Stratos® Eco 2405 Cond QuickStart Short Instructions ..........3 Kurzübersicht ............15 QuickStart ..............27 Быстрый старт .............39 Inicio rápido ............51 Início rápido ............63 Pikakäynnistys ............75 Snabbstart..............87 快速启动 ..............99 www.knick.de Other languages:...
Page 3
(on included CD-ROM or at www.knick.de). The shipment includes a special document with safety information. Stratos Eco 2405 Cond is used for measurement of electrical conduc- tivity and temperature in liquids. Fields of application are: biotechnol- ogy, chemical industry, environment, food processing, water/waste- water treatment.
Page 4
Sensor Connection 1 Terminals for sensor 2 Power supply connection 3 Terminals for temperature probe and outer shield 4 Specifications for terminal assignment Division 2 Wiring The connections to the device must be installed in accordance with the National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques.
Page 5
Example: Cond measurement with 2-electrode sensor (coaxial electrodes) Any 2-electrode sensors with cell constants from 0.0050 cm to 19.9999 cm , with or without temperature detector, can be connected, e.g. SE610. Stratos Eco 2405 Cond Jumper Jumper Caution! Place jumpers: • across terminals 1 and 2 •...
Quickstart Measuring Mode After the operating voltage has been connected, the analyzer goes to “Measuring“ mode. From the “Calibration“ mode, you can switch the analyzer to “Measuring“ mode by pressing the cal key, from the “Confi guration“ mode by pressing conf (waiting time for measured- value stabilization approx.
Page 7
Quickstart Keypad Start, end calibration conf Start, end configuration • Select digit position (selected position blinks) • Menu navigation • Edit digit • Menu navigation enter • Calibration: Continue in program sequence • Configuration: Confirm entries, next configuration step • Measuring mode: Display output current enter Cal Info: Display of cell constant...
Page 8
Changing the Mode / Entering Values Make sure that the device is in “Measuring“ mode: Indication of selected mode (here calibration) 1) Press the corresponding key for calibration – cal for confi guration – conf Passcode Entry 2) Select numeral using edit number using 3) Confi rm entry with enter...
Page 9
Overview of Configuration The confi guration steps are assigned to diff erent menu groups. With the arrow keys you can jump between the individual menu groups. Each menu group contains menu items for setting the parameters. Pressing enter opens a menu item. The values are edited using the arrow keys.
Page 10
Calibration Calibration by Entry of Cell Constant Input of cell constant with simultaneous display of uncorrected conductivity value and temperature Display Action Remark Press cal key, enter code 1100. Device is in the Hold Select with key, mode. edit number with key, If an invalid code is proceed with enter.
Page 11
Calibration Display Action Remark The device now displays the conductivity and temperature. The measured value is shown in After end of calibra- the main display alternately with tion, the outputs “Hold”. “enter” blinks. remain in Hold mode End calibration with enter. for approx.
Page 12
Error Messages Problem Error Display Possible causes ERR 01 Sensor Measured value • Wrong cell constant blinks • Measurement range violation • SAL > 45 ‰ • Sensor connection or cable defective ERR 02 Unsuitable sensor Measured value Conductance range > 3500 mS blinks ERR 98 “Conf“...
Page 13
Error Messages Icon Problem Error (blinks) Possible causes ERR 03 Temperature probe Open or short circuit Temperature range exceeded ERR 11 Current output 1 Current below 0 (3.8) mA ERR 12 Current output 1 Current above 20.5 mA ERR 13 Current output 1 Current span too small / too large ERR 21...
Page 15
Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Diese Kurzübersicht ist für die Inbetriebnahme der Transmitter Stratos Eco 2405 Cond vorgesehen. Sie ist für den erfahrenen Anwender gedacht und kein Ersatz für das Lesen und Befolgen der Anweisungen in der Bedienungsanleitung (auf beiliegender CD-ROM bzw. im Internet auf www.knick.de).
Page 16
Sensor anschließen 1 Anschlußklemmen für Sensor 2 Anschluß Hilfsenergie 3 Anschlußklemmen für Temperaturfühler und Außenschirm 4 Angaben zur Klemmenbelegung Division 2 Wiring Die Anschlüsse des Gerätes müssen nach den Vorgaben des National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques errichtet werden.
Page 17
Beispiel: Cond-Messung mit 2-Elektroden-Sensor ( koaxiale Elektroden) Alle 2-Elektroden-Sensoren mit Zellkonstanten von 0,0050 cm 19,9999 cm , mit oder ohne Temperaturfühler, sind anschließbar, z. B. SE610. Stratos Eco 2405 Cond Brücke Brücke Achtung! folgende Brücken einsetzen: • zwischen Klemme 1 und 2 •...
Page 18
Quickstart Betriebsart Messen Nach Zuschalten der Betriebsspannung geht das Gerät in die Betriebs- art „Messen“. Aus der Betriebsart „Kalibrierung“ wird das Gerät mit cal, aus der Betriebsart „Konfi gurierung“ mit conf in die Betriebsart „Mes- sen“ geschaltet (Wartezeit zur Meßwertstabilisierung ca. 20 s). Sensoface-Anzeige (Sensorzustand) Meßgröße...
Page 19
Quickstart Tastatur Kalibrierung starten, beenden conf Konfigurierung starten, beenden • Ziffernstelle auswählen (ausgewählte Stelle blinkt) • Menünavigation • Stelle ändern • Menünavigation enter • Kalibrierung: Weiter im Programmablauf • Konfigurierung: Eingaben bestätigen, nächster Konfigurierschritt • Meßmodus: Ausgangsstrom anzeigen enter Cal-Info, Anzeige der Zellkonstante conf enter Error-Info, Anzeige der letzten Fehlermeldung...
Page 20
Betriebsart wechseln / Werte eingeben Voraussetzung- Gerät befi ndet sich in der Betriebsart „Messen“: Anzeige der gewählten Betriebsart (hier Kalibrierung) 1) Taste entsprechend der gewünschten Betriebsart drücken für Kalibrierung - cal für Konfi gurierung - conf Eingabe Passcode 2) Ziff ernposition auswählen mit Taste Zahlenwert ändern mit Taste 3) Eingabe bestätigen mit Taste enter...
Page 21
Übersicht Konfigurierung Die Konfi gurierschritte sind in Menügruppen zusammengefaßt. Mit Hilfe der Pfeiltasten kann zur jeweils nächsten Menügruppe vor- bzw. zurückgesprungen werden. Jede Menügruppe besitzt Menüpunkte zur Einstellung der Parameter. Öff nen der Menüpunkte mit enter. Das Ändern der Werte erfolgt mit den Pfeiltasten, mit enter werden die Einstellungen bestätigt/über- nommen.
Page 22
Kalibrierung Kalibrierung durch Eingabe der Zellkonstante Eingabe der Zellkonstante bei gleichzeitiger Anzeige des unkorrigier- ten Leitfähigkeitswertes und der Temperatur. Display Aktion Bemerkung Taste cal drücken, Code 1100 Gerät geht in den eingeben. Hold-Zustand. Auswahl mit Pfeiltaste , Bei ungültigem Zahlenwert mit Taste Code geht das weiter mit enter.
Page 23
Kalibrierung Display Aktion Bemerkung Das Gerät zeigt jetzt Leitfähigkeit und Temperatur an. Der Meßwert wird wechselnd mit Ausgänge bleiben “Hold” in der Hauptanzeige ange- nach Beenden der zeigt, “enter” blinkt. Kalibrierung noch Kalibrierung beenden mit enter. ca. 20 s im Hold- Zustand.
Page 25
Fehlermeldungen Symbol Problem Fehler (blinkt) mögliche Ursache ERR 03 Temperaturfühler Unterbrechung bzw. Kurzschluß Temperaturmeßbereich über- bzw. unterschritten ERR 11 Stromausgang 1 Strom kleiner 0 (3,8) mA ERR 12 Stromausgang 1 Strom größer 20,5 mA ERR 13 Stromausgang 1 Stromspanne zu klein / zu groß ERR 21 Stromausgang 2 Strom kleiner 0 (3,8) mA...
Page 27
Les consignes de sécurité sont fournies sous forme de documen- tation distincte. Stratos Eco 2405 Cond sert à mesurer la conductivité électrique et la température dans des fl uides. Les domaines d’application sont : bio- technologie, industrie chimique, environnement et agro-alimentaire, distribution d’eau et eaux usées.
Page 28
Raccordement du capteur 1 Bornes pour capteur 2 Raccordement d’alimentation 3 Bornes pour sonde de température et écran extérieur 4 Correspondance des bornes Division 2 Wiring Les raccordements de l’appareil doivent être réalisés conformément aux indications du National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques.
Page 29
Tous les capteurs à 2 électrodes avec constantes de cellule de 0,0050 cm à 19,9999 cm , avec ou sans sonde de température, peuvent être raccordés (ex. : SE610). Stratos Eco 2405 Cond shunt shunt Attention ! Placer des shunts aux endroits suivants : •...
Page 30
Quickstart Mode Mesure Après coupure de la tension de service, l'appareil se met en mode Me- sure. Pour passer en mode Mesure, appuyer sur cal (mode Calibrage), sur conf (mode Confi guration), le temps d'attente jusqu'à stabilisation de la valeur mesurée étant d'env. 20 s. Symbole Sensoface (état du capteur) Paramètre...
Page 31
Quickstart Clavier Lancer, terminer le calibrage conf Lancer, terminer la configuration • Sélectionner la position décimale (la position sélectionnée clignote) • Navigation entre les menus • Modifier la position • Navigation entre les menus enter • Calibrage : Suite du déroulement du programme •...
Page 32
Changement de mode / saisie des valeurs Condition préalable – L'appareil doit être en mode Mesure : Affi chage du mode sélectionné (ici, Calibrage) 1) Appuyer sur la touche correspondant au mode souhaité pour calibrage – cal pour confi guration – conf Saisie du code d'accès 2) Sélectionner la position du chiff re à...
Page 33
Vue d'ensemble du menu Configuration Les étapes de confi guration sont réunies en groupes de menus. Les touches fl échées permettent d’aller au groupe de menus suivant ou de revenir au groupe précédent. Chaque groupe de menus comprend des points de menu pour le réglage des paramètres.
Page 34
Calibrage Calibrage par saisie de la constante de cellule Saisie de la constante de cellule avec affi chage de la conductivité non corrigée et de la température. Affi cheur Action Remarque Presser la touche cal, L'appareil se met entrer le code 1100. dans l'état Hold.
Page 35
Calibrage Affi cheur Action Remarque L’appareil indique à présent la conductivité et la température. La valeur mesurée et “Hold” Une fois le calibrage apparaissent en alternance terminé, les sorties sur l’afficheur principal, “enter” restent encore dans clignote. l’état Hold pendant Terminer le calibrage avec enter.
Page 36
Messages d'erreur Affi - Problème Erreur cheur Cause possible ERR 01 Capteur La valeur mesurée • Constante de cellule incorrecte clignote • Dépassement de la plage de mesure • SAL > 45 ‰ • Raccordement du capteur ou câble défectueux ERR 02 Capteur inapproprié...
Page 37
Messages d'erreur Problème Symbole Erreur Cause possible (clignote) ERR 03 Sonde de température Interruption ou court-circuit Dépassement de la plage de mesure de la température ERR 11 Sortie courant 1 Courant inférieur à 0 (3,8) mA ERR 12 Sortie courant 1 Courant supérieur à...
Page 39
Применение по назначению Осторожно! Данный краткий обзор предназначен для ввода в эксплуатацию передатчика Stratos Eco 2405 Cond. Он предназначен для опытно- го пользователя и не заменяет чтение и следование указаниям в руководстве по эксплуатации (на прилагающемся CD-ROM или на сайте www.knick.de).
Page 40
Подключение датчика Соединительные клеммы для датчика Подключение для вспомогательного источника энергии Соединительные клеммы для температурного зонда и внешнего экрана Сведения о распределении клемм Раздел 2 Проводка Подключение прибора должно производиться в соот- ветствии с положениями Национального электрического кодекса (ANSI NFPA 70) Раздел 2 Методы реализации невоспламеняемой...
Page 41
( коаксиальными электродами) Возможность подключения всех 2-электродных датчиков с постоянной ячейки от 0,0050 см до 19,9999 см , с или без температурного зонда, например, SE610. Stratos Eco 2405 Cond Перемычка Перемычка Внимание! Установить следующие перемычки: • между клеммой 1 и 2 •...
Быстрый старт Режим измерения После включения рабочего напряжения прибор автоматически перехо- дит в режим "Измерение". Прибор переключается в режим "Измерение" из режима "Калибровка" клавишей cal, из режима "Конфигурация" кла- вишей conf (время ожидания для стабилизации измеренного значения ок. 20 сек.). Индикация...
Page 43
Быстрый старт Клавиатура Запуск, завершение калибровки conf Запуск, завершение конфигурации • Выбор разряда числа (выбранный разряд мигает) • Навигация по меню • Изменение разряда • Навигация по меню enter • Калибровка: Дальнейший ход выполнения программы • Конфигурация: подтверждение введенного значения, следующий...
Page 44
Смена режима / ввод значений Условие - прибор находится в режиме «Измерение»: Отображение выбранного режима (здесь калибровка) 1) Нажать клавишу, соответствующую необходимому режиму для калибровки – cal для конфигурации – conf Ввод кода-пароля 2) Выбрать разряд числа клавишей Изменить числовое значение клавишей 3) Подтвердить...
Page 45
Обзор конфигурации Этапы конфигурации обобщены в группах меню. Клавишами со стрелками можно переходить вперед и назад к следую- щей группе меню. Каждая группа меню состоит из пунктов меню для настройки параме- тров. Пункты меню открываются клавишей enter. Изменение параметров про- изводится...
Page 46
Калибровка Калибровка путем ввода постоянной ячейки Постоянная ячейки вводится при одновременном отображении неот- корректированного значения проводимости и температуры. Дисплей Действие Примечание Нажать клавишу cal, Прибор переходит в ввести код 1100. состояние Hold. Выбор клавишей со стрелкой , Если код недействи- числовое...
Page 47
Калибровка Дисплей Действие Примечание Прибор отображает проводимость и температуру. На главном дисплее по очереди По завершении кали- отображается измеренное значе- бровки выходы еще ние и "Hold", "enter" мигает. ок. 20 секунд находят- Завершить калибровку клавишей ся в состоянии Hold. enter.
Page 48
Сообщения об ошибках Ди- Проблема Ошиб- сплей Возможная причина ка ERR 01 Датчик Измеренное значение • Неправильная постоянная ячейки мигает • Значение вне диапазона измерения • SAL > 45 ‰ • Повреждено подключение датчика или кабель ERR 02 Измеренное Неподходящий датчик значение...
Page 49
Сообщения об ошибках Ди- Проблема Ошиб- сплей Возможная причина ка ERR 03 Температурный зонд Прерывание или короткое замыкание Значение вышло за пределы диапазона измерения температуры. ERR 11 Токовый выход 1 Ток меньше 0 (3,8) мА ERR 12 Токовый выход 1 Ток...
Page 51
Las indicaciones de seguridad se incluyen en el alcance de sumi- nistro como documentación aparte. El Stratos Eco 2405 Cond se utiliza para la medición de la conductivi- dad eléctrica y de la temperatura de fl uidos. Las áreas de aplicación son: la biotecnología, la industria química, los ámbitos del medio-...
Page 52
Conectar el sensor 1 Bornes de conexión para el sensor 2 Conexión energía auxiliar 3 Bornes de conexión para la sonda de temperatura y la pantalla exterior 4 Información sobre la disposición de los bornes Division 2 Wiring Las conexiones del equipo se deben realizar según las normas del National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques.
Page 53
Se pueden conectar todos los sensores de 2 electrodos con constan- tes de célula de 0,0050 cm hasta 19,9999 cm , con o sin sensor de temperatura, p. ej. el SE610. Stratos Eco 2405 Cond Puente Puente ¡Atención! Montar los siguientes puentes: •...
Inicio rápido Modo de funcionamiento Medición Tras conectar la tensión de alimentación, el equipo pasa automática- mente al modo de funcionamiento “Medición”. Pulsando cal desde el modo de funcionamiento “Calibración”, y pulsando conf desde el modo de funcionamiento “Confi guración”, se hace pasar al equipo al modo de funcionamiento “Medición”...
Inicio rápido Teclado Iniciar, terminar la calibración conf Iniciar, terminar la configuración • Elegir la posición de dígito (la posición seleccionada parpadea) • Navegación de menús • Modificar posición • Navegación de menús enter • Calibración: Avanzar en el desarrollo del programa •...
Page 56
Cambiar de modo de funcionamiento / introducir valores Requisito – El equipo se encuentra en el modo de funcionamiento “Medición”: Indicación del modo de funcionamiento seleccionado (aquí, calibración) 1) Pulsar la tecla correspondiente al modo de funcionamiento deseado para la calibración – cal para la confi guración –...
Page 57
Visión general de la configuración Los pasos de confi guración están agrupados en grupos de menús. Con la ayuda de las teclas de las fl echas se puede avanzar y retroceder hasta el anterior o siguiente grupo de menús. Cada grupo de menús posee opciones de menú para la confi guración de los parámetros.
Page 58
Calibración Calibración mediante la introducción de la constante de célula. Introducción de la constante de célula con indicación simultánea del valor de conductividad sin corregir y de la temperatura. Pantalla Acción Observación Pulsar cal, El aparato pasa al introducir el código 1100 estado Hold.
Page 59
Calibración Pantalla Acción Observación El equipo muestra ahora la con- ductividad y la temperatura. En la pantalla principal se mues- Tras finalizar la cali- tran alternativamente el valor de bración, las salidas medición y “Hold”, “enter” parpa- aún permanecen dea. en el estado Hold Terminar la calibración con enter.
Page 60
Mensajes de error Problema Error Pantalla posible causa ERR 01 Sensor El valor de medición • Constante de célula incorrecta parpadea • Rango de medición no alcanzado/ excedido • SAL > 45 ‰ • La conexión del sensor, o el cable, están defectuosos.
Page 61
Mensajes de error Símbolo Problema Error (parpa- posible causa dea) ERR 03 Sonda de temperatura Interrupción o cortocircuito Rango de medición excedido o no alcanzado. ERR 11 Salida de corriente 1 Corriente menor a 0 (3,8) mA ERR 12 Salida de corriente 1 Corriente mayor a 20,5 mA ERR 13 Salida de corriente 1...
Page 63
As indicações de segurança estão incluídas no material forneci- do como documentação separada. O Stratos Eco 2405 Cond é utilizado para a medição da condutibi- lidade eléctrica e da temperatura de fl uidos. Algumas das áreas de aplicação são as seguintes: Biotecnologia, Indústria Química, área do Ambiente e Produtos alimentares, tecnologia relacionada com o trata- mento de água / de águas residuais.
Page 64
Ligar o sensor 1 Bornes de ligação para o sensor 2 Ligação da energia auxiliar 3 Bornes de ligação para o sensor de temperatura e a blindagem exterior 4 Indicações sobre a disposição dos bornes Division 2 Wiring As ligações do aparelho devem ser estabelecidas de acordo com as especifi cações do National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques.
Page 65
Podem ser ligados todos os sensores de 2 eléctrodos com constantes de célula de 0,0050 cm a 19,9999 cm , com ou sem sensor de tem- peratura, por ex., SE610. Stratos Eco 2405 Cond Ponte Ponte Atenção! estabelecer as seguintes pontes: •...
Page 66
Início rápido Modo de funcionamento de medição Depois de se ligar a tensão de funcionamento, o aparelho entra au- tomaticamente no modo de funcionamento "Medição". A partir do modo de funcionamento "Calibragem", o aparelho com cal é comu- tado do modo de funcionamento "Confi guração", com conf, para o modo de funcionamento "Medição"...
Page 67
Início rápido Teclado Iniciar, terminar a calibragem conf Iniciar, terminar a configuração • Seleccionar a posição numérica (a posição escolhida pisca) • Navegação no menu • Alterar a posição • Navegação no menu enter • Calibragem: Prosseguir na execução do programa •...
Page 68
Seleccionar o modo de funcionamento / introduzir valores Requisito – o aparelho encontra-se no modo de funcionamento "Medição": Indicação do modo de funcionamento seleccionado (nesta caso, calibragem) 1) Premir a tecla correspondente ao modo de funcionamento pretendido para calibragem – cal para confi guração –...
Page 69
Visão geral da configuração Os passos de confi guração encontram-se reunidos em grupos de menu. Com a ajuda das teclas de seta, é possível regressar ou avançar para o grupo de menu seguinte. Cada grupo de menu é composto por itens de menu para a confi gura- ção dos parâmetros.
Page 70
Calibragem Calibragem através da introdução da constante de célula Introdução da constante de célula com a indicação simultânea do valor de condutiblidade não corrigido e da temperatura. Visor Acção Observação Premir a tecla cal, O aparelho entra em introduzir o código 1100. estado de Hold.
Page 71
Calibragem Visor Acção Observação O aparelho exibe agora a condu- tibilidade e a temperatura. O valor de medição é exibido As saídas perma- alternadamente no visor princi- necem, depois de pal com "Hold", "enter" pisca. terminada a calibra- Terminar a calibragem com gem, ainda cerca de enter.
Page 72
Mensagens de erro Problema Erro Visor Causa possível ERR 01 Sensor O valor de medição • constante de célula errada pisca • Amplitude de medição não atingida / excedida • SAL > 45 ‰ • Ligação do sensor ou cabo com problemas ERR 02 O valor de...
Page 73
Mensagens de erro Problema Símbolo Erro Causa possível (pisca) ERR 03 Sensor de temperatura Falha ou curto-circuito Amplitude de medição da temperatura ultrapassada ou não atingida ERR 11 Saída de corrente 1 Corrente inferior a 0 (3,8) mA ERR 12 Saída de corrente 1 Corrente superior a 20,5 mA ERR 13...
Page 75
Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Tämä lyhyt yleiskuvaus on tarkoitettu Stratos Eco 2405 Cond -lähettimien käyttöönottoa varten. Ohjeet on tarkoitettu koke- neelle käyttäjälle eivätkä korvaa (mukana olevan cd-levyn tai Internetissä osoitteessa www.knick.de olevien) käyttöohjeiden lukemista ja noudattamista. Turvallisuusohjeet sisältyvät toimituskokoonpanoon erillisenä asiakirjana.
Page 76
Anturin kytkeminen 1 Anturiliitännät 2 Apuvirtaliitäntä 3 Liitännät lämpötila-anturille ja ulkoiselle suojaukselle 4 Tietoja liittimien asettelusta Division 2 Wiring Laitteen kytkennät on suoritettava standardin National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques mukaisesti.
Page 77
Esimerkki: Cond-mittaus 2-elektrodianturin (koaksiaalielektrodien) avulla Kaikki 2-elektrodianturit, joiden kennovakio on 0,0050 cm 19,9999 cm , ja joissa on tai ei ole lämpötila-anturia, voidaan kytkeä, esim. SE610. Stratos Eco 2405 Cond Silta Silta Huomio! aseta seuraavat sillat: • liittimen 1 ja 2 väliin •...
Pikakäynnistys Käyttötapa Mittaus Kun virta on kytketty päälle, siirtyy laite automaattisesti käyttötapaan "Mittaus". Käyttötavasta "Kalibrointi“ laite siirtyy Mittaus-käyttötapaan painamalla cal, käyttötavasta "Konfi gurointi" painamalla conf (mitta- usarvon vakiintumisen odotusaika n. 20 s). Sensoface-ilmaisin (anturin tila) Mittausyksikkö Lämpötila Käyttötapa-ilmaisin (Mittaus) Näppäimistö Anturivalvonta Sensocheck, Sensoface Sensocheck valvoo jatkuvasti anturia ja sen johtoja.
Page 79
Pikakäynnistys Näppäimistö Kalibroinnin käynnistys ja lopetus conf Konfiguroinnin käynnistys ja lopetus • Numeropaikan valinta (valittu paikka vilkkuu) • Liikkuminen valikossa • Paikan muuttaminen • Liikkuminen valikossa enter • Kalibrointi: jatka ohjelman suoritusta • Konfigurointi: Tietojen vahvistaminen, seuraava konfigurointivaihe • Mittaustila: näytä lähtövirta cal enter Cal-Info, kennovakion näyttö...
Page 80
Käyttötavan vaihtaminen / arvojen syöttäminen Edellytys – laite on käyttötavassa "Mittaus": Valitun käyttötavan näyttö (tässä kalibrointi) 1) Paina haluttua käyttötapaa vastaavaa näppäintä kalibrointia varten - cal konfi gurointia varten - conf Tunnuksen syöttäminen 2) Valitse numeropaikka näppäimellä muuta lukuarvoa näppäimellä 3) Vahvista syöttö...
Page 81
Konfiguroinnin yhteenveto Konfi gurointivaiheet on koottu valikkoryhmiksi. Nuolinäppäinten avulla voidaan siirtyä kullekin seuraavalle valikkoryh- mälle eteen tai taakse. Joka valikkoryhmässä on valikkokohtia parametrien asettamiseksi. Valikkokohta aukeaa painamalla enter. Arvojen muuttaminen tapah- tuu nuolinäppäimillä, muutetut arvot vahvistetaan painamalla enter. Siirtyminen takaisin mittaukseen: paina conf. Valikkoryh- Valikkokohdan Valikkoryhmä...
Page 82
Kalibrointi Kalibrointi syöttämällä kennovakio Kennovakion syöttö ja korjaamattoman johtokykyarvon ja lämpötilan samanaikainen näyttö. Näyttö Toiminta Huomautus Paina cal-näppäintä, Laite siirtyy Hold- syötä Code 1100. tilaan Valinta nuolinäppäimellä , Jos koodi ei kelpaa, lukuarvo näppäimellä siirtyy laite takaisin jatko painamalla enter. mittaustilaan.
Page 83
Kalibrointi Näyttö Toiminta Huomautus Laite näyttää nyt johtokyvyn ja lämpötilan. Mittausarvo ja "Hold" vuorottele- Lähdöt pysyvät kalib- vat päänäytössä, "enter" vilkkuu. roinnin päättymisen Lopeta kalibrointi painamalla jälkeen vielä n 20 s enter ajan Hold-tilassa.
Page 84
Virheilmoitukset Ongelma Virhe Näyttö mahdollinen syy ERR 01 Mittausarvo Anturi vilkkuu • Väärä kennovakio • Mittausalue alitettu/ylitetty • SAL > 45 ‰ • Anturiliitäntä ja johto viallinen ERR 02 Mittausarvo Vääränlainen anturi vilkkuu Johtokyvyn mittausalue > 3500 mS ERR 98 "Conf“...
Page 85
Virheilmoitukset Ongelma Symboli Virhe mahdollinen syy (vilkkuu) ERR 03 Lämpötila-anturi Katkos tai oikosulku Lämpötilamittausalue ylitetty tai alitettu ERR 11 Virtalähtö 1 Virta pienempi kuin 0 (3,8) mA ERR 12 Virtalähtö 1 Virta suurempi kuin 20,5 mA ERR 13 Virtalähtö 1 Virtaväli liian pieni / liian iso ERR 21 Virtalähtö...
Page 87
(på den bifogade CD-ROM-skivan och på www.knick.de). Säkerhetsföreskrifterna bifogas som särskild dokumentation. Stratos Eco 2405 Cond används för att mäta vätskors elektriska led- ningsförmåga och temperatur. Apparaten används inom: bioteknolo- gi, kemisk industri, miljö- och livsmedelsbranschen, vatten-/avlopps- teknik.
Page 88
Anslutning av sensor 1 Anslutningskontakter för sensor 2 Anslutning av driftspänning 3 Anslutningskontakter för temperaturgivare och extern skärm 4 Uppgifter om kontaktbeläggning Division 2 Wiring Apparaten måste anslutas i enlighet med föreskrif- terna i National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques.
Page 89
Exempel: Cond-mätning med 2-elektroders sensor (koaxiala elektroder) Alla 2-elektroders sensorer med en cellkonstant mellan 0,0050 cm och 19,9999 cm , med eller utan temperaturgivare, kan anslutas, t.ex. SE610. Stratos Eco 2405 Cond Bygel Bygel Observera! Montera följande byglar: • Mellan kontakt 1 och 2 •...
Snabbstart Driftsätt Mätning Efter inkoppling av av driftspänningen övergår apparaten till läget för ”Mätning”. Från driftsättet ”Kalibrering” nås driftsättet ”Mätning” med cal och från driftsättet ”Konfi guration” med conf (väntetid tills mätvär- det stabiliseras: ca 20 sek). Sensoface-visning (sensorstatus) Mätstorhet Temperatur Visning av driftsätt (Mätning)
Page 91
Snabbstart Knappsats Starta och avsluta kalibrering conf Starta och avsluta konfiguration • Val av sifferposition (vald position blinkar) • Menynavigering • Inställning av siffra • Menynavigering enter • Kalibrering: Vidare i programförlopp • Konfiguration: bekräfta inmatningar, nästa konfigureringssteg • Mätläge: visa utgångsström cal enter Kalibreringsinformation, cellkonstant visas conf enter...
Page 92
Byta driftsätt/mata in värden Förutsättning: Apparaten befi nner sig i driftsättet ”Mätning”: Valt driftsätt visas (här Kalibrering) 1) Välj driftsätt med hjälp av knapparna för kalibrering – cal för konfi guration – conf Mata in snabbkod 2) Välj siff erposition med knappen ändra värdet med knappen 3) Bekräfta inmatningen med enter...
Page 93
Översikt konfiguration Konfi gureringsstegen är sammanfattade i menygrupper. Med hjälp av pilknapparna kan man förfl ytta sig framåt eller bakåt till nästa menygrupp. Varje menygrupp har menypunkter där parametrarna kan ställas in. Öppna menypunkterna med enter. Ändringen av värdena sker med pilknapparna och med enter bekräftas/övertas inställningarna.
Page 94
Kalibrering Kalibrering genom inmatning av cellkonstant Inmatning av cellkonstant samtidigt som det okorrigerade värdet för ledningsförmågan och temperaturen visas. Display Aktion Anmärkning Tryck på cal och mata in koden Apparaten övergår 1100. till status HOLD. Välj sifferposition med Vid ogiltig kod går pilknappen , apparaten tillbaka till ändra värdet med knappen...
Page 95
Kalibrering Display Aktion Anmärkning Apparaten visar ledningsförmåga och temperatur. Mätvärdet visas växelvis med Utgångarna förblir ”Hold” i huvudfältet, och ”enter” i HOLD-status ca 20 blinkar. sek efter att kalibre- Avsluta kalibreringen med enter. ringen har avslutats.
Page 96
Felmeddelanden Problem Display möjlig orsak ERR 01 Sensor Mätvärdet blinkar • fel cellkonstant • mätområdet över- eller underskridet • SAL > 45 ‰ • sensoranslutning eller kabel defekt ERR 02 Olämplig sensor Mätvärdet blinkar Ledvärde för mätområde > 3500 mS ERR 98 ”Conf”...
Page 97
Felmeddelanden Symbol Problem (blinkar) möjlig orsak ERR 03 Temperaturgivare Avbrott eller kortslutning Temperaturmätområdet över- eller underskridet ERR 11 Strömutgång 1 Ström lägre än 0 (3,8) mA ERR 12 Strömutgång 1 Ström högre än 20,5 mA ERR 13 Strömutgång 1 Strömspann för litet/för stort ERR 21 Strömutgång 2 Ström lägre än 0 (3,8) mA...
Need help?
Do you have a question about the Stratos Eco 2405 Cond and is the answer not in the manual?
Questions and answers