci când manipulaţi cuţitele şi şuruburile ca set complet. cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în apropierea acestora.
  • Page 308 Se poate produce un scurtcircuit USB.org OTG admise. intern în urma căruia acumulatorul să Alte informaţii despre actualizări ale se aprindă, să scoată fum, să softului găsiţi la Bosch‑Indego.com. explodeze sau să se Nu folosiţi interfaţa USB în alte supraîncălzească. scopuri. Nu racordaţi dispozitive În cazul utilizării...
  • Page 309 şi rămâne pe loc. Din cauză că staţia de andocare şi Încărcarea se va face numai în staţia transformatorul se încălzesc în de andocare admisă de Bosch. timpul procesului de încărcare, există pericol de inncendiu. Supravegheaţi copiii. Astfel veţi fi siguri că...
  • Page 310 Date tehnice Robot pentru tuns gazonul UnitateSI- Indego M 700 Indego M+ 700 Număr de identificare 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Lăţime de tăiere F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 311 Română | 311 Robot pentru tuns gazonul UnitateSI- Indego M 700 Indego M+ 700 Înălţime de tăiere 30–50 30–50 Pantă, max. °/% 15/27 15/27 Mărime suprafață gazon – maximum – cu acumulatorul încărcat până la Domeniu frecvențe de lucru (senzor inductiv) Intensitate maximă...
  • Page 312 în care este Cu următorul cod QR puteţi viziona un clip video despre poziționat. instalarea robotului pentru tuns gazonul, la www.bosch- Nu fixaţi cablul perimetral într-un unghi mai mic de 45° indego.com. Alternativ, urmaţi instrucţiunile de instalare din atunci când îl așezați pe poziție.
  • Page 313 „Cosire“ pe display sau salvate mai multe hărți de grădină) selectând „Cosire“ în Bosch Smart Garden App disponibilă Numai la Indego M+ 700: gratuit. Puteți stabili și un orar de cosire folosind funcția ➒...
  • Page 314 șasiului și cuțitele de tăiere se opresc. de andocare. Pe display apare un mesaj, de exemplu „Ridicat“. În modul programabil „Orar“, cu funcția calendar „Bosch – Senzorul pentru obstacole detectează obiectele/ AUTO“ sau cu funcția Bosch „SmartMowing“ robotul obstacolele din fața marginii anterioare a robotului pentru...
  • Page 315 După apăsarea tastei de confirmare, robotul începe să cosească. În modul „Oprit/Manual“ robotul pentru tuns gazonul cosește până când pe display apare „Grădină completă“. În modul „Orar“, cu funcția Calendar „Bosch AUTO“ sau cu Cosire funcția Bosch „SmartMowing robotul pentru tuns gazonul lucrează...
  • Page 316 Robotul pentru tuns gazonul începe cosirea prin activarea „Cosire“ pe display. La Indego M+ 700 puteți începe cosirea selectând „Cosire“ în aplicația Bosch Smart Garden App disponibilă gratuit. SpotMow Optați între suprafețe de 2 m x 2 m, 3 m x 3 m și 4 m x 4 m.
  • Page 317 Cuţitul este deteriorat Schimbați cuțitul (vezi figura J). Robotul pentru tuns Cablul perimetral nu este montat corect în Respectaţi instrucţiunile de instalare pentru montarea gazonul nu intră jurul staţie de andocare cablului perimetral. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 318 Intervalul de timp este prea mic pentru Măriți intervalul de timp dintre cosiri sau: dimensiunile gazonului – Folosiți funcția calendar „Bosch AUTO“ (la Indego M 700) – Folosiți funcția Bosch „SmartMowing" (la Indego M + 700) F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 319 Blocaj posibil Aduceți întotdeauna mai întâi întrerupătorul în poziția Oprit apoi controlați zona de sub robotul pentru tuns gazonul. Dacă este necesar, îndepărtați blocajele (folosiți întotdeauna în acest scop mănuși de grădină). Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 320 Dacă este necesar, trimiteţi robotul pentru tuns gazonul şi staţia de andocare întotdeauna împreună la un centru de Sculele electrice de grădină, acumulatorii, service Bosch. Nu scoateți acumulatorul. accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate Înainte de expediere scoateți un eventual capac de acoperire către o staţie de revalorificare ecologică.
  • Page 321: Български

    Обслужване действия по градинския електроинс- Преди извършване на каквито и трумент, както и преди да го повди- да е дейности по градинския гате. електроинструмент (напр. техни- ческо обслужване, смяна на ра- Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 322 ли през работната зона. Ако зах- При работа с градинския електро- ранващ кабел се усуче в тревоко- инструмент и когато сте в близост сачката-робот, преди отстранява- до него внимавайте постоянно да F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 323 Когато трябва да извършвате не работят по едно и също време. дейности в близост до ножовете, Ако по някаква причина градинс- работете винаги с предпазни ръ- кият електроинструмент падне във кавици. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 324 няйте износени и повредени детай- фигура M). Използвайте само сер- ли. тифицирани USB.org памети (фор- Използвайте само оригинални ре- матирани с файловата система зервни части, производство на FAT32) и сертифицирани USB.org Бош. OTG-кабели. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Повече информация за обновява- Предмети с остри ръбове, напр. нето на софтуера можете да наме- пирони или отвертки или силни рите на адрес Bosch-Indego.com. механични въздействия могат да повредят акумулаторната бате- Не използвайте USB интерфейса рия. Може да бъде предизвикано...
  • Page 326 гиналните зарядна станция и зах- захранване трябва да съответства ранващ кабел на Бош. В противен на данните, изписани на табелката случай съществува опасност от ек- на захранващия модул. сплозия и пожар. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 327 220 V, 240 V в зависимост от изпъл- дизвика злополуки и повреждане на градинския електро- инструмент. Технически данни Тревокосачка-робот Мерна еди- Indego M 700 Indego M+ 700 ница по Каталожен номер 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Широчина на рязане...
  • Page 328 328 | Български Тревокосачка-робот Мерна еди- Indego M 700 Indego M+ 700 ница по – максимална – с едно зареждане на акумулаторната батерия до Работен честотен диапазон (индуктивен сензор) Макс. интензитет на магнитното поле dBμA/m (индуктивен сензор) (на 10 m) Работен честотен диапазон (GSM) −...
  • Page 329 За да избегнете повреждане на ограничителното въже, зоната, в която е то, не трябва да бъде вертикулирана или Чрез QR-кода по-долу можете да видите помощно видео копана. за инсталирането на Indego на сайта www.bosch- Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 330 площ за косене се нуждаете от допълнителна зарядна станция (вижте фигура A), ограничително въже и пласт- масови колчета. Когато е настроен график или е избрана функцията на календара „Bosch AUTO“ или е включена функционалността Bosch-„SmartMowing“, през дефини- рания времеви интервал се коси тревата от тази площ.
  • Page 331 „SmartMowing“ режимът за пестене на енергия се пре- шия регион. Можете също чрез дисплея или през прило- късва автоматично. жението Bosch Smart Gardening да въведете в календара Косене на малки тревни площи със „SpotMow“ график за косене съгласно Вашите изисквания.
  • Page 332 коси, докато на дисплея се покаже съобщението „Градината завършена“. Косѝ сега В режим „График“, с келендарната функция „Bosch AUTO“ или с функцията Bosch-„SmartMowing“ тревокосачката работи до края на времевия интервал или докато на дисплея се пока- же съобщението „Градината завършена“ (в зависимост от то- ва...
  • Page 333 Тревокосачката започва косене само след активиране на „Косѝ сега“ на дисплея. При Indego M+ 700 можете да започнете косенето, като избе- рете “Косене” в безплатното приложение Bosch Smart Garden. SpotMow Изберете между площ от 2 m x 2 m, 3 m x 3 m и 4 m x 4 m.
  • Page 334 Приема сигнала от ограничителното въже и показва качество- настройки ник то на сигнала (за сервиз). Докато е в зарядната станция, тревокосачката не приема сиг- нала от ограничителното въже. Отстраняване на дефекти Онлайн поддръжка http://www.bosch-indego.com F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 335 сачката е поставена неподходяща акуму- латорна батерия на Бош. латорна батерия Тревокосачката е из- Ограничителното въже е на наклон Оставяйте 30 cm между ограничителното въже и нак- вън ограничителното лони. въже Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 336 та да окоси напълно тревата 3 пъти. Времевият прозорец е твърде малък за Увеличете времевия прозорец за косене или: тревната площ – използвайте календарната функция „Bosch AUTO“ (при Indego M 700) – използайте функцията Bosch-„SmartMowing” (при Indego M+ 700) Разстоянието между ограничителните въ- Увеличете...
  • Page 337 допълнителни приспособления. че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписа- България ния. Robert Bosch SRL Service scule electrice Бракуване Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Градинският електроинструмент, акумула- Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
  • Page 338: Srpski

    Punjač je opremljen buduće upotrebe. sigurnosnim Objašnjenja simbola na baštenskom transformatorom. uređaju Za čišćenje baštenskog Opšte uputstvo o opasnosti. uređaja ne koristite čistače visokog pritiska ili baštensko crevo. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 339 Ne saginjite se previše zavrtnji noževa i uređaj za rezanje napred. Uređajem rukujte pažljivo i nisu istrošeni ili oštećeni. Istrošene bez žurbe. noževe i zavrtnje noževa uvek Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 340 Nikada ne podižite i nosite baštenski oštećenja na baštenskom uređaju i uređaj kada motor radi. kontaktirajte korisničku službu Ne ostavljate baštenski uređaj da firme Bosch za potrebne popravke. radi bez nadzora ako znate da u neposrednoj blizini postoje domaće Održavanje životinje, deca ili odrasle osobe.
  • Page 341 Može da se koristi isključivo za aktualizovanje dođe do internog kratkog spoja i softvera (vidi sliku M). Koristite akumulator može da se zapali, samo odobrene USB.org stikove zadimi, eksplodira ili pregreje. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 342 Popravke sme da obavlja Otvorite pretinac za akumulator isključivo kvalifikovano stručno samo kada je akumulator istrošen. osoblje firme Bosch i samo sa Radi skladištenja tokom zime originalnim rezervnim delovima. ostavite akumulator u uređaju. Oštećenje na stanici za punjenje, Ugrađen akumulator je veoma...
  • Page 343 Ne pokušavajte da menjate kosačicu jer to može da uzrokuje nezgode ili moguće oštećenje kosačice. zaštitno izoliran i ne treba uzemljenje. Tehnički podaci Robotska kosačica Indego M 700 Indego M+ 700 jedinica Broj artikla 3 600 HB0 2..
  • Page 344 344 | Srpski Robotska kosačica Indego M 700 Indego M+ 700 jedinica Raspon radne frekvencije (induktivni senzor) Maks. Jakost magnetnog polja (induktivni dBμA/m senzor) (na 10 m) Raspon radne frekvencije (GSM) − 880−960 − 1710−1880 Snaga odašiljanja maks. (GSM) − Masa prema postupku EPTA 01:2014 Stepen zaštite...
  • Page 345 (gore levo) Zamena akumulatora Aktualizovanje softvera 437−438 Priključivanje mrežnog adaptera Instalacija Preko sledećeg QR koda možete da pogledate video o instaliranju kosačice na adresi www.bosch-indego.com. Umesto toga pogledajte uputstvo za instaliranje isporučeno Simbol Značenje sa proizvodom. ➊ Tipka sa strelicom nazad ➋...
  • Page 346 Takođe možete da unesete vremenski plan košenja prema ➒ Mobilna mreža je dostupna svojim zahtevima ili ga unesete u kalendar u aplikaciji Bosch Mobilna mreža nije dostupna Smart Gardening. Ekran se prebacuje na mirovanje ako se unutar 10 minuta Kosačica mora 3 puta da potpuno pokosi travnjak (3...
  • Page 347 „Isključi/ručno“ kosačica kosi dok se na ekranu ne prikaže „Bašta je završena“. U režimu „Vremenski plan“, sa kalendarskom funkcijom „Bosch Kosi sada AUTO“ ili sa Bosch funkcijom „SmartMowing“ kosačica radi do Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 348 Objašnjenje kraja perioda ili dok se na ekranu ne prikaže „Bašta je završena“ (zavisno od toga šta se desi prvo). Samo kod Indego Kalendarska funkcija „Bosch AUTO“ se optimizira zavisno od M 700: veličine travnjaka. Bosch AUTO U osnovnom podešenju kosačica kosi dva puna ciklusa košenja nedeljno i počinje u 8 časova ujutro.
  • Page 349 Prepoznaje signal granične žice i prikazuje kvalitet signala (za Dodaci korisničku službu). Kosačica ne prima signal od granične žice dok je u stanici za punjenje. Rešavanje problema Podrška na Internetu http://www.bosch-indego.com Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 350 čitav travnjak. pokošeni Period je prekratak za veličinu travnjaka Povećajte period košenja ili: – upotrebite kalendarsku funkciju „Bosch AUTO“ (kod Indego M 700) – upotrebite Bosch funkciju „SmartMowing“ (kod Indego M+ 700) F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 351 Pogledajte uputstva u priručniku za instaliranje. rastojanje između graničnih žica) Granična žica je u blizini izvora smetnji Uklonite svu suvišnu (npr. namotanu) graničnu žicu oko stanice za punjenje. U meniju promenite ID granične žice. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 352: Slovenščina

    > Podešavanja > Informacije“). Uklanjanje djubreta Ako je potrebno, kosačicu i stanicu za punjenje uvek šaljite zajedno u servisni centar firme Bosch. Ne vadite akumulator. Baštenske uređaje, akumulatore, pribor i Pre slanja demontirajte eventualno montiran personalizovani pakovanja treba odvesti na ekološki savesno gornji poklopac i sve poklopce pribora.
  • Page 353 Nosite poškodovali oseb v bližini le fiksno obutev in dolge hlače. zaradi tujkov, ki letijo naokoli. Vrtno orodje smete uporabljati izključno takrat, ko je pokrov Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 354 živali. Če bi vrtno orodje iz katerega koli Divjad in domače živali se bi lahko vzroka padlo v vodo, ga vzemite ven med uporabo stroja poškodovale. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 355 – po koliziji s tujkom preverite vrtno Bosch. orodje glede na poškodbe in se Po potrebi nadomestite celotni obrnite na servisno službo Bosch komplet nožev in vijakov. zaradi potrebnih popravil. Skladiščenje pozimi Vzdrževanje Z ločilnim stikalom izklopite Vselej nosite vrtne rokavice, ko kosilnico.
  • Page 356 Nadaljnje informacije o posodobitvi baterijo. Pride lahko do notranjega programske opreme si preberite na kratkega stika, zaradi katerega lahko internetni strani Bosch-Indego.com. akumulatorska baterija zgori, se USB-vmesnika ne uporabljajte v osmodi, pregreje ali eksplodira. druge namene. Ne vtikajte V primeru napačne uporabe ali...
  • Page 357 Nevarnost strani Bosch. eksplozije. Uporabljajte le akumulatorske Varnostna navodila za polnilno baterije Bosch, ki so predvidene za napravo in napajalno enoto to vrtno orodje. Uporaba drugih Za polnjenje kosilnice smete akumulatorskih baterij lahko uporabiti izključno originalno povzroči poškodbe in vodi do...
  • Page 358 Ne poskušajte spreminjati kosilnice, saj to lahko vodi potrebuje ozemljitve. Omrežna do nesreč ali možnih poškodb kosilnice. Tehnični podatki Robotska kosilnica Indego M 700 Indego M+ 700 enota Številka izdelka 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3..
  • Page 359 Slovenščina | 359 Robotska kosilnica Indego M 700 Indego M+ 700 enota Frekvenčno območje obratovanja (induktivni senzor) maks. jakost magnetnega polja (induktivni dBμA/m senzor) (pri 10 m) Frekvenčno območje obratovanja (GSM) − 880−960 − 1710−1880 Oddajna moč maks. (GSM) − Teža po EPTA‑Procedure 01:2014 Vrsta zaščite...
  • Page 360 437−438 Priključek napajalne enote Instalacija S kodo QR si poglejte video o instalaciji kosilnice na spletni Simbol Pomen strani www.bosch-indego.com. Alternativno si preberite Tipka s puščico nazaj ➊ priloženo navodilo za instalacijo ob izdelku. ➋ Potrditvena tipka Če se med košnjo potrditvena tipka, se kosilnica vrne nazaj v polnilno postajo ➌...
  • Page 361 Samo pri Indego M+ 700: Po končani nastavitvi se lahko Samo pri Indego M+ 700: košnja nemudoma začne tako, da na displeju potrdite „Sedaj pokosi“ v pa v brezplačni aplikaciji Bosch Smart Garden ➒ Mobilno omrežje na razpolago izberete „Košnja“. Prav tako lahko izberete časovni načrt za Mobilnega omrežja ni na razpolago...
  • Page 362 USB. zaščitno stikalo izklopi kosilnico: Noži se ne premikajo več. Dodatno pri M+ 700: Aktualno programsko opremo lahko naložite tudi preko aplikacije Bosch Smart Gardening App. Zamenjava akumulatorske baterije (glejte sliko Napotek: Akumulatorska baterija se mora zamenjati samo, ko se izrabi. Ni predvideno, da bi se akumulatorska baterija polnila izven naprave.
  • Page 363 S pritiskom potrditvene tipke prične kosilnica s košnjo. V modusu „Izklop/ročno“ se izvaja košnja tako dolgo, dokler se na displeju prikaže „Vrt v celoti“. V modusu „Časovni načrt“, s koledarsko funkcijo „Bosch AUTO“ Sedaj pokosi ali s funkcijo Bosch „SmartMowing“ deluje kosilnica do konca časovnega obdobja ali tako dolgo, da se na displeju prikaže „Vrt v...
  • Page 364 Signal žice Prepozna signal omejevalne žice in prikaže kakovost signala (za Dodatne funkcije servisno službo). Kosilnica ne sprejema signala omejevalne žice, ko se nahaja v polnilni postaji. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 365 Kosilnica deluje, ko je interna temperatura polnilne funkcije prevroča akumulatorske baterije med 5 °C in 45 °C. Pustite, da se kosilnica ohladi/segreje. Če se napaka pojavi večkrat, morate polnilno postajo postaviti v senco. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 366 3 x v celoti do konca. Časovni okvir premajhen za velikost trate Povečajte časovni okvir košnje ali: – uporabite koledarsko funkcijo „Bosch AUTO“ (pri Indego M 700) – uporabite funkcionalnost Bosch-„SmartMowing" (pri Indego M+ 700) Razmak med omejevalnimi žicami je Povečajte razmak med omejevalnimi žicami na minimalno...
  • Page 367 (glejte „Meni > Nastavitve > Informacije“). Odlaganje Če je potrebno, pošljite kosilnico in polnilno postajo vselej oboji skupaj na naslov servisnega centra Bosch. Odpadno vrtno orodje, akumulatorske Akumulatorske baterije ne smete odstraniti. baterije, pribor in embalažo morate reciklirati v Preden odpošljete pošiljko, odstranite morebitni montiran...
  • Page 368: Hrvatski

    Oprez: Ne dirajte rotirajuće Nikada ne dopustite uporabu noževe. Noževi su oštri. proizvoda djeci, osobama s F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 369 Ne ostavljate vrtni uređaj da radi bez Osigurajte ispravno instaliranje nadzora ako znate da u neposrednoj granične žice u skladu s uputama za blizini postoje kućne životinje, djeca instaliranje. ili odrasle osobe. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 370 Bosch. predmetom provjerite postoje li Po potrebi zamijenite noževe i vijke u oštećenja na vrtnom uređaju i kompletu. obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch radi potrebnih popravaka. Skladištenje tijekom zime Održavanje Isključite kosilicu rastavnom sklopkom. Kada rukujete ili radite na području oštrih noževa uvijek...
  • Page 371 FAT 32) i USB.org OTG kabele. zadimiti, eksplodirati ili pregrijati. Dodatne informacije o ažuriranjima Kod pogrešne primjene ili softvera naći ćete na Bosch- oštećene aku-baterije iz aku- Indego.com. baterije može isteći tekućina. Ne rabite USB sučelje za druge Izbjegavajte kontakt s ovom svrhe.
  • Page 372 Zatražite da popravke isključen. Umetanje akumulatora u obavi samo kvalificirano stručno uključen vrtni uređaj može osoblje tvrtke Bosch i samo s uzrokovati nezgode. originalnim rezervnim dijelovima. Otvorite akumulatorski pretinac Oštećenje na stanici za punjenje, samo kada je akumulator istrošen.
  • Page 373 Potrebno je redovito provjeravati U slučaju sumnje obratite se postojanje oštećenja na mrežnom kvalificiranom električaru ili najbližem kabelu. servisnom centru tvrtke Bosch. U slučaju poplavljivanja bazne Simboli stanice odvojite mrežni adapter od Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnika električni mreže i obratite se...
  • Page 374 374 | Hrvatski Robotska kosilica Indego M 700 Indego M+ 700 jedinica Stupanj zaštite IPX4 IPX4 Serijski broj vidi označnu pločicu na vrtnom uređaju Akumulator Litij-ionski Litij-ionski Nazivni napon Kapacitet Broj akumulatorskih ćelija Vrijeme rada, prosječno Vrijeme punjenja akumulatora (maks.) Granična žica...
  • Page 375 (gore lijevo) Zamjena akumulatora Ažuriranje softvera 437−438 Priključivanje mrežnog adaptera Instaliranje Preko sljedećeg QR koda možete pogledati videozapis o instaliranju kosilice na adresi www.bosch-indego.com. Umjesto toga pogledajte priručnik za instaliranje isporučen s proizvodom. Simbol Značenje Tipka sa strelicom natrag ➊...
  • Page 376 Bosch Smart Garden. razdoblje u skladu s programiranjem kalendarskom Radi košenja prema aktivnom rasporedu, s kalendarskom funkcijom „Bosch AUTO“ (pod pretpostavkom da je ona funkcijom „Bosch AUTO“ ili s Bosch funkcijom prethodno namještena). „SmartMowing“ automatski se završava štedljivi način rada.
  • Page 377 „Vrt je završen“. U načinu rada „Raspored“, s kalendarskom funkcijom „Bosch Kosi sada AUTO“ ili s Bosch funkcijom „SmartMowing“ kosilica radi do kraja razdoblja ili dok se na zaslonu ne prikaže „Vrt je završen“ (ovisno o tome što se prvo dogodi).
  • Page 378 Dani kada je dopušteno košenje (npr. nedjelje su isključene). Vrijeme početka Moguće je namjestiti samo za prvo razdoblje (vrijedi za sve aktivne dane). Samo kod Indego Funkcija Bosch „SmartMowing“ optimizira se ovisno o veličini M+ 700: travnjaka i omogućava povezivanje s lokalnom meteorološkom SmartMowing službom.
  • Page 379 Provjerite da granična žica nije prekinuta i da je njezina punjenje treperi prekratka. Žica nije spojena i kosilica nije u duljina između 20 i 350 m. Zatim isključite i ponovno stanici za punjenje. uključite opskrbu elektroenergijom. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 380 čitav travnjak. pokošeni Razdoblje je prekratko za veličinu travnjaka Povećajte razdoblje košenja ili: – uporabite kalendarsku funkciju „Bosch AUTO“ (kod Indego M 700) – uporabite Bosch funkciju „SmartMowing“ (kod Indego M+ 700) Razmak između graničnih žica je premalen Povećajte razmak između graničnih žica na najmanje 75 F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 381 Provjerite je li stanica za punjenje uključena (žaruljica prepoznaje svijetli). Granična žica je oštećena/prerezana Provjerite oštećenja na graničnoj žici. Pogrešno instaliranje (npr. nedovoljan Pogledajte upute u priručniku za instaliranje. razmak između graničnih žica) Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 382: Eesti

    Ako je potrebno, kosilicu i stanicu za punjenje uvijek šaljite recikliranje. Informacije možete zatražiti od ovlaštene zajedno servisnom centru tvrtke Bosch. Ne vadite servisne službe tvrtke Bosch. akumulator. Prije slanja demontirajte eventualno montiran Aku-baterije/baterije: personalizirani gornji pokrov i sve poklopce pribora.
  • Page 383 Hoidke alati tasakaalu ja seiske Ärge sõitke aiatööriista peal. kindlalt püsti, kui käsitsete seadet või lähenete sellele, eelkõige Turvalisuse tagamiseks on kallakutel ja märjal murupinnal. Ärge laadija varustatud trafoga. kummarduge liiga ettepoole. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 384 – enne blokeeringu kõrvaldamist, kahjustunud lõiketerad, lõiketera – enne aiatööriista kontrolli, kruvid ja lõikeseadis. Kulunud terad puhastust või seadistus- ja ja nende kruvid vahetage välja remonttöid, komplektis, et vältida nende – enne hoiustamist, viskumist. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 385 Terasid saab pöörata. ja heaks kiidetud USB.org OTG- Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kaableid. kruvid on kõvasti kinni, et tagada Lisateavet tarkvarauuenduste kohta niiduki tööohutus. (Vt joonist J) leiate aadressilt Bosch-Indego.com. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 386 Väärkasutuse või kahjustatud aku seisma. korral võib süttiv vedelik välja Akut tohib laadida vaid Boschi poolt voolata. Vältige sellega heaks kiidetud laadimisjaamas. kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 387 Sümbol Tähendus Kandke kaitsekindaid laadimisjaama, trafo või aiatööriistaga mängima. Vooluallika pinge peab vastama Lubatud toiming trafole märgitud andmetele. Keelatud toiming Soovitame ühendada võrguadapteri pistikupessa, mis on varustatud Tarvikud/varuosad 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitiga. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 388 Ärge kasutage niidukit siseruumides. Ärge kasutage niidukit muul otstarbel, sest sellega suureneb õnnestuste ja aiatööriista kahjustamise oht. Ärge püüdke niidukit ümber ehitada ega muuta, see võib põhjustada õnnetusi ja seadme kahjustusi. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 389 Eesti | 389 Tehnilised andmed Robotniiduk Indego M 700 Indego M+ 700 ühik Artiklikood 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Lõikelaius Lõikekõrgus 30–50 30–50 Kallakunurk, max °/% 15/27 15/27 Murupinna suurus – maksimaalselt – ühe akulaadimise kohta kuni Käituse sagedusvahemik (induktiivandur)
  • Page 390 Ärge paigaldage piirdetraati vähem kui 45° nurga all. See võib jõudlust pärssida. Tarkvaravärskendus 437−438 Võrguadapteri ühendus Näidik Paigaldamine Veebilehelt www.bosch-indego.com saate järgmise QR- koodi abil vaadata niidukipaigalduse õpetusvideot. Ajage seejuures tootega kaasasolevast paigaldusjuhendist järge. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 391 Teie asukoha ilmatingimuste põhjal. Oma nõuetele vastava niitmiskava Mobiilivõrk ei ole kättesaadav saate koostada ka ekraanil või sisestada Bosch Smart Ekraan läheb puhkeolekusse, kui 10 minuti jooksul sisestust Gardening äpis koostatud niitmiskava seadme kalendrisse. ei järgne.
  • Page 392 Ärge kasutage niidukis mittetaaslaetavaid akusid. Indego M+ 700 puhul saab niiduki energiasäästurežiimist Kasutage ainult tootja poolt ettenähtud akusid. välja tuua, kui valite vabavarana saadaolevast Bosch Smart Märkus: Kandke alati kaitsekindaid, kui teete töid seadme Garden äpist „Niida“. teravate lõiketerade alas.
  • Page 393 ühenduse kohaliku ilmateenistusega. kohta: Niiduk niidab vaikeseadistusega kaks terviklikku niitmistsüklit SmartMowing nädalas ja alustab mõlemal juhul kell 8 hommikul. Bosch Smart Gardening äpiga saate koostada oma isikliku SmartMowing-ajakava. Ajakava Muutmine (valitud Programmeerige niitmise ajakava, selleks seadistage konkreetsed päev)
  • Page 394 Kui niiduk on laadimisjaamas ja punkt ei asi ekraanil kuvatud ringi sees, tuleb laadimisjaam paigutada uude, tasasesse asukohta. Lisad Traadisignaal Tuvastab piirdetraadi signaali ja näitab signaali kvaliteeti (klienditeeninduse jaoks). Niiduk ei saa laadimisjaamas olles piirdetraadi signaali kätte. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 395 5 °C ja 45 °C. Laske niidukil jahtuda/soojeneda. Kui tõrge toimi esineb sagedamini, tuleb laadimisjaam paigutada varjulisse kohta. Laadimisjaam ei ole sisse lülitatud Ühendage laadimisjaam vooluvõrku. Kui laadimisjaam ei käivitu, võtke ühendust Boschi müügiesindusega. Laadimisklemmid on roostes Puhastage laadimisklemmid. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 396 õppida. Muru suurust arvestades on ajavahemik Pikendage niitmise ajavahemikku või: liiga lühike – kasutage kalenderfunktsiooni „Bosch AUTO“ (Indego M 700 puhul) – kasutage Bosch-„SmartMowing"-funktsiooni (Indego M+ 700 puhul) Piirdetraatide vaheline kaugus on liiga väike Suurendage piirdetraatide vahelist kaugust vähemalt 75 Ebatasane maapind Valige menüüst „Maapinna omadused/Maapinna andur“...
  • Page 397: Latviešu

    Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on pļāvēju Indego. vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke Pirms zāliena pļāvēja Indego täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 398 Nepieskarieties dārza psihiskajām, sensorajām un instrumenta kustīgajām garīgajām spējām vai ar nepietiekošu daļām, bet nogaidiet, līdz tās pieredzi un/vai ar nepietiekošām ir pilnīgi apstājušās. Pēc dārza zināšanām. Kā arī personām, kas nav F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 399 Neceliet un nenesiet dārza lietošanas pamācībā sniegtajiem instrumentu, ja darbojas tā dzinējs. norādījumiem. Neļaujiet dārza instrumentam Pilnu instrukciju zāliena darboties bez uzraudzības, ja ir pļāvēja Indego uzstādīšanai zināms, ka tā tiešā tuvumā atrodas Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 400 400 | Latviešu mājdzīvnieki, bērni vai citas nepieciešams remonts, griezieties Bosch servisa centrā. personas. Ieslēdziet dārza instrumentu Apkalpošana atbilstoši lietošanas pamācībā Rīkojoties ar asajiem asmeņiem sniegtajiem norādījumiem un vai strādājot to tuvumā, vienmēr netuvojieties tā rotējošajām daļām. uzvelciet dārznieka Nedarbiniet dārza instrumentu aizsargcimdus.
  • Page 401 Latviešu | 401 Sekojiet, lai nomaiņai tiktu lietošanai atļautos USB.org izmantotas vienīgi Bosch ražotās zibatmiņas spraudņus (formatizētus oriģinālās rezerves daļas. atbilstoši failu sistēmai FAT32) un USB.org OTG kabeli. Ja ir bojāti vai nolietojušies asmeņi, nomainiet visus asmeņus kopā ar to Sīkāka informācija par...
  • Page 402 Lietojiet tikai šim dārza Lietojiet zāliena pļāvēja uzlādei instrumentam paredzētos vienīgi Bosch oriģinālo uzlādes akumulatorus, kas izgatavoti firmā staciju un elektrokabeli. Pretējā Bosch. Citu akumulatoru lietošana gadījumā var notikt aizdegšanās vai var būt par cēloni savainojumiem vai sprādziens.
  • Page 403 220 V vai 240 V). Sīkāku instrumentu. informāciju varat saņemt Bosch Elektrobarošanas avota spriegumam pilnvarotā klientu apkalpošanas jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz iestādē. elektrobarošanas bloka marķējuma Šaubu gadījumā...
  • Page 404 Nemēģiniet izmainīt autonomā zāliena pļāvēja konstrukciju, jo šādā gadījumā tas var tikt bojāts. Aizliegta darbība Piederumi/rezerves daļas Tehniskie dati Autonoms zāliena pļāvējs Indego M 700 Indego M+ 700 mērvienība Izstrādājuma numurs 3 600 HB0 2.. 3 600 HB0 3.. Appļaušanas platums Appļaušanas augstums...
  • Page 405 Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse Izmantojot sekojošo QR kodu, Jūs interneta vietnē Piederumi www.bosch-indego.com varat noskatīties video sižetu par zāliena pļāvēja Indego uzstādīšanu. Kā alternatīvu materiālu Piegādes komplekts/Zāliena pļāvēja varat izmantot arī kopā ar izstrādājumu piegādāto izsaiņošana uzstādīšanas pamācību.
  • Page 406 (attēls A), norobežojošā stieple un plastmasas mietiņi. Ja ir sastādīts laika plāns, kā arī tad, ja tiek izmantota kalendāra funkcija „Bosch AUTO“ vai Bosch viedās appļaušanas funkcija „SmartMowing“, atvēlētā laika loga ietvaros tiek veikta šīs zāliena platības appļaušana.
  • Page 407 „SmartMowing“, kas ļauj aprēķināt appļaušanas laiku, Veicot zāliena appļaušanu atbilstoši aktīvajam laika plānam, balstoties uz laika prognozēm Jūsu atrašanās vietā. Bez tam kā arī, izmantojot kalendāra funkciju „Bosch AUTO“ vai Jūs varat ievadīt kalendārā savām vēlmēm atbilstošu Bosch viedās appļaušanas funkciju „SmartMowing“, zāliena appļaušanas plānu, izmantojot displeja elkrāntaustiņus vai...
  • Page 408 Pēc apstiprinājuma taustiņa nospiešanas zāliena pļāvējs uzsāk appļaušanu. Režīmā „Izslēgts/Rokas“ zāliena pļāvējs turpina appļaušanu, līdz uz displeja parādās ziņojums „Dārzs pabeiogts“. Režīmā „Laika plāns“ ar kalendāra funkciju „Bosch AUTO“ vai ar Appļaut tagad Bosch viedās appļaušanas dunkciju „SmartMowing“ zāliena pļāvējs darbojas līdz laika nogriežņa beigām vai arī līdz brīdim, kad uz displeja parādās ziņojums „Dārzs pabeigts“...
  • Page 409 Sākuma laiks tas ir iestatāms tikai pirmajam laika logam (derīgs visām aktīvajām appļaušanas dienām). Tikai zāliena Bosch viedās appļaušanas funkcija „SmartMowing“ ļauj optimizēt pļāvējam Indego appļaušanu, atkarībā no zāliena platības izmēriem un ļauj izmantot M+ 700: laika prognozes Jūsu atrašanās vietā.
  • Page 410 Papildu funkcijas Stieples signāls Tiek atpazīts norobežojošās stieples signāls un parādīta šā signāla kvalitāte (klientu apkalpošanas dienesta vajadzībām). Laikā, kamēr zāliena pļāvējs atrodas uzlādes stacijā, tas uztver norobežojošās stieples signālu. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 411 ēnā. Zāliena pļāvējs stāv uz Zāliena pļāvējam ir problēma ar piedziņu Nospiediet uz ekrāna apstiprinājuma taustiņu, lai displejs zāliena ar izslēgtu tiktu apgaismots, vai arī ievietojiet zāliena pļāvēju displeju uzlādes stacijā. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 412 šķēršļiem Zāliena pļāvējs veic Sistēmas LogiCut darbība ir atkarīga no Sīkāku informāciju par to Jūs varat atrast Bosch nopļaušanu neloģiski apstākļiem appļaujamajā dārzā. Zāliena uzstādīšanas pamācībā. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 413 Telefakss: 67146263 versiju, tas ir iespējams, iemantojot īsceļu „Izvēlne > E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Iestatījumi > Informācija“. Ja zāliena pļāvējam nepieciešams remonts, nosūtiet to uz Bosch servisa centru kopā ar uzlādes staciju. Neatveriet akumulatoru. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 414: Lietuvių K

    2006/66/EK, bojātie vai nolietotie ar jį pakeldami, suaktyvinkite akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Sīkāku skyriklį. informāciju varat saņemt Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. Atsargiai: nelieskite besisuka- Akumulatori un baterijas nčių peilių. Peiliai yra aštrūs.
  • Page 415 Visada avėkite tvirtus batus ir mūvė- rioje numatote naudoti sodo priežiū- kite ilgomis kelnėmis. ros įrankį, nėra laukinių ir naminių Sodo priežiūros įrankiu naudokitės gyvūnų. Veikiant mašinai, gyvūnai tik, kai akumuliatoriaus skyriaus gali būti sužeisti. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 416 Neįjunkite sodo priežiūros įra- kištuką. nkio patys, o kreipkitės į Bosch kli- Sodo priežiūros įrankį iš išorės kruo- entų aptarnavimo skyrių. pščiai nuvalykite minkštu šepetėliu ir šluoste. Nenaudokite vandens, tir- F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 417 Nenaudokite USB sąsajos kitiems keiskite susidėvėjusias ir pažeistas tikslams. Neprijunkite kitų išorinių dalis. prietaisų. Atkreipkite dėmesį, kad būtų naudo- jamos tik originalios Bosch atsargi- Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su nės dalys. akumuliatoriumi Jei reikia, kartu pakeiskite visus pei- Neardykite akumuliatoriaus. Gali- lius ir varžtus.
  • Page 418 Indego grįžta į įkrovimo stotelę rūkti, sprogti ar perkaisti. arba lieka stovėti vietoje. Netinkamai naudojant akumuliato- Įkrauti leidžiama tik Bosch aprobuo- rių arba jei akumuliatorius pažeis- toje įkrovimo stotelėje. tas, iš jo gali ištekėti degaus sky- sčio. Venkite kontakto su šiuo Saugos nuorodos naudojantiems skysčiu.
  • Page 419 Draudžiamas veiksmas Jei užliejama įkrovimo stotelė, atjun- kite maitinimo bloką nuo srovės Papildoma įranga ir atsarginės dalys tinklo ir kreipkitės į Bosch klientų ap- tarnavimo skyrių. Naudojimas pagal paskirtį Niekada nelieskite tinklo kištuko ir Vejapjovė skirta vejai privačiose valdose pjauti.
  • Page 420 420 | Lietuvių k. Autonominė vejapjovė Indego M 700 Indego M+ 700 vienetas Vejos ploto dydis – maksimalus – su viena akumuliatoriaus įkrova iki Veikimo dažnių diapazonas(Indukcinis ju- tiklis) Maks. magnetinio lauko stipris (Indukcinis dBμA/m jutiklis) (esant 10 m) Veikimo dažnių diapazonas (GSM) −...
  • Page 421 Lietuvių k. | 421 Autonominė vejapjovė Indego M 700 Indego M+ 700 vienetas Masė 1,25 1,25 A) Priklausomai nuo pjovimo aukščio, žolės savybių ir drėgmės B) Vidinė akumuliatoriaus temperatūra Patikrinkite, ar laidas riboms žymėti yra vi- Informacija apie triukšmą ir siškai pritvirtintas prie žemės ir nesusidarė...
  • Page 422 Sodo numeris (rodomas, jei atmintyje išsau- gintinai teikiamoje programėlėje „Bosch Smart Garden“ pasi- gotas daugiau nei vienas sodo žemėlapis) rinkę komandą „Pjauti“. Taip pat galite Bosch „SmartMo- Tik Indego M+ 700: wing“ funkcijos pagalba, kuri apskaičiuoja pjovimo laikus Yra mobilusis ryšys ➒...
  • Page 423 Vejapjovę Indego M+ 700 galite rankiniu būdu nusiųsti į mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki- įkrovimo stotelę, neatlygintinai teikiamoje taikomojoje prog- mas akumuliatoriui nekenkia. ramėlėje „Bosch Smart Garden“ pasirinkę komandą „Įkrovi- mo stotelė“. Kai akumuliatorius pradeda išsikrauti arba išsikrauna, apsau- ginis išjungiklis vejapjovę išjungia: peiliai nebejuda.
  • Page 424 „Sodas baigtas“. Režimu „Laiko planas“, su kalendoriaus funkcija „Bosch AUTO“ , Pjauti dabar taip pat su Bosch „SmartMowing“ funkcija vejapjovė dirba iki lai- ko intervalo pabaigos arba, kol ekrane parodomas pranešimas „Sodas baigtas“ (iki pirmojo šių įvykių). Tik Indego M 700: Kalendoriaus funkcija „Bosch AUTO“...
  • Page 425 Vejapjovės vardas Keičiamas ekrane rodomas vardas. Galima naudoti tik lotynų abėcėles ženklus. Raidžių skaičius ribotas. Ši funkcija yra ne viso- mis kalbomis. Kai kuriose kalbose (pvz., čekų, lenkų) dėl gramatikos ypatybių vardo pakeitimas neturi jokio poveikio ekrano rodmenims. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 426 Žolė per aukšta Nupjaukite veją įprastine vejapjove, nustatę žemą pjovi- mo aukštį. Akumuliatorius per šaltas/per karštas Vejapjovė veikia, kai vidinė akumuliatoriaus temperatūra yra diapazone nuo 5 °C iki 45 °C. Palaukite, kol vejapjovė F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 427 / įšils. Jei triktis kartojasi, patariame įkrovimo sto- telę pastatyti pavėsyje. Įkrovimo stotelė neįjungta Įjunkite įkrovimo stotelės maitinimą. Jei įkrovimo stotelė neįsijungia, kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo sky- rių. Aprūdiję įkrovimo kontaktai Nuvalykite įkrovimo kontaktus. Neįstatytas arba netinkamai įstatytas aku- Tinkamai įstatykite akumuliatorių...
  • Page 428 (žr. „Meniu > Nustatymai > Informacija“). Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo- Siųsdami prietaisą Bosch įrankių servisui, vejapjovę visada rtas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir pateikite kartu su įkrovimo stotele. Neišimkite akumuliato- ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus.
  • Page 429 įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami kartotinai naudoti aplinkai saugiu būdu. Informacijos galite gauti Bosch įgaliota- me klientų aptarnavimo skyriuje. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje (žr.
  • Page 430 F 016 800 556 100 x F 016 800 557 F 016 800 484 F 016 800 558 F 016 800 559 0 600 8B0 500 0 600 8B0 501 1 600 A00 5B0 F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 431 | 431 tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip tooltip 240 x 175 m Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 432 432 | 3 cm 3 cm 3 cm 3 cm F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 433 | 433 STOP 50 mm 40 mm 30 mm 30 mm 50 mm Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 434 434 | STOP F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 435 | 435 STOP Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 436 436 | STOP F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 437 | 437 Software update IN8xxxx.bin STOP USB-OTG ≤ 30 s Software update Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 438 438 | ≤ 10 min Software update Software update F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 439 | 439 Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 440 440 | F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 441 Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól- Kosiarka automatyczna Numer katalogowy nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują- cymi normami. Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 442 Autonoms zāliena Izstrādājuma numurs pļāvējs ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri- valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir Autonominė vejapjovė Gaminio numeris šiuos standartus. F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 443 Indego M 700 3 600 HB0 2.. 2006/42/EC 2014/53/EU 2011/65/EU 2000/14/EC EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-107:2015 EN 301 489-3 V2.1.1 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 303 447 V1.1.1 EN 50581:2012 EN 62311:2008 2006/42/EC Indego M+ 700 3 600 HB0 3.. 2014/53/EU...
  • Page 444 Aangewezen instantie: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/EU:EU-typegoedkeuringsnummer ATCB024848 bij erkende instantie nr. 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 445 Jednostka certyfikująca: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/UE: Numer badania typu UE ATCB024848 w jednostce certyfikującej nr 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Dokumentacja techniczna: * Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 446 Organism notificat: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/UE: Număr certificat examinare UE de tip ATCB024848 al organismului notificat nr. 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Documentaţie tehnică la: * F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 447 Deklarētā pārbaudes vieta: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 2014/53/EK: EK tipa pārbaudes numurs ATCB024848 no pārbaudošās iestādes Nr. 1588. , ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Tehniskā dokumentācija no: * Bosch Power Tools F 016 L81 041 | (15.04.2020)
  • Page 448 * Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 15.04.2020 F 016 L81 041 | (15.04.2020) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Indego m+ 700

Table of Contents