Bosch Indego S+ 500 Original Instructions Manual

Bosch Indego S+ 500 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Indego S+ 500:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8GJ (2023.03) O / 325
1 609 92A 8GJ
Indego
S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru Оригинальное руководство по
es Manual original
эксплуатации
pt Manual original
sl
Izvirna navodila
it
Istruzioni originali
hr Originalne upute za rad
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
et Algupärane kasutusjuhend
da Original brugsanvisning
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
sv Bruksanvisning i original
lt
Originali instrukcija
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Indego S+ 500

  • Page 1 Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8GJ (2023.03) O / 325 1 609 92A 8GJ de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný návod na použitie en Original instructions hu Eredeti használati utasítás...
  • Page 2: Table Of Contents

    Čeština ..........Stránka 181 Slovenčina ..........Stránka 195 Magyar ...........Oldal 209 Русский ..........Страница 225 Slovenščina ..........Stran 242 Hrvatski ..........Stranica 256 Eesti..........Lehekülg 270 Latviešu ..........Lappuse 285 Lietuvių k..........Puslapis 300 ..........1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei- nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Gartengerät Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts voll- ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie arbeiten. diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 4 Motor. Sie zu Ihrer Sicherheit abgenutzte und beschädigte Teile. Lassen Sie das Gartengerät nicht unbeaufsichtigt arbei- Achten Sie darauf, dass nur original Bosch Ersatzteile ver- ten, wenn Sie wissen, dass sich Haustiere, Kinder oder wendet werden. Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten.
  • Page 5 (FAT 32 formatiert) und zugelassene USB.org OTG-Kabel. kehren oder stehen bleiben. Weitere Informationen über Software-Updates finden Sie unter www.bosch-diy.com/indego-help. Die Aufladung darf nur in der von Bosch zugelassenen La- destation erfolgen. Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nicht für sonsti- ge Zwecke. Stecken Sie keine externen Geräte ein.
  • Page 6 Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mäher zu verän- Gestattete Handlung dern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung des Mähers führen kann. Verbotene Handlung Zubehör/Ersatzteile Technische Daten Mähroboter Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Einheit Sachnummer 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Schnittbreite Schnitthöhe 30–50...
  • Page 7 Deutsch | 7 Mähroboter Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Einheit Akkutyp PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah Begrenzungsdraht – mitgelieferter Begrenzungs- draht – minimal erforderliche Länge – maximal zulässige Länge Ladestation Sachnummer 1 600 A02 546...
  • Page 8 F 016 L90 935 F 016 L90 935 F 016 L90 935 Restliches Europa F 016 L90 916 F 016 L90 916 F 016 L90 916 Eingangsspannung (Wechsel- 220–240 220–240 220–240 spannung) 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Ihr Indego den Draht durchtrennt. Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über Zusätzlicher Begrenzungsdraht kann mit einem Kabelverbin- die Installation des Mähers unter www.bosch-diy.com/inde- der angeschlossen werden (siehe Bilder D–E). go-help ansehen. Folgen Sie alternativ der mit dem Produkt Der Begrenzungsdraht kann auf eine Länge von maximal...
  • Page 10 Ihren Standort berechnet werden. Sie können auch einen Mäh-Zeitplan gemäß Ihren Anforderungen über Hinzufügen einer weiteren das Display oder die Bosch Smart Gardening App in den Ka- lender eintragen. Rasenfläche (siehe Bild K) Der Mäher muss eine Rasenfläche 3 mal vollständig mähen (3 komplette Mähzyklen), um die Rasenfläche zu lernen.
  • Page 11 Laden nur bei einer internen Akku-Tempera- auch zur Basisstation zurückschicken, indem Sie „Ladestati- tur im Bereich zwischen 5 °C und 45 °C zulässt. on“ in der frei erhältlichen Bosch Smart Garden App anwäh- Der Li-Ionen-Akku wird teilgeladen geliefert. Es wird emp- len.
  • Page 12 Laden Sie die Datei „IN8xxxx.bin“ auf den USB.org- Zusätzlich bei Indego S+ 500 und M+ 700: Die aktuelle Stick. Software kann auch über die Bosch Smart Gardening App Drehen Sie den Mäher um und entfernen Sie die Abdeckung geladen werden. an der USB-Schnittstelle. Schließen Sie das USB-OTG-Kabel mit dem USB.org-Stick an.
  • Page 13 Der Mäher beginnt das Mähen nur durch die Aktivierung von „Jetzt mähen“ im Display. Bei Indego S+ 500 und M+ 700 können Sie das Mähen beginnen, indem Sie „Mähen“ in der frei erhältlichen Bosch Smart Garden App anwählen. SpotMow Indego S / S + 500: Wählen Sie zwischen einer Fläche von 2 m x 2 m und 3 m x 3 m.
  • Page 14 Länge zwischen 20 und 350 m hat. und Mäher nicht in Ladestation. Danach Spannungsversorgung aus- und wieder einschal- ten. Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung zur Einrichtung des Mähers. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen. Ladestation nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung zur Ladestation ein. Startet die Ladestation nicht, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst. Ladekontakte sind korrodiert Ladekontakte reinigen. Akku nicht eingesetzt, falsch eingesetzt Setzen Sie den Akku richtig ein (siehe Bild L).
  • Page 16 Wenden oder ersetzen Sie die Schneidmesser (siehe Bild Schnittqualität mögliche Verstopfung Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu im- mer Gartenhandschuhe). 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Falls erforderlich senden Sie den Mäher und die Ladestation Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- stets zusammen an ein Bosch Servicecenter. Entfernen Sie on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und den Akku nicht. Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung Entfernen Sie vor dem Einsenden eine eventuell montierte des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen...
  • Page 18: English

    Wait until all machine components have com- neues Gerät zu kaufen. pletely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Do not switch. attempt to switch the product on but contact your Bosch Children should be supervised to ensure that they do not Service Centre.
  • Page 20 Supply For more information on software updates, please refer to www.bosch-diy.com/indego-help. Only use the original Bosch docking station and power Do not use the USB interface for any additional pur- cord to charge the mower. Otherwise there is danger of poses.
  • Page 21 The supply cord must be inspected for signs of damage at regular intervals. In the event of flooding of the docking station turn off Permitted action power supply at mains and contact Bosch Service Centre. Never touch the mains plug or any other plugs with wet hands. Prohibited action Do not run over, crush or pull the cables.
  • Page 22 22 | English Robotic Lawnmower Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Unit Serial number see type plate on garden tool Battery Li-Ion Li-Ion Li-Ion Rated voltage Capacity Number of battery cells Operating time, average Charging period (max.) Battery type PBA 18V...W-.
  • Page 23 73/2.6 73/2.6 perimeter wire switched on Charging current (up to) Allowable charging temperat- °C 5-45 5-45 5-45 ure range Weight 1.65 1.65 1.65 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 Power supply unit Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 24 (see figures D–E). With the following QR code, you can view a video on how to The perimeter wire can be extended up to a maximum length install the mower under www.bosch-diy.com/indego-help. of 350 m. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 25 English | 25 The perimeter wire can be buried up to 5 cm under the wire and pegs are required. If a schedule or the “Bosch ground (or under non-metallic slabs). AUTO” calendar function or the Bosch ”SmartMowing” functionality is set, the grass of the area it is in will be cut, To avoid causing damage to the perimeter wire, do not verti- within the defined time slots.
  • Page 26 “mow” button on the free Bosch Smart Gardening App. Note: Always wear protective gloves when handling or work- For mowing based on an active schedule or with the “Bosch ing near the sharp blades. AUTO” calendar function or with the Bosch "SmartMow- Switch off the mower by the isolator switch.
  • Page 27 Pressing the confirm button will send the mower to mow. In “Off/ Manual”, the mower works until the display shows “lawn com- plete”. In “Schedule” mode, with the “Bosch AUTO” calendar function or Mow now with the Bosch “SmartMowing” functionality, the mower will op- erate until the end of the time period or until the display shows “lawn complete”...
  • Page 28 Displays the number of mapped lawn areas, their size, their wire ID and the date of the last time the lawn area was cut. Delete garden Delete one specific lawn area map or select to delete all maps at once. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Place mower in the docking station to allow to charge. Docking station must be on. Grass too long Mow lawn with conventional lawnmower to its lowest height-of-cut setting before using the mower. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 30 If the error occurs frequently, the docking sta- tion should be positioned in the shade. Docking station not switched on Switch on power supply to docking station. If docking station does not start, contact your Bosch Service Centre. Charging pins corroded Clean the charging pins.
  • Page 31 Customer Contact Center P.O. Box 98 Inside Australia: Broadwater Park Phone: (01300) 307044 North Orbital Road Fax: (01300) 307045 Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 32: Français

    Please also observe the possibility of more de- térieurement. tailed national regulations. Disposal Products, rechargeable batteries, accessories and packaging are to be recycled in an environ- mentally friendly manner. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Veillez à assurer l’installation correcte du câble périphé- transport. rique conformément aux instructions d’installation. Vous trouverez des instructions complètes re- latives à l’installation de l’Indigo dans les ins- tructions d’installation fournies avec le pro- duit. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 34 Ne laissez jamais l’outil de jardin en marche sans sur- curité, remplacez les pièces usées et endommagées. veillance, si des animaux domestiques, des enfants ou Veillez à n’utiliser que des pièces de rechange Bosch d’autres personnes se trouvent à proximité. d’origine.
  • Page 35 Ne faites effectuer des ré- provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les parations que par un personnel Bosch qualifié et contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un seulement avec des pièces de rechange d’origine. Une incendie.
  • Page 36 N’essayez pas de modifier la tondeuse ; ceci peut entraîner Interdit des accidents ou endommager la tondeuse. Accessoires/pièces de rechange Caractéristiques techniques Tondeuse robot Unité SI Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Numéro d’article 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Largeur de coupe Hauteur de coupe...
  • Page 37 Français | 37 Tondeuse robot Unité SI Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Autonomie, en moyenne Durée de charge de la batterie (max.) Type de batterie PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah Câble périphérique –...
  • Page 38 1 600 A02 546 Tension d’entrée Courant absorbé Charger/ 73/2,6 73/2,6 73/2,6 Câble périphérique mis en marche Courant de charge (jusqu’à) Plage de température de °C 5-45 5-45 5-45 charge admissible 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil Installation sont : Niveau d’intensité acoustique 59 dB(A). Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo rela- Signification des illustrations tive à l’installation de la tondeuse sous www.bosch-diy.com/ indego-help. Alternativement, suivre les instructions d’instal- Objectif Figure Page lation fournies avec le produit.
  • Page 40 A), d’un câble périphérique et de chevilles en plastique. sée. Si un horaire ou la fonction calendrier « Bosch AUTO » ou la Éviter de faire des angles inférieurs à 45° lorsque vous étalez fonctionnalité Bosch « SmartMowing » est réglé, le gazon le câble périphérique.
  • Page 41 Vous pouvez également définir Pour tondre selon un horaire actif, à l’aide de la fonction ca- un horaire de tonte à l’aide de la fonctionnalité Bosch lendrier « Bosch AUTO » ou la fonctionnalité Bosch « Smart- « SmartMowing », qui permet de calculer les horaires de Mowing », le mode économie d’énergie est automatique-...
  • Page 42 En appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse com- mence à tondre. En mode « Off/Manuel » la tondeuse tond jus- qu’à ce que l’écran affiche « Jardin complet ». En mode « Horaire », à l’aide de la fonction calendrier « Bosch Tondre AUTO » ou à l’aide de la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » la tondeuse travaille jusqu’à...
  • Page 43 La tondeuse commence à tondre uniquement si « Tondre » est ac- tivé sur l’écran. Avec Indego S+ 500 et M+ 700, vous pouvez commencer la tonte en sélectionnant « Tondre » dans l’application Bosch Smart Garden disponible gratuitement. SpotMow Indego S / S + 500 : Choisir entre une surface de 2 m x 2 m et 3 m x 3 m.
  • Page 44 Reconnaît le signal du câble périphérique et indique la qualité du signal (pour service après-vente). La tondeuse ne reçoit pas de signal du câble périphérique pendant qu’elle est dans la station de charge. Dépistage de défauts Assistance en ligne http://www.bosch-diy.com/indego-help 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Station de charge pas mise en service Mettre l’alimentation de la station de charge en marche. Si la station de charge ne démarre pas, contacter le Ser- vice Après-Vente Bosch. Les contacts de charge sont corrodés Nettoyer les contacts de charge.
  • Page 46 « Mode de tonte ». Créneau horaire trop petit pour la surface Rallonger les plages horaires de tonte ou : de la pelouse – utiliser la fonction calendrier « Bosch AUTO » (pour Indego S 500 et M 700) – utiliser la fonctionnalité « SmartMowing » de Bosch (Indego S+ 500 et M+ 700) Distance trop petite entre les câbles péri-...
  • Page 47 France Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en sure n’a besoin d’être prise. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien...
  • Page 48: Español

    Guarde estas ins- trucciones de servicio en un lugar seguro para posterio- No se monte sobre el aparato para jardín. res consultas. El cargador incorpora un transformador de se- guridad. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 49 No vuelva a conectar el aparato tas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que para jardín, acuda a un servicio técnico Bosch. pudiera prescribirse en su país para el usuario. No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
  • Page 50 Para cargar el cortacésped solo use la estación de car- Indicaciones para el trato óptimo del acumulador ga y el cable de red originales Bosch. En caso contrario No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- puede producirse un incendio o explosión.
  • Page 51 Jamás intente modificar el cortacésped puesto que países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V, según eje- ello podría acarrear accidentes o dañar el cortacésped. cución). Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su ta- ller de servicio técnico Bosch habitual. Datos técnicos Robot cortacésped Unidad...
  • Page 52 52 | Español Robot cortacésped Unidad Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Potencia de transmisión, máx. − (GSM) Rango de frecuencia de opera- − 1710-1785 1710-1785 ción (GSM) Potencia de transmisión, máx. − (GSM) Rango de frecuencia de opera- −...
  • Page 53 Español | 53 Robot cortacésped Unidad Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Clase de protección / II / II / II Frecuencia 50–60 50–60 50–60 Tensión continua de salida Grado de protección IPX7 IPX7 IPX7 Peso A) dependiente de la altura de corte, condiciones del césped y humedad B) Temperatura interna del acumulador Datos técnicos...
  • Page 54 A, asciende a: Nivel de potencia Tendido del cable perimetral acústica 59 dB (A). Prolongación del cable perimetral Tendido del cable perimetral alrede- dor de un objeto interno nuevo 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 55 5 mm, el césped sea corta- Solo Indego S+ 500 y M+ 700: do con un cortacésped convencional. Señal de red presente ➒...
  • Page 56 Solo Indego S+ 500 y M+ 700: Una vez concluida con éxito En el Indego S+ 500 y M+ 700 Ud. puede hacer que el cor- la configuración, Ud. puede comenzar de inmediato a cortar tacésped abandone el modo de ahorro de energía seleccio- el césped seleccionando "Cortar ahora"...
  • Page 57 Retire el cable USB OTG y el stick USB.org. Cierre la tapa del esté agotado. No está previsto cargar el acumulador fuera puerto USB. del aparato. Adicionalmente en Indego S+ 500 y M+ 700: El software actual se puede cargar también con la app Bosch Smart Gar- dening. Navegación por el menú...
  • Page 58 Elija esta opción si no desea aplicar un horario. El cortacésped so- lo comienza a trabajar al activarse "Cortar ahora" en el display. En el Indego S+ 500 y M+ 700 Ud. puede comenzar a cortar se- leccionando "Cortar" en la app Bosch Smart Gardening gratuita.
  • Page 59 Borra un mapa de jardín especifico, o todos a la vez, caso de selec- cionarlo así. Nivel de burbuja Informa sobre el ángulo de inclinación del cortacésped. Si al estar el cortacésped en la estación de carga el punto no queda dentro Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 60 Puede que exista una obstrucción Siempre desconecte primero el interruptor de aislamien- to y controle entonces el área inferior del cortacésped. Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes de jardín). 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Franja horaria demasiado pequeña para el Amplíe la franja horaria o: área a cortar – use la función Calendario "Bosch AUTO" (en el Inde- go S 500 y M 700) – use la función Bosch-"SmartMowing» (en el Inde- go S+ 500 y M+ 700) Separación demasiado pequeña entre ca-...
  • Page 62 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es Servicio técnico y atención al cliente imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi- www.bosch-garden.com gura en la placa de características del cortacésped. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Português

    Si fuese necesario enviar el cortacésped al centro de servicio adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se Bosch envíelo siempre junto con la estación de carga. No pueda mover dentro del embalaje. Observe también las desmonte el acumulador.
  • Page 64 Não se deve subir no aparelho de jardinagem. ocorrerem quaisquer perigos durante o funcionamento do aparelho de jardinagem. Assegure a instalação correta do cabo de limitação de acordo com o manual de instalação. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Mais informações sobre atualizações de software se ferramenta de jardinagem quanto a danos e entre em encontram em www.bosch-diy.com/indego-help. contacto com o serviço ao cliente Bosch devido a A interface USB não deve ser usada para outras reparações necessárias. finalidades. Não devem ser conectados aparelhos Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 66 Bosch. pode levar a acidentes. Jamais se deve tocar na ficha de rede ou nem em Abra o compartimento do acumulador somente quando o quaisquer fichas com as mãos molhadas.
  • Page 67 Não tente fazer alterações no cortador, pois isso pode resultar em acidentes ou possíveis danos ao cortador. Dados técnicos Corta-relvas automático Unidade Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Número do produto 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Largura de corte Altura de corte 30–50...
  • Page 68 68 | Português Corta-relvas automático Unidade Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Tensão nominal Capacidade Número de células da bateria Período operacional, em média Tempo de carregamento do acumulador (máx.) Tipo de acumulador PBA 18V...W-. PBA 18V...W-.
  • Page 69 Tempo de carregamento do acumulador (máx.) Tipo de acumulador PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah Cabo de limitação – cabo de limitação fornecido – comprimento mínimo requerido Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 70 Instalar o cabo de limitação Substituir o acumulador Prolongar o cabo de limitação Atualização de software 323−324 Instalar o cabo de limitação em volta Conexão da fonte de alimentação de um novo objeto interior 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 71 O sistema de lâminas do cortador é projetado para cortar cortador) relva curta (30–50 mm). O material cortado pode Apenas nos Indego S+ 500 e M+ 700: permanecer deitado como adubo para o jardim. A altura de corte do cortador pode ser ajustada para 30, 40 e 50 mm.
  • Page 72 É possível especificar suas necessidades no cronograma de estação de carregamento. corte de acordo com o calendário abaixo. Apenas nos Indego S+ 500 e M+ 700: Após uma instalação Nos Indego S+ 500 e M+ 700 é possível despertar o corta- bem-sucedida, pode-se começar, imediatamente, a cortar relvas do modo de economia de energia, selecionando selecionando „Cortar agora“...
  • Page 73 USB. Não usar baterias recarregáveis no corta-relvas. Só devem ser usados os acumuladores indicados pelo Adicionalmente nos Indego S+ 500 e M+ 700: O software fabricante. atual também pode ser carregado através da aplicação Bosch Smart Gardening.
  • Page 74 Selecionar esta opção se não desejar usar um esquema temporal. O corta-relvas só começará a cortar com a ativação de „Cortar agora“. Nos Indego S+ 500 e M+ 700, é possível começar a cortar a relva, selecionando "Cortar” na aplicação Bosch Smart Garden, disponível gratuitamente.
  • Page 75 Extras Sinal do cabo Detecta o sinal do cabo de limitação e exibe a qualidade do sinal (para o serviço pós-venda). Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 76 Coloque o cortador na estação de carregamento para carregado permitir o carregamento. A estação de carregamento deve estar ligada. Relva longa demais Corte a relva com um cortador de relva convencional num dos ajustes mais baixos. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Estação de carregamento não ligada Ligue a fonte de alimentação à estação de carregamento. Se a estação de carregamento não começar a funcionar, entre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch. Os contactos de carregamento Limpe os contactos de carregamento.
  • Page 78 10 dígitos conforme indicado na placa de identificação do cortador. www.bosch-garden.com Se pode precisar da versão do software do seu cortador (veja „Menu > Configurações > Info“). 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Italiano

    Italiano | 79 Se necessário, envie sempre o cortador e a estação de Italiano carregamento para um centro de assistência Bosch. Não remova o acumulador. Antes de enviar, remova a cobertura superior personalizada Vi ringraziamo montada, assim como qualquer acessório de cobertura.
  • Page 80 Utilizzare l'apparecchio per i giardinaggio solamente se il lo tramite il sezionatore. Non accendere l’apparecchio per coperchio del vano batteria è chiuso e tutte le viti del co- 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Ulteriori informazioni riguardanti gli update del software l'apparecchio per il giardinaggio in merito a danni e con- sono riportate alla pagina www.bosch-diy.com/indego- tattare il Centro di Assistenza Clienti Bosch per eventuali help. riparazioni necessarie. Non utilizzare l’interfaccia USB per altri scopi. Non in- Manutenzione serire alcun altro apparecchio esterno.
  • Page 82 Bosch Service più vicina. Per la ricarica del tagliaerba utilizzare esclusivamente Simboli la stazione di ricarica ed il cavo di rete originali Bosch. I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla In caso contrario esiste pericolo di esplosione ed incen- comprensione delle istruzioni d’uso, in modo particolare per...
  • Page 83 Italiano | 83 Dati tecnici Robot tagliaerba Unità Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 di misura Codice prodotto 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Larghezza di taglio Altezza di taglio 30–50 30–50 30–50 Angolo del pendio, max. °/% 15/27 15/27...
  • Page 84 84 | Italiano Robot tagliaerba Unità Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 di misura – lunghezza minima necessa- – lunghezza massima ammis- sibile Stazione di ricarica Codice prodotto 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 600 A02 546...
  • Page 85 1 600 A02 546 Tensione di ingresso Assorbimento di corrente rica- 73/2,6 73/2,6 73/2,6 rica/Filo perimetrale inserito Corrente di carica (fino a) Campo ammesso di temperatu- °C 5–45 5–45 5–45 ra di ricarica Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 86 Figura Pagina Con il seguente codice QR è possibile vedere un video relati- Accessori vo all’installazione del tagliaerba alla pagina www.bosch- Volume di fornitura/disimballaggio diy.com/indego-help. In alternativa seguire le istruzioni per del robot tagliaerba l’installazione fornite in dotazione con il prodotto.
  • Page 87 Si consiglia di tagliare l’erba con un tagliaerba comune prima dell’installazione, prima del primo taglio dell’erba della nuo- Solo per Indego S+ 500 e M+ 700: va stagione e sempre se il taglio dell’erba è superiore ai 5 ➒...
  • Page 88 "Bosch AUTO" oppure con la funzione in base alle previsioni del tempo per il luogo d'impiego. Tra- Bosch "SmartMowing", la modalità per risparmio energia mite il display o l'app Bosch Smart Gardening è possibile me- termina automaticamente. morizzare nel calendario anche un programma di taglio dell'erba secondo le esigenze.
  • Page 89 "Giardino completo" (a seconda di co- sa avviene prima). Solo per La funzione calendario "Bosch AUTO" si ottimizza in funzione del- Indego S 500 e le dimensioni della superficie del prato. M 700:...
  • Page 90 Orario di inizio Regolabile solamente per la prima fascia oraria (vale per tutti i giorni attivi). Solo per La funzione Bosch "SmartMowing" si ottimizza in funzione della Indego S+ 500 e dimensione della superficie erbosa e consente di collegare un ser- M+ 700: vizio meteorologico locale.
  • Page 91 Riconosce il segnale dal filo perimetrale e visualizza la qualità del segnale (per Servizio Assistenza Clienti). Il tagliaerba non riceve alcun segnale dal filo perimetrale mentre è nella stazione di ricarica. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 92 Il tagliaerba lavora quando la temperatura interna della calda batteria ricaricabile è tra 5 °C e 45 °C. Lasciare raffredda- re/riscaldare il tagliaerba. Se il difetto compare frequen- temente la stazione di ricarica dovrebbe essere posizio- nata all'ombra. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Fascia oraria troppo ridotta per le dimen- Ampliare la fascia oraria di taglio dell'erba oppure: sioni del prato – utilizzare la funzione calendario "Bosch AUTO" (per Indego S 500 e M 700) – utilizzare la funzione Bosch "SmartMowing" (per In- dego S+ 500 e M+ 700)
  • Page 94 Qualora si rendesse necessario, inviare il tagliaerba e la sta- Servizio di assistenza e consulenza zione di ricarica sempre insieme ad un Centro di Assistenza tecnica Clienti Bosch. Non rimuovere la batteria ricaricabile. Prima dell'invio rimuovere un eventuale top cover persona- www.bosch-garden.com lizzato montato nonché ogni copertura come accessorio.
  • Page 95: Nederlands

    Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot dat u heeft gekozen voor de Indego robotmaaier. het product aan wanneer het in werking is. Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u de Indego installeert. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 96 De bediener is verantwoordelijk voor ongevallen, per- reedschap op schade en neemt u contact op met de soonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen. Bosch-klantenservice in het geval dat reparaties noodza- Bedien onmiddellijk de rode stoptoets als tijdens het ge- kelijk mochten zijn.
  • Page 97 Opslag in de winter Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene Schakel de maaier uit met de scheidingsschakelaar. Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot let- sel en brandgevaar leiden. De Indego is gereed voor gebruik bij temperaturen tussen 5 °C en 45 °C.
  • Page 98 Bosch klantenservice. het oplaadstation of de netvoeding los van het stroom- net en gebruik deze niet. Open het oplaadstation of de Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch netvoeding niet zelf. Laat reparaties alleen uitvoeren klantenservice om advies.
  • Page 99 Nederlands | 99 Automatische gazonmaaier Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 eenheid Werkfrequentiebereik (GSM) − 1710−1785 1710−1785 Zendvermogen max. (GSM) − Werkfrequentiebereik (LTE) − − 703-960 − − 1710-2200 − − 2496-2690 Zendvermogen max. (LTE) − −...
  • Page 100 100 | Nederlands Automatische gazonmaaier Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 eenheid Gewicht A) Afhankelijk van maaihoogte, grastoestand en vochtigheid B) Interne accutemperatuur Technische gegevens Automatische gazonmaaier Indego M 700 Indego M+ 700 Indego M+ 700 eenheid Productnummer 3600HB02..
  • Page 101 Installatie Toebehoren Met behulp van de volgende QR-code kunt u een video over Meegeleverd/Maaier uitpakken de installatie van de maaier op www.bosch-diy.com/indego- Begrenzingsdraad installeren help bekijken. Of volg de bij het product meegeleverde in- Begrenzingsdraad verlengen stallatiehandleiding. Begrenzingsdraad om een nieuw om-...
  • Page 102 één tuinkaart is opgeslagen) 5 mm moet worden gemaaid uw gazon met een gewone gras- maaier te maaien. Alleen bij Indego S+ 500 en M+ 700: Het messysteem van de maaier is bestemd voor het maaien Mobiel netwerk beschikbaar ➒...
  • Page 103 Bevestig “Nu maaien” in zen in de gratis app Bosch Smart Gardening. het display of kies “Maaien” in de gratis app Bosch Smart Bij het maaien volgens een actief tijdsschema, met de kalen- Gardening. U kunt ook een maaischema vastleggen door ge- derfunctie “Bosch AUTO”...
  • Page 104 Bovendien bij Indego S+ 500 en M+ 700: De nieuwste ver- grendeling hoorbaar vastklikt. Zwenk de accu met de gelei- sie van de software kunt u ook downloaden via de Bosch dingsrail in de accuschacht. Leg het accuvakdeksel weer op Smart Gardening app.
  • Page 105 “Nu maaien” in het display. Bij de Indego S+ 500 en M+ 700 kunt u met maaien beginnen door “Maaien” te kiezen in de gratis app Bosch Smart Gardening. SpotMow Indego S / S + 500: Kies een oppervlak van 2 m x 2 m of 3 m x 3 m.
  • Page 106 Herkent het signaal van de begrenzingsdraad en geeft de signaal- kwaliteit aan (voor klantenservice). De maaier ontvangt geen signaal van de begrenzingsdraad terwijl deze in het oplaadstation is. Storingen opsporen Online support http://www.bosch-diy.com/indego-help 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Accu niet geplaatst, verkeerd geplaatst of Plaats de accu op de juiste wijze (zie afbeelding L). Ge- verkeerde accu voor de maaier bruik de geschikte Bosch-accu. Maaier buiten begren- Begrenzingsdraad op een helling Houd een afstand van 30 cm tussen begrenzingsdraad en zingsdraad helling aan.
  • Page 108 108 | Nederlands Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing – gebruik de kalenderfunctie “Bosch AUTO” (bij In- dego S 500 en M 700) – gebruik de Bosch-functie “SmartMowing” (bij In- dego S+ 500 en M+ 700) Afstand tussen de begrenzingsdraden te Vergroot de afstand tussen de begrenzingsdraden tot klein minstens 75 cm.
  • Page 109: Dansk

    > Instellingen > Info”). In voorkomende gevallen zendt u de maaier altijd samen met Alleen voor landen van de EU: het dockingstation en de lader naar een Bosch Servicecen- ter. Verwijder de accu niet. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet...
  • Page 110 Sikr den korrekte installation af begrænsningstråden iht. ges væk. installationsvejledningen. En fuldstændig vejledning mht. installation af Advarsel: Hold god afstand til produktet, når Indego findes i installationsvejledningen, der det arbejder. følger med produktet. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Henvisninger til optimal håndtering af akkuen – efter et sammenstød med en fremmed genstand, kontrol- Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. lér haveredskabet for skader og kontakt Bosch servicefor- Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod handler vedr. nødvendige reparationer.
  • Page 112 Kortslut ikke akkuen. Fare for eksplosionsfare. Berør aldrig netstikket eller andre stik, hvis hænderne er våde. Brug kun Bosch akkuer, der er beregnet til dette ha- Kør ikke hen over tilslutningsledningen, mas den ikke og veredskab. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser træk ikke i den, da den derved kan blive beskadiget.
  • Page 113 Dansk | 113 Automatisk plæneklipper Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 enhed Klippebredde Klippehøjde 30–50 30–50 30–50 Skråning vinkel, maks. °/% 15/27 15/27 15/27 Plænestykkets størrelse – maksimal – pr. akku-ladning indtil Driftsfrekvensområde (induktiv sensor) Maks. magnetisk feltstyrke (in- dBμA/m...
  • Page 114 114 | Dansk Automatisk plæneklipper Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 enhed Varenummer Schweiz F 016 L69 439 F 016 L69 439 F 016 L69 439 England F 016 L69 437 F 016 L69 437 F 016 L69 437 Øvrigt Europa...
  • Page 115 59 dB(A). Begrænsningstråd trækkes omkring en ny, indvendig genstand Betydning af illustrationerne Plæneklipper løftes og bæres Klippehøjde indstilles Handlinger, der skal gennemføres Fig. Side SpotMow Tilbehør Rengøring Leveringsomfang/plæneklipper pak- Vedligeholdelse kes ud Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 116 Det anbefales at slå plænestykket med en almindelig plæne- Gælder kun for Indego S+ 500 og M+ 700: klipper, før robotten installeres, før græsset slås første gang ➒ Mobilt net står til rådighed i den nye sæson, og altid hvis græsset er højere end 5 mm.
  • Page 117 „Klip nu“ i displayet eller ved at vælge Klip små plænestykker med "SpotMow" „Klip“ i Bosch Smart Garden appen, der fås gratis. Du kan SpotMow er beregnet til at slå små arealer, som kræver en også fastlægge en klippeplan vha. Bosch-"SmartMowing"- særlig behandling, uden at hele plænen skal slås;...
  • Page 118 USB-grænsefladen. ten. Desuden gælder for Indego S+ 500 og M+ 700: Den aktu- Bemærk: Brug altid beskyttelseshandsker, hvis du arbejder elle software kan også lades med Bosch Smart Gardening i nærheden af de skarpe klinger. appen. Sluk for plæneklipperen med ledningsadskilleren.
  • Page 119 ”Klip nu” akti- veres på displayet. Ved Indego S+ 500 og M+ 700 kan man gå i gang med at slå græs ved at vælge ”Klip” i Bosch Smart Garden appen, der fås gratis.
  • Page 120 Ekstrafunktioner Trådsignal Registrerer signalet fra begrænsningstråden og viser signalkvalite- ten (til kundeservice). Plæneklipperen modtager ikke noget signal fra begrænsningstrå- den, når den er i ladestationen. Fejlsøgning Online support 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Fremkommer fejlen hyppigt, bør ladestatio- nen stilles i skyggen. Ladestation ikke tændt Tænd for strømmen til ladestationen. Går ladestationen ikke i gang, kontaktes Bosch kundeservicen. Ladekontakter er korroderede Rengør ladekontakterne. Akku er ikke sat i, er sat forkert i eller for- Sæt akkuen rigtigt i (se billede L).
  • Page 122 3 x. Som alternativ bruges "Intensivfunktion" i menuen "Klippefunktion". Tidsvindue er for lille til plænens størrelse Forstør klippe-tidsvinduet eller: – brug kalenderfunktionen „Bosch AUTO“ (til Indego S 500 og M 700) – brug funktionen Bosch-„SmartMowing" (til Inde- go S+ 500 og M+ 700) Afstand er for lille mellem begrænsningstrå-...
  • Page 123: Svensk

    Gælder kun i EU‑lande: Skulle det være nødvendigt, bør plæneklipperen og ladesta- Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasserede tionen altid sendes sammen til et Bosch servicecenter. Fjer produkter og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal ikke akkuen. defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat Fjern en evt.
  • Page 124 Kontrollera regelbundet att gräsklipparens knivar, knivskruvar och skäranordningar inte är nedslitna eller skadade. Byt ut slitna knivar och knivskruvar som Använd inte högtryckstvätt eller trädgårdsslang för rengöring av komplett sats för att undvika obalans. trädgårdsredskapet. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Svensk | 125 Gräsklipparen får aldrig användas med skadade Se till att endast original Bosch reservdelar används. skyddskåpor eller utan säkerhetsutrustning. Byt vid behov ut knivar och skruvar som komplett sats. Håll händerna och fötterna på betryggande avstånd från roterande delar.
  • Page 126 126 | Svensk Använd endast Bosch batterier som är avsedda för läckström på max 30 mA. Kontrollera regelbundet jordfelsbrytarens funktion. trädgårdsredskapet. Om andra batterier används, finns risk för kroppsskada och brand. Nätsladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador. Kontrollera att trädgårdsredskapet är frånkopplat innan batteriet sätts in.
  • Page 127 Svensk | 127 Automatisk gräsklippare Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Enhet – maximal – per batteriladdning upp till Driftfrekvensområde (induktiv sensor) max. magnetisk fältstyrka dBμA/m (induktiv sensor) (vid 10 m) Driftfrekvensområde (GSM) − 880− 915 880− 915 Sändningseffekt max.
  • Page 128 128 | Svensk Automatisk gräsklippare Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Enhet Ingångsspänning 220-240 220-240 220-240 (växelspänning) Skyddsklass / II / II / II Frekvens 50-60 50-60 50-60 Utgångsspänning (likspänning) Skyddsklass IPX7 IPX7 IPX7 Vikt A) i relation till snitthöjd, gräsförhållande och fuktighet...
  • Page 129 Begränsningstrådens förlängning Förlägg begränsningstråden kring ett Installation nytt inre objekt Så här skall gräsklipparen lyftas upp Med följande QR-kod kan du se en video över gräsklipparens och bäras installation vid www.bosch-diy.com/indego-help. Följ Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 130 Trädgårdens nummer (visas, om flera än ett eller ett redskapsskjul som utgör en ö på gräsmattan som trådgårdskort sparats) skall klippas. Endast för Indego S+ 500 och M+ 700: Vi rekommenderar att du före installationen och före ➒ Mobilnät står till förfogande säsongens första klippning, om gräset är över 5 mm högt,...
  • Page 131 Gräsklipparen klipper tills batteriet är tomt och På Indego S+ 500 och M+ 700 kan du också skicka åter måste transporteras till laddstationen för laddning. gräsklipparen tillbaka till basstationen genom att välja ”Laddsation” i Bosch Smart Garden App, som står att få omkostnadsfritt. Gräsklippning Energisparfunktion Låt inte barn åka på...
  • Page 132 Skjut in det nya batteriet i styrskenan tills låsanordningen I tillägg för Indego S+ 500 och M+ 700: Den aktuella hörbart snäpper fast. Sväng in batteriet med styrskenan i programvaran kan också laddas med Bosch Smart Gardening App. Meny navigation Följande tabeller förklarar de olika menyalternativen.
  • Page 133 Gräsklipparen börjar klippa endast genom aktivering av ”Klipp nu” i displayen. På Indego S+ 500 och M+ 700 kan du också börja klippa genom att välja ”Klipp” i Bosch Smart Garden App, som står att få omkostnadsfritt. SpotMow Indego S / S + 500: Välj mellan en yta av 2 m x 2 m och 3 m x 3 m.
  • Page 134 Kontrollera att begränsningstråden inte har brustit och blinkar lång eller för kort. Tråden är inte ansluten att dess längd är mellan 20 och 350 m. Koppla därefter och gräsklipparen är inte i laddstationen. spänningsförsörjningen från och åter in. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 135 är mellan 5 °C och 45 °C. Låt gräsklipparen svalna/värmas. Om felet upprepas ofta ska du ställa laddstationen i skuggan. Laddstationen inte inkopplad Koppla till strömförsörjningen till laddstationen. Ta kontakt med Bosch kundtjänst om laddstationen inte startar. Laddkontakterna är korroderade Rengör laddkontakterna. Batteriet inte insatt, felinsatt eller fel Sätt in batteriet korrekt (se bild L).
  • Page 136 Laddstationen får ingen ström Kontrollera att laddstationen är inkopplad (LED lyser). registreras inte Begränsningstråden skadad/avklippt Kontrollera att begränsningstråden inte skadats. Felaktig installation (t ex inte tillräckligt Följ anvisningarna i installationshandboken. avstånd mellan begränsningstrådarna) 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Norsk

    Möjligen behövs din gräsklippares programversion (se ”Meny > Inställningar > Info“). Sekundär-/primärbatterier: Sänd vid behov alltid gräsklipparen och laddstationen Li-jon: tillsammans till ett Bosch Servicecenter. Avlägsna inte batteriet. Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan 137). Avlägsna före försändelsen eventuellt monterad personlig övre kåpa samt tillbehörskåpor.
  • Page 138 Ikke bruk hageredskapet samtidig med vanningsanlegg. Slå hageredskapet av på skillebryteren før alle Oppgi en tidsplan, slik at de to systemene ikke er i gang arbeider på hageredskapet (f. eks. vedlikehold, på samme tid. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Pass på at du kun bruker originale Bosch reservedeler. Bruk kun Bosch batterier som er beregnet til dette Ved behov må du skifte ut kniver og skruer i hele sett.
  • Page 140 Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU- strømtilførselsapparat land 220 V, 240 V alt etter utførelse). Du får informasjoner Bruk for lading av klipperen bare den originale Bosch hos din autoriserte Bosch kundeservice. ladestasjonen og nettkabler. Det er ellers fare for I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller eksplosjon og brann.
  • Page 141 Norsk | 141 Robotgressklipper Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 enhet Sendeeffekt max. (GSM) − Driftsfrekvensområde (GSM) − 1710− 1785 1710− 1785 Sendeeffekt max. (GSM) − Driftsfrekvensområde (LTE) − − 703-960 − − 1710-2200 − − 2496-2690 Sendeeffekt max.
  • Page 142 142 | Norsk Robotgressklipper Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 enhet Vekt A) avhengig av klippehøyde, gresstilstand og fuktighet B) Intern batteri-temperatur Tekniske data Robotgressklipper Indego M 700 Indego M+ 700 Indego M+ 700 enhet Produktnummer 3600HB02..
  • Page 143 Bilde Side Installasjon Tilbehør Med den følgende QR-koden kan du se på en video om Leveringsomfang/utpakking av installasjon av klipperen på www.bosch-diy.com/indego- klipperen help. Følg alternativt installasjonsveiledningen som er levert Legge grensewire sammen med produktet. Forlenge grensewire Legge grensewire rundt et nytt objekt inne i arbeidsområdet...
  • Page 144 Ladestasjonen må posisjoneres på en ytterkant av hagekart er lagret) gressflaten på grensewiren. Den kan ikke stå ved siden av et skur eller redskapshus som står som en øy innenfor Kun ved Indego S+ 500 og M+ 700: plenflaten som skal klippes. ➒ Mobilnett tilgjengelig...
  • Page 145 å Garden appen som kan fås gratis. bekrefte “Klipp nå“ i displayet eller velge “Klippe“ i Bosch For klipping etter aktiv tidsplan med kalenderfunksjonen Smart Garden appen som kan fås gratis. Du kan også...
  • Page 146 USB-grensesnittet. under drift. Ekstra ved Indego S+ 500 und M+ 700: Den aktuelle programvare-oppdatering (se bilde M) programvaren kan også lades via Bosch Smart Gardening appen. For programvare-oppdateringen trenger du en USB.org- minnepinne (formatert FAT 32) og en USB-OTG-kabel. Meny-navigasjon Den følgende tabellen forklarer de forskjellige menypunktene.
  • Page 147 Ved Indego S+ 500 og M+ 700 kan du starte klippingen ved å velge “Klippe“ i Bosch Smart Garden appen som kan fås gratis. SpotMow Indego S / S + 500: Velg mellom en flate på 2 m x 2 m og 3 m x 3 Indego M / M + 700: Velg mellom en flate på...
  • Page 148 Følg instruksene i installasjonsveiledningen for innretting av klipperen. Sterke vibrasjoner/ Knivskrue løs Trekk knivskrue fast med et dreiemoment på 2,5 Nm. lyder Kniv skadet/deformert Skift ut kniv (se bilde J). 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Hvis feilen oppstår oftere, bør du sette ladestasjonen i skyggen. Ladestasjon ikke innkoplet Slå på strømforsyningen til ladestasjonen. Hvis ladestasjonen ikke starter, ta kontakt med Bosch kundeservice. Ladekontaktene er korrodert Rengjør ladekontaktene. Batteri enda ikke satt inn, satt inn feil eller Sett batteriet riktig inn (se bilde L).
  • Page 150 Oppgi alltid det 10-sifrede saksnummeret ifølge typeskiltet Kundeservice og kundeveiledning på klipperen ved alle spørsmål og bestillinger av www.bosch-garden.com reservedeler. Muligens trengs programvareversjonen til klipperen (se ”Meny > Innstillinger > Info“). 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Suomi

    Suomi | 151 Hvis nødvendig sender du klipperen og ladestasjonen alltid Suomi sammen til et Bosch servicesenter. Ikke fjern batteriet. Fjern før du sender det en eventuelt montert øvre tildekning med personopplysninger samt hver tildekning av tilbehøret. Kiitos paljon, Norsk että...
  • Page 152 Jos ruohonleikkuri jostain syystä putoaa veteen, on se poistettava sieltä ja kytkettävä pois katkaisimella. Älä Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki ruo- käynnistä ruohonleikkuria, vaan ota yhteys Bosch-huolto- honleikkurin kanssa. pisteeseen. Älä koskaan anna lasten, henkilöiden, joilla on rajalliset Älä...
  • Page 153 Tarkista ruohonleikkuri säännöllisesti ja vaihda varmuu- vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. den vuoksi loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin Varmista, että käytät ainoastaan alkuperäisiä Bosch-va- puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihon är- raosia. sytystä ja palovammoja.
  • Page 154 Tarkista säännöllisesti, että verkkojohdossa ei ole vau- rioita. Sallittu käsittely Jos telakka joutuu tulvaan on verkkolaite irrotettava säh- köverkosta ja otettava yhteys Bosch-huoltopisteeseen. Kielletty menettely Älä koskaan kosketa verkkopistoketta tai muita pistok- keita märillä käsillä. Lisälaitteet/varaosat Verkkojohdon yli ei saa ajaa, sitä ei saa litistää eikä mur- taa, koska se saattaa vahingoittua.
  • Page 155 Suomi | 155 Robottiruohonleikkuri Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 yksikkö − − 2496-2690 Lähetysteho maks. (LTE) − − Paino Suojausluokka IPX4 IPX4 IPX4 Sarjanumero katso puutarhalaitteen tyyppikilvestä Akku Li-ioni Li-ioni Li-ioni Nimellisjännite Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Keskimääräinen käyttöaika Akun latausaika (maks.)
  • Page 156 – Pienin vaadittava pituus – Suurin sallittu pituus Lataustelakka Tuotenumero 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 600 A02 546 Sisäänmenojännite Virrantarve latauksessa/rajoi- 73/2,6 73/2,6 73/2,6 tinlanka kytkettynä Latausvirta (korkeintaan) 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 157 A) riippuu leikkuukorkeudesta, ruohon laadusta ja kosteudesta B) akun sisäinen lämpötila Melu-/tärinätiedot Asennus Melupäästöarvot määritetty EN 50636-2-107 mukaan. Seuraavan QR-koodin avulla voit katsoa videon ruohonleik- kurin asennuksesta kohdassa www.bosch-diy.com/indego- Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso on: Äänen help. Noudata vaihtoehtoisesti ruohonleikkurin mukana toi- tehotaso 59 dB(A). mitettua asennusopasta. Kuvien tarkoitus Tehtävä...
  • Page 158 Bosch-„Smart- puutarhakortti) Mowing“-toimintoa, joka mahdollistaa leikkuuaikojen laske- Vain mallit Indego S+ 500 ja M+ 700: misen paikallisten sääennusteiden pohjalta. Voit myös syöt- Langaton verkko saatavilla ➒ tää vaatimuksesi mukaisen leikkuuaikasuunnitelman kalente- riin näytön tai Bosch Smart Gardening App-sovelluksen...
  • Page 159 Älä lataa kertakäyttöisiä paristoja. Käytä ainoastaan Mallit Indego S+ 500 ja M+ 700 voit poistaa energiansääs- valmistajan määräämiä akkuja. tötilasta valitsemalla ”Leikkaa” vapaasti saatavalla Bosch Ohje: Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet lähellä te- Smart Garden App-ohjelmalla. räviä teriä. Jos halutaan leikata voimassaolevan aikasuunnitelman, Kytke ruohonleikkuri pois päältä...
  • Page 160 Aseta ruohonleikkuri lataustelakkaan ja varmista, että lataus- Lisäksi malleissa S+ 500 ja M+ 700: Ajankohtaisen ohjel- telakka on liitettynä sähköverkkoon (lataustelakassa palaa miston voi myös ladata Bosch Smart Gardening App kautta. Valikkonavigointi Seuraava taulukko selvittää eri valikkokohdat. Päävalikko Alivalikko 1...
  • Page 161 Alivalikko 2 Selvitys Mallin Indego S+ 500 ja M+ 700 leikkuun voit aloittaa valitse- malla ”Leikkaa” vapaasti saatavalla Bosch Smart Garden App-oh- jelmalla. SpotMow Indego S / S + 500: Valitse joko pinta-ala 2 m x 2 m tai 3 m x 3 m.
  • Page 162 Muuta rajoitinlangan ID valikossa. väärä latausaseman sijainti valikossa ”Ase- Muuta asetus valikossa ”Laajennettu”. tukset” Ruohonleikkuri ei Katkaisin ei ole kytkettynä Poista ruohonleikkuri lataustelakasta, kytke päälle katkai- kulje sijasta ja aseta ruohonleikkuri uudelleen lataustelakkaan 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Kytke sähkön syöttö lataustelakkaan. Ota yhteys Bosch- huoltopisteeseen, jos lataustelakka ei käynnisty. Latauskoskettimet hapettuneita Puhdista latauskoskettimet. Akkua ei asennettu, asennettu väärin tai Asenna akku oikein (katso kuva L). Käytä sopivaa Bosch- väärä akku ruohonleikkurille akkua. Ruohonleikkuri on ra- Rajoitinlanka on kaltevuudessa Jätä...
  • Page 164 Poista tarvittaessa tukokset (käytä aina tunut puutarhakäsineitä tähän). Lähetä tarvittaessa ruohonleikkuri ja lataustelakka aina yh- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta dessä Bosch-keskushuoltoon. Älä poista akkua. www.bosch-garden.com Poista ennen lähetystä mahdollisesti asennettu henkilökoh- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- tainen kansi sekä mahdollinen lisätarvikekansi.
  • Page 165: Polski

    Polski | 165 Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Wskazówki bezpieczeństwa Puh.: 0800 98044 Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczy- Faksi: 010 296 1838 tać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i zasa- www.bosch-pt.fi dami prawidłowej obsługi narzędzia ogrodowego. In- strukcję...
  • Page 166 Podczas obsługi narzędzia ogrodowego, a także zbliżając także zwiększyć szumy i wibracje. się do niego, w szczególności na zboczach lub na mokrych 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 167 śnej USB.org (format FAT 32) oraz atestowane przewody wać się z punktem serwisowym firmy Bosch w celu doko- USB.org OTG. nania niezbędnych napraw. Dalsze informacje dotyczące aktualizacji programu do- stępne są...
  • Page 168 Zaleca się przyłączanie zasilacza do gniazda zabezpieczo- nego wyłącznikiem różnicowo-prądowym, o prądzie wy- nieje niebezpieczeństwo wybuchu. zwalającym równym 30 mA. Należy regularnie kontrolo- Należy stosować wyłącznie akumulatory firmy Bosch, wać sprawność wyłącznika różnicowo-prądowego. które zostały przewidziane dla danego narzędzia ogro- Należy regularnie kontrolować przewód sieciowy pod ką- dowego.
  • Page 169 Polski | 169 Dane techniczne Kosiarka automatyczna Jednostka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Numer katalogowy 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Szerokość cięcia Wysokość cięcia 30-50 30-50 30-50 Spadek terenu, maks. °/% 15/27 15/27 15/27 Wielkość powierzchni trawnika – maks.
  • Page 170 170 | Polski Kosiarka automatyczna Jednostka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Napięcie wejściowe Pobór prądu - ładowanie/ włą- 73/2,6 73/2,6 73/2,6 czony przewód ograniczający Prąd ładowania (do) Dopuszczalny zakres tempera- °C 5-45 5-45 5-45 tur ładowania...
  • Page 171 F 016 L90 935 Pozostała Europa F 016 L90 916 F 016 L90 916 F 016 L90 916 Napięcie na wejściu (napięcie 220-240 220-240 220-240 zmienne) Klasa ochrony / II / II / II Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 172 Aby uniknąć uszkodzenia przewodu ograniczającego, nie Film pokazujący instalację kosiarki można zobaczyć na stro- wolno spulchniać ani grabić terenu, w którym jest on umiesz- nie www.bosch-diy.com/indego-help, stosując poniższy kod czony. QR. Inną możliwością jest zastosowanie się do wskazówek zawartych w załączonej do produktu Instrukcji instalacji.
  • Page 173 „Bosch AUTO“ lub aktyw- Wskazanie na jest funkcja „SmartMowing“ Bosch. Kosiarkę można transportować między poszczególnymi trawnikami wyłącznie po jej wyłączeniu.
  • Page 174 W przypadku uruchomienia jednego z czujników, np. czujni- W dającym się zaprogramować trybie „Plan pracy“, przy ka podnoszenia, wszystkie silniki i noże zatrzymują się. Na użyciu funkcji kalendarza „Bosch AUTO“ lub funkcji Bosch- wyświetlaczu ukazuje się komunikat, np. „Podniesiono“. „SmartMowing“ kosiarka pracuje nieprzerwanie przez cały –...
  • Page 175 „Ogród zakończony“ (w zależności od tego, co prędzej nastąpi). Dotyczy tylko Funkcja kalendarza „Bosch AUTO“ optymalizowana jest w zależ- Indego S 500 i ności od wielkości trawnika. M 700: Ustawienia podstawowe przewidują...
  • Page 176 „Koś teraz“. W przypadku modelu Indego S+ 500 i M+ 700 można rozpocząć koszenie po wybraniu funkcji „Koszenie“ w bezpłatnej aplikacji Bosch Smart Gardening. SpotMow Indego S / S + 500: Wybrać jedną z powierzchni 2 m x 2 m lub 3 m x 3 m.
  • Page 177 łączony, a kosiarka nie znajduje się w stacji między 20 i 350 m. Następnie wyłączyć i ponownie włą- ładowania. czyć zasilanie prądem. Należy stosować się do zaleceń umieszczonych w instruk- cji instalacji kosiarki, dotyczących instalacji. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 178 Stacja ładowania nie jest włączona Podłączyć stację ładowania do zasilanie prądem. Jeżeli stacja ładowania nie daje się uruchomić, należy skontak- tować się z punktem serwisowym firmy Bosch. Styki ładowania są zardzewiałe Oczyścić styki ładowania. Akumulator nie został umieszczony lub nie- Właściwie umieścić...
  • Page 179 Polski | 179 Symptom Możliwa przyczyna Usuwanie usterki – zastosować funkcję kalendarza „Bosch AUTO“ (w przypadku Indego S 500 i Indego M 700) – lub zastosować funkcję Bosch-„SmartMowing" (w przypadku Indego S+ 500 i M+ 700). Odstęp między przewodami ograniczający- Zwiększyć odstęp między przewodami ograniczającym mi jest zbyt mały...
  • Page 180 (zob. „Menu > Ustawienia > Informacja“). Utylizacja odpadów W razie konieczności skorzystania z usług punktu serwisowa- nia firmy Bosch kosiarkę i stację ładowania należy wysyłać Wyroby, akumulatory, osprzęt i opakowanie na- zawsze razem. Nie należy usuwać akumulatora. leży oddać do powtórnego przetworzenia zgod- Przed wysyłką...
  • Page 181: Čeština

    Obsluha je zodpovědná za nehody nebo ublížení jiným počkejte, až se všechny zcela dostanou do osobám nebo jejich majetku. stavu klidu. Nože po vypnutí zahradního nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit zranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 182 Nezastrkujte žádná externí zařízení. Neprovozujte zastavte a okamžitě zkontrolujte), nářadí s otevřeným víčkem přípojky USB. – po kolizi s cizím předmětem, zkontrolujte poškození zahradního nářadí a kontaktujte zákaznický servis Bosch Upozornění pro optimální zacházení s kvůli nutným opravám. akumulátorem Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.
  • Page 183 Indego zprávu a neopustí nabíjecí stanici. Za provozu se Noste ochranné rukavice Indego vrátí k nabíjecí stanici nebo zůstane stát na místě. Nabíjení se smí uskutečnit pouze ve firmou Bosch schválené nabíjecí stanici. Dovolené počínání Bezpečnostní upozornění pro nabíječku a napájecí...
  • Page 184 Nepokoušejte se sekačku pozměnit, poněvadž to může vést úrazů a možného poškození zahradního nářadí. k úrazům nebo možnému poškození sekačky. Technická data Automatická sekačka trávy Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Objednací číslo 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Šířka sečení...
  • Page 185 Čeština | 185 Automatická sekačka trávy Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Vstupní napětí V DC Odběr proudu nabíjení / 73/2,6 73/2,6 73/2,6 zapnutý ohraničující vodič Nabíjecí proud (až) Přípustný rozsah teploty °C 5–45 5–45 5–45 nabíjení...
  • Page 186 F 016 L90 916 Vstupní napětí (střídavé 220–240 220–240 220–240 napětí) Třída ochrany / II / II / II Frekvence 50–60 50–60 50–60 Výstupní napětí (stejnosměrné napětí) Stupeň krytí IPX7 IPX7 IPX7 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Výměna akumulátoru Update softwaru 323−324 Ukazatel Připojení síťového zdroje Instalace Pomocí následujícího QR kódu se můžete podívat na video o instalaci sekačky na www.bosch-diy.com/indego-help. Alternativně se řiďte návodem k instalaci dodaným s výrobkem. Symbol Význam ➊ Tlačítko zpět Potvrzovací tlačítko ➋...
  • Page 188 Bosch „SmartMowing“, více než jedna mapa zahrady) která umožňuje, aby se časové plány vypočítaly na základě Pouze u Indego S+ 500 a M+ 700: předpovědi počasí pro Vaši lokalitu. Můžete také zanést ➒ Mobilní síť je dostupná...
  • Page 189 Při nastávajícím vybití nebo vybitém akumulátoru se sekačka USB rozhraní. pomocí ochranného obvodu vypne: Nože se už nepohybují. Navíc u Indego S+ 500 a M+ 700: Aktuální software lze stáhnout i přes aplikaci Bosch Smart Garden. Navigace v menu Následující tabulka vysvětluje různé body menu. Bosch Power Tools...
  • Page 190 Stiskem potvrzovacího tlačítka začne sekačka se sečením. V režimu „Vyp./manuální“ seče sekačka, než se na displeji objeví „Zahrada kompletní“. V režimu „Časový plán“, s kalendářní funkcí „Bosch AUTO“ nebo Sekat hned funkcionalitou Bosch „SmartMowing“ pracuje sekačka až do konce časového úseku nebo až se na displeji objeví „Zahrada kompletní“...
  • Page 191 Signál vodiče Rozpozná signál od ohraničujícího vodiče a zobrazí kvalitu signálu Zvláštnosti (pro zákaznický servis). Sekačka nepřijímá žádný signál od ohraničujícího vodiče během doby, kdy je v nabíjecí stanici. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 192 Pokud se chyba vyskytuje častěji, měli byste nabíjecí stanici umístit do stínu. Sekačka stojí na Problémy v provozu Stiskněte potvrzovací tlačítko displeje, aby se displej trávníku s vypnutým rozsvítil nebo umístěte sekačku do nabíjecí stanice. displejem 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 193 "Intenzívní režim" v menu "Režim sečení". Časové okno je příliš malé vzhledem k Zvětšete časové okno sečení nebo: velikosti trávníku – Použijte kalendářní funkci „Bosch AUTO“ (u Indego S 500 a M 700) – Použijte funkcionalitu Bosch „SmartMowing" (u Indego S+ 500 a M+ 700) Rozestup mezi ohraničujícími vodiči je příliš...
  • Page 194 K Vápence 1621/16 nepoškozujícímu životní prostředí. 692 01 Mikulov Výrobky a akumulátory/baterie nevyhazujte do Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho domovního odpadu! stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 Pouze pro země EU:...
  • Page 195: Slovenčina

    ťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo Postarajte sa o to, aby záhradnícke náradie neblokovalo nedostatočnými vedomosťami ani osobám, ktoré nie sú alebo neznemožňovalo použiť žiadne východy. dostatočne oboznámené s používaním tohto náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 196 Národné predpisy môžu prípadne obmedzovať vek použí- deľovacieho vypínača. Záhradné náradie nezapínajte, ob- vateľa. ráťte sa na autorizované servisné stredisko Bosch. Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy, keď ste V žiadnom nerobte prípade na náradí nejaké zmeny. bosý, alebo keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci Nedovolené...
  • Page 197 Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s Na nabíjanie tejto kosačky používajte len originálnu akumulátorom nabíjaciu jednotku Bosch a originálnu sieťovú šnúru. V Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbu- Chráňte akumulátor pred horúčavou (napr. chu.
  • Page 198 žiadne zme- ny, pretože to môže mať za následok úrazy alebo poškodenie záhradného náradia. Technické údaje Samočinná kosačka Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Vecné číslo 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Šírka rezu Výška kosenia...
  • Page 199 Slovenčina | 199 Samočinná kosačka Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Druh ochrany IPX4 IPX4 IPX4 Sériové číslo (Serial Number) pozri typový štítok na záhradnom náradí Akumulátor lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový Menovité napätie Kapacita Počet akumulátorových článkov Prevádzková...
  • Page 200 Vymedzovací drôt – vymedzovací drôt dodaný s náradím – minimálna potrebná dĺžka – maximálna dovolená dĺžka Nabíjacia jednotka Vecné číslo 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Obrázok Strana Inštalácia Príslušenstvo Pomocou nasledujúceho QR-kódu si môžete pozrieť video o Obsah balenia / vybalenie kosačky inštalácii kosačky na stránke www.bosch-diy.com/indego- Ukladanie vymedzovacieho drôtu help. Postupujte alternatívne podľa Návodu na inštaláciu, Predĺžiť vymedzovací drôt ktorý ste dostali spolu s produktom.
  • Page 202 Kosačku nadvihujte vždy za rukoväť. (pozri obrázok F) zadať Váš štvormiestny PIN kód. Len pri Indego S+ 500 a M 700: Po vykonaní nastavenia môžete buď ihneď znova začať s kosením potvrdením príka- 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 203 že v bezplatnej aplikácii Bosch Smart Garden App te podľa potreby zadať aj do kalendára. zvolíte „Kosiť“. Len pri Indego S+ 500 a M+ 700: Po úspešnej príprave mô- Pri kosení podľa aktívneho časového harmonogramu alebo s žete ihneď začať s kosením tým, že na displeji potvrdíte kalendárovou funkciou „Bosch AUTO“...
  • Page 204 Odstráňte kábel USB-OTG aj USB-kľúč. Uzavrite kryt roz- Veko akumulátorovej šachty chráni akumulátor počas pre- hrania USB. vádzky pred vlhkosťou. Navyše aj pri Indego S+ 500 a M+ 700: Aktuálny softvér sa dá stiahnuť aj prostredníctvom aplikácie Bosch Smart Gar- dening App. Menu Navigácia Nasledujúca tabuľka vysvetľuje jednotlivé...
  • Page 205 Zvoľte tieto opcie vtedy, keď sa nemá použiť žiaden časový harmo- nogram. Kosačka začne s kosením aktiváciou „Teraz kosiť“ na displeji“. Pri Indego S+ 500 a M+ 700 môžete začať kosiť aj tak, že v bez- platnej aplikácii Bosch Smart Garden App zvolíte „Kosiť“. SpotMow Indego S / S + 500: Zvoľte plochu veľkosti medzi 2 m x 2 m a 3 m x...
  • Page 206 Drôt nie je spojený a má dĺžku v rozpätí medzi 20 a 350 m. Potom vypnite na- kosačka nie je v nabíjacej jednotke pájanie a znova ho zapnite. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 207 „Intenzívny režim" v menu "režim kosenie". Časové okienko je so zreteľom na veľkosť Zväčšte časové okienko kosenia, alebo trávnika príliš malé – Použite kalendárovú funkciu „Bosch AUTO“ (u typu Indego S 500 a M 700) Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 208 208 | Slovenčina Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny – Použite funkciu Bosch-„SmartMowing“ (pri In- dego S+ 500 a M+ 700) Odstup medzi vymedzovacími drôtmi je Zväčšite odstup medzi vymedzovacími drôtmi na mini- príliš malý málne 75 cm Nerovný podklad V menu „Vlastnosti pôdy/Sensor pôdy“ zvoľte opciu „Nerovná...
  • Page 209: Magyar

    životného prostredia. Slovakia Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické a elektro- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja nické zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných alebo náhradné diely online. látok škodlivý vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie.
  • Page 210 Gondoskodjon arról, hogy a határoló vezeték a Telepítési útmutatónak megfelelően helyesen legyen felszerelve. Ne üljön fel a kerti kisgépre. Az Indego telepítésének teljes leírása a termék- kel együtt szállított Telepítési útmutatóban ta- lálható. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Ügyeljen arra, hogy csak eredeti Bosch pótalkatrészek ke- A Használati útmutatónak megfelelően kapcsolja be a ker- rüljenek alkalmazásra. ti kisgépet és maradjon biztonságos távolságban a forgó...
  • Page 212 Sohase zárja rövidre az akkumulátor pólusait. Robba- egységet a villamos hálózatról és lépjen kapcsolatba a násveszély. Bosch vevőszolgálattal. A kerti kisgépben csak az ahhoz előirányozott Bosch Sohase érintse meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok haszná- dugót vagy más csatlakozó dugókat.
  • Page 213 és a kerti kisgép megrongálódásának veszélyét. Ne próbálja meg átalakítani a fűnyírógépet, mert ez balese- Tartozékok/pótalkatrészek tekhez vagy a fűnyírógép lehetséges megrongálódásához ve- zethet. Műszaki adatok Önműködő fűnyírógép Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 egység Rendelési szám 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Vágási szélesség Vágási magasság...
  • Page 214 214 | Magyar Önműködő fűnyírógép Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 egység – a készülékkel szállított hatá- roló vezeték – minimálisan szükséges hossz – maximálisan megengedett hossz Töltőállomás Rendelési szám 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 600 A02 546 Bemeneti feszültség...
  • Page 215 °C 5–45 5–45 5–45 let tartomány Tömeg 1,65 1,65 1,65 Védelmi osztály IPX4 IPX4 IPX4 Tápegység Rendelési szám Svájc F 016 L90 934 F 016 L90 934 F 016 L90 934 Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 216 Telepítés zeték eltűnik a gyep alatt. Ez meggátolja, hogy az Ön Indegó- ja átvágja a vezetéket. A következő QR-kóddal a www.bosch-diy.com/indego-help További határoló vezeték csatlakoztatásához egy kábelösz- honlapon megnézhet egy videót a fűnyírógép telepítéséről. szekötő elemet lehet használni (lásd a  D–E ábrát).
  • Page 217 Egy az Ön követelményeinek megfelelő nyírási időtervet is be Lefelé/felfelé gomb ➏ lehet jegyezni a naptárba. Csak az Indego S+ 500 és az M+ 700 esetén: A sikeres te- ➐ Kijelző párbeszédpanellel lepítés után azonnal megkezdheti a fűnyírást, ehhez nyugtáz- A kert száma (akkor kerül kijelzésre, ha egy-...
  • Page 218 A Li-ion-akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Azt Az Indego S+ 500 és az M+ 700 esetén a fűnyírógépet a bá- javasoljuk, hogy a fűnyírógépet a határoló vezeték telepítése zisállomáshoz is vissza lehet küldeni, ehhez a szabadon le- közben a töltőállomásban töltse fel.
  • Page 219 USB-interfész fedelét. Töltse fel az "IN8xxxx.bin" fájlt az USB.org-tárolóba. Ezen felül az Indego S+ 500 és az M+ 700 esetén: Az aktu- Fordítsa fel a fűnyírógépet és távolítsa el az USB-interfészt ális szoftvert a Bosch Smart Gardening app segítségével is le fedelét.
  • Page 220 A fűnyírógép a fűnyírást csak a "Nyírás most" üzemmódnak a kijelzőn végrehajtott aktiválásakor kezdi meg. Az Indego S+ 500 és az M+ 700 esetén a nyírást úgy is elkezdhe- ti, hogy a szabadon letölthető Bosch Smart Garden appban kijelöli a "Nyírás" menüpontot.
  • Page 221 Felismeri a határoló vezeték által kibocsátott jelet és kijelzi a jel mi- nőségét (a Vevőszolgálat számára). A fűnyírógép nem veszi a határoló vezeték jeleit, amíg a töltőállo- másban van. Hibakeresés Online Support http://www.bosch-diy.com/indego-help Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 222 árnyékosabb helyre a töltőál- lomást. A töltőállomás nincs bekapcsolva Kapcsolja be a töltőállomás áramellátását. Ha a töltőállo- más nem indul el, lépjen kapcsolatba a Bosch vevőszol- gálattal. A töltőérintkezők megrozsdásodtak Tisztítsa meg a töltőérintkezőket. Az akkumulátor nincs behelyezve, rosszul Tegye helyesen be az akkumulátort (lásd az L ábrát).
  • Page 223 Az időablak túl kicsi a gyep méreteihez ké- Növelje meg a fűnyírási időablakot vagy: pest – használja a "Bosch AUTO" naptár funkciót (az Indego S 500 és az M 700 esetén) – használja a Bosch-"SmartMowing"-funkcionalitást (az Indego S+ 500 és az M+ 700 esetén) A határoló...
  • Page 224 Vegye figyelembe az adott országon belüli, az Ha szükséges, a fűnyírógépet és a töltőállomást mindig előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat. együtt küldje be a Bosch szervizközpontba. Ne távolítsa el az akkumulátort. Eltávolítás A beküldés előtt távolítsa el az esetleges személyreszabott felső...
  • Page 225: Русский

    Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель См. справочное руководство/ – поврежден корпус изделия брошюру Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 226 сторонние предметы. Применяя садовый инструмент убедиться в том, что нож, винты ножа и режущий аппа- следите за тем, чтобы в густой траве не было скрытых ди- рат не износились и не имеют повреждений. Во избе- 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 227 теля. мощи разъединителя. Не включайте садовый инстру- Газонокосилка предназначена для работы при темпе- мент и обратитесь в сервисную мастерскую Bosch. ратурах от 5 °C до 45 °C. В зимний период, когда тем- Ничего не меняйте в садовом инструменте. Недопу- пература надолго опускается ниже 5 °C, храните газо- стимые...
  • Page 228 228 | Русский Защищайте не вставленный аккумулятор от канце- сетевой шнур Bosch. В противном случае возникает лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и опасность взрыва и возгорания. других небольших металлических предметов, кото- Регулярно проверяйте зарядную станцию, блок пи- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание...
  • Page 229 сить изменения в газонокосилку, поскольку это может повлечь риск несчастных случаев или возможного по- вреждения газонокосилки. Принадлежности/запчасти Технические данные Роботизированная газоно- Единицы Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 косилка СИ Артикульный номер 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Ширина скашивания...
  • Page 230 230 | Русский Роботизированная газоно- Единицы Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 косилка СИ Число элементов аккумулято- ра Продолжительность работы, мин средняя Время зарядки аккумулятор- мин ной батареи (макс.) Тип аккумулятора PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-.
  • Page 231 В пост. тока Емкость А·ч Число элементов аккумулято- ра Продолжительность работы, мин средняя Время зарядки аккумулятор- мин ной батареи (макс.) Тип аккумулятора PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 А·ч 2,5 А·ч 2,5 А·ч Оградительная проволока Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 232 Прокладка оградительной проволо- Значение рисунков ки вокруг нового объекта посереди- не участка Действие Рисунок Страни- ца Поднятие и перенос газонокосилки F Принадлежности Настройка высоты скашивания Объем поставки/распаковка газо- SpotMow нокосилки Очистка 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 233 газонокосилки имеется более одной кар- ния газона. Высоту скашивания газонокосилки можно на- ты сада) строить на 30, 40 и 50 мм. Только в Indego S+ 500 и M+ 700: Рекомендуется начинать с более высокой настройки, а Мобильная сеть доступна ➒ затем постепенно снижать уровень, когда проволока...
  • Page 234 за погоды для Вашего местоположения. График скашива- Добавление следующего участка ния можно также ввести в соответствии с потребностями газона (см. рис. K) в календарь при помощи дисплея или приложения Bosch Smart Gardening. Следуйте указаниям руководства по установке, чтобы Газонокосилка должна 3 раза полностью скосить участок...
  • Page 235 Smart Gardening. троинструмента не предусмотрена. Для скашивания в соответствии с активным расписанием Применение непригодных аккумуляторов может при- в рамках функции календаря «Bosch AUTO» или функции вести к сбоям функции или к повреждению газоноко- Bosch «SmartMowing» режим экономии электроэнергии силки. автоматически заканчивается.
  • Page 236 SmartMowing В соответствии с базовыми настройками газонокосилка произ- водит два полных цикла скашивания в неделю и каждый раз начинает работать в 8 утра. График SmartMowing также можно задать в приложении Bosch Smart Gardening. Временной гра- Изменить (вы- Программирование расписания скашивания путем настройки...
  • Page 237 находится на краю газона, и угловую настройку, если она нахо- Дополнительно дится в углу. Настройки датчи- Выберите низкую чувствительность (неровный), нормальную ка/состояние га- или высокую (скользкий). Чувствительность датчика препят- зона ствий изменяется в зависимости от заданного типа газона. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 238 правильно заезжает проложена вокруг зарядной станции прокладки оградительной проволоки. на зарядную стан- Оградительная проволока рядом с источ- Уберите всю лишнюю (напр., намотанную) огради- цию ником помех тельную проволоку вокруг зарядной станции. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 239 жим» в меню «Режим скашивания». Временное окно слишком короткое для Увеличьте временное окно скашивания или: размера газона – используйте функцию календаря «Bosch AUTO» (в Indego S 500 и M 700) – используйте функцию Bosch «SmartMowing» (в Indego S+ 500 и M+ 700) Расстояние между отрезками огради- Увеличьте...
  • Page 240 Переверните или замените ножи (см. рис. J). Возможно, агрегат забился Всегда сначала выключайте разъединитель, затем проверяйте зону под газонокосилкой. Убирайте засо- рение по необходимости (всегда выполняйте эти ра- боты в садовых перчатках). 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 241 газонокосилки (см. «Меню > Настройки > Информа- Факс: + 373 22 840049 ция»). Email: info@rialto.md Если необходимо отправить газонокосилку в сервисный центр Bosch, всегда отправляйте ее вместе с зарядной Транспортировка станцией. Не демонтируйте аккумулятор. Перед отправкой демонтируйте возможно имеющуюся На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные бата- персонализированную...
  • Page 242: Slovenščina

    Uporabe izdelka nikoli ne dovolite otrokom, osebam z Splošno opozorilo na nevarnost. omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem in/ali osebam, ki s temi navodili 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Z orodjem rokujte skrbno in – po koliziji s tujkom preverite vrtno orodje glede na brez naglice. poškodbe in se obrnite na servisno službo Bosch zaradi Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali potrebnih popravil.
  • Page 244 (npr. tudi pred stalnim sončnim Za polnjenje kosilnice smete uporabiti izključno obsevanjem) ognjem, vodo in vlažnostjo. originalno polnilno postajo Bosch in omrežni kabel. Nevarnost eksplozije. Sicer obstaja nevarnost eksplozije in požara. Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme Redno kontrolirajte polnilno postajo, napajalno enoto, priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniške...
  • Page 245 Napajalna enota je v varnostne namene zaščitno izolirana in Prepovedano dejanje ne potrebuje ozemljitve. Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU glede na izvedbo 220 V, 240 V). Informacije dobite pri pooblaščenem servisu Bosch. Pribor/nadomestni deli V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali najbližje zastopstvo servisa Bosch.
  • Page 246 246 | Slovenščina Robotska kosilnica Enota Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 Akumulatorska baterija Litijevo-ionska Litijevo-ionska Litijevo-ionska Nazivna napetost Kapaciteta Število akumulatorskih celic Obratovalni čas, povprečno Polnilni čas akum. baterije (maks.) Tip akumulatorske baterije PBA 18V...W-. PBA 18V...W-.
  • Page 247 – maksimalno dopustna dolžina Polnilnik Številka zadeve 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 600 A02 546 Vhodna napetost Sprejem toka polnjenje/ 73/2,6 73/2,6 73/2,6 omejevalna žica vklopljena Polnilni tok (do) Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 248 Z A‑ocenjeni nivo hrupa električnega orodja znaša običajno: Instalacija Zvočna moč hrupa 59 dB(A). S kodo QR si poglejte video o instalaciji kosilnice na spletni Pomen slik strani www.bosch-diy.com/indego-help. Alternativno si preberite priloženo navodilo za instalacijo ob izdelku. Cilj dejanja Slika Stran Pribor Obseg dobave/odstranitev embalaže...
  • Page 249 Samo pri Indego S+ 500 in M+ 700: Po končani nastavitvi Samo pri Indego S+ 500 in M+ 700: se lahko košnja nemudoma začne tako, da na displeju potrdite „Sedaj pokosi“ v pa v brezplačni aplikaciji Bosch ➒...
  • Page 250 Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli postaji. napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Pri Indego S+ 500 in M+ 700 lahko pošljete kosilnico tudi Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne nazaj k osnovni postaji tako, da izberete »Polnilna postaja«...
  • Page 251 S pritiskom potrditvene tipke prične kosilnica s košnjo. V modusu „Izklop/ročno“ se izvaja košnja tako dolgo, dokler se na displeju prikaže „Vrt v celoti“. V modusu „Časovni načrt“, s koledarsko funkcijo „Bosch AUTO“ Sedaj pokosi ali s funkcijo Bosch „SmartMowing“ deluje kosilnica do konca časovnega obdobja ali tako dolgo, da se na displeju prikaže „Vrt v...
  • Page 252 Pri Indego S+ 500 in M+ 700 lahko s košnjo pričnete tako, da izberete »Košnja« v brezplačni aplikaciji Bosch Smart Garden. SpotMow Indego S / S + 500: Izberite površino 2 m x 2 m in 3 m x 3 m.
  • Page 253 Sledite napotkom v Navodilu za instalacijo za nastavitev kosilnice. Močne vibracije/zvoki Vijak noža razrahljan Zategnite vijak noža z vrtilnim momentom 2,5 Nm. Nož poškodovan/ukrivljen Zamenjajte nože (glejte sliko J). Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 254 3 x v celoti do konca. Uporabite lahko tudi »Intenzivni način« v meniju »Način košenja«. Časovni okvir premajhen za velikost trate Povečajte časovni okvir košnje ali: – uporabite koledarsko funkcijo »Bosch AUTO« (pri Indego S 500 in M 700) – uporabite funkcionalnost »Bosch-SmartMowing« (pri Indego S+ 500 i M+ 700)) Razmak med omejevalnimi žicami je...
  • Page 255 Upoštevajte navodila v priročniku za instalacijo. omejevalnimi žicami ni dovolj velika) Omejevalna žica v bližini vira motnje Odstranite vso odvečno (npr. navito) omejevalno žico okoli polnilne postaje. Spremenite ID omejevalne žice v meniju. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 256: Hrvatski

    (glejte „Meni > Nastavitve > Informacije“). „Transport“, Stran 256). Če je potrebno, pošljite kosilnico in polnilno postajo vselej oboji skupaj na naslov servisnega centra Bosch. Akumulatorske baterije ne smete odstraniti. Preden odpošljete pošiljko, odstranite morebitni montiran personaliziran zgornji pokrov ter kakršna koli prekritja Hrvatski nadomestnih delov.
  • Page 257 Ne obavljajte izmjene na vrtnom uređaju. Nedopuštene sposobnostima, osobama bez dovoljno iskustva i/ili izmjene mogu umanjiti sigurnost vrtnog uređaja i povećati znanja i/ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama. buku i vibracije. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 258 Ne spajajte akumulator kratko. Postoji opasnost od eksplozije. Isključite kosilicu rastavnom sklopkom. Rabite samo akumulatore tvrtke Bosch predviđene za Kosilica je spremna za rad pri temperaturama između 5 °C ovaj vrtni uređaj. Uporaba drugih akumulatora može i 45 °C. Uskladištite kosilicu i stanicu za punjenje tijekom uzrokovati ozljede i opasnost od požara.
  • Page 259 EU-a 220 V, 240 V ovisno o izvedbi). Za punjenje kosilice rabite samo originalnu stanicu za Informacije možete zatražiti od ovlaštene servisne službe punjenje i mrežni kabel tvrtke Bosch. U suprotnom tvrtke Bosch. postoji opasnost od eksplozije i požara. U slučaju sumnje obratite se kvalificiranom električaru ili Redovito provjeravajte stanicu za punjenje, mrežni...
  • Page 260 260 | Hrvatski Automatska kosilica za travu Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 jedinica Maks. jačina magnetskog polja dBμA/m (induktivni senzor) (pri 10 m) Raspon radne frekvencije − 880−915 880−915 (GSM) Snaga odašiljanja maks. (GSM) − Raspon radne frekvencije −...
  • Page 261 Hrvatski | 261 Automatska kosilica za travu Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 jedinica Ulazni napon (izmjenični 220–240 220–240 220–240 napon) Razred zaštite / II / II / II Frekvencija 50–60 50–60 50–60 Izlazni napon (istosmjerni napon) Stupanj zaštite...
  • Page 262 Polaganje granične žice oko novog zvučne snage 59 dB(A). unutarnjeg predmeta Podizanje i nošenje kosilice Značenje slika Namještanje visine rezanja SpotMow Radnja Slika Stranica Čišćenje Pribor Održavanje Opseg isporuke / raspakiravanje kosilice Dodavanje novog travnjaka 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Samo kod Indego S+ 500 i M+ 700: Preporučljivo je da prije instaliranja prije prvog košenja u novoj sezoni i uvijek kada je rezana trava dulja od 5 mm ➒...
  • Page 264 Konačno pokošena površina ovisi o stanju travnjaka; ona ne lokaciju. Raspored košenja možete unijeti u kalendar prema mora obvezno biti točan kvadrat. Nakon završetka funkcije svojim zahtjevima i preko zaslona ili aplikacije Bosch Smart „SpotMow“ pridržavajte se uputa na zaslonu. Gardening.
  • Page 265 USB sučelju. pretinca prema van dok ne postane vidljiva tipka za Usto kod Indego S+ 500 i M+ 700: Aktualni softver moguće je učitati i s pomoću aplikacije Bosch Smart Gardening. Kretanje izbornicima Sljedeća tablica objašnjava razne stavke izbornika. Glavni izbornik...
  • Page 266 Podizbornik 2 Objašnjenje Vrijeme početka Moguće je namjestiti samo za prvo razdoblje (vrijedi za sve aktivne dane). Samo kod Funkcija Bosch „SmartMowing“ optimizira se ovisno o veličini Indego S+ 500 i travnjaka i omogućava povezivanje s lokalnom meteorološkom M+ 700: službom. SmartMowing U osnovnom namještanju kosilica kosi dva puna ciklusa košenja...
  • Page 267 Signal žice Prepoznaje signal granične žice i prikazuje kvalitetu signala (za Dodatci servisnu službu). Kosilica ne prima signal od granične žice dok je u stanici za punjenje. Otklanjanje pogrešaka Internetska podrška http://www.bosch-diy.com/indego-help Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 268 Stanica za punjenje nije uključena Uključite opskrbu elektroenergijom stanice za punjenje. Ako se stanica za punjenje ne pokrene, obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch. Kontakti za punjenje su korodirani Očistite kontakte za punjenje. Akumulator nije umetnut, pogrešno je Ispravno umetnite akumulator (vidi sliku L).
  • Page 269 Hrvatski | 269 Simptom Mogući uzrok Rješenje – uporabite kalendarsku funkciju „Bosch AUTO“ (kod Indego S 500 i M 700) – uporabite Bosch funkciju „SmartMowing“ (kod Indego S+ 500 i M+ 700) Razmak između graničnih žica je premalen Povećajte razmak između graničnih žica na najmanje 75 Neravna podloga U izborniku „Svojstva tla/senzor tla“...
  • Page 270: Eesti

    Možda će biti potrebna verzija softvera kosilice (vidi „Izbornik > Postavke > Informacije“). Samo za zemlje EU: Ako je potrebno, kosilicu i stanicu za punjenje uvijek šaljite zajedno servisnom centru tvrtke Bosch. Ne vadite U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU akumulator. nefunkcionalne proizvode, a u skladu s Europskom Prije slanja demontirajte eventualno montiran direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrošene...
  • Page 271 Turvalisuse tagamiseks on laadija varustatud toitekaabel jääb robotniiduki taha kinni, tuleb see enne trafoga. eemaldamist elektrivõrgust lahti ühendada. Kontrollige aiatööriista korrapäraselt a vahetage välja kulunud või kahjustunud lõiketerad, lõiketera kruvid ja Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 272 Kui aiatööriist kukub mingil põhjusel vette, tõstke see jätke seda nt suvel autosse seisma. veest välja ja lülitage lahklülitist välja. Ärge lülitage aiatööriista sisse, võtke ühendust Bosch müügiesindusega. Niidukil on USB-liides, mida võib kasutada üksnes Tööriista ei tohi mingil viisil muuta. Lubamatud tarkvara uuendamise eesmärgil (vt joonist M).
  • Page 273 Toitekaablist ei tohi üle sõita, seda muljuda ega sellest tirida — kaabel võib saada kahjustada. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest. Toiteplokk on ohutuse tagamiseks topeltisoleeritud ega vaja maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 274 274 | Eesti Tehnilised andmed Robotniiduk Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 ühik Artiklikood 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB08.. Lõikelaius Lõikekõrgus 30–50 30–50 30–50 Kallakunurk, max °/% 15/27 15/27 15/27 Murupinna suurus – maksimaalselt – ühe akulaadimise kohta kuni Käituse sagedusvahemik...
  • Page 275 Eesti | 275 Robotniiduk Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 ühik Lubatud °C 5–45 5–45 5–45 laadimistemperatuurivahemik Kaal 1,65 1,65 1,65 Kaitseklass IPX4 IPX4 IPX4 Toiteplokk Tootekood Šveits F 016 L69 439 F 016 L69 439 F 016 L69 439...
  • Page 276 A) sõltuvalt lõikekõrgusest, muru kvaliteedist ja niiskusest B) aku sisetemperatuur Müra-/vibratsiooniandmed Jooniste tähendused Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt Tegevuse eesmärk Joonis Lehekülg EN 50636-2-107. Tarvikud Elektritööriista A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Tarnekomplekt/Niiduki pakendist Helivõimsustase 59 dB(A). väljavõtmine Piirdetraadi paigaldamine 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Laadimisjaam tuleb asetada piirdetraadi peale, mis asub mälus on salvestatud enam kui üks aiakaart) muruplatsi välisserval. See ei tohi seista keset niidetavat ala Ainult mudelitel Indego S+ 500 ja M 700: asuva kuuri või aiamaja najal. Soovitav on niita muruplatsi tavalise muruniidukiga uue ➒...
  • Page 278 ära ilmatingimuste põhjal. Oma nõuetele vastava niitmiskava viidud. Niiduk paigutatakse niidetava murulapi vasakusse saate koostada ka ekraanil või sisestada Bosch Smart alumisse nurka (vt joonist H). Niidetud murupind sõltub Gardening äpis koostatud niitmiskava seadme kalendrisse.
  • Page 279 Sulgege USB-liidese kate. põhjustada häireid seadme töös ja seadet kahjustada. Ainult mudelitel Indego S+ 500 ja M+ 700: Kasutuskõlbmatud akud võivad lühendada Tarkvarauuenduse saab alla laadida ka Bosch Smart märkimisväärselt niiduki eluiga. Gardening äpist. Ärge kasutage niidukis mittetaaslaetavaid akusid. Kasutage ainult tootja poolt ettenähtud akusid.
  • Page 280 ühenduse kohaliku ilmateenistusega. S+ 500 ja Niiduk niidab vaikeseadistusega kaks terviklikku niitmistsüklit M+ 700: nädalas ja alustab mõlemal juhul kell 8 hommikul. SmartMowing Bosch Smart Gardening äpiga saate koostada oma isikliku SmartMowing-ajakava. Ajakava Muutmine (valitud Programmeerige niitmise ajakava, selleks seadistage konkreetsed päev) niitmispäevad ja ajaraam (nt kuni 2 ühe päeva kohta).
  • Page 281 Kui niiduk on laadimisjaamas ja punkt ei asi ekraanil kuvatud ringi sees, tuleb laadimisjaam paigutada uude, tasasesse asukohta. Lisad Traadisignaal Tuvastab piirdetraadi signaali ja näitab signaali kvaliteeti (klienditeeninduse jaoks). Niiduk ei saa laadimisjaamas olles piirdetraadi signaali kätte. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 282 Niiduki Aku on liiga külm/liiga kuum Niiduk töötab siis, kui aku sisetemperatuur on vahemikus laadimisfunktsioon ei 5 °C ja 45 °C. Laske niidukil jahtuda/soojeneda. Kui tõrge toimi 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 283 "Niitmisrežiim". Muru suurust arvestades on ajavahemik Pikendage niitmise ajavahemikku või: liiga lühike – kasutage kalenderfunktsiooni „Bosch AUTO“ (Indego S 500 ja M 700) – kasutage Bosch-„SmartMowing"-funktsiooni (Indego S+ 500 ja M+ 700 puhul) Piirdetraatide vaheline kaugus on liiga väike Suurendage piirdetraatide vahelist kaugust vähemalt 75 Ebatasane maapind Valige menüüst „Maapinna omadused/Maapinna andur“...
  • Page 284 Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või Akud/patareid: ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose Li-Ion: ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 285: Latviešu

    Brīdinājums! Pirms jebkura darba ar dārza nacionālajai likumdošanai. instrumentu vai pirms tā pacelšanas izslēdziet Nestrādājiet ar dārza instrumentu basām kājām vai instrumentu ar atdalošo slēdzi. vaļējās sandalēs. Darba laikā vienmēr nēsājiet stabilus apavus un garās bikses. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 286 šādi panākot augstu darba drošību. Neceliet un nenesiet dārza instrumentu, ja darbojas tā dzinējs. Sekojiet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi Bosch ražotās oriģinālās rezerves daļas. Neļaujiet dārza instrumentam darboties bez uzraudzības, ja ir zināms, ka tā tiešā tuvumā atrodas mājdzīvnieki, Ja ir bojāti vai nolietojušies asmeņi, nomainiet visus...
  • Page 287 Nedarbiniet dārza instrumentu ar atvērtu USB porta Drošības noteikumi uzlādes stacijai un vāciņu. elektrobarošanas blokam Ieteikumi par optimālu apiešanos ar Lietojiet zāliena pļāvēja uzlādei vienīgi Bosch akumulatoru oriģinālo uzlādes staciju un elektrokabeli. Pretējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens. Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
  • Page 288 Instruments ir darbināms no 230 V, 50 Hz maiņsprieguma elektrotīkla (ārpus EK piegādātie elektroinstrumenti atkarībā Piederumi/rezerves daļas no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai 240 V). Sīkāku informāciju varat saņemt Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. Paredzētais pielietojums Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai arī...
  • Page 289 Latviešu | 289 Autonoms zāliena pļāvējs Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 mērvienība Aizsardzības tips IPX4 IPX4 IPX4 Sērijas numurs skatīt uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes Akumulators litija-jonu litija-jonu litija-jonu Nominālais spriegums Ietilpība Akumulatora elementu skaits Darbības laiks, vidējais Akumulatora uzlādes laiks...
  • Page 290 Akumulatora uzlādes laiks (maks.) Akumulatora tips PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah Norobežojošā stieple – Kopā ar dārza instrumentu piegādātā norobežojošā stieple – Minimālais nepieciešamais garums 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 291 – bez papildu uzlādes stacijas (augšā pa kreisi) Piegādes komplekts/Zāliena pļāvēja izsaiņošana Akumulatora nomaiņa Norobežojošās stieples novilkšana Programmatūras atjaunināšana 323−324 Norobežojošās stieples pagarināšana D Elektrobarošanas bloka pievienošana N Norobežojošās stieples apvilkšana ap jaunu iekšējo objektu Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 292 Zāliena pļāvējam var viena dārza karte) iestādīt appļaušanas augstumu 30, 40 un 50 mm. Tikai zāliena pļāvējiem Indego S+ 500 un M+ 700: Appļaušanu ieteicams uzsākt, iestatot lielāku appļaušanas Mobilais tīkls ir pieejams ➒...
  • Page 293 ✓ un pēc tam nospiediet taustiņu „Appļaut tagad“ Tikai zāliena pļāvējiem Indego S+ 500 un M+ 700: Pēc vai arī izvēlieties kādu citu appļaušanas režīmu sekmīgas sagatavošanās darbam appļaušanu var uzsākt „Appļaušanas režīms“ laikā, kad zāliena pļāvējs atrodas nekavēties, nospiežot displeja ekrāntaustiņu „Appļaut...
  • Page 294 Atvienojiet USB OTG kabeli un USB.org zibatmiņas spraudni. Nostipriniet vāciņu uz USB interfeisa pieslēgvietas. Norāde: Akumulaltors jānomaina vienīgi tad, ja tas ir Papildus zāliena pļāvējiem Indego S+ 500 un M+ 700: nolietojies. Akumulaltoru nav paredzēts uzlādēt ārpus Aktuālo programmatūru var arī lejupielādēt, izmantojot instrumenta.
  • Page 295 Pēc apstiprinājuma taustiņa nospiešanas zāliena pļāvējs uzsāk appļaušanu. Režīmā „Izslēgts/Rokas“ zāliena pļāvējs turpina appļaušanu, līdz uz displeja parādās ziņojums „Dārzs pabeiogts“. Režīmā „Laika plāns“ ar kalendāra funkciju „Bosch AUTO“ vai ar Appļaut tagad Bosch viedās appļaušanas dunkciju „SmartMowing“ zāliena pļāvējs darbojas līdz laika nogriežņa beigām vai arī līdz brīdim, kad uz displeja parādās ziņojums „Dārzs pabeigts“...
  • Page 296 Tiek parādīts kartēto dārzu skaits, to platība un norobežojošās dārziem stieples ID numurs, kā arī datums, kurā dārzs ir pēdējo reizi ticis appļauts. Dzēst dārzu Ļauj izdzēst kāda noteikta dārza karti vai arī izdzēst visas kartes uzreiz. 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Zāliena pļāvējā ir iespējams nosprostojums Vienmēr vispirms izslēdziet atdalošo slēdzi un tikai pēc tam pārbaudiet telpu zem zāliena pļāvēja. Vajadzības gadījumā atbrīvojiet zāliena pļāvēju no nosprostojuma (pie tam vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus). Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 298 Ja šāda kļūme notiek pārāk bieži, novietojiet uzlādes staciju ēnā. Uzlādes stacija nav ieslēgta Ieslēdziet uzlādes stacijas elektrobarošanas bloku. Ja uzlādes stacija nesāk darboties, griezieties ar Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumu. Uzlādes kontaktus ir skārusi korozija Notīriet uzlādes kontaktus.
  • Page 299 šķēršļiem Zāliena pļāvējs veic Sistēmas LogiCut darbība ir atkarīga no Sīkāku informāciju par to Jūs varat atrast Bosch nopļaušanu neloģiski apstākļiem appļaujamajā dārzā. Zāliena uzstādīšanas pamācībā. pļāvējam nav obligāti jāturpina appļaušana Ja šāda darbība ir vērojama atkārtoti, no jauna kartējiet no nākošās vēl neappļautās vietas.
  • Page 300: Lietuvių K

    īsceļu „Izvēlne > norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 300). Iestatījumi > Informācija“. Ja zāliena pļāvējam nepieciešams remonts, nosūtiet to uz Bosch servisa centru kopā ar uzlādes staciju. Neatveriet akumulatoru. Pirms nosūtīšanas noņemiet no zāliena pļāvēja personāli Lietuvių k.
  • Page 301 Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie nežaistų su liu. Neįjunkite sodo priežiūros įrankio patys, o kreipkitės į sodo priežiūros įrankiu. Bosch klientų aptarnavimo skyrių. Niekada neleiskite šio gaminio naudoti vaikams, asme- Nedarykite jokių sodo priežiūros įrankio pakeitimų. nims su fizine, sensorine ar protine negalia, asmenims, Neleidžiamai pakeistas sodo priežiūros įrankis gali būti...
  • Page 302 žiūros įrankį sustabdykite ir nedelsdami patikrinkite), akumuliatoriumi – po susidūrimo su kliūtimi patikrinkite, ar sodo priežiūros Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- įrankis nepažeistas; dėl jo remonto kreipkitės į Bosch kli- mo pavojus. entų aptarnavimo tarnybą. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., Techninė...
  • Page 303 Naudojimas pagal paskirtį Jei užliejama įkrovimo stotelė, atjunkite maitinimo bloką Vejapjovė skirta vejai privačiose valdose pjauti. nuo srovės tinklo ir kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo Nenaudokite vejapjovės patalpose. skyrių. Niekada nelieskite tinklo kištuko ir kitų kištukų šlapiomis Nenaudokite vejapjovės kitiems tikslams, nes padidėja nelai- rankomis.
  • Page 304 304 | Lietuvių k. Autonominė vejapjovė Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 vienetas Veikimo dažnių diapazonas − 880-915 880-915 (GSM) Maks. siuntimo galia (GSM) − Veikimo dažnių diapazonas − 1710-1785 1710-1785 (GSM) Maks. siuntimo galia (GSM) −...
  • Page 305 Lietuvių k. | 305 Autonominė vejapjovė Indego S 500 Indego S+ 500 Indego S+ 500 vienetas Apsaugos klasė / II / II / II Dažnis 50–60 50–60 50–60 Išeinamoji įtampa (nuolatinė įtampa) Apsaugos klasė IPX7 IPX7 IPX7 Masė A) Priklausomai nuo pjovimo aukščio, žolės savybių ir drėgmės B) Vidinė...
  • Page 306 Laido riboms žymėti tiesimas apie niu atveju siekia: garantuotas garso galios lygis 59 dB(A). naują vidinį objektą Vejapjovės pakėlimas ir nešimas Paveikslų reikšmė Pjovimo aukščio nustatymas Veiksmo tikslas Pav. Puslapis SpotMow Papildoma įranga Valymas 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Įkrovimo stotelę reikia pastatyti ant laido riboms žymėti, prie gotas daugiau nei vienas sodo žemėlapis) vejos ploto išorinio krašto. Jos negalima statyti prie sandė- liuko ar namelio, kaip sala stovinčio pjaunamo vejos ploto vi- Tik Indego S+ 500 ir M+ 700: duje. ➒ Yra mobilusis ryšys Rekomenduojama prieš...
  • Page 308 Nuoroda: vejapjovės programinės įrangos naujinimus reikia Programuojamu „Laiko plano“ režimu, su kalendoriaus funk- atlikti visose įkrovimo stotelėse. cija „Bosch AUTO“, taip pat su Bosch „SmartMowing“ Rekomenduojame prieš padedant į sandėlį žiemai ant įkrovi- funkciją vejapjovė nuosekliai dirba apibrėžtą laiko intervalą.
  • Page 309 „Sodas baigtas“. Režimu „Laiko planas“, su kalendoriaus funkcija „Bosch AUTO“ , Pjauti dabar taip pat su Bosch „SmartMowing“ funkcija vejapjovė dirba iki lai- ko intervalo pabaigos arba, kol ekrane parodomas pranešimas „Sodas baigtas“ (iki pirmojo šių įvykių). Kalendoriaus funkcija „Bosch AUTO“ optimizuojasi pati priklauso- Indego Indego mai nuo vejos ploto dydžio.
  • Page 310 M+ 700: Pagal bazinį nustatymą vejapjovė per savaitę pjauna du pilnus pjo- SmartMowing vimo ciklus ir pradeda pjauti 8 valandą ryto. SmartMowing laiko planą galite pakeisti ir Bosch Smart Gardening App. Laiko planas Redaguoti (išrinkta Suprogramuokite vejos pjovimo laiko planą nustatydami pavienes diena) vejos pjovimo dienas ir pjovimo laiko intervalą...
  • Page 311 įkrovimo stotelei parinkite į kitą, lygesnę vietą. Laido signalas Atpažįstamas laido riboms žymėti signalas ir rodoma jo kokybė Papildoma įranga (klientų aptarnavimo centrui). Būdama įkrovimo stotelėje, vejapjovė iš laido riboms žymėti ne- gauna signalo. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 312 į įkrovimo stotelę. Pjovimas be įkrovimo Akumuliatorius per šaltas/per karštas Vejapjovė veikia, kai vidinė akumuliatoriaus temperatūra funkcijos yra diapazone nuo 5 °C iki 45 °C. Palaukite, kol vejapjovė 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 313 / įšils. Jei triktis kartojasi, patariame įkrovimo sto- telę pastatyti pavėsyje. Įkrovimo stotelė neįjungta Įjunkite įkrovimo stotelės maitinimą. Jei įkrovimo stotelė neįsijungia, kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo sky- rių. Aprūdiję įkrovimo kontaktai Nuvalykite įkrovimo kontaktus. Neįstatytas arba netinkamai įstatytas aku- Tinkamai įstatykite akumuliatorių...
  • Page 314 Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių versiją (žr. „Meniu > Nustatymai > Informacija“). taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų Siųsdami prietaisą Bosch įrankių servisui, vejapjovę visada papildomų nacionalinių taisyklių. pateikite kartu su įkrovimo stotele. Neišimkite akumuliato- riaus.
  • Page 315 Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atlie- kos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Akumuliatoriai ir baterijos: Ličio jonų: prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų (žr. „Transportavimas“, Puslapis 314). Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 316 0 600 8B0 500 0 600 8B0 501 (W/EEU) F 016 L69 193 1 600 A02 545 F 016 L90 756 F 016 L69 437 (UK) F 016 L69 439 (CH) 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 317 | 317 Indego M 700/Indego M+700 Indego S 500/Indego S+500 Indego M 700/Indego M+700 200 x 240 x 150 m 175 m Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 318 318 | 3 cm 3 cm 3 cm 3 cm 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 319 | 319 STOP 50 mm 40 mm 30 mm 30 mm 50 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 320 320 | STOP 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 321 | 321 STOP Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 322 322 | STOP 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 323 | 323 Software update IN8xxxx.bin STOP USB-OTG ≤ 30 s Software update Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)
  • Page 324 324 | ≤ 10 min Software Software update update 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 325 | 325 Indego M 700/Indego M+ 700 Bosch Power Tools 1 609 92A 8GJ | (02.03.2023)

Table of Contents