Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IKM640
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de zijkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le côté de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich seitlich am Gerät.
The appliance identifi cation card is located on the side of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le code de production
(PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE) and complete
item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Notice d'utilisation - Anleitung - Manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pelgrim IKM640

  • Page 1 IKM640 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de zijkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le côté de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich seitlich am Gerät. The appliance identifi cation card is located on the side of the appliance.
  • Page 2 IKM640 Handleiding 3 - 36 Notice dútilisation 37 - 70 Anleitung 71 - 104 Manual 105 - 138 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoud Uw espressomachine 1.1 Beschrijving 4 - 5 1.2 Bedieningspaneel 1.3 Inleiding Veiligheid Waar u op moet letten Gebruik 3.1 Voorbereiding 9 - 10 3.2 Bediening 11 - 19 Onderhoud 4.1 Reiniging en onderhoud 20 - 22 4.2 Instellen en veranderen menu-items 23 - 26 Meldingen Wat moet ik doen als...
  • Page 4: Beschrijving

    1 Uw espressomachine 1 Uw espressomachine 1.1 Beschrijving Aan-uitschakelaar Handgrepen Heet water/Stoomafgifte Waterreservoir (uitneembaar) Plateau voor kopjes Lekbakje (uitneembaar) Servicedeurtje Koffi e-uitloopopeningen (in hoogte verstelbaar) Bedieningspaneel Deksel koffi ebonenhouder Deksel voor gemalen koffi e Zetgroep Netsnoer Melkopschuimer voor cappuccino (afneembaar) Mondstuk melkopschuimer (afneembaar) Maatschepje voor voorgemalen koffi...
  • Page 5: Bedieningspaneel

    1 Uw espressomachine 1 Uw espressomachine 1.2 Bedieningspaneel 1.3 Inleiding Met deze espressomachine maakt u heerlijke koppen koffi e, espresso en cappuccino. U kunt de machine volledig op uw persoonlijke wensen instellen. In deze handleiding staat beschreven op welke wijze u de espressomachine optimaal kunt benutten.
  • Page 6: Veiligheid

    2 Veiligheid 3 Gebruik Waar u op moet letten 3.1 Voorbereiding Zoals bij elke machine moet u op een aantal zaken letten. Eerste gebruik De eerste keer dat u de machine aanzet en telkens wanneer de stekker opnieuw in het •...
  • Page 7: Bediening

    3 Gebruik 3 Gebruik 3.2 Bediening In de display verschijnt nu: DRUK OP OK. Druk op de toets OK. Na een paar seconden komt er een klein beetje water uit de melkopschuimer. Wanneer er 3.2.1 Koffi e zetten (met koffi ebonen) ongeveer 30 ml water in het kopje zit, stopt het water.
  • Page 8 3 Gebruik 3 Gebruik u de aanwijzingen in 3.2.3 op pagina 14. (De machine maalt nu de koffi ebonen en door op te drukken. Laat het water in het onderliggende lekbakje lopen of de koffi e begint in de kopjes te lopen. Zodra de gewenste hoeveelheid is bereikt, gebruik dit water om het koffi...
  • Page 9 3 Gebruik 3 Gebruik Haal het lekbakje er altijd helemaal uit, om te voorkomen 3.2.4 Koffi emolen afstellen dat het valt wanneer u het reservoir met koffi edik eruit haalt Als u na de eerste kopjes koffi e vindt dat de koffi e te snel of te (fi...
  • Page 10 3 Gebruik 3 Gebruik Til de middelste deksel op en doe één of twee maat- Wanneer de koffi e is doorgelopen en u wilt terugkeren naar het koffi ezetten met schepjes gemalen koffi e in de trechter (zie fi g. 13). Sluit koffi...
  • Page 11 3 Gebruik 3 Gebruik Dompel de melkopschuimer in de kop met melk, waarbij u Verwijder het mondstuk van het stoompijpje door het erop moet letten dat het streepje op de melkopschuimer omlaag te trekken (fi g. 18). niet ondergedompeld wordt (aangegeven door de Was de melkopschuimer en het stoommondstuk zorgvuldig pijl in fi...
  • Page 12: Onderhoud

    4 Onderhoud 4 Onderhoud 4.1 Reiniging en onderhoud De zetgroep kan alleen verwijderd worden wanneer de machine uit staat Voordat u reinigingswerkzaamheden uitvoert, moet u de machine uitzetten met de (met de aan-uittoets ). Als u probeert de zetgroep te verwijderen terwijl de aan-uittoets en laten afkoelen.
  • Page 13: Instellen En Veranderen Menu-Items

    4 Onderhoud 4 Onderhoud 4.2 Instellen en veranderen menu-items Nadat u de klik gehoord heeft, moet u controleren of de rode knoppen naar buiten geklikt zijn. Het deurtje kan De volgende menu-instellingen en functies kunnen door de gebruiker worden veranderd: anders niet gesloten worden.
  • Page 14 4 Onderhoud 4 Onderhoud 4.2.3 Ontkalken Wanneer het waterreservoir leeg is, geeft de machine het volgende bericht weer: Na verloop van tijd leidt het voordurende verwarmen van het water dat gebruikt wordt EINDE SPOELFUNCTIE DRUK OP OK. voor de koffi e tot kalkaanslag in de binnenste circuits van de machine. Wanneer de Druk op OK en vul het waterreservoir opnieuw met schoon water.
  • Page 15 4 Onderhoud 4 Onderhoud 4.2.6 Instellen hardheid water 4.2.7 Standaard instellingen terugzetten De machine geeft na verloop van gebruik op een vooraf ingestelde tijd de melding Om de standaard instellingen terug te zetten gaat u als volgt te werk: ONTKALKEN A.U.B. weer. Deze melding is afgestemd op water met de hoogst Druk op MENU en vervolgens meerdere malen op NEXT tot er in de display mogelijke hardheidsgraad.
  • Page 16: Meldingen

    uw espressomachine 5 Meldingen uw espressomachine 5 Meldingen Wat moet ik doen als… MELDING BETEKENIS OPLOSSING MELDING BETEKENIS OPLOSSING WATER VULLEN Het waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir zoals ONTKALKEN A.U.B. Er zit kalk in de machine. Voer de ontkalkings- of verkeerd geplaatst.
  • Page 17: Storingen

    uw espressomachine 6 Storingen uw espressomachine 6 Storingen Storingstabel Wanneer de machine niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Bel de servicedienst indien onderstaande adviezen niet helpen. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
  • Page 18: Installatievoorschrift

    uw espressomachine 6 Storingen uw espressomachine 7 Installatievoorschrift 7.1 Waar u op moet letten SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er wordt gemalen koffi e Er is teveel koffi e in de Verwijder de zetgroep en • Neem de espressomachine niet in gebruik wanneer deze niet compleet of gebruikt (geen bonen) en trechter gedaan.
  • Page 19: Inbouwen

    7 Installatievoorschrift 7 Installatievoorschrift 7.2 Inbouwen Controleer of de minimale afstanden voor de juiste installatie van het apparaat aanwezig zijn. De espressomachine moet geïnstalleerd worden in een inbouwkast, die aan de muur 8 0 m m in bevestigd moet worden. + - 1 560 mm 5 6 0 m...
  • Page 20 uw espressomachine 8 Bijlagen Table des matières 8.1 Verpakking en toestel afvoeren Votre machine à café Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. 1.1 Description 38 - 39 Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden 1.2 Panneau de commande afgevoerd.
  • Page 21: Votre Machine À Café

    1 Votre machine à café 1 Votre machine à café 1.1 Description Interrupteur marche/arrêt principal (situé sur le côté de l’appareil) Poignées Buse vapeur Réservoir d’eau (amovible) Plateau chauffe-tasses Bac collecteur (amovible) Le panneau de service Buse d’écoulement du café (réglable en hauteur) Tableau de commande Couvercle du bac à...
  • Page 22: Panneau De Commande

    1 Votre machine à café 1 Votre machine à café 1.2 Panneau de commande 1.3 Introduction Avec cette machine à café, vous préparez un café, espresso ou cappuccino délicieux. Vous pouvez régler la machine en fonction de vos désirs personnels. Dans cette notice d’utilisation nous décrivons comment il vous est possible d’utiliser votre machine à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 3 Utilisation Points d’attention 3.1 Préparation Nous nous voyons obligés de vous familiariser avec les consignes de sécurité ci-après. Première utilisation Lors de sa première mise en marche et après chaque branchement, l’appareil procède à • Cet appareil est uniquement destiné...
  • Page 24 3 Utilisation 3 Utilisation 3.2 Utilisation L’appareil affi che désormais : APPUYER SUR OK. Appuyez sur la touche OK. Après quelques secondes, un fi let d’eau coule de la buse à cappuccino. Lorsque la tasse 3.2.1 Préparer le café avec des grains contient environ 30 ml, la distribution d’eau s’interrompt.
  • Page 25 3 Utilisation 3 Utilisation L’appareil mout alors les grains et le café commence à couler dans la tasse. Une fois café. Faites couler l’eau dans le bac collecteur sous-jacent ou utilisez cette eau la quantité souhaitée obtenue, l’appareil interrompt automatiquement la distribution pour remplir la tasse qui sera utilisée pour la préparation du café...
  • Page 26 3 Utilisation 3 Utilisation Lors de cette procédure, veillez à toujours retirer complète- 3.2.4 Régler le degré de broyage ment le bac collecteur afi n qu’il ne tombe pas lors de la Si le café sort trop rapidement ou trop lentement (goutte dépose du bac de récupération du marc (fi...
  • Page 27 3 Utilisation 3 Utilisation Soulevez le couvercle central, versez une ou deux mesures Pour revenir à la préparation du café à partir de grains une fois la distribution achevée, rase de café moulu dans l’entonnoir (voir la fi g. 13). Fermez désactivez la fonction café...
  • Page 28 3 Utilisation 3 Utilisation Plongez la buse à cappuccino dans le récipient contenant Désolidarisez le bec de la buse vapeur en tirant vers le bas le lait, en prenant soin de ne pas immerger la ligne en relief (fi g. 18). indiquée par la fl...
  • Page 29: Entretien

    4 Entretien 4 Entretien 4.1 Nettoyage et entretien Éteindre l’appareil avec la touche marche/arrêt . Si l’on essaye d’enlever Avant de procéder à des opérations de nettoyage, mettre l’appareil hors tension l’infuseur alors que la machine à café est en marche, il y a un risque sérieux (appuyez sur la touche ) et laissez l’appareil refroidir.
  • Page 30: Réglage Et Modifi Cation Des Parametres Du Menu

    4 Entretien 4 Entretien 4.2 Réglage et modifi cation des parametres du menu S’assurer, après que l’on ait entendu le déclic du blocage, que les touches rouges soient de nouveau sorties, car, dans L’utilisateur peut modifi er les fonctions et paramètres de menu suivants : le cas contraire, il n’est pas possible de refermer la porte de •...
  • Page 31 4 Entretien 4 Entretien Appuyez sur la touche OK pour confi rmer la valeur. Remettez le réservoir en place : l’appareil affi che le message : RINÇAGE APPUYER Appuyez sur la touche MENU pour quitter le mode de programmation ou sur la SUR OK.
  • Page 32 4 Entretien 4 Entretien Dureté allemande Dureté française Dureté de l’eau machine Appuyez sur la touche OK pour confi rmer la valeur sélectionnée. 0 - 6 GH 0 -11 TH Appuyez sur la touche MENU pour quitter le mode de programmation ou sur la 7 - 13 GH 12 - 17 TH touche NEXT pour modifi...
  • Page 33: Messages

    uw espressomachine 5 Messages uw espressomachine 5 Messages Que faire si sur l’écran s’affi chele message suivant... MESSAGE SIGNIFICATION MARCHE A SUIVRE MESSAGE SIGNIFICATION MARCHE A SUIVRE REMPLIR LE RÉSERVOIR Le réservoir d’eau est vide Remplissez le réservoir DÉTARTRER Ce message indique la La procédure de ou mal positionné.
  • Page 34: Pannes

    uw espressomachine 6 Pannes uw espressomachine 6 Pannes Tableau des pannes SYMPTÔME ORIGINE SOLUTION Le café ne coule pas de Les orifi ces de la buse sont Eliminez les résidus de Si la machine à café ne fonctionne pas, il est facile de trouver la cause de ce disfonction- l’une des buses.
  • Page 35: Instruction D'installation

    uw espressomachine 6 Pannes uw espressomachine 7 Instruction d’installation 7.1 Point d’attention SYMPTÔME ORIGINE SOLUTION Vous utilisez du café Vous avez ajouté trop de Retirez l’infuseur et • Une fois déballé, assurez-vous que le produit n’est pas endommagé et qu’aucune moulu (et non en grains) et café...
  • Page 36: Encastrement

    7 Instruction d’installation 7 Instruction d’installation 7.2 Encastrement Veuillez vérifi er les mesures minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil. La machine à espresso doit être installée dans une colonne, elle-même fi xée au mur. 8 0 m m in + - 1 560 mm 5 6 0 m...
  • Page 37: Annexe

    uw espressomachine 8 Annexe Inhaltsverzeichnis 8.1 Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ihre Espressomaschine Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux 1.1 Beschreibung 72 - 73 correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre 1.2 Bedienfeld pays pourront vous fournir des informations à...
  • Page 38: Ihre Espressomaschine

    1 Ihre Espressomaschine 1 Ihre Espressomaschine 1.1 Beschreibung Hauptschalter (Geräterückseite) Griffen Dampfauslass Wassertank (herausnehmbar) Tassengitter Tropfschale (abnehmbar) Servicetür Kaffeeauslass (höhenverstellbar) Bedienfeld Deckel für Kaffeebohnenbehälter Deckel für Kaffeepulverschacht Brüheinheit Netzkabel Milchaufschäumer für Cappuccino (abnehmbar) Milchaufschäumerdüse (abnehmbar) Messlöffel für Kaffeepulver Kaffeesatzbehälter (abnehmbar) Mahlgradregler Kaffeebohnenbehälter Messlöffelfach...
  • Page 39: Bedienfeld

    1 Ihre Espressomaschine 1 Ihre Espressomaschine 1.2 Bedienfeld 1.3 Einleitung Mit dieser Espressomaschine können Sie herrlichen Kaffee, Espresso und Cappuccino kochen. Sie können die Maschine vollständig Ihren persönlichen Wünschen anpassen. In dieser Anleitung fi nden Sie Erläuterungen für die optimale Verwendung der Espressomaschine.
  • Page 40: Sicherheitsvorschriften

    2 Sicherheitsvorschriften 3 Verwendung Worauf Sie achten müssen 3.1 Vorbereitung Wie bei jedem anderen Gerät gibt es einige Punkte, auf die Sie achten sollten. Erste Inbetriebnahme Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten und jedesmal, wenn Sie den Netzstecker •...
  • Page 41: Bedienung

    3 Verwendung 3 Verwendung 3.2 Bedienung Nun erscheint folgende Meldung: OK DRÜCKEN. Drücken Sie die Taste OK. Nach ein paar Sekunden tritt etwas Wasser aus dem Milchaufschäumer aus. Wenn die 3.2.1 Zubereitung von Kaffee (mit Kaffeebohnen) Tasse etwa 30 ml enthält, stoppt das Wasser. Das Gerät ist werkseitig auf die Zubereitung von Kaffee mit normalem Aroma eingestellt.
  • Page 42 3 Verwendung 3 Verwendung automatisch pro Tasse ausgegeben wird, gehen Sie nach den Anweisungen in 3.2.3, zubereiten. Lassen Sie das Wasser in die Tropfschale ablaufen oder wenden Sie Seite 82 vor. (Das Gerät beginnt nun die Bohnen zu mahlen und danach den Kaffee in es zum Vorwärmen der Tasse und schütten Sie es dann aus.
  • Page 43 3 Verwendung 3 Verwendung Nehmen Sie die Tropfschale dabei jedes Mal ganz heraus, 3.2.4 Mahlgrad einstellen damit sie nicht herunterfällt, wenn Sie den Tresterbehälter Wenn der Kaffee nur tropfenweise oder nicht ganz austritt, oder herausnehmen (Abb. 10). Leeren Sie den Tresterbehälter der Kaffee zu schnell austritt und die Crema nicht nach Ihrem und reinigen Sie ihn gründlich.
  • Page 44 3 Verwendung 3 Verwendung Heben Sie den Deckel (Mitte) des Kaffeebohnenbehälters Wenn Sie nach der Zubereitung von Kaffee aus Kaffeepulver wieder Kaffee aus Bohnen an und geben Sie einen oder zwei gestrichenen Messlöffel zubereiten möchten, schalten Sie die Kaffeepulverfunktion aus, indem Sie nochmals die Kaffeepulver in den Einfüllschacht (Abb.
  • Page 45 3 Verwendung 3 Verwendung Leeren Sie das Gefäß und füllen Sie es dann mit etwa 100 ml Milch für jeden Warten Sie ein paar Minuten, bis sich der Milchaufschäumer Cappuccino, den Sie zubereiten möchten. Beachten Sie bei der Auswahl abgekühlt hat. Halten Sie dann mit einer Hand den der Gefäßgröße, dass sich das Milchvolumen verdoppelt bis verdreifacht.
  • Page 46: Pfl Ege

    4 Pfl ege 4 Pfl ege 4.1 Reinigung und Pfl ege Die Brüheinheit kann nur herausgenommen werden, wenn das Gerät Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus (drücken Sie die Taste “Ein/Aus“ ausgeschaltet ist (mit der Taste “Ein/Aus“ ).
  • Page 47: Menüeinstellungen

    4 Pfl ege 4 Pfl ege 4.2 Menüeinstellungen Versichern Sie sich, nachdem Sie das Klicken des Einrastens gehört haben, dass die roten Tasten herausgeschnappt sind, Folgende Menüparameter und Funktionen können vom Benutzer geändert werden: andernfalls kann die Servicetür nicht geschlossen werden. •...
  • Page 48 4 Pfl ege 4 Pfl ege 4.2.3 Entkalken Setzen Sie den Tank wieder ein. Im Display erscheint: SPÜLVORGANG OK DRÜCKEN. Im Lauf der Zeit können sich durch das wiederholte Erwärmen von Wasser für die Kaffee- Leeren Sie das Auffanggefäß unter dem Milchaufschäumer und stellen Sie es erneut zubereitung im Inneren des Geräts Kalkablagerungen bilden.
  • Page 49 4 Pfl ege 4 Pfl ege Deutsche Härte Französische Härte Wasserhärte Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste Maschine Drücken Sie die Taste MENU, um den Programmiermodus zu beenden. Oder 0 - 6 dH 0 -11 fH drücken Sie NEXT, um weitere Parameter einzustellen. 7 - 13 dH 12 - 17 fH 4.2.6 Einstellen der Wasserhärte...
  • Page 50: Meldungen

    Ihrer Espressomaschine 5 Meldungen Ihrer Espressomaschine 5 Meldungen Was ist zu tun, wenn... MELDUNG BEDEUTUNG LÖSUNG KAFFEEBOHNEN- Die Kaffeebohnen sind Füllen Sie den Kaffee- MELDUNG BEDEUTUNG LÖSUNG BEHÄLTER FÜLLEN ausgegangen. bohnenbehälter auf. WASSERTANK FÜLLEN Der Wassertank ist Den Wassertank auffüllen Ist das Mahlwerk sehr laut, Wenden Sie sich leer oder nicht richtig...
  • Page 51: Störungen

    Ihrer Espressomaschine 6 Störungen Ihrer Espressomaschine 6 Störungen Störungstabelle STÖRUNG URSACHE ABHILFE Aus einem der Kaffeeaus- Die Löcher im Auslass sind Kratzen Sie angetrocknete Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass lässe tritt kein Kaffee aus. verstopft.
  • Page 52: Installationsanweisung

    Ihrer Espressomaschine 6 Störungen Ihrer Espressomaschine 7 Installationsanweisung 7.1 Worauf Sie achten müssen STÖRUNG URSACHE ABHILFE Sie verwenden Kaffeepulver Es wurde zu viel Nehmen Sie die Brüh- • Überzeugen Sie sich, dass das Produkt vollständig und unbeschädigt ist. Sollten Sie (keine Bohnen), aber das Kaffeepulver eingefüllt.
  • Page 53: Einbauen

    7 Installationsanweisung 7 Installationsanweisung 7.2 Einbauen Bitte beachten Sie beim Einbau des Geräts die Mindest- abmessungen. Legen Sie die Schienen an der Stellfl äche im Hochschrank an. 8 0 m m in + - 1 560 mm 5 6 0 m 5 5 0 5 0 m m in...
  • Page 54 uw espressomachine 8 Anlagen Index 8.1 Entsorgung Gerät und Verpackung Your espresso coffee maker Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses 1.1 Description 106 - 107 Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen 1.2 Control panel Vorschriften zu entsorgen.
  • Page 55 Your espresso machine Your espresso machine 1.1 Description Main ON/OFF switch Handles Steam spout Water tank (removable) Cup tray Drip tray (removable) Service door Coffee spout (adjustable in height) Control panel Bean container lid Central ground coffee lid Infuser Power cable Cappuccino maker (removable) Cappuccino maker nozzle (removable) Measuring spoon for preground coffee...
  • Page 56 Your espresso machine Your espresso machine 1.2 Control panel 1.3 Introduction This espresso machine will make delicious cups of coffee, espresso and cappuccino. You can customise the settings of the machine to suit your personal preferences and tastes. This manual describes how to make optimum use of the espresso machine. Besides information on how to operate the machine, you will also fi...
  • Page 57 2 Safety instructions 3 Use Important matters 3.1 Preparation As with any appliance, there are a number of matters that you should pay attention to. Using for the fi rst time The fi rst time you switch on the appliance and every time that it is plugged in, the •...
  • Page 58 3 Use 3 Use 3.2 Operation The appliance now displays PRESS OK. Press the OK button. After a few seconds, a little water runs out of the cappuccino maker. When the cup contains about 30cc of 3.2.1 Preparing coffee (using coffeebeans) water, the water stops delivering.
  • Page 59 3 Use 3 Use coffee into the cup. Once the desired quantity has been reached, the appliance º Unless preheated, do not use cups that are too thick, as they will absorb too automatically stops delivering the coffee and ejects the grounds into the special much heat.
  • Page 60 3 Use 3 Use When proceeding, always completely extract the drip tray, 3.2.4 Regulating the coffee mill to avoid that it falls when removing the grounds container However, after making the fi rst coffees, if you fi nd that the (fi...
  • Page 61 3 Use 3 Use Lift the central lid and place one or two levels measure of Once the coffee has been delivered, to go back to making coffee using beans, ground coffee in the funnel (see fi g. 13). Close the lid, push deactivate the ground coffee function by pressing the button again (the coffee mill the appliance to replace it and proceed as described in...
  • Page 62 3 Use 3 Use Dip the cappuccino maker into the recipient containing Remove the nozzle from the steam spout by pulling it the milk, taking care not to immerse the raised line on the downwards (fi g. 18). cappuccino maker (indicated by the arrow in fi g. 16). Press Carefully wash the cappuccino maker and steam nozzle in the steam button (beware of burns) and the OK button.
  • Page 63 4 Maintenance 4 Maintenance maintenance 4.1 Cleaning and The infuser can only be removed when the appliance is off (by pressing the Before performing any cleaning operations, turn the appliance off by pressing the on/off on/off button ). Attempting to remove the infuser with the appliance on may button on the control panel and leave the appliance to cool down.
  • Page 64 4 Maintenance 4 Maintenance 4.2 Changing and setting the menu parameters. After having heard the click, check that the red buttons have snapped out, otherwise the door cannot be closed. The following menu parameters and functions can be changed by the user: º...
  • Page 65 4 Maintenance 4 Maintenance 4.2.3 Descaling Press the OK button. Hot water is run off from the cappuccino maker into the Over time, the continuous heating up of the water used to make the coffee leads to lime container below and the appliance displays RINSING. scale building up in the inner circuits of the appliance.
  • Page 66 4 Maintenance 4 Maintenance 4.2.6 Setting the water hardness 4.2.7 Resetting factory default settings The DESCALE message is displayed after the appliance has been operated for a factory If you change the original values, the factory default values can be reset as follows: set period of time calculated on the basis of the maximum quantity of lime scale which Press the MENU button.
  • Page 67 uw espressomachine 5 Messages uw espressomachine 5 Messages What to do if… MESSAGE MEANING WHAT TO DO MESSAGE MEANING WHAT TO DO FILL TANK The water tank is empty or Fill the water tank as DESCALE This indicates the presence The descaling procedure, is positioned incorrectly.
  • Page 68 uw espressomachine 6 Faults uw espressomachine 6 Faults Problems that can be resolved before calling the service centre. If the appliance is not working, the causes of the malfunction can be identifi ed and resolved by referring to chapter 5. If, on the other hand, no message is displayed, run the following checks before calling the service.
  • Page 69 uw espressomachine 6 Faults uw espressomachine 7 Installation instructions 7.1 Important matters PROBLEM CAUSE SOLUTION Ground coffee is being Too much ground coffee Remove the infuser and • After removing the packaging, make sure the product is complete and undamaged. used (not beans) and the has been added.
  • Page 70 7 Installation instructions 7 Installation instructions 7.2 Building-in Please check the minimum measures necessary to the proper installation of the appliance. The espresso machine must be installed in a column unit, which must in turn be fi xed to the 8 0 m m in wall.
  • Page 71 uw espressomachine 8 Appendices 8.1 Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.