Extreme Networks ExtremeSwitching SLX 9540 Hardware Installation Manual page 106

Table of Contents

Advertisement

Danger Notices
DANGER
Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord supplied with the device to
connect it to the power source.
GEFAHR
Stellen Sie sicher, dass die Stromkreise ordnungsgemäß geerdet sind. Benutzen Sie dann das mit dem Gerät gelieferte
Stromkabel, um es an die Srromquelle anzuschließen.
DANGER
Vérifiez que les circuits de sources d'alimentation sont bien mis à la terre, puis utilisez lecordon d'alimentation fourni avec le
dispositif pour le connecter à la source d'alimentation.
PELIGRO
Verifique que circuitos de la fuente de corriente están conectados a tierra correctamente; luego use el cordón de potencia
suministrado con el instrumento para conectarlo a la fuente de corriente
DANGER
Before beginning the installation, see the precautions in "Power precautions."
GEFAHR
Vor der Installation siehe Vorsichtsmaßnahmen unter "Power Precautions" (Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf elektrische
Ablagen).
DANGER
Avant de commencer l'installation, consultez les précautions décrites dans "Power Precautions" (Précautions quant à
l'alimentation).
PELIGRO
Antes de comenzar la instalación, consulte las precauciones en la sección "Power Precautions" (Precauciones sobre corriente).
DANGER
Be careful not to accidently insert your fingers into the fan tray while removing it from the chassis. The fan may still be
spinning at a high speed.
GEFAHR
Die Finger dürfen nicht versehentlich in das Ventilatorblech gesteckt werden, wenn dieses vom Gehäuse abgenommen wird.
Der Ventilator kann sich unter Umständen noch mit hoher Geschwindigkeit drehen.
DANGER
Faites attention de ne pas insérer vos doigts accidentellement dans le boîtier du ventilateur lorsque vous le retirez du châssis.
Il est possible que le ventilateur tourne encore à grande vitesse.
PELIGRO
Procure no insertar los dedos accidentalmente en la bandeja del ventilador cuando esté desmontando el chasis. El ventilador
podría estar girando a gran velocidad.
DANGER
For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a series 1 megaohm resistor.
GEFAHR
Aus Sicherheitsgründen sollte ein EGB-Armband zum Schutz von elektronischen gefährdeten Bauelementen mit einem 1
Megaohm-Reihenwiderstand ausgestattet sein.
DANGER
Pour des raisons de sécurité, la dragonne ESD doit contenir une résistance de série 1 méga ohm.
PELIGRO
Por razones de seguridad, la correa de muñeca ESD deberá contener un resistor en serie de 1 mega ohmio.
DANGER
If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, make sure you use a power cord
displaying the mark of the safety agency that defines the regulations for power cords in your country. The mark is your
assurance that the power cord can be used safely with the device.
GEFAHR
Falls für die Installation ein anderes Stromkabel erforderlich ist (wenn das mit dem Gerät gelieferte Kabel nicht passt), müssen
Sie sicherstellen, dass Sie ein Stromkabel mit dem Siegel einer Sicherheitsbehörde verwenden, die für die Zertifizierung von
Stromkabeln in Ihrem Land zuständig ist. Das Siegel ist Ihre Garantie, dass das Stromkabel sicher mit Ihrem Gerät verwendet
werden kann.
DANGER
Si l'installation nécessite un cordon d'alimentation autre que celui fourni avec le dispositif, assurez-vous d'utiliser un cordon
d'alimentation portant la marque de l'organisation responsable de la sécurité qui définit les normes et régulations pour les
cordons d'alimentation dans votre pays. Cette marque vous assure que vous pouvez utiliser le cordon d'alimentation avec le
dispositif en toute sécurité.
106
ExtremeSwitching SLX 9540 Hardware Installation Guide
9036360-00 Rev AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents