Bosch Indego S 500 Original Instructions Manual

Bosch Indego S 500 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Indego S 500:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 038 (2022.10) O / 299
F 016 L94 038
Indego
S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700
de Originalbetriebsanleitung
hr Originalne upute za rad
en Original instructions
et Algupärane kasutusjuhend
fr
Notice originale
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
es Manual original
lt
Originali instrukcija
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
sl
Izvirna navodila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Indego S 500

  • Page 1 Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L94 038 (2022.10) O / 299 F 016 L94 038 de Originalbetriebsanleitung hr Originalne upute za rad en Original instructions et Algupärane kasutusjuhend...
  • Page 2: Table Of Contents

    Čeština ..........Stránka 161 Slovenčina ..........Stránka 174 Magyar ...........Oldal 187 Русский ..........Страница 200 Slovenščina ..........Stran 216 Hrvatski ..........Stranica 228 Eesti..........Lehekülg 241 Latviešu ..........Lappuse 254 Lietuvių k..........Puslapis 268 ..........F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei- Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts voll- nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Gartengerät ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie arbeiten. diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 4 Motor. Sie zu Ihrer Sicherheit abgenutzte und beschädigte Teile. Lassen Sie das Gartengerät nicht unbeaufsichtigt arbei- Achten Sie darauf, dass nur original Bosch Ersatzteile ver- ten, wenn Sie wissen, dass sich Haustiere, Kinder oder wendet werden. Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten.
  • Page 5 (FAT 32 formatiert) und zugelassene USB.org OTG-Kabel. kehren oder stehen bleiben. Weitere Informationen über Software-Updates finden Sie unter www.bosch-diy.com/indego-help. Die Aufladung darf nur in der von Bosch zugelassenen La- destation erfolgen. Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nicht für sonsti- ge Zwecke. Stecken Sie keine externen Geräte ein.
  • Page 6 Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mäher zu verän- Gestattete Handlung dern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung des Mähers führen kann. Verbotene Handlung Zubehör/Ersatzteile Technische Daten Mähroboter Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Einheit Sachnummer 3600HB02.. 3600HB03..
  • Page 7 Lieferumfang/Mäher auspacken Installation Begrenzungsdraht verlegen Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über Begrenzungsdraht verlängern die Installation des Mähers unter www.bosch-diy.com/inde- Begrenzungsdraht um ein neues inne- go-help ansehen. Folgen Sie alternativ der mit dem Produkt res Objekt verlegen mitgelieferten Installationsanleitung.
  • Page 8 Rasenflächen genutzt werden. Für eine separate Ra- senfläche benötigen Sie eine zusätzliche Ladestation (siehe Bild A), Begrenzungsdraht und Kunststoffheringe. Wenn ein Zeitplan oder die Kalenderfunktion „Bosch AUTO“ oder die Bosch-„SmartMowing“-Funktionalität eingestellt ist, wird innerhalb der definierten Zeitfenster das Gras dieser Rasen- fläche gemäht.
  • Page 9 Ihren Standort berechnet werden. Sie können auch einen Mäh-Zeitplan gemäß Ihren Anforderungen über Kleine Rasenflächen mähen mit „SpotMow“ das Display oder die Bosch Smart Gardening App in den Ka- SpotMow ist dafür vorgesehen, kleine Flächen, welche ei- lender eintragen.
  • Page 10 Verwenden Sie im Mäher keine nicht wiederaufladba- Zusätzlich bei Indego S+ 500 und M+ 700: Die aktuelle ren Batterien. Verwenden Sie nur die vom Hersteller an- Software kann auch über die Bosch Smart Gardening App gegebenen Akkus. geladen werden. Hinweis: Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie in der Nähe der scharfen Klingen arbeiten.
  • Page 11 Der Mäher beginnt das Mähen nur durch die Aktivierung von „Jetzt mähen“ im Display. Bei Indego S+ 500 und M+ 700 können Sie das Mähen beginnen, indem Sie „Mähen“ in der frei erhältlichen Bosch Smart Garden App anwählen. SpotMow Indego S / S + 500: Wählen Sie zwischen einer Fläche von 2 m x 2 m und 3 m x 3 m.
  • Page 12 Standort positioniert werden. Extras Drahtsignal Erkennt das Signal vom Begrenzungsdraht und zeigt die Signal- qualität an (für Kundenservice). Der Mäher empfängt kein Signal vom Begrenzungsdraht, während er in der Ladestation ist. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Der Mäher arbeitet, wenn die interne Akku-Temperatur zwischen 5 °C und 45 °C liegt. Lassen Sie den Mäher ab- kühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 14 Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen. Ladestation nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung zur Ladestation ein. Startet die Ladestation nicht, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst. Ladekontakte sind korrodiert Ladekontakte reinigen. Akku nicht eingesetzt, falsch eingesetzt Setzen Sie den Akku richtig ein (siehe Bild L).
  • Page 15 (siehe „Menü > Einstellungen > Info“). stellen oder Reparaturen anmelden. Falls erforderlich senden Sie den Mäher und die Ladestation Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 stets zusammen an ein Bosch Servicecenter. Entfernen Sie Fax: (0711) 40040481 den Akku nicht. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470...
  • Page 16 16 | Deutsch Österreich Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- he „Transport“, Seite 16). Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len oder Reparaturen anmelden. Akkus/Batterien: Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung von E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com...
  • Page 17: English

    Do not stretch blades are sharp. Beware of severing toes or yourself too much forwards. Do not operate the mower in fingers. a rush. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 18 (see figure M). Use only from water and turn it off using the isolator switch. Do not approved USB.org sticks (formatted to FAT 32) and ap- attempt to switch the product on but contact your Bosch proved USB.org OTG cables. Service Centre.
  • Page 19 In the event of flooding of the docking station turn off ritation or burns. power supply at mains and contact Bosch Service Centre. Do not short-circuit the battery. There is a risk of explo- Never touch the mains plug or any other plugs with wet sion.
  • Page 20 20 | English Technical Data Robotic Lawnmower Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Unit Article number 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB02.. 3600HB03.. Cutting width Height of cut 30-50 30-50 30-50 30-50 Slope angle (max.) °/% 15/27...
  • Page 21 With the following QR code, you can view a video on how to The perimeter wire can be buried up to 5 cm under the install the mower under www.bosch-diy.com/indego-help. ground (or under non-metallic slabs). Alternatively, follow the Installation Guide delivered with the To avoid causing damage to the perimeter wire, do not verti- product.
  • Page 22 ➐ Display with dialog screen “Mow now” on the display, or on the free Bosch Smart ➑ 1 2 3 Garden number (shown when more than Gardening App by pressing "mow”. You could also set up a one garden map in the mower memory) programmed schedule, using the Bosch "SmartMowing"...
  • Page 23 “mow” button on the free Bosch Smart Gardening App. Switch off the mower by the isolator switch. For mowing based on an active schedule or with the “Bosch AUTO” calendar function or with the Bosch "SmartMow- Remove the 5 screws of the battery compartment cover with ing"...
  • Page 24 Pressing the confirm button will send the mower to mow. In “Off/ Manual”, the mower works until the display shows “lawn com- plete”. In “Schedule” mode, with the “Bosch AUTO” calendar function or Mow now with the Bosch “SmartMowing” functionality, the mower will op- erate until the end of the time period or until the display shows “lawn complete”...
  • Page 25 Delete one specific lawn area map or select to delete all maps at once. Level check Information about the ground angle of the mower. If the mower is in the docking station and the dot on the display is not within the Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 26 Mow lawn with conventional lawnmower to its lowest height-of-cut setting before using the mower. Battery too hot/cold The mower operates when the battery internal battery temperature is between 5 °C – 45 °C. Allow mower to F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 27 If the error occurs frequently, the docking sta- tion should be positioned in the shade. Docking station not switched on Switch on power supply to docking station. If docking station does not start, contact your Bosch Service Centre. Charging pins corroded Clean the charging pins.
  • Page 28 Customer Contact Center P.O. Box 98 Inside Australia: Broadwater Park Phone: (01300) 307044 North Orbital Road Fax: (01300) 307045 Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Français

    Conser- vez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ul- The product, batteries, accessories and pack- térieurement. aging should be sorted for environmental- friendly recycling. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 30 Veillez à assurer l’installation correcte du câble périphé- transport. rique conformément aux instructions d’installation. Vous trouverez des instructions complètes re- latives à l’installation de l’Indigo dans les ins- tructions d’installation fournies avec le pro- duit. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Ne laissez jamais l’outil de jardin en marche sans sur- curité, remplacez les pièces usées et endommagées. veillance, si des animaux domestiques, des enfants ou Veillez à n’utiliser que des pièces de rechange Bosch d’autres personnes se trouvent à proximité. d’origine.
  • Page 32 Ne faites effectuer des ré- provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les parations que par un personnel Bosch qualifié et contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un seulement avec des pièces de rechange d’origine. Une incendie.
  • Page 33 N’essayez pas de modifier la tondeuse ; ceci peut entraîner Interdit des accidents ou endommager la tondeuse. Accessoires/pièces de rechange Caractéristiques techniques Tondeuse robot sans fil Unité SI Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Numéro d’article 3600HB02.. 3600HB03..
  • Page 34 Rallonger le câble périphérique Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo rela- Étaler le câble périphérique autour tive à l’installation de la tondeuse sous www.bosch-diy.com/ d’un nouvel objet interne indego-help. Alternativement, suivre les instructions d’instal- Soulever et porter la tondeuse lation fournies avec le produit.
  • Page 35 A), d’un câble périphérique et de chevilles en plastique. Éviter de faire des angles inférieurs à 45° lorsque vous étalez Si un horaire ou la fonction calendrier « Bosch AUTO » ou la le câble périphérique. Ceci pourrait entraver la puissance.
  • Page 36 Vous pouvez également définir Pour tondre selon un horaire actif, à l’aide de la fonction ca- un horaire de tonte à l’aide de la fonctionnalité Bosch lendrier « Bosch AUTO » ou la fonctionnalité Bosch « Smart- « SmartMowing », qui permet de calculer les horaires de Mowing », le mode économie d’énergie est automatique-...
  • Page 37 En appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse com- mence à tondre. En mode « Off/Manuel » la tondeuse tond jus- qu’à ce que l’écran affiche « Jardin complet ». En mode « Horaire », à l’aide de la fonction calendrier « Bosch Tondre AUTO » ou à l’aide de la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » la tondeuse travaille jusqu’à...
  • Page 38 La tondeuse commence à tondre uniquement si « Tondre » est ac- tivé sur l’écran. Avec Indego S+ 500 et M+ 700, vous pouvez commencer la tonte en sélectionnant « Tondre » dans l’application Bosch Smart Garden disponible gratuitement. SpotMow Indego S / S + 500 : Choisir entre une surface de 2 m x 2 m et 3 m x 3 m.
  • Page 39 Reconnaît le signal du câble périphérique et indique la qualité du signal (pour service après-vente). La tondeuse ne reçoit pas de signal du câble périphérique pendant qu’elle est dans la station de charge. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 40 La tondeuse est sur la Problèmes pendant le service Appuyer sur la touche de confirmation de l’écran pour al- pelouse avec écran lumer l’écran ou positionner la tondeuse dans la station éteint de charge. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 41 « Mode de tonte ». Créneau horaire trop petit pour la surface Rallonger les plages horaires de tonte ou : de la pelouse – utiliser la fonction calendrier « Bosch AUTO » (pour Indego S 500 et M 700) – utiliser la fonctionnalité « SmartMowing » de Bosch (Indego S+ 500 et M+ 700) Distance trop petite entre les câbles péri-...
  • Page 42 (porter toujours des gants de jardin). France Service après-vente et conseil Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en utilisateurs moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-garden.com...
  • Page 43: Español

    Suisse déchargées, en conformité avec les réglementations en vi- Passez votre commande de pièces détachées directement gueur se rapportant à l’environnement. en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Valable uniquement pour la France : Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à...
  • Page 44 No deje funcionar desatendido el aparato para jardín si sabe que en las inmediaciones se encuentran niños, per- Manejo sonas o animales domésticos. Desconecte el aparato para jardín con el interruptor de aislamiento antes realizar cualquier trabajo en el F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 45 No vuelva a conectar el aparato No coloque ningún objeto sobre el cortacésped ni sobre la para jardín, acuda a un servicio técnico Bosch. estación de carga. No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
  • Page 46 Para cargar el cortacésped solo use la estación de car- nificado. La interpretación correcta de estos símbolos le ga y el cable de red originales Bosch. En caso contrario ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato puede producirse un incendio o explosión.
  • Page 47 Español | 47 Datos técnicos Robot cortacésped Unidad Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Nº de art. 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB02.. 3600HB03.. Ancho de corte Altura de corte 30-50 30-50 30-50 30-50 Ángulo de pendiente, máx.
  • Page 48 A, asciende a: Nivel de potencia Con el siguiente código QR podrá ver un vídeo sobre la insta- acústica 59 dB (A). lación del Indego en www.bosch-diy.com/indego-help. Alter- nativamente consulte la guía de instalación que se adjunta Significado de las figuras con el producto.
  • Page 49 (ver figura F) software se encienden los LED verde y rojo. Solo Indego S 500 y M 700: Una vez realizada con éxito la Teclas, hacia la izquierda y hacia la derecha instalación Ud. puede comenzar de inmediato a cortar el ➎...
  • Page 50 "Bosch AUTO", o con la funcio- des, usando para ello el display o la app Bosch Smart Garde- nalidad Bosch "SmartMowing". ning.
  • Page 51 Adicionalmente en Indego S+ 500 y M+ 700: El software La tapa del alojamiento del acumulador protege el acumula- actual se puede cargar también con la app Bosch Smart Gar- dor contra la humedad durante el funcionamiento. dening. Navegación por el menú...
  • Page 52 M+ 700: En el ajuste básico el cortacésped realiza semanalmente dos ciclos SmartMowing de corte completos que inicia a las 8 de la mañana. Ud. puede fijar un horario SmartMowing con la app Bosch Smart Gardening. Horario Edición (día selec- Programe un horario para el corte indicando los días de corte y la...
  • Page 53 Detecta la señal del cable perimetral y muestra la intensidad de la señal (para servicio técnico). El cortacésped no recibe ninguna señal del cable mientras está alojado en la estación de carga. Localización de fallos Soporte Online http://www.bosch-diy.com/indego-help Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 54 Cortacésped fuera del Cable perimetral en pendiente Deje 30 cm de separación entre el cable perimetral y la cable perimetral pendiente. Obstáculo en las proximidades del cable Retire el obstáculo. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Franja horaria demasiado pequeña para el Amplíe la franja horaria o: área a cortar – use la función Calendario "Bosch AUTO" (en el Inde- go S 500 y M 700) – use la función Bosch-"SmartMowing» (en el Inde- go S+ 500 y M+ 700) Separación demasiado pequeña entre ca-...
  • Page 56 Robert Bosch Sociedad Anónima Si fuese necesario enviar el cortacésped al centro de servicio Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, Bosch envíelo siempre junto con la estación de carga. No Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102 desmonte el acumulador.
  • Page 57: Português

    Cuidado: Não toque nas lâminas em rotação. As lâminas são afiadas. Cuidado, poderá El símbolo es solamente válido, si también se encuentra perder os dedos das mãos e dos pés. sobre la placa de características del producto/fabricado. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 58 Não ligue o aparelho de jardinagem e entre em contacto Utilize o aparelho de jardinagem apenas quando a tampa com o serviço pós-venda da Bosch. do compartimento do acumulador estiver fechada e todos Não efetuar quaisquer alterações no aparelho de os parafusos da tampa estiverem apertados.
  • Page 59 A interface USB não deve ser usada para outras contacto com o serviço ao cliente Bosch devido a finalidades. Não devem ser conectados aparelhos reparações necessárias. externos. Não operar o aparelho com a cobertura da conexão USB aberta.
  • Page 60 O Indego funciona entre 5 °C e 45 °C. Se a temperatura entrar em contacto com o serviço pós-venda da Bosch. do acumulador estiver fora desta faixa de trabalho, o Jamais se deve tocar na ficha de rede ou nem em Indego exibe uma mensagem e não sai da estação de...
  • Page 61 Português | 61 Corta-relvas automático Unidade Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Largura de corte Altura de corte 30-50 30-50 30-50 30-50 Ângulo de declive, máx. °/% 15/27 15/27 15/27 15/27 Tamanho da área do relvado –...
  • Page 62 Valores de emissão de ruídos averiguado de acordo com a Use o código QR abaixo para assistir a um vídeo sobre a EN 50636-2-107. instalação do cortador em www.bosch-diy.com/indego- help. Como alternativa, siga as instruções de instalação O nível de ruído avaliado como A da ferramenta elétrica é...
  • Page 63 PIN de quatro dígitos deve ser entrado para (veja figura F) ativar o cortador. Apenas nos Indego S 500 e M 700: Após uma instalação Nota: Durante uma atualização de software, bem-sucedida, se pode começar imediatamente a cortar os LEDs verde e vermelho estão acesos.
  • Page 64 64 | Português necessidades, através do display ou da aplicação Bosch Cortar pequenos relvados com "SpotMow" Smart Gardening. SpotMow destina-se a cortar as pequenas áreas que O cortador de relva deve cortar um relvado 3 vezes (3 ciclos requerem tratamento especial sem ter que cortar toda a de corte completos) para aprender o relvado.
  • Page 65 Premir o botão de confirmação inicia o processo de corte do cortador. No modo „Desligado/Manual“, o cortador corta a relva até o display exibir „Jardim completo“. No modo de „Programação“, com a função de calendário „Bosch Cortar relva já AUTO“ ou com a funcionalidade „SmartMowing“ Bosch, o corta- relvas funciona até...
  • Page 66 O corta-relvas só começará a cortar com a ativação de „Cortar agora“. Nos Indego S+ 500 e M+ 700, é possível começar a cortar a relva, selecionando "Cortar” na aplicação Bosch Smart Garden, disponível gratuitamente. SpotMow Indego S / S + 500: Selecionar entre uma área de 2 m x 2 m e 3 m x 3 m..
  • Page 67 Detecta o sinal do cabo de limitação e exibe a qualidade do sinal (para o serviço pós-venda). O cortador não receberá um sinal do cabo de limitação enquanto estiver na estação de carregamento. Busca de erros Online Support http://www.bosch-diy.com/indego-help Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 68 Estação de carregamento não ligada Ligue a fonte de alimentação à estação de carregamento. Se a estação de carregamento não começar a funcionar, entre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch. Os contactos de carregamento Limpe os contactos de carregamento.
  • Page 69 O intervalo de tempo é curto demais para o Aumentar o período de corte ou: tamanho do relvado – utilizar a função de calendário „Bosch AUTO“ (nos Indego 500 e M 700) – utilizar a funcionalidade „SmartMowing” da Bosch (nos Indego S+ 500 e M+ 700) Distância entre os cabos de limitação é...
  • Page 70 (veja „Menu > Configurações > Info“). Se necessário, envie sempre o cortador e a estação de Eliminação carregamento para um centro de assistência Bosch. Não remova o acumulador. Os aparelhos de jardinagem, os acessórios e as Antes de enviar, remova a cobertura superior personalizada embalagens devem ser enviados a uma montada, assim como qualquer acessório de cobertura.
  • Page 71: Italiano

    L'articolo contrassegnato è rici- nascosti nell'erba fitta animali selvatici, animali domestici o clabile piccoli ceppi. Evitare l'utilizzo nella penombra o al buio per ridurre il rischio di incontrare animali. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 72 Assicurarsi della corretta installazione del filo perimetrale secondo le istruzioni per l’installazione. tattare il Centro di Assistenza Clienti Bosch per eventuali riparazioni necessarie. Le istruzioni complete per l'installazione dell'Indego sono contenute nelle istruzioni d'in- Manutenzione stallazione fornite insieme al prodotto.
  • Page 73 Per la ricarica del tagliaerba utilizzare esclusivamente Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. la stazione di ricarica ed il cavo di rete originali Bosch. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore In caso contrario esiste pericolo di esplosione ed incen- (ad. es.
  • Page 74 In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista Non mettere in funzione la stazione di ricarica e l'ap- oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina. parecchio di alimentazione della corrente su una base facilmente infiammabile (es. carta, tessuti ecc.) e in Simboli un ambiente facilmente infiammabile.
  • Page 75 Italiano | 75 Robot tagliaerba Unità Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 di misura Gamma di frequenza operativa − 880-960 − 880-960 (GSM) − 1710-1880 − 1710-1880 Potenza di trasmissione max. − − (GSM)
  • Page 76 Con il seguente codice QR è possibile vedere un video relati- Per evitare un danneggiamento del filo perimetrale, nell'area vo all’installazione del tagliaerba alla pagina www.bosch- in cui lo stesso è posato non deve essere scarificato o ra- diy.com/indego-help. In alternativa seguire le istruzioni per strellato.
  • Page 77 Tra- erbosa (vedi figura K) mite il display o l'app Bosch Smart Gardening è possibile me- morizzare nel calendario anche un programma di taglio Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazione dell'erba secondo le esigenze.
  • Page 78 Nella modalità programmabile "Programma" con la funzio- mento, vengono arrestati i motori del carrello e le lame di ta- ne calendario "Bosch AUTO" oppure con la funzione Bosch glio. Sul display compare una segnalazione, ad es. "Solleva- "SmartMowing" il tagliaerba lavora ininterrottamente du- to".
  • Page 79 "Giardino completo" (a seconda di co- sa avviene prima). Solo per La funzione calendario "Bosch AUTO" si ottimizza in funzione del- Indego S 500 e le dimensioni della superficie del prato. M 700:...
  • Page 80 Il tagliaerba inizia il taglio dell'erba solamente all'atti- vazione di "Taglia ora" sul display. Per Indego S+ 500 e M+ 700 è possibile iniziare il taglio dell'erba selezionando "Tagliare" nell'app Bosch Smart Garden disponibile liberamente. SpotMow Indego S / S + 500: Selezionare tra una superficie di 2 m x 2 m e 3 m x 3 m.
  • Page 81 Riconosce il segnale dal filo perimetrale e visualizza la qualità del segnale (per Servizio Assistenza Clienti). Il tagliaerba non riceve alcun segnale dal filo perimetrale mentre è nella stazione di ricarica. Individuazione dei guasti e rimedi Supporto online http://www.bosch-diy.com/indego-help Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 82 Pulire i contatti di carica. Batteria ricaricabile non inserita, inserita Inserire correttamente la batteria (vedi figura L). Utilizza- non correttamente o batteria non corretta re la batteria ricaricabile Bosch adatta. per il tagliaerba Tagliaerba al di fuori Filo perimetrale su una salita Lasciare 30 cm tra il filo perimetrale e la salita.
  • Page 83 Fascia oraria troppo ridotta per le dimen- Ampliare la fascia oraria di taglio dell'erba oppure: sioni del prato – utilizzare la funzione calendario "Bosch AUTO" (per Indego S 500 e M 700) – utilizzare la funzione Bosch "SmartMowing" (per In- dego S+ 500 e M+ 700)
  • Page 84 Qualora si rendesse necessario, inviare il tagliaerba e la sta- Smaltimento zione di ricarica sempre insieme ad un Centro di Assistenza Clienti Bosch. Non rimuovere la batteria ricaricabile. Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am- Prima dell'invio rimuovere un eventuale top cover persona- biente prodotti, batterie ricaricabili, accessori lizzato montato nonché...
  • Page 85: Nederlands

    Vermijd gebruik in de schemering of in het donker om het risico van het tegenkomen van die- ren te verminderen. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 86 De bediener is verantwoordelijk voor ongevallen, per- soonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen. reedschap op schade en neemt u contact op met de Bosch-klantenservice in het geval dat reparaties noodza- Bedien onmiddellijk de rode stoptoets als tijdens het ge- kelijk mochten zijn.
  • Page 87 Opslag in de winter Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene Schakel de maaier uit met de scheidingsschakelaar. Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot let- sel en brandgevaar leiden. De Indego is gereed voor gebruik bij temperaturen tussen 5 °C en 45 °C.
  • Page 88 Informatie is verkrijgbaar bij de erkende Bosch klantenservice. De maaier is bestemd voor het maaien van gazons, alleen Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch voor particulier gebruik. klantenservice om advies. Gebruik de maaier niet in ruimten binnenshuis.
  • Page 89 Nederlands | 89 Automatische gazonmaaier Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 eenheid Gebruiksduur, gemiddeld Oplaadtijd accu (max.) Accutype PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah Begrenzingsdraad – meegeleverde begrenzingsdraad –...
  • Page 90 Accu vervangen Indicatie Software-update 289−290 Netvoedingsaansluiting Installatie Met behulp van de volgende QR-code kunt u een video over de installatie van de maaier op www.bosch-diy.com/indego- help bekijken. Of volg de bij het product meegeleverde in- Symbool Betekenis stallatiehandleiding. ➊ Pijltoets terug Bevestigingstoets ➋...
  • Page 91 Mowing” wordt de energiespaarmodus automatisch beëin- u meteen met maaien beginnen. Bevestig “Nu maaien” in digd. het display of kies “Maaien” in de gratis app Bosch Smart Gardening. U kunt ook een maaischema vastleggen door ge- Kleine gazongedeelten maaien met „SpotMow“...
  • Page 92 Opmerking: Draag altijd werkhandschoenen wanneer u in de buurt van de scherpe messen werkt. Bovendien bij Indego S+ 500 en M+ 700: De nieuwste ver- sie van de software kunt u ook downloaden via de Bosch Schakel de maaier met de onderbrekingsschakelaar uit. Smart Gardening app.
  • Page 93 “Nu maaien” in het display. Bij de Indego S+ 500 en M+ 700 kunt u met maaien beginnen door “Maaien” te kiezen in de gratis app Bosch Smart Gardening. SpotMow Indego S / S + 500: Kies een oppervlak van 2 m x 2 m of 3 m x 3 m.
  • Page 94 Herkent het signaal van de begrenzingsdraad en geeft de signaal- kwaliteit aan (voor klantenservice). De maaier ontvangt geen signaal van de begrenzingsdraad terwijl deze in het oplaadstation is. Storingen opsporen Online support http://www.bosch-diy.com/indego-help F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Accu niet geplaatst, verkeerd geplaatst of Plaats de accu op de juiste wijze (zie afbeelding L). Ge- verkeerde accu voor de maaier bruik de geschikte Bosch-accu. Maaier buiten begren- Begrenzingsdraad op een helling Houd een afstand van 30 cm tussen begrenzingsdraad en zingsdraad helling aan.
  • Page 96 "Maaimodus" gebruiken. Tijdvak te klein voor de gazongrootte Vergroot het maaitijdvak of: – gebruik de kalenderfunctie “Bosch AUTO” (bij In- dego S 500 en M 700) – gebruik de Bosch-functie “SmartMowing” (bij In- dego S+ 500 en M+ 700)
  • Page 97 Gooi producten, accu’s en batterijen niet bij het In voorkomende gevallen zendt u de maaier altijd samen met huisvuil! het dockingstation en de lader naar een Bosch Servicecen- ter. Verwijder de accu niet. Verwijder voor de verzending altijd een eventueel gemon-...
  • Page 98: Dansk

    Buk dig ikke alt for meget fremover. Betjen haveredska- bet omhyggeligt og uden hast. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Henvisninger til optimal håndtering af akkuen – efter et sammenstød med en fremmed genstand, kontrol- Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. lér haveredskabet for skader og kontakt Bosch servicefor- Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod handler vedr. nødvendige reparationer.
  • Page 100 Be- skyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Brug kun Bosch akkuer, der er beregnet til dette ha- veredskab. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser Netdelen er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisole- og er forbundet med brandfare.
  • Page 101 Dansk | 101 Tekniske data Automatisk plæneklipper Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 enhed Varenummer 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB02.. 3600HB03.. Klippebredde Klippehøjde 30-50 30-50 30-50 30-50 Skråning vinkel, maks. °/% 15/27 15/27 15/27 15/27 Plænestykkets størrelse –...
  • Page 102 Begrænsningstråden kan forlænges til en længde på maks. Med efterfølgende QR-kode kan du se en video om installa- 350 m. tionen af plæneklipperen under www.bosch-diy.com/inde- Træk begrænsningstråden op til 5 cm nede i jorden (eller un- go-help. Installationen forklares også i installationsvejlednin- der ikke metalliske plader).
  • Page 103 „Klip nu“ i displayet eller ved at vælge end et havekort) „Klip“ i Bosch Smart Garden appen, der fås gratis. Du kan Gælder kun for Indego S+ 500 og M+ 700: også fastlægge en klippeplan vha. Bosch-"SmartMowing"- funktionen, der gør det muligt at beregne klippetiderne for...
  • Page 104 Er akkuen ved at blive tom eller afladet, slukkes plæneklip- „Ladestation“ i Bosch Smart Garden appen, der fås gratis. peren med en beskyttelseskontakt: Knivene bevæger sig ik- ke mere. Energisparefunktion Akku udskiftes (se billede L) Plæneklipperen reducerer sit energiforbrug ved at slukke for...
  • Page 105 Ved Indego S+ 500 og M+ 700 kan man gå i gang med at slå græs ved at vælge ”Klip” i Bosch Smart Garden appen, der fås gratis. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 106 Vælg mellem lav (ujævn), normal og høj (glat). Forhindringssen- Avanceret græssets tilstand sorens sensibilitet ændrer sig afhængigt af den indstillede græstil- stand. Genindlæs Sletter det aktuelle kort over plænestykket, hvor plæneklipperen befinder sig. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Ændr indstillingen i menuen ”Udvidet". sition i menuen ”Indstillinger" Plæneklipper kører ik- Ledningsadskiller er ikke tændt Fjern plæneklipperen fra ladestationen, tænd lednings- adskilleren og stil plæneklipperen i ladestationen igen Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 108 3 x. Som alternativ bruges "Intensivfunktion" i menuen "Klippefunktion". Tidsvindue er for lille til plænens størrelse Forstør klippe-tidsvinduet eller: – brug kalenderfunktionen „Bosch AUTO“ (til Indego S 500 og M 700) – brug funktionen Bosch-„SmartMowing" (til Inde- go S+ 500 og M+ 700) Afstand er for lille mellem begrænsningstrå-...
  • Page 109 (brug altid havehandsker til dette arbejde). Skulle det være nødvendigt, bør plæneklipperen og ladesta- Kundeservice og tionen altid sendes sammen til et Bosch servicecenter. Fjer anvendelsesrådgivning ikke akkuen. Fjern en evt. monteret, personaliseret afdækning på toppen www.bosch-garden.com samt evt.
  • Page 110: Svensk

    110 | Svensk På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Svensk ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 Tack, E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com för att du valt Indego gräsklipparroboten. Transport Läs säkerhetsanvisningarna som följer innan du installerar gräsklipparen.
  • Page 111 Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får – kontrollera efter en kollision med ett annat föremål att trädgårdsredskapet inte användas. gräsklipparen inte skadats och kontakta Bosch Se till vid användning av gräsklipparen och då du närmar kundtjänsten för eventuell reparation.
  • Page 112 Kortslut inte batteriet. Explosionsrisk föreligger. Se till att endast original Bosch reservdelar används. Använd endast Bosch batterier som är avsedda för Byt vid behov ut knivar och skruvar som komplett sats.
  • Page 113 Nätsladden måste regelbundet kontrolleras avseende Tillåten hantering skador. Koppla i händelse av översvämning av basstationen Förbjuden hantering nätaggregatet från elnätet och ta kontakt med Bosch kundtjänsten. Berör aldrig nätstickproppen eller andra stickproppar Tillbehör/reservdelar med våta händer. Anslutningssladden får inte köras över, klämmas och inte heller dras i då...
  • Page 114 114 | Svensk Automatisk gräsklippare Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Enhet Antal battericeller Driftstid, i genomsnitt Batteriladdningstid (max.) Batterityp PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah Begränsningstråd – medföljande begränsningstråd –...
  • Page 115 (se bild A). Om ett tidsschema eller 350 m. kalenderfunktionen „Bosch AUTO“ eller Lägg begränsningstråden upp till 5 cm djupt i marken (eller Bosch-”SmartMowing”-funktionen är inställd klipps gräset under ej-metalliska plattor). på den gräsmattan inom det definierade tidsfönstret. För att undvika en skada på begränsningstråden, får Koppla från gräsklipparen då...
  • Page 116 åter måste transporteras till laddstationen för laddning. På Indego S+ 500 och M+ 700 kan du också skicka gräsklipparen tillbaka till basstationen genom att välja Gräsklippning ”Laddsation” i Bosch Smart Garden App, som står att få omkostnadsfritt. Låt inte barn åka på gräsklipparen. Energisparfunktion Tryck på...
  • Page 117 Koppla från gräsklipparen med frånskiljningsomkopplaren. I tillägg för Indego S+ 500 och M+ 700: Den aktuella Avlägsna batterifackets locks 5 skruvar med en Torx- programvaran kan också laddas med Bosch Smart skruvdragare T-20. Gardening App. Meny navigation Följande tabeller förklarar de olika menyalternativen.
  • Page 118 Gräsklipparen börjar klippa endast genom aktivering av ”Klipp nu” i displayen. På Indego S+ 500 och M+ 700 kan du också börja klippa genom att välja ”Klipp” i Bosch Smart Garden App, som står att få omkostnadsfritt. SpotMow Indego S / S + 500: Välj mellan en yta av 2 m x 2 m och 3 m x 3 m.
  • Page 119 är inom den visade cirkeln, måste laddstationen placeras på ett nytt plant ställe. Extra Trådsignal Registrerar signalen från begränsningstråden och visar signalkvaliteten (för kundservice). Gräsklipparen får ingen signal från begränsningstråden då den står i laddstationen. Felsökning Online Support http://www.bosch-diy.com/indego-help Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 120 är mellan 5 °C och 45 °C. Låt gräsklipparen svalna/värmas. Om felet upprepas ofta ska du ställa laddstationen i skuggan. Laddstationen inte inkopplad Koppla till strömförsörjningen till laddstationen. Ta kontakt med Bosch kundtjänst om laddstationen inte startar. Laddkontakterna är korroderade Rengör laddkontakterna. Batteriet inte insatt, felinsatt eller fel Sätt in batteriet korrekt (se bild L).
  • Page 121 3 x komplett. Alternativt kan du använda ”Intensivt driftsätt” i menyn ”Klippläge”. Tidsfönstret för litet för gräsytan Förstora klipp-tidsfönstret eller: – använd kalenderfunktionen „Bosch AUTO“ (för Indego S 500 och M 700) – använd Bosch-„SmartMowing"-funktionen (för Indego S+ 500 och M+ 700) Avståndet mellan begränsningstrådar för Höj avstånd mellan begränsningstrådarna till minst 75...
  • Page 122 ”Meny > Inställningar > Info“). Endast för EU‑länder: Sänd vid behov alltid gräsklipparen och laddstationen Enligt europeiska direktivet 2012/19/EG måste obrukbara tillsammans till ett Bosch Servicecenter. Avlägsna inte produkter och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG batteriet. felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och Avlägsna före försändelsen eventuellt monterad personlig...
  • Page 123: Norsk

    Knivene fortsetter å Trykk straks på den røde stopp-tasten når det oppstår rotere etter at hageredskapet er slått av og kan fare når hageredskapet brukes. forårsake skader. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 124 Pass på at du kun bruker originale Bosch reservedeler. skjæreinnretningen ikke er slitte eller skadet. Skift ut Ved behov må du skifte ut kniver og skruer i hele sett.
  • Page 125 Tilkoblingsledningen må ikke kjøres over, klemmes eller Bruk kun Bosch batterier som er beregnet til dette trekkes i, ellers kan den skades. Beskytt ledningen mot hageredskapet. Bruk av andre batterier kan føre til varme, olje og skarpe kanter.
  • Page 126 126 | Norsk Tekniske data Robotgressklipper Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 enhet Produktnummer 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB02.. 3600HB03.. Klippebredde Klippehøyde 30-50 30-50 30-50 30-50 Skråningsvinkel max. °/% 15/27 15/27 15/27 15/27 Plenens størrelse – maksimal –...
  • Page 127 350 m. Med den følgende QR-koden kan du se på en video om Legg grensewiren opptil 5 cm dypt ned i bakken (eller under installasjon av klipperen på www.bosch-diy.com/indego- ikke-metalliske plater). help. Følg alternativt installasjonsveiledningen som er levert For å unngå skader på grensewiren skal området i plenen, sammen med produktet.
  • Page 128 å ➑ 1 2 3 Hagenummer (vises når mer enn ett bekrefte “Klipp nå“ i displayet eller velge “Klippe“ i Bosch hagekart er lagret) Smart Garden appen som kan fås gratis. Du kan også...
  • Page 129 Når batteriet begynner å gå tomt eller er helt utladet kobles klipperen tilbake til basestasjonen ved å velge hageredskapet ut av en beskyttelseskobling: Knivene “Ladestasjon“ i Bosch Smart Garden appen som kan fås beveger seg ikke lenger. gratis. Skift ut batteri (se bilde L) Energisparemodus Merk: Batteriet må...
  • Page 130 Ved Indego S+ 500 og M+ 700 kan du starte klippingen ved å velge “Klippe“ i Bosch Smart Garden appen som kan fås gratis. SpotMow Indego S / S + 500: Velg mellom en flate på 2 m x 2 m og 3 m x 3 Indego M / M + 700: Velg mellom en flate på...
  • Page 131 (unntatt PIN). Etter en reset til fabrikkinnstillingene må klipperen kartlegge plenflaten/-e på nytt. Hageoversikt Viser antallet kartlagte plenflater, deres størrelse, lednings-ID og datoen som flaten ble klippet for siste gang. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 132 Slå alltid først av skillebryteren, kontroller så området under klipperen. Fjern blokkeringene ved behov (bruk alltid hagehansker). Batteriet er ikke fullstendig oppladet Sett klipperen inn i ladestasjonen for å muliggjøre oppladingen. Ladestasjonen må være innkoplet. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Hvis feilen oppstår oftere, bør du sette ladestasjonen i skyggen. Ladestasjon ikke innkoplet Slå på strømforsyningen til ladestasjonen. Hvis ladestasjonen ikke starter, ta kontakt med Bosch kundeservice. Ladekontaktene er korrodert Rengjør ladekontaktene. Batteri enda ikke satt inn, satt inn feil eller Sett batteriet riktig inn (se bilde L).
  • Page 134 Hvis nødvendig sender du klipperen og ladestasjonen alltid Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de sammen til et Bosch servicesenter. Ikke fjern batteriet. åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger Fjern før du sender det en eventuelt montert øvre tildekning seg i emballasjen.
  • Page 135: Suomi

    Var- mista käytön aikana, että tiheässä ruohossa ei ole villi- tai ko- tieläimiä eikä pieniä kantoja piilossa. Vältä käyttöä hämä- rässä tai pimeässä, jotta riski osua eläimiin pienenisi. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 136 Älä Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki ruo- käynnistä ruohonleikkuria, vaan ota yhteys Bosch-huolto- honleikkurin kanssa. pisteeseen. Älä koskaan anna lasten, henkilöiden, joilla on rajalliset Älä...
  • Page 137 Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. äläkä käytä niitä. Älä avaa lataustelakkaa tai verkko- Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkä- laitetta itse. Anna ainoastaan pätevän Bosch-henkilö- aikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, ve- kunnan suorittaa korjauksia ja vain alkuperäisiä va- deltä ja kosteudelta. Muuten syntyy räjähdys- raosia käyttäen.
  • Page 138 Sallittu käsittely kiä. Älä yritä muuttaa ruohonleikkuria, koska se saattaa joh- taa vahinkoihin tai ruohonleikkurin mahdolliseen vaurioitu- miseen. Kielletty menettely Tekniset tiedot Robottiruohonleikkuri Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 yksikkö Tuotenumero 3600HB02.. 3600HB03..
  • Page 139 Suomi | 139 Robottiruohonleikkuri Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 yksikkö – Pienin vaadittava pituus – Suurin sallittu pituus Lataustelakka Tuotenumero 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 600 A02 546 1 600 A02 546 Sisäänmenojännite...
  • Page 140 Erillistä nurmikkoa varten tarvitset lisälataustela- kan (katso kuva A), rajoitinlankaa ja muovipiikkejä. Kun aika- Näyttö suunnitelma tai kalenteritoiminto „Bosch AUTO“ tai Bosch-”SmartMowing” on asetettu, tämän nurmikon ruoho leikataan määritellyn aikaikkunan puitteissa. Kytke ruohonleikkuri pois päältä, kun kuljetat sitä yksittäis- ten nurmikoiden välillä.
  • Page 141 ”Leik- ”Bosch AUTO”-kalenteritoiminnon tai Bosch-”Smart- kaa nyt” näytössä tai valitsemalla ”Leikkaa” ilmaiseksi saa- Mowing”-toiminnan mukaan, energiasäästötila päättyy auto- tavassa Bosch Smart Garden App-sovelluksessa. Voit myös maattisesti. määrätä leikkuun aikasuunnitelman käyttäen Bosch-„Smart- Mowing“-toimintoa, joka mahdollistaa leikkuuaikojen laske- Pienten nurmikkopintojen leikkuu käyttäen...
  • Page 142 Käännä loppuun kuluneen akun ohjauskiskoineen ulos akku- timen kansi. syvennyksestä, kunnes akun vapautuspainike tulee näkyviin. Lisäksi malleissa S+ 500 ja M+ 700: Ajankohtaisen ohjel- Paina akun vapautuspainiketta ja poista akku. miston voi myös ladata Bosch Smart Gardening App kautta. Valikkonavigointi Seuraava taulukko selvittää eri valikkokohdat. Päävalikko Alivalikko 1...
  • Page 143 ”Leikkaa nyt” näytössä. Mallin Indego S+ 500 ja M+ 700 leikkuun voit aloittaa valitse- malla ”Leikkaa” vapaasti saatavalla Bosch Smart Garden App-oh- jelmalla. SpotMow Indego S / S + 500: Valitse joko pinta-ala 2 m x 2 m tai 3 m x 3 m.
  • Page 144 Tarkista, että rajoitinlanka ei ole katkennut ja on pituudel- vilkkuu liian lyhyt. Lanka ei ole liitettynä ja ruohon- taan väliltä 20 ja 350 m. Kytke sen jälkeen käyttöjännite leikkuri ei ole lataustelakassa. pois päältä ja uudelleen päälle. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Kytke sähkön syöttö lataustelakkaan. Ota yhteys Bosch- huoltopisteeseen, jos lataustelakka ei käynnisty. Latauskoskettimet hapettuneita Puhdista latauskoskettimet. Akkua ei asennettu, asennettu väärin tai Asenna akku oikein (katso kuva L). Käytä sopivaa Bosch- väärä akku ruohonleikkurille akkua. Ruohonleikkuri on ra- Rajoitinlanka on kaltevuudessa Jätä...
  • Page 146 Rajoitinlankaa ei tun- Lataustelakassa ei ole virtaa Tarkista, että lataustelakka on kytkettynä (LED palaa). nisteta Rajoitinlanka vaurioitunut/katkennut Tarkista, että rajoitinlanka on ehjä. Väärä asennus (esim. ei riittävää etäisyyttä Noudata asennuskäsikirjan ohjeita. rajoitinlankojen välissä) F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Polski

    Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kulje- Bosch-keskushuolto tus", Sivu 147). Pakkalantie 21 A Akut/paristot: 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Vain ammattilainen saa irrottaa sisäänrakennetut Puh.: 0800 98044 akut hävittämistä varten. Laitteen kuoren avaaminen Faksi: 010 296 1838 saattaa tuhota laitteen.
  • Page 148 Nie wolno siadać (ani tym bardziej jeździć) na należy obsługiwać ostrożnie i bez pośpiechu. narzędziu ogrodowym. Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie odpowie- dzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrzą- dzone innym. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – po zderzeniu z przedmiotem obcym należy skontrolować cji. narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń i skontakto- Kompletne informacje dotyczące instalacji ko- wać się z punktem serwisowym firmy Bosch w celu doko- nania niezbędnych napraw. siarki Indego umieszczone zostały w Instrukcji instalacji dostarczonej wraz z produktem.
  • Page 150 Nie należy doprowadzać do zwarcia akumulatora. Ist- wać sprawność wyłącznika różnicowo-prądowego. nieje niebezpieczeństwo wybuchu. Należy regularnie kontrolować przewód sieciowy pod ką- Należy stosować wyłącznie akumulatory firmy Bosch, tem uszkodzeń. które zostały przewidziane dla danego narzędzia ogro- W razie zalania stacji ładowania, zasilacz należy odłączyć...
  • Page 151 UE 220 V, 240 V w zależności od Zabronione czynności modelu). Szczegółowych informacji można zasięgnąć w au- toryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. W razie wątpliwości należy skonsultować się z wykwalifiko- Osprzęt dodatkowy/części zamienne wanym elektrykiem albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
  • Page 152 152 | Polski Kosiarka automatyczna Jednost- Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Pojemność Liczba ogniw akumulatora Czas eksploatacji, przeciętnie Czas ładowania akumulatora (maks.) Rodzaj akumulatora PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah...
  • Page 153 Aktualizacja oprogramowania 289−290 Wskazanie Przyłącze zasilacza Instalacja Film pokazujący instalację kosiarki można zobaczyć na stro- nie www.bosch-diy.com/indego-help, stosując poniższy kod QR. Inną możliwością jest zastosowanie się do wskazówek zawartych w załączonej do produktu Instrukcji instalacji. Symbol Znaczenie ➊ Przycisk powrotu Przycisk uruchamiania ➋...
  • Page 154 (zob. rys. F) Kosiarka redukuje zużycie energii przez automatyczne wyłą- Dotyczy tylko Indego S 500 i M 700: Po prawidłowo prze- czenie prądu w przewodzie ograniczającym w czasie, w któ- prowadzonej instalacji można od razu rozpocząć koszenie, rym kosiarka nie pracuje i nie jest ładowana.
  • Page 155 Wskazówka: Akumulator należy wymieniać tylko wówczas, W przypadku pracy wg. uprzednio zaprogramowanego planu gdy jest on zużyty. Opcja ładowania akumulatora poza urzą- pracy lub aktywnej funkcji kalendarza „Bosch AUTO“ lub dzeniem nie została przewidziana. funkcji Bosch-„SmartMowing“, tryb oszczędzania energii przerywany jest automatycznie.
  • Page 156 „Ogród zakończony“ (w zależności od tego, co prędzej nastąpi). Dotyczy tylko Funkcja kalendarza „Bosch AUTO“ optymalizowana jest w zależ- Indego S 500 i ności od wielkości trawnika. M 700: Ustawienia podstawowe przewidują...
  • Page 157 (z wyjątkiem kodu PIN). Po przywróceniu ustawień domyślnych kosiarka musi przeprowa- dzić ponowne mapowanie trawnika. Podgląd ogrodu Ukazuje ilość zmapowanych trawników, ich powierzchnię, ID prze- wodów oraz datę ostatniego koszenia. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 158 Odłącznik nie jest włączony Wyjąć kosiarkę ze stacji ładowania, włączyć odłącznik i ustawić kosiarkę ponownie w stacji (należy przy tym sprawdzić, czy stacja ładowania jest włączona – dioda LED powinna świecić się na zielono). F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Zwiększyć zakres czasu koszenia lub: su na zbyt dużą przestrzeń trawnika – zastosować funkcję kalendarza „Bosch AUTO“ (w przypadku Indego S 500 i Indego M 700) – lub zastosować funkcję Bosch-„SmartMowing" (w przypadku Indego S+ 500 i M+ 700). Odstęp między przewodami ograniczający- Zwiększyć...
  • Page 160 Możliwość zablokowania wyrzucanym ma- Należy zawsze najpierw wyłączać odłącznik, a dopiero wysokość koszenia jet teriałem potem zaglądać pod kosiarkę. W razie potrzeby usunąć zacięty zablokowany materiał (należy zawsze stosować rękawice ogrodowe). F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Čeština

    (zob. „Menu > Ustawienia > Informacja“). W razie konieczności skorzystania z usług punktu serwisowa- Akumulatory/baterie: nia firmy Bosch kosiarkę i stację ładowania należy wysyłać Li-Ion: zawsze razem. Nie należy usuwać akumulatora. Przed wysyłką należy usunąć ewentualnie zamocowaną sper- Prosimy postępować...
  • Page 162 Dbejte při používání stroje na to, aby se v husté trávě neskrývala žádná Nikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s běžícím divoká či domácí zvířata nebo malé pařezy. Vyhněte se motorem. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 163 USB. zastavte a okamžitě zkontrolujte), – po kolizi s cizím předmětem, zkontrolujte poškození Upozornění pro optimální zacházení s zahradního nářadí a kontaktujte zákaznický servis Bosch akumulátorem kvůli nutným opravám. Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. Údržba Chraňte akumulátor před horkem, např.
  • Page 164 Informace obdržíte u svého autorizovaného zákaznického Indego vrátí k nabíjecí stanici nebo zůstane stát na místě. servisu Bosch. Nabíjení se smí uskutečnit pouze ve firmou Bosch Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře schválené nabíjecí stanici. nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
  • Page 165 Čeština | 165 Automatická sekačka trávy Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Velikost plochy trávníku – maximálně – na jedno nabití akumulátoru až Oblast provozní frekvence (indukční senzor) Max. intenzita magnetického pole dBμA/m (indukční...
  • Page 166 166 | Čeština Automatická sekačka trávy Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Výstupní napětí (stejnosměrné napětí) Stupeň krytí IPX7 IPX7 IPX7 IPX7 Hmotnost 1,25 1,25 1,25 1,25 A) závislé na výšce sečení, stavu trávy a vlhkosti B) vnitřní...
  • Page 167 „Sekat hned“, nebo navolíte ve volně dostupné aplikaci ➑ 1 2 3 Číslo zahrady (zobrazí se, pokud je uložena Bosch Smart Garden „Sečení“. Můžete též stanovit časový více než jedna mapa zahrady) plán sečení za použití funkcionality Bosch „SmartMowing“, Pouze u Indego S+ 500 a M+ 700: která...
  • Page 168 Akumulátor Li-ion se dodává částečně nabitý. Je USB rozhraní. doporučeno sekačku během instalace ohraničujícího vodiče Navíc u Indego S+ 500 a M+ 700: Aktuální software lze v nabíjecí stanici nabít. stáhnout i přes aplikaci Bosch Smart Garden. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Stiskem potvrzovacího tlačítka začne sekačka se sečením. V režimu „Vyp./manuální“ seče sekačka, než se na displeji objeví „Zahrada kompletní“. V režimu „Časový plán“, s kalendářní funkcí „Bosch AUTO“ nebo Sekat hned funkcionalitou Bosch „SmartMowing“ pracuje sekačka až do konce časového úseku nebo až se na displeji objeví „Zahrada kompletní“...
  • Page 170 Signál vodiče Rozpozná signál od ohraničujícího vodiče a zobrazí kvalitu signálu Zvláštnosti (pro zákaznický servis). Sekačka nepřijímá žádný signál od ohraničujícího vodiče během doby, kdy je v nabíjecí stanici. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Pokud se chyba vyskytuje častěji, měli byste nabíjecí stanici umístit do stínu. Sekačka stojí na Problémy v provozu Stiskněte potvrzovací tlačítko displeje, aby se displej trávníku s vypnutým rozsvítil nebo umístěte sekačku do nabíjecí stanice. displejem Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 172 "Intenzívní režim" v menu "Režim sečení". Časové okno je příliš malé vzhledem k Zvětšete časové okno sečení nebo: velikosti trávníku – Použijte kalendářní funkci „Bosch AUTO“ (u Indego S 500 a M 700) – Použijte funkcionalitu Bosch „SmartMowing" (u Indego S+ 500 a M+ 700) Rozestup mezi ohraničujícími vodiči je příliš...
  • Page 173 K Vápence 1621/16 nepoškozujícímu životní prostředí. 692 01 Mikulov Výrobky a akumulátory/baterie nevyhazujte do Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho domovního odpadu! stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 Pouze pro země EU:...
  • Page 174: Slovenčina

    Pri používaní výrobku skontrolujte aj to, či sa v hustej tráve neukrývajú divé či domáce zvieratá, alebo malé pníky stromov. Vyhýbajte sa kosenie pri zotmievaní alebo počas tmy, aby ste zredukovali riziko poranenia zvierat. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Národné predpisy môžu prípadne obmedzovať vek použí- deľovacieho vypínača. Záhradné náradie nezapínajte, ob- vateľa. ráťte sa na autorizované servisné stredisko Bosch. Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy, keď ste V žiadnom nerobte prípade na náradí nejaké zmeny. bosý, alebo keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci Nedovolené...
  • Page 176 Na nabíjanie tejto kosačky používajte len originálnu Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. nabíjaciu jednotku Bosch a originálnu sieťovú šnúru. V Chráňte akumulátor pred horúčavou (napr. opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbu- chu. aj pred trvalým slnečným žiarením), pred ohňom, vodou a vlhkosťou.
  • Page 177 úrazy alebo poškodenie Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto záhradného náradia. Návodu na používanie a predovšetkým grafických obrázkov Technické údaje Samočinná kosačka Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Vecné číslo 3600HB02.. 3600HB03..
  • Page 178 178 | Slovenčina Samočinná kosačka Jednotka Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 Menovité napätie Kapacita Počet akumulátorových článkov Prevádzková doba priemerne min. Nabíjacia doba akumulátora (max.) min. Typ akumulátora PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-.
  • Page 179 Symbol Význam Tlačidlo so šípkou Späť ➊ Pomocou nasledujúceho QR-kódu si môžete pozrieť video o inštalácii kosačky na stránke www.bosch-diy.com/indego- ➋ Potvrdzovacie tlačidlo help. Postupujte alternatívne podľa Návodu na inštaláciu, Keď sa stlačí potvrdzovacie tlačidlo počas ktorý ste dostali spolu s produktom.
  • Page 180 Pri Indego S+ 500 a M+ 700 môžete poslať kosačku k bázo- 45/50 m (pri modeloch Indego 500/700 ). Kosačka bude vej stanici aj tak, že v bezplatnej aplikácii Bosch Smart Gar- kosiť dovtedy, kým sa akumulátor vybije a kosačku treba den App zvolíte „Nabíjacia jednotka“.
  • Page 181 časového úseku, alebo kým sa na displeji ukáže „Záhrada kompletná“ (podľa toho, čo nastane skôr). Len pri Indego S Kalendárová funkcia „Bosch AUTO“ sa optimalizuje v závislosti od 500 a M 700: veľkosti plochy trávnika. Bosch AUTO V základnom nastavení...
  • Page 182 Pri Indego S+ 500 a M+ 700 môžete začať kosiť aj tak, že v bez- platnej aplikácii Bosch Smart Garden App zvolíte „Kosiť“. SpotMow Indego S / S + 500: Zvoľte plochu veľkosti medzi 2 m x 2 m a 3 m x 3 m.
  • Page 183 Extrafunkcie Signál drôtu Spozná signál vymedzovacieho drôtu a zobrazí kvalitu signálu (pre servis). Kosačka neprijíma signál vymedzovacieho drôtu, keď sa nachádza v nabíjacej jednotke. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 184 Kosačka stojí na tráv- Problémy pri prevádzke Stlačte potvrdzovacie tlačidlo pre monitor, aby ste disp- niku s vypnutým disp- lej vysvietili, alebo umiestnite kosačku do nabíjacej lejom. jednotky. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 185 „Intenzívny režim" v menu "režim kosenie". Časové okienko je so zreteľom na veľkosť Zväčšte časové okienko kosenia, alebo trávnika príliš malé – Použite kalendárovú funkciu „Bosch AUTO“ (u typu Indego S 500 a M 700) – Použite funkciu Bosch-„SmartMowing“ (pri In- dego S+ 500 a M+ 700) Odstup medzi vymedzovacími drôtmi je...
  • Page 186 Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa Slovakia v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja ce národné predpisy. alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 187: Magyar

    Figyelmeztetés: Munka közben tartson bizton- Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép ságos távolságot a terméktől. előírásszerű használatával. A használati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz. Ne üljön fel a kerti kisgépre. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 188 és szükséges ja- használó felel. vítások esetén lépjen kapcsolatba a Bosch vevőszolgálat- Azonnal nyomja meg a piros STOP gombot, ha a kerti kis- tal. gép üzemeltetése közben bármilyen veszély lép fel.
  • Page 189 érdekében cserélje ki az elhasználódott és meg- het. rongálódott alkatrészeket. Hibás alkalmazás vagy megrongálódott akkumulátor Ügyeljen arra, hogy csak eredeti Bosch pótalkatrészek ke- esetén az akkumulátorból gyúlékony folyadék léphet rüljenek alkalmazásra. ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletle- nül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolya- A késeket és késcsavarokat, ha kell, csak teljes készlet-...
  • Page 190 és ne használja. Sohase nyissa fel saját ma- ga a töltőállomást és a hálózati tápegységet. A javítá- Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő ké- pesítésű villanyszerelőt vagy a legközelebbi Bosch szerviz sokat csak szakképzett személyzet csak eredeti pótal- képviseletet.
  • Page 191 Magyar | 191 Önműködő fűnyírógép Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 egység Üzemi frekvencia tartomány (GSM) − 880-960 − 880-960 − 1710-1880 − 1710-1880 max. adóteljesítmény (GSM) − − Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás sze- rint Védelmi osztály...
  • Page 192 Ez befolyással lehet a teljesítményre. Az akkumulátor cseréje Szoftver frissítés 289−290 Kijelző A hálózati tápegység csatlakozója Telepítés A következő QR-kóddal a www.bosch-diy.com/indego-help honlapon megnézhet egy videót a fűnyírógép telepítéséről. Alternatív megoldásként a termékkel szállított Telepítési út- mutatót is lehet használni. Magyarázat ➊ Vissza gomb Nyugtázó...
  • Page 193 Magyar | 193 Csak az Indego S 500 és az M 700 esetén: A telepítés és Magyarázat beállítás sikeres befejezése után vagy azonnal el lehet kezde- kódját is be kell vinni. ni a fűnyírást, ehhez nyugtázni kell a "Nyírás most" utasítást, Tájékoztató: Szoftver- frissítés közben a...
  • Page 194 Az Indego S+ 500 és az M+ 700 esetén a fűnyírógépet úgy jét lényegesen befolyásolhatják. lehet az energiatakarékossági üzemmódból felébreszteni, A fűnyíró gépben ne használjon nem feltölthető ele- hogy az ingyenesen letölthető Bosch Smart Garden appban meket. Csak a gyártó által megadott akkumulátorokat ki kell jelölni a "Nyírás" menüpontot. használja.
  • Page 195 Magyar | 195 Ezen felül az Indego S+ 500 és az M+ 700 esetén: Az aktu- ális szoftvert a Bosch Smart Gardening app segítségével is le lehet tölteni. Menü-navigáció Az alábbi táblázat a különböző menüpontok magyarázatát tartalmazza. Főmenü 1. almenü...
  • Page 196 Jelöljön ki egy állapotot az alacsony (egyenetlen), normális és ma- tása / a gyep álla- gas (csúszós) közül. Az akadály-érzékelő érzékenysége a beállított pota gyepállapotnak megfelelően változik. Újratérképezés Törli annak a gyepfelületnek a térképét, amelyben a fűnyírógép van. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Változtassa meg a menüben a határoló vezeték azonosí- tóját. Hibás adatok a töltőállomás helyzetéről a Változtassa meg a "Speciális" menüben a beállítást. "Beállítások" menüben Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 198 árnyékosabb helyre a töltőál- lomást. A töltőállomás nincs bekapcsolva Kapcsolja be a töltőállomás áramellátását. Ha a töltőállo- más nem indul el, lépjen kapcsolatba a Bosch vevőszol- gálattal. A töltőérintkezők megrozsdásodtak Tisztítsa meg a töltőérintkezőket. Az akkumulátor nincs behelyezve, rosszul Tegye helyesen be az akkumulátort (lásd az L ábrát).
  • Page 199 A határoló vezeték megrongálódott / át van Ellenőrizze a határoló vezeték esetleges megrongálódá- vágva sát. Helytelen telepítés (például nem elegendő Tartsa be a Telepítési útmutatóban található utasításo- távolság a határoló vezetékek között) kat. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 200: Русский

    2006/66/EK európai irányelvnek meg- Ha szükséges, a fűnyírógépet és a töltőállomást mindig felelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket együtt küldje be a Bosch szervizközpontba. Ne távolítsa el az külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontok- akkumulátort. nak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
  • Page 201 нические воздействия на упаковку при транспорти- работы на садовом инструменте или подни- ровке мать садовый инструмент, приведите в дей- ствие разъединитель. – при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 202 опытом и знаниями и/или лицам, не знакомым с этими Не используйте садовый инструмент одновременно с указаниями. Национальные предписания могут огра- дождевальным аппаратом. Составляйте график, чтобы ничивать допустимый возраст оператора. избежать одновременной работы двух систем. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Выключите газонокосилку при помощи разъедини- мощи разъединителя. Не включайте садовый инстру- теля. мент и обратитесь в сервисную мастерскую Bosch. Газонокосилка предназначена для работы при темпе- Ничего не меняйте в садовом инструменте. Недопу- ратурах от 5 °C до 45 °C. В зимний период, когда тем- стимые...
  • Page 204 дежнее работать с садовым инструментом. оригинальную зарядную станцию и оригинальный Символ Значение сетевой шнур Bosch. В противном случае возникает Надевайте защитные рукавицы опасность взрыва и возгорания. Регулярно проверяйте зарядную станцию, блок пи- тания, шнур и штепсель. В случае повреждения или...
  • Page 205 ку это повышает риск несчастных случаев и возможного повлечь риск несчастных случаев или возможного по- повреждения садового инструмента. Не пытайтесь вно- вреждения газонокосилки. Технические данные Роботизированная газоноко- Единицы Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 силка СИ Артикульный номер...
  • Page 206 Подключение блока питания Прокладка оградительной проволо- ки Настройка Удлинение оградительной проволо- ки При помощи следующего QR-/-кода на www.bosch- diy.com/indego-help можно посмотреть видеоролик об Прокладка оградительной проволо- ки вокруг нового объекта посереди- установке газонокосилки. Можно также следовать указа- не участка ниям руководства по установке, поставляемого вместе с...
  • Page 207 не более чем на трех различных газонах. Для отдельного газона требуется отдельная зарядная станция (см. рис. A), оградительная проволока и пластмассовые колышки. Если настроены расписание, или функция календаря «Bosch AUTO» или функция Bosch «SmartMowing», в Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 208 за погоды для Вашего местоположения. График скашива- ния можно также ввести в соответствии с потребностями Для скашивания в соответствии с активным расписанием в календарь при помощи дисплея или приложения Bosch в рамках функции календаря «Bosch AUTO» или функции Smart Gardening.
  • Page 209 Аккумуляторная батарея оснащена датчиком контроля Если имеется новая версия программного обеспечения, температуры, допускающим зарядку только в диапазоне найдите ее в Интернете на веб-сайте «www.bosch- температуры внутри аккумулятора от 5 °C до 45 °C. diy.com/indego-help». Загрузите файл «IN8xxxx.bin» на Литиево-ионная аккумуляторная батарея поставляется...
  • Page 210 SmartMowing В соответствии с базовыми настройками газонокосилка произ- водит два полных цикла скашивания в неделю и каждый раз начинает работать в 8 утра. График SmartMowing также можно задать в приложении Bosch Smart Gardening. Временной гра- Изменить (вы- Программирование расписания скашивания путем настройки...
  • Page 211 Удаляет текущую карту газона, на котором находится газоноко- силка. Заводские на- Сброс газонокосилки на заводские настройки удаляет все лич- стройки ные настройки (кроме PIN-кода). После сброса на заводские настройки газонокосилка должна заново составить карту газона/ов. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 212 Измените настройку в меню «Дополнительно». зарядной станции в меню «Настройки» Газонокосилка не Разъединитель не включен Снимите газонокосилку с зарядной станции, включите движется разъединитель и установите газонокосилку снова на зарядную станцию (проследите за тем, чтобы заряд- F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 213 жим» в меню «Режим скашивания». Временное окно слишком короткое для Увеличьте временное окно скашивания или: размера газона – используйте функцию календаря «Bosch AUTO» (в Indego S 500 и M 700) – используйте функцию Bosch «SmartMowing» (в Indego S+ 500 и M+ 700) Расстояние между отрезками огради- Увеличьте...
  • Page 214 волока не распозна- светится). ется Оградительная проволока повреждена/ Проверьте оградительную проволоку на предмет по- срезана вреждений. Неправильная установка (напр., недоста- Соблюдайте указания руководства по установке. точное расстояние между отрезками оградительной проволоки) F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ция»). ным транспортом без необходимости соблюдения допол- Если необходимо отправить газонокосилку в сервисный нительных норм. центр Bosch, всегда отправляйте ее вместе с зарядной При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- станцией. Не демонтируйте аккумулятор. летом или транспортным экспедитором) необходимо...
  • Page 216: Slovenščina

    Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z odprtimi Opozorilo: Pred pričetkom uporabe izdelka sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge hlače. morate prebrati Navodilo za obratovanje. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Ne – po koliziji s tujkom preverite vrtno orodje glede na sklonite se preveč naprej. Z orodjem rokujte skrbno in poškodbe in se obrnite na servisno službo Bosch zaradi brez naglice. potrebnih popravil.
  • Page 218 Zaščitite akumulatorsko baterijo pred Za polnjenje kosilnice smete uporabiti izključno vročino (npr. tudi pred stalnim sončnim originalno polnilno postajo Bosch in omrežni kabel. obsevanjem) ognjem, vodo in vlažnostjo. Sicer obstaja nevarnost eksplozije in požara. Nevarnost eksplozije. Redno kontrolirajte polnilno postajo, napajalno enoto, Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme kabel in vtič.
  • Page 219 Slovenščina | 219 50 Hz (za nečlanice EU glede na izvedbo 220 V, 240 V). Simbol Pomen Informacije dobite pri pooblaščenem servisu Bosch. Prepovedano dejanje V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali najbližje zastopstvo servisa Bosch. Pribor/nadomestni deli Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje, še posebej grafik.
  • Page 220 220 | Slovenščina Robotska kosilnica Enota Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 – priložena omejevalna žica – minimalno potrebna dolžina – maksimalno dopustna dolžina Polnilnik Številka zadeve 1 600 A02 546 1 600 A02 546...
  • Page 221 (glejte sliko A), omejevalna žica in klini iz umetne mase. Če položena, ni dovoljeno vertikutirati ali grabljati. je nastavljen časovni načrt ali koledarska funkcija „Bosch Pri polaganju omejevalne žice se izogibajte kotu pod 45°. To AUTO“, ali funkcionalnost Bosch - „SmartMowing“, se bi lahko vplivalo na zmogljivost.
  • Page 222 Med košnjo po aktivnem časovnem načrtu, s koledarsko se lahko košnja nemudoma začne tako, da na displeju funkcijo „Bosch AUTO“ ali s funkcionalnostjo Bosch- potrdite „Sedaj pokosi“ v pa v brezplačni aplikaciji Bosch „SmartMowing“ se modus varčevanja z energijo Smart Garden izberete „Košnja“. Prav tako lahko izberete avtomatsko izklopi.
  • Page 223 S pritiskom potrditvene tipke prične kosilnica s košnjo. V modusu „Izklop/ročno“ se izvaja košnja tako dolgo, dokler se na displeju prikaže „Vrt v celoti“. V modusu „Časovni načrt“, s koledarsko funkcijo „Bosch AUTO“ Sedaj pokosi ali s funkcijo Bosch „SmartMowing“ deluje kosilnica do konca časovnega obdobja ali tako dolgo, da se na displeju prikaže „Vrt v...
  • Page 224 SmartMowing V osnovni nastavitvi kosilnica izvaja košnjo v dveh celotnih ciklih košnje na teden in prične vsakič ob 8. uri zjutraj. Lahko izdelate časovni načrt SmartMowing z aplikacijo Bosch Smart Gardening. Časovni načrt Uredi (izbrani dan) Programirajte časovni načrt za košnjo z nastavitvijo posameznih dnevov za košnjo in časovnih okvirjev (do 2 krat na dan).
  • Page 225 Prepozna signal omejevalne žice in prikaže kakovost signala (za Dodatne funkcije servisno službo). Kosilnica ne sprejema signala omejevalne žice, ko se nahaja v polnilni postaji. Iskanje napak Pomoč na spletni strani http://www.bosch-diy.com/indego-help Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 226 3 x v celoti do konca. Uporabite lahko tudi »Intenzivni način« v meniju »Način košenja«. Časovni okvir premajhen za velikost trate Povečajte časovni okvir košnje ali: – uporabite koledarsko funkcijo »Bosch AUTO« (pri Indego S 500 in M 700) F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Slovenščina | 227 Simptom Možen vzrok Odprava napake – uporabite funkcionalnost »Bosch-SmartMowing« (pri Indego S+ 500 i M+ 700)) Razmak med omejevalnimi žicami je Povečajte razmak med omejevalnimi žicami na minimalno premajhen 75 cm. Neravna talna površina V meniju "Struktura tal/senzor tal" izberite opcijo "Neravna tla/majhna občutljivost".
  • Page 228: Hrvatski

    (glejte „Meni > Nastavitve > Informacije“). Akumulatorske/običajne baterije: Če je potrebno, pošljite kosilnico in polnilno postajo vselej Litijevi ioni: oboji skupaj na naslov servisnega centra Bosch. Akumulatorske baterije ne smete odstraniti. Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte Preden odpošljete pošiljko, odstranite morebitni montiran „Transport“, Stran 228).
  • Page 229 Ako se u robotskoj kosilici transformatorom. zaplete mrežni kabel, prije uklanjanja njega je potrebno odvojiti od mreže. Redovito provjeravajte vrtni uređaj kako biste se uvjerili da noževi, vijci noževa i rezni sklop nisu istrošeni ili Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 230 Napomene za optimalno rukovanje – nakon sudara sa stranim predmetom provjerite postoje li akumulatorom oštećenja na vrtnom uređaju i obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch radi potrebnih popravaka. Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Održavanje Zaštitite akumulator od vrućine (uključujući Kada rukujete ili radite na području oštrih noževa...
  • Page 231 Simbol Značenje Za punjenje kosilice rabite samo originalnu stanicu za Nosite zaštitne rukavice punjenje i mrežni kabel tvrtke Bosch. U suprotnom postoji opasnost od eksplozije i požara. Redovito provjeravajte stanicu za punjenje, mrežni Dopuštena radnja adapter kabel i utikač. U slučaju oštećenja ili starenja odvojite stanicu za punjenje ili mrežni adapter i ne...
  • Page 232 232 | Hrvatski Automatska kosilica za travu Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 jedinica Širina rezanja Visina rezanja 30-50 30-50 30-50 30-50 Kut nagiba, maks. °/% 15/27 15/27 15/27 15/27 Veličina travnjaka – maksimalno –...
  • Page 233 Položite graničnu žicu do dubine od 5 cm u tlo (ili ispod Preko sljedećeg QR koda možete pogledati videozapis o nemetalnih ploča). instaliranju kosilice na adresi www.bosch-diy.com/indego- Kako bi se izbjeglo oštećenje granične žice, područje u help. Umjesto toga pogledajte priručnik za instaliranje kojem je ona položena nije dopušteno prozračivati ili...
  • Page 234 Samo kod Indego S+ 500 i M+ 700: lokaciju. Raspored košenja možete unijeti u kalendar prema Mobilna mreža je raspoloživa svojim zahtjevima i preko zaslona ili aplikacije Bosch Smart ➒ Gardening. Mobilna mreža nije raspoloživa Kosilica mora 3 puta potpuno pokositi travnjak (3 kompletna Zaslon se prebacuje na mirovanje ako se unutar 10 minuta...
  • Page 235 Hrvatski | 235 U programibilnom načinu rada „Raspored“, s kalendarskom Punjenje akumulatora funkcijom „Bosch AUTO“ ili s Bosch funkcijom Akumulator je opremljen nadzorom temperature koji „SmartMowing“ kosilica neprekidno radi tijekom dopušta punjenje samo kada je unutarnja temperatura definiranog razdoblja. Košenje se prekida samo radi akumulatora u rasponu od 5 °C do 45 °C.
  • Page 236 žaruljice u kosilici. na USB sučelju. Na kraju ažuriranja kosilica obavlja ponovno pokretanje. Usto kod Indego S+ 500 i M+ 700: Aktualni softver moguće je učitati i s pomoću aplikacije Bosch Smart Gardening. Kretanje izbornicima Sljedeća tablica objašnjava razne stavke izbornika. Glavni izbornik...
  • Page 237 Nakon vraćanja na tvorničke postavke kosilica mora ponovno kartirati travnjak/e. Pregled vrta Prikazuje broj kartiranih travnjaka, njihovu veličinu, ID žice i datum posljednjeg košenja travnjaka. Izbriši vrt Brisanje specifične vrtne karte ili odaberite brisanje svih karata istodobno. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 238 Akumulator nije potpuno napunjen Stavite kosilicu u stanicu za punjenje kako biste omogućili punjenje. Stanica za punjenje mora biti uključena. Trava je preduga Pokosite travnjak uobičajenom kosilicom za travu na nižim postavkama. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 239 čitav travnjak. Alternativno možete rabiti pokošeni „Intenzivni način rada“ u izborniku „Način košenja“. Razdoblje je prekratko za veličinu travnjaka Povećajte razdoblje košenja ili: – uporabite kalendarsku funkciju „Bosch AUTO“ (kod Indego S 500 i M 700) – uporabite Bosch funkciju „SmartMowing“ (kod Indego S+ 500 i M+ 700) Razmak između graničnih žica je premalen Povećajte razmak između graničnih žica na najmanje 75...
  • Page 240 Možda će biti potrebna verzija softvera kosilice (vidi www.bosch.hr „Izbornik > Postavke > Informacije“). Ako je potrebno, kosilicu i stanicu za punjenje uvijek šaljite Bosnia zajedno servisnom centru tvrtke Bosch. Ne vadite Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić akumulator. Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Prije slanja demontirajte eventualno montiran Tel./Fax: +387 33454089...
  • Page 241: Eesti

    Veenduge, et eemale paiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi. Eesti Hoiatus: Hoidke töötavast seadmest ohutusse kaugusse. Täname, et otsustasite Indego robotniiduki kasuks. Enne Indego kasutuselevõttu lugege läbi järgmised ohutusnõuded. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 242 Ärge lülitage Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad tööriistaga ei mängi. aiatööriista sisse, võtke ühendust Bosch Ärge lubage seadet kasutada lastel ega isikutel, kelle müügiesindusega. füüsilised, tunnetuslikud või vaimsed võimed on piiratud, Tööriista ei tohi mingil viisil muuta.
  • Page 243 Üleujutuse korral ühendage laadimisjaam vooluvõrgust Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, lahti ja võtke ühendust Boschi müügiesindusega. hakata suitsema, plahvatada või ülekuumeneda. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 244 Ärge kasutage niidukit siseruumides. Ärge kasutage niidukit muul otstarbel, sest sellega suureneb õnnestuste ja aiatööriista kahjustamise oht. Ärge püüdke niidukit ümber ehitada ega muuta, see võib põhjustada õnnetusi ja seadme kahjustusi. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Eesti | 245 Tehnilised andmed Robotniiduk Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 ühik Artiklikood 3600HB02.. 3600HB03.. 3600HB02.. 3600HB03.. Lõikelaius Lõikekõrgus 30-50 30-50 30-50 30-50 Kallakunurk, max °/% 15/27 15/27 15/27 15/27 Murupinna suurus – maksimaalselt –...
  • Page 246 246 | Eesti Robotniiduk Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 ühik Šveits F 016 L90 934 F 016 L90 934 F 016 L90 934 F 016 L90 934 Inglismaa F 016 L90 935 F 016 L90 935...
  • Page 247 Teie asukoha ilmatingimuste põhjal. Oma nõuetele vastava niitmiskava ➒ Mobiilivõrk kättesaadav saate koostada ka ekraanil või sisestada Bosch Smart Mobiilivõrk ei ole kättesaadav Gardening äpis koostatud niitmiskava seadme kalendrisse. Ekraan läheb puhkeolekusse, kui 10 minuti jooksul sisestust Niiduk peab niitma üht murupinda otsast otsani 3 korda (3...
  • Page 248 Mudelitel Indego S+ 500 ja M+ 700 saab niiduki teravate lõiketerade alas. energiasäästurežiimist välja tuua, kui valida käsk „Niida“ Lülitage niiduk lahklülitist välja. vabavarana saadaolevast Bosch Smart Garden äpist. Eemaldagekuuskantkruvikeerajaga T-20 akusahtli kaanelt Kui soovite niita aktiivse ajakava, kalenderfunktsiooni kõik 5 kruvi.
  • Page 249 ühenduse kohaliku ilmateenistusega. S+ 500 ja Niiduk niidab vaikeseadistusega kaks terviklikku niitmistsüklit M+ 700: nädalas ja alustab mõlemal juhul kell 8 hommikul. SmartMowing Bosch Smart Gardening äpiga saate koostada oma isikliku SmartMowing-ajakava. Ajakava Muutmine (valitud Programmeerige niitmise ajakava, selleks seadistage konkreetsed päev) niitmispäevad ja ajaraam (nt kuni 2 ühe päeva kohta).
  • Page 250 Aia ülevaade Näitab kaardistatud murupindade arvu, nende pindala, nende traadi ID-d ja kuupäeva, millal seda murupinda viimati niideti. Aia kustutamine Kustutab kindla aia kaardi või korraga kõik kaardid, kui teha vastav valik. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 251 (kandke sel ajal alati töökindaid). Aku ei ole täis laetud Pange niiduk laadimisjaama laadima. Laadimisjaam peab olema sisse lülitatud. Muru on liiga kõrge Niitke muruplatsi tavalise muruniidukiga kõige madalama niitmiskõrgusega. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 252 "Niitmisrežiim". Muru suurust arvestades on ajavahemik Pikendage niitmise ajavahemikku või: liiga lühike – kasutage kalenderfunktsiooni „Bosch AUTO“ (Indego S 500 ja M 700) – kasutage Bosch-„SmartMowing"-funktsiooni (Indego S+ 500 ja M+ 700 puhul) Piirdetraatide vaheline kaugus on liiga väike Suurendage piirdetraatide vahelist kaugust vähemalt 75 Ebatasane maapind Valige menüüst „Maapinna omadused/Maapinna andur“...
  • Page 253 Järgige ka võimalikke pealmine kate ja kõik tarvikukatted, kui paigaldatud. täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 254: Latviešu

    Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. instrumentam laikā, kad tas darbojas. Iepazīstieties ar dārza instrumenta vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai. Nemēģiniet vizināties uz dārza instrumenta. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 255 – Pārbaudiet, vai dārza instruments nav bojāts, un, ja tam ir īpašumam. nepieciešams remonts, griezieties Bosch servisa centrā. Ja no dārza instrumenta darbības izriet jebkādas briesmas, nekavējoties nospiediet tā sarkano rokas Apkalpošana apturēšanas taustiņu.
  • Page 256 šādi panākot augstu darba izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. drošību. Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā Sekojiet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi Bosch arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas ražotās oriģinālās rezerves daļas. var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var Ja ir bojāti vai nolietojušies asmeņi, nomainiet visus...
  • Page 257 Atklājot bojājumus vai novecošanās no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai pazīmes, atvienojiet uzlādes staciju vai 240 V). Sīkāku informāciju varat saņemt Bosch pilnvarotā elektrobarošanas bloku no elektrotīkla un pārtrauciet klientu apkalpošanas iestādē. bojātās daļas lietošanu. Nemēģiniet atvērt uzlādes Šaubu gadījumā...
  • Page 258 258 | Latviešu Autonoms zāliena pļāvējs Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 mērvienī – ar vienu akumulatora uzlādi, līdz Darba frekvences diapazons (induktīvajam sensoram) Maks. magnētiskā lauka stiprums dBμA/m (induktīvajam sensoram) (10 m attālumā) Darba frekvences diapazons (GSM) −...
  • Page 259 Uzstādīšana Papildu norobežojošo stiepli var pievienot ar savienotāja palīdzību (attēli D–E). Izmantojot šo QR kodu, vietnē www.bosch-diy.com/indego- Norobežojošo stiepli var pagarināt līdz maksimālajam help var noskatīties video sižetu par pļāvēja uzstādīšanu. Kā garumam 350 m. alternatīvu materiālu varat izmantot arī kopā ar izstrādājumu Novelkot norobežojošo stiepli, to var ieguldīt augsnē...
  • Page 260 Stop. Vienmēr celiet zāliena laikā deg zaļais un sarkanais LED indikators. pļāvēju aiz roktura. (attēls F) Tikai zāliena pļāvējiem Indego S 500 un M 700: Pēc ➎ Taustiņi ar bultām “Pa kreisi” un “Pa labi” sekmīgas sagatavošanās darbam appļaušanu var uzsākt ➏...
  • Page 261 Izmantojot nepiemērotu akumulatoru, var tikt traucēta Veicot zāliena appļaušanu atbilstoši aktīvajam laika plānam, zāliena pļāvēja funkcionēšana vai arī tas var tikt bojāts. kā arī, izmantojot kalendāra funkciju „Bosch AUTO“ vai Nolietota akumulatora izmantošana var būtiski ietekmēt Bosch viedās appļaušanas funkciju „SmartMowing“, zāliena zāliena pļāvēja darbības laiku..
  • Page 262 Pēc apstiprinājuma taustiņa nospiešanas zāliena pļāvējs uzsāk appļaušanu. Režīmā „Izslēgts/Rokas“ zāliena pļāvējs turpina appļaušanu, līdz uz displeja parādās ziņojums „Dārzs pabeiogts“. Režīmā „Laika plāns“ ar kalendāra funkciju „Bosch AUTO“ vai ar Appļaut tagad Bosch viedās appļaušanas dunkciju „SmartMowing“ zāliena pļāvējs darbojas līdz laika nogriežņa beigām vai arī līdz brīdim, kad uz displeja parādās ziņojums „Dārzs pabeigts“...
  • Page 263 Zāliena pļāvējs uzsāk appļaušanu vienīgi pēc displeja ekrāntaustiņa „Appļauit tagad“. Lietojot zāliena pļāvējus Indego S+ 500 un M+ 700, appļaušanu var uzsākt, aktivizējot punktu „Appļaušana“ Bosch bezmaksas lietotnē Smart Garden. Funkcija Indego S / S+ 500: Var izvēlēties vienu no zāliena platībām 2 m x 2 “SpotMow”...
  • Page 264 Tiek atpazīts norobežojošās stieples signāls un parādīta šā signāla kvalitāte (klientu apkalpošanas dienesta vajadzībām). Laikā, kamēr zāliena pļāvējs atrodas uzlādes stacijā, tas uztver norobežojošās stieples signālu. Kļūmju uzmeklēšana Atbalsts tiešsaistē http://www.bosch-diy.com/indego-help F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Ja šāda kļūme notiek pārāk bieži, novietojiet uzlādes staciju ēnā. Uzlādes stacija nav ieslēgta Ieslēdziet uzlādes stacijas elektrobarošanas bloku. Ja uzlādes stacija nesāk darboties, griezieties ar Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumu. Uzlādes kontaktus ir skārusi korozija Notīriet uzlādes kontaktus.
  • Page 266 šķēršļiem Zāliena pļāvējs veic Sistēmas LogiCut darbība ir atkarīga no Sīkāku informāciju par to Jūs varat atrast Bosch nopļaušanu neloģiski apstākļiem appļaujamajā dārzā. Zāliena uzstādīšanas pamācībā. pļāvējam nav obligāti jāturpina appļaušana Ja šāda darbība ir vērojama atkārtoti, no jauna kartējiet no nākošās vēl neappļautās vietas.
  • Page 267 Ja zāliena pļāvējam nepieciešams remonts, nosūtiet to uz jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas Bosch servisa centru kopā ar uzlādes staciju. Neatveriet noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina akumulatoru. bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists.
  • Page 268: Lietuvių K

    Dėmesio! Atidžiai perskaitykite toliau pateiktus nurody- mus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais ir išmokite tinkamai juo naudotis. Išsaugokite Kroviklis yra su apsauginiu transformatoriumi. šią naudojimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Tai apsaugo akumuliatorių nuo drėgmės. – po susidūrimo su kliūtimi patikrinkite, ar sodo priežiūros Esant blogoms oro sąlygoms, ypač artėjant audrai, sodo įrankis nepažeistas; dėl jo remonto kreipkitės į Bosch kli- priežiūros įrankiu nedirbkite. entų aptarnavimo tarnybą. Valdydami sodo priežiūros įrankį ir prie jo artindamiesi visuomet išlaikykite pusiausvyrą...
  • Page 270 Netinkamai naudojant akumuliatorių arba jei akumu- liatorius pažeistas, iš jo gali ištekėti degaus skysčio. Jei užliejama įkrovimo stotelė, atjunkite maitinimo bloką nuo srovės tinklo ir kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko skyrių. ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į...
  • Page 271 Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse Leidžiamas veiksmas 220 V, 240 V atitinkamai pagal modelį). Informacijos galite gauti Bosch įgaliotame klientų aptarnavimo skyriuje. Jei abejojate, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką arba į arti- Draudžiamas veiksmas miausią Bosch techninės priežiūros centrą.
  • Page 272 272 | Lietuvių k. Autonominė vejapjovė Indego S 500 Indego S+ 500 Indego M 700 Indego M+ 700 vienetas Akumuliatoriaus tipas PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. PBA 18V...W-. 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah 2,5 Ah Laidas riboms žymėti – kartu pateiktas laidas riboms žy- mėti...
  • Page 273 Kad laidas riboms žymėti nebūtų pažeidžiamas, toje srityje, ir plastikinių kuolelių. Jei nustatytas laiko planas arba kalen- kur jis nutiestas, negrėbkite ir neaeruokite. doriaus funkcija „Bosch AUTO“ , arba Bosch „SmartMo- Laido riboms žymėti netieskite smailesniu negu 45° kampu. wing“funkcija, žolė vejos plote bus pjaunama apibrėžtame Dėl to gali susilpnėti galia.
  • Page 274 Nuoroda: vejapjovės programinės įrangos naujinimus reikia Programuojamu „Laiko plano“ režimu, su kalendoriaus funk- atlikti visose įkrovimo stotelėse. cija „Bosch AUTO“, taip pat su Bosch „SmartMowing“ funkciją vejapjovė nuosekliai dirba apibrėžtą laiko intervalą. Rekomenduojame prieš padedant į sandėlį žiemai ant įkrovi- Pjovimas pertraukiamas tik akumuliatoriui įkrauti.
  • Page 275 „Sodas baigtas“. Režimu „Laiko planas“, su kalendoriaus funkcija „Bosch AUTO“ , Pjauti dabar taip pat su Bosch „SmartMowing“ funkcija vejapjovė dirba iki lai- ko intervalo pabaigos arba, kol ekrane parodomas pranešimas „Sodas baigtas“ (iki pirmojo šių įvykių). Kalendoriaus funkcija „Bosch AUTO“ optimizuojasi pati priklauso- Indego Indego mai nuo vejos ploto dydžio.
  • Page 276 M+ 700: Pagal bazinį nustatymą vejapjovė per savaitę pjauna du pilnus pjo- SmartMowing vimo ciklus ir pradeda pjauti 8 valandą ryto. SmartMowing laiko planą galite pakeisti ir Bosch Smart Gardening App. Laiko planas Redaguoti (išrinkta Suprogramuokite vejos pjovimo laiko planą nustatydami pavienes diena) vejos pjovimo dienas ir pjovimo laiko intervalą...
  • Page 277 įkrovimo stotelei parinkite į kitą, lygesnę vietą. Laido signalas Atpažįstamas laido riboms žymėti signalas ir rodoma jo kokybė Papildoma įranga (klientų aptarnavimo centrui). Būdama įkrovimo stotelėje, vejapjovė iš laido riboms žymėti ne- gauna signalo. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 278 į įkrovimo stotelę. Pjovimas be įkrovimo Akumuliatorius per šaltas/per karštas Vejapjovė veikia, kai vidinė akumuliatoriaus temperatūra funkcijos yra diapazone nuo 5 °C iki 45 °C. Palaukite, kol vejapjovė F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 279 / įšils. Jei triktis kartojasi, patariame įkrovimo sto- telę pastatyti pavėsyje. Įkrovimo stotelė neįjungta Įjunkite įkrovimo stotelės maitinimą. Jei įkrovimo stotelė neįsijungia, kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo sky- rių. Aprūdiję įkrovimo kontaktai Nuvalykite įkrovimo kontaktus. Neįstatytas arba netinkamai įstatytas aku- Tinkamai įstatykite akumuliatorių...
  • Page 280 Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių versiją (žr. „Meniu > Nustatymai > Informacija“). taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų Siųsdami prietaisą Bosch įrankių servisui, vejapjovę visada papildomų nacionalinių taisyklių. pateikite kartu su įkrovimo stotele. Neišimkite akumuliato- riaus.
  • Page 281 Atidarant kor- puso dangtį gali būti sugadinamas elektrinis įrankis. Nemeskite akumuliatorių ir baterijų į buitinių atliekų kont- einerius, ugnį ar vandenį. Akumuliatorius ir baterijas reikia surinkti ir perdirbti arba šalinti nekenkiant aplinkai. Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 282 0 600 8B0 500 0 600 8B0 501 (W/EEU) F 016 L69 193 1 600 A02 545 F 016 L90 756 F 016 L69 437 (UK) F 016 L69 439 (CH) F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 283 | 283 Indego M 700/Indego M+700 Indego S 500/Indego S+500 Indego M 700/Indego M+700 200 x 240 x 150 m 175 m Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 284 284 | 3 cm 3 cm 3 cm 3 cm F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 285 | 285 STOP 50 mm 40 mm 30 mm 30 mm 50 mm Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 286 286 | STOP F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 287 | 287 STOP Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 288 288 | STOP F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 289 | 289 Software update IN7xxxx.bin STOP USB-OTG ≤ 30 s Software update Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 290 290 | ≤ 10 min Software Software update update F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 291 | 291 Indego M 700/Indego M+ 700 Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 292 292 | F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz Kosiarka Numer że są zgodne z następującymi normami. automatyczna katalogowy Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 294 Autonoms Izstrādājuma zāliena pļāvējs numurs ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Autonominė Gaminio vejapjovė numeris Indego S 500 3600HB02.. 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 2014/53/EU +A2:2019+A14:2019 Indego M 700 3600HB02.. 2011/65/EU EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2:2020 EN 301 489-3 V2.1.1 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 303 447 V1.2.1 EN IEC 63000:2018 EN 62311:2008 Indego S+ 500 3600HB03..
  • Page 296 2014/53/EU: EU-tyyppikoetusnumero ATCB025979 nimetyssä asemassa nro. 1588., ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Tekniset asiakirjat saatavana: * Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 59 dB(A), εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 63 dB(A). F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 297 2014/53/EС: ЕС № за изпитване на образец ATCB025979 от сертифицирана лаборатория № 1588., ACB, Inc., 6731 Whittier Avenue, Suite C110, Mc-Lean, Virginia 22101, United States Техническа документация при: * Измерено ниво на звучна јачина 59 dB(A), загарантирано ниво на звучна јачина 63 dB(A) Bosch Power Tools F 016 L94 038 | (06.10.2022)
  • Page 298 * Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 06.10.2022 F 016 L94 038 | (06.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 299 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...

Table of Contents