Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Generel Information
    • Produkt- Og Funktionsbeskrivelse
    • Klargørings- Og Transportvejledning
    • Brugervejledning
    • Servicevejledning
      • Forebyggende Vedligeholdelse
      • Tilbehør
      • Fejlfinding
      • Serviceaftale
    • Tekniske Data
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Produkt- und Funktionsbeschreibung
    • Anweisung für Vorbereitung und Transport
    • Bedienungsanleitung
    • Serviceanleitung
      • Vorsorgliche Wartung
      • Zubehör
      • Fehlersuche und -Behebung
      • Service-Vereinbarung
    • Technische Daten
  • Français

    • Généralités
    • Description du Produit Et de Son Fonctionnement
    • Préparation Et Consignes de Transport
    • Manuel D'utilisation
    • Consignes D'entretien
      • Entretien Préventif
      • Accessoires
      • Diagnostic de Pannes
      • Contrat de Service Après Vente
    • Caractéristiques Techniques
  • Русский

    • Общая Информация
    • Принцип Действия Осушителя
    • Подготовка К Работе
    • Руководство Пользователя
    • Сервисное Обслуживание
      • Техническое Обслуживание
      • Аксессуары
      • Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
  • Slovenčina

    • Všeobecné Informácie
    • Zariadenie a Popis Funkcie
    • Umiestnenie, Transport a Uskladnenie
    • Pokyny Pre Užívateľa
    • Údržba
      • Preventívna Údržba
      • Príslušenstvo
      • Riešenie Problémov
    • Technické Informácie
  • Português

    • Informação Geral
    • Produto- Descrição Do Funcionamento
    • Transporte E Desempacotamento da Unidade
    • Guia de Utilização
    • Guia de Manutenção
      • Manutenção Preventiva
      • Acessórios
      • Diagnóstico de Avarias
      • Contrato de Manutenção
    • Características Técnicas
  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Descrizione del Prodotto E Funzionamento
    • Movimentazione E Rimozione Dell'imballo
    • Guida All'utilizzatore
    • Guida Alla Manutenzione
      • Manutenzione Ordinaria
      • Accessori
      • Ricerca Guasti
      • Contratto DI Manutenzione/Assistenza Post-Vendita
    • Informazioni Tecnihe
      • Technische Hinweise
      • Renseignements Techniques
        • Dimensions
      • Техническая Информация
      • Informação Técnica
    • Informazioni Tecniche
      • Teknisk Information
      • Dimensioni
        • Abmessungen
        • Размеры
        • Rozmery
        • Dimensões
        • Dimensioner
        • Schaltplan
        • Schéma Électrique
        • Схема Соединений
        • Elektrická Schéma
        • Esquema Eléctrico
      • Schema Elettrico
        • El-Diagram
        • Kältekreislauf
        • Circuit Frigorifique
        • Холодильный Контур
        • Chladiaci Okruh
        • Circuito Frigorífico
      • Circuito DI Raffreddamento
        • Kølekredsløb
      • Ersatzteile
      • Запасные Части
      • Náhradné Diely
      • Lista de Peças
    • Parti DI Ricambio
      • Reservedele

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

CDT 90
Service manual
DA
DA
DA
SV
NO
FR
DA
DA
RU
SK
No. 036486 • Rev. 1.2 • 17.08.2009
Servicemanual
DA
Servicemanual
NO
DA
SV
DA
Handbok
Service manual
EN
Handbuch
DE
Manuel
FR
Руководство по техническому обслуживанию
DA
RU
DA
Servisný návod
SK
PT
DA
Manual de Instruções
IT
DA
Manuale d'istruzione
EN
DE
DA
DA
PT
IT
Side
3
Side
18
Sida
33
Page
48
Seite
63
Page
78
Стр
93
Str.
108
Pag.
123
Pagina 138

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDT 90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dantherm CDT 90

  • Page 1 CDT 90 Service manual No. 036486 • Rev. 1.2 • 17.08.2009 Servicemanual Side Servicemanual Side Handbok Sida Service manual Page Handbuch Seite Manuel Page Руководство по техническому обслуживанию Стр Servisný návod Str. Manual de Instruções Pag. Manuale d'istruzione Pagina 138...
  • Page 2 Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduktion Overblik Serienummer Denne manual dækker Dantherm Air Handling-aggregater med serienumre lig med eller højere end: 0606230852405 Advarsel Det er operatørens ansvar at læse og forstå denne servicemanual og øvrige in- formationer samt at anvende den korrekte drifts- og vedligeholdelsesprocedure.
  • Page 4: Generel Information

    Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse fra Dantherm Air Handling A/S. Forbehold Dantherm Air Handling A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbedringer på produktet og i servicemanualen uden forudgående meddelelse eller forpligtelser.
  • Page 5: Produkt- Og Funktionsbeskrivelse

    Produkt- og funktionsbeskrivelse Introduktion Dette kapitel giver en produktbeskrivelse af CDT 90 samt beskrivelse af funktionalitet: Sådan fungerer Det følgende beskriver luftens vej gen- affugteren nem affugteren: Luftens forandring gennem affug- teren Ventilatoren trækker fugtig luft ind gennem et filter ind i affugteren Luften køles ned og fugt/vanddråber...
  • Page 6 Produkt- og funktionsbeskrivelse, fortsat Afløb Kondensvandet samles i en drypbakke, som er forsynet med en afløbsstuds med ½” indvendig gevind (medleveret). Illustration, Dis- Dette illustrerer styringen: play/styring Hovedafbryder Indikatorer Driftstimetæller Fig. 1 Del/funktion Det følgende beskriver funktionen af de forskellige dele på styringen: Funktion Hovedafbryder Tilslutning/afbrydelse af strømmen Drifttimetæller...
  • Page 7: Klargørings- Og Transportvejledning

    Klargørings- og transportvejledning Introduktion Dette afsnit giver en vejledning i at pakke affugteren ud, gøre den klar til brug og hvor- dan aggregatet bør transporteres. Advarsel Hvis affugteren har været transporteret liggende, skal den stå opretstående i minimum 1 time, inden den tages i brug! Procedure Følg denne procedure for at pakke affugteren ud, og gøre den klar til brug: Trin...
  • Page 8 Klargørings- og transportvejledning, fortsat Placering Placer affugteren således at: • Den (så vidt muligt) står midt i lokalet og der- ved sikrer god luftcirkulation • Luften uhindret kan suges ind på indsugnings- siden og blæses ud på afkastsiden • Minimumsafstanden på indsugningssiden til en væg er mindst 60 cm (se tegning) På...
  • Page 9: Brugervejledning

    Brugervejledning Start/stop Følg denne procedure for at starte/stoppe affugteren: Trin Handling Illustration og ventilatoren og kompressoren starter. Start Lyset tændes i ho- vedkontakten Stil hovedkon- takten på og ventilatoren og kompressoren stop- Stop/afbryd Hovedkontakt per. Lyset slukkes i hovedkontakten...
  • Page 10: Servicevejledning

    Servicevejledning Overblik Reservedele findes fra side 161. Vigtigt Netstikket skal altid trækkes ud, før affugteren serviceres! Indhold Dette afsnit indeholder følgende emner: Emne Se side Forebyggende vedligeholdelse Tilbehør Fejlfinding Serviceaftale...
  • Page 11: Forebyggende Vedligeholdelse

    Forebyggende vedligeholdelse er nødvendigt for at sikre affugteren problemfri drift. Nedenfor er den anbefalede månedlige og årlige vedligeholdelse beskrevet. Kontraktservice Dantherm Air Handling A/S tilbyder kontraktservice, der omfatter forebyggende og/eller korrigerende vedligeholdelse – se mere herom i afsnit ”Serviceaftale”, side 16. Vigtigt Netstikket skal altid trækkes ud før den forebyggende vedligeholdelse påbegyndes!
  • Page 12 Forebyggende vedligeholdelse, fortsat Månedlig Trin Handling vedligeholdelse, Fjern de 2 skruer i hver side og vip fortsat kappen ud i ca. 30° Løft kappen op og fri af affugteren Rengør fordamperfladen ved at bør- ste med en blød børste og støvsug- ning/trykluft Monter kappen igen Årlig service...
  • Page 13 Forebyggende vedligeholdelse, fortsat Årlig service, Trin Handling fortsat Støvsug affugteren, især skal kondensatoren og fordamperen støvsuges grundigt. Hvis affugteren er meget snavset, gå videre til trin 3 og 4 ellers gå videre til trin 5 Sprøjt vandbaseret sæbemiddel på: • fordamper-/kondensatorflade •...
  • Page 14: Tilbehør

    Tilbehør Introduktion Der kan indhentes flere oplysninger omkring den enkelte tilbehørsdel hos Dantherm Air Handling A/S. Liste Her er den komplette tilbehørsliste for CDT-serien med tegning, beskrivelse og vare- nummer: Tilbehør Illustration Beskrivelse CDT-type Varenr. Hygrostat Med tilsluttet hygrostat kan affugteren køre auto- matisk drift afhængig af...
  • Page 15: Fejlfinding

    Yderligere hjælp Hvis affugteren ikke starter igen, bør en Dantherm Air Handling-forhandler kontaktes. Dette gælder også, når affugteren kører uden at udskille vand. Her drejer det sig sand- synligvis om en fejl i kølekredsen, som skal afhjælpes af en servicetekniker.
  • Page 16: Serviceaftale

    Hotline After Sales Support hos Dantherm Air Handling A/S er klar til at hjælpe i tilfælde af problemer med et aggregat. For at kunne tilbyde hurtig og effektive hjælp, bedes følgende informationer oplyst, når Dantherm Air Handling A/S kontaktes: •...
  • Page 17: Tekniske Data

    Tekniske data Generelle data Tabellen viser affugternes generelle tekniske data: CDT 90 Arbejdsområde - fugt 40-100 Arbejdsområde - temperatur °C 3-30 Nettilslutning V/Hz 250/50 Max. ampereforbrug Max. optagen effekt 1,65 Luftydelse 1.000 Kølemiddel R407C Kølemiddelfyldning Lydniveau i 1 m afstand Vægt...
  • Page 18 Introduksjon Overblikk Serienummer Denne manualen dekker Dantherm Air Handling-aggregater med serienummer lik med eller høyere enn: 0606230852405 Advarsel Det er operatørens ansvar å lese og forstå denne servicemanualen og øvrig informasjon, samt anvende den korrekte drifts- og vedlikeholdsprosedyren. Les hele manualen før aggregatet benyttes første gang. Det er viktig å kjenne den korrekte driftsprosedyren for aggregatet og alle sikkerhetsforanstaltninger for å...
  • Page 19 Kopiering av servicemanualen eller deler av den er ikke tillatt uten en skriftlig tillatelse fra Dantherm Air Handling AS. Forbehold Dantherm Air Handling AS forbeholder seg retten til til enhver tid å foreta endringer og forbedringer på produktet og i servicemanualen uten forutgående meddelelse eller forpliktelser.
  • Page 20 Produkt- og funksjonsbeskrivelse Introduksjon Dette kapittelet gir en produktbeskrivelse av CDT 90 samt beskrivelse av funksjonen: Slik fungerer Det følgende beskriver luftens vei avfukteren gjennom avfukteren: Luftens vei gjennom avfukteren Viften trekker fuktig luft inn gjennom et filter inn i avfukteren Luften kjøles ned og fukt/vanndråper...
  • Page 21 Produkt- og funksjonsbeskrivelse, forts. Avløp Kondensvannet samles i en dryppbakke som er forsynt med en avløpsstuss med ½” innvendig gjenget (medfølger). Illustrasjon, Dette illustrerer styringen: Display/styring Hovedbryter Indikatorer Driftstimeteller Fig. 2 Deler/funksjon Det følgende beskriver funksjonen av de ulike deler på styringen: Funksjon Hovedbryter Tilslutning/avbrytning av strømmen...
  • Page 22 Klargjørings- og transportveiledning Introduksjon Dette avsnitt gir en veiledning i å pakke ut avfukteren, gjøre den klar til bruk og hvordan aggregatet bør transporteres. Advarsel Hvis avfukteren har vært transportert liggende, skal den stå oppreist i minimum 1 time før den tas i bruk! Prosedyre Følg denne prosedyren for å...
  • Page 23 Klargjørings- og transportveiledning, forts. Plassering Plasser avfukteren slik at: • Den (om mulig) står midt i lokalet og derved sikrer god luftsirkulasjon • Luften uhindret kan suges inn på innsugnings- siden og blåses ut på utblåsningssiden • Minimumsavstanden på innsugningssiden til en vegg er minst 60 cm (se tegning) På...
  • Page 24 Brukerveiledning Start/stopp Følg denne prosedyren for å starte/stoppe avfukteren: Trinn Handling Illustrasjon og viften og kompressoren starter. Start Lyset tennes i hovedbryteren Sett og viften og hovedbryter på kompressoren Stopp/avbryt stopper. Hovedbryter Lyset slukkes i hovedbryteren...
  • Page 25 Serviceveiledning Overblikk Reservedeler finnes fra side 161. Viktig Støpselet skal alltid dras ut, før service! Innhold Dette avsnittet inneholder følgende emner: Emne Se side Forebyggende vedlikehold Tilbehør Feilmeldinger Service...
  • Page 26 Forebyggende vedlikehold er nødvendig for å sikre avfukteren en problemfri drift. Nedenfor er den anbefalte månedlige og årlige vedlikeholdet beskrevet. Kontraktservice Dantherm Air Handling AS tilbyr kontraktservice, som omfatter forebyggende og/eller korrigerende vedlikehold – se mer i avsnitt ”Service”, side 31. Viktig Støpslet skal alltid trekkes ut før det forebyggende vedlikeholdet starter!
  • Page 27 Forebyggende vedlikehold, forts. Månedlig Trinn Handling vedlikehold, forts. Fjern de 2 skruene i hver side og vipp kappen ut i ca. 30° Løft kappen av avfukteren Rengjør fordamperflaten ved å børste med en myk børste og støvsug/trykkluft Monter kappen igjen Årlig service Foreta følgende for å...
  • Page 28 Forebyggende vedlikehold, forts. Årlig service, Trinn Handling forts. Støvsug avfukteren, især skal kondensatoren og fordamperen støvsuges grundig. Hvis avfukteren er veldig skitten, gå videre til trinn 3 og 4 ellers gå videre til trinn 5 Sprøyt vannbasert såpemiddel på: • fordamper-/kondensatorflate •...
  • Page 29 Tilbehør Introduksjon Det kan innhentes flere opplysninger omkring de enkelte tilbehørsdelene hos Dantherm Air Handling AS. Liste Her er den komplette tilbehørslisten for CDT-serien med tegning, beskrivelse og varenummer: Tilbehør Illustrasjon Beskrivelse CDT-type Varenr. Hygrostat Med tilsluttet hygrostat kan avfukteren kjøre i...
  • Page 30 Ytterligere hjelp Hvis avfukteren ikke starter igjen, bør Dantherm Air Handling-forhandler kontaktes. Dette gjelder også når avfukteren kjører uten å skille ut vann. Her dreier det seg sannsynligvis om en feil i kjølekretsen, som skal repareres av en servicetekniker.
  • Page 31 Hotline Serviceavdelingen hos Dantherm Air Handling AS er klar til å hjelpe hvis det oppstår problemer med et aggregat. For å kunne tilby hurtig og effektiv hjelp, opplys om følgende informasjon når Dantherm Air Handling AS kontaktes: •...
  • Page 32 Tekniske data Generelle data Tabellen viser avfukterens generelle tekniske data: CDT 90 Arbeidsområde - fukt 40-100 Arbeidsområde - temperatur °C 3-30 Nettilslutning V/Hz 250/50 Max. ampereforbruk Max. opptatt effekt 1,65 Luftytelse 1.000 Kjølemiddel R407C Kjølemiddelfylling Lydnivå i 1 m avstand...
  • Page 33 Inledning Översikt Serienummer Den här handboken täcker Dantherm Air Handling-aggregat med serienummer som är lika eller högre än: 0606230852405 Varning Det faller på operatörens ansvar att läsa och förstå den här servicehandboken och övrig information samt att följa en korrekt drifts- och underhållsprocedur.
  • Page 34 Kopiering av servicehandboken eller delar av denna är förbjudet utan skriftligt tillstånd från Dantherm Air Handling A/S. Förbehåll Dantherm Air Handling A/S förbehåller sig rätten att när som helst genomföra ändringar och förbättringar på produkten eller i servicehandboken utan förvarning och förplikterlser.
  • Page 35 Produkt- och funktionsbeskrivning Inledning Det här kapitlet innehåller en produkt- och funktionsbeskrivning av CDT 90: Så här fungerar Nedan beskrivs luftens väg genom avfuktaren avfuktaren: Luftens förändring genom avfuktaren Fläkten suger in fuktig luft i avfuktaren genom ett filter Luften kyls ned och fukt/vattendroppar leds til avlopp Luften uppvärms på...
  • Page 36 Produkt- och funktionsbeskrivning, forts. Kondensvatten- Kondensvattnet samlas i ett tråg som har en anslutning avlopp med ½” invändig gänga (medlevererat). Intern(t) tecken- Illustration av styrning: fönster/styrning Huvudströmbrytare Driftstimräknare Indikatorer Fig. 3 Del/funktion Nedan beskrivs hur styrningens olika delar fungerar: Funktion Huvudström- Inkoppling/bortkoppling av strömmen brytare...
  • Page 37 Förberedelse- och transporthandledning Inledning I det här avsnittet beskrivs hur man bör packa avfuktaren och förbereda den för bruk samt hur aggregatet bör transporteras. Varning Om avfuktaren har transporterats liggande, ska den stå i upprätt ställning i minst en timme innan den tas i bruk! Procedur Följ proceduren nedan när du packar avfuktaren och förbereder den för bruk: Steg...
  • Page 38 Förberedelse- och transporthandledning, fortsättning Placering Placera avfuktaren så att: • Den (där detta är möjligt) står mitt i rummet så att den erhåller god luftcirkulation • Luften obehindrat kan sugas in på insugningssidan och blåsas ut på utloppssidan • Det minsta avståndet på insugningssidan till en vägg är minst 60 cm.
  • Page 39 Användarhandbok Start/stopp Följ proceduren nedan för att starta/stoppa avfuktaren: Steg Åtgärd Illustration för att starta fläkten och kompressorn. Start Lampan tänds i huvudkontakten Aktivera huvudkontakten för att stoppa fläkten Stopp/- och kompressorn. Huvudkontakt avbryt Lampan släcks i huvudkontakten...
  • Page 40 Servicehandbok Översikt Reservedlarna anges från sida 161. Viktigt Nätsladden ska alltid dras ut innan något underhållsarbete utförs på avfuktaren! Innehåll Detta avsnitt tar upp följande ämnen: Ämne Se sida Förebyggande underhåll Tillbehör Felsökning Serviceavtal...
  • Page 41 Förebyggande underhåll är nödvändigt för att avfuktaren ska drivas problemfritt. Nedan beskrivs rekommenderat månadsvist och årligt underhåll. Kontraktservice Dantherm Air Handling A/S tillhandahåller kontraktservice som omfattar förebyggande och/eller korrigerande underhåll – se mer om detta i avsnitt ”Serviceavtal”, sidan 46. Viktigt Nätsladden ska alltid dras ut innan något förebyggande underhållsarbete påbörjas!
  • Page 42 Förebyggande underhåll, forts. Månadsvist Steg Åtgärd underhåll, forts. Ta bort de två skruvarna på var sida och vippa ut manteln i cirka 30° Lyft upp manteln för att frigöra avfuktaren Rengör förångarytan genom blötborstning och dammsugning/tryckluft Sätt tillbaka manteln Årligt underhåll Gör på...
  • Page 43 Förebyggande underhåll, fortsättning Årligt underhåll, Steg Åtgärd fortsättning Dammsug avluftaren noga, speciellt kondensatorn och förångaren. Om avfuktaren är mycket smutsig, ska du gå vidare till steg 3 och 4 eller till steg 5. Spruta tvållösning på: • förångar- och kondensatorytan •...
  • Page 44 Tillbehör Introduktion Mer upplysningar om tillbehörsprodukterna finns hos Dantherm Air Handling A/S. Lista Här är den kompletta tillbehörslistan för CDT-serien med instruktionsbeskrivning och artikelnummer: Tillbehör Illustration Beskrivning CDT-type Art nr. Hygrostat När hygrostaten är sluten kan avfuktaren köra automatisk drift beroende på...
  • Page 45 Ytterligare hjälp Kontakta en Dantherm Air Handling-representant om avfuktaren inte startar igen. Detta gäller även om avfuktaren går utan att avge något vatten. I detta fall rör det sig förmodligen om ett fel i kylkretsen som måste avhälpas av en servicetekniker.
  • Page 46 Det medför att enheten regelbundet kräver förebyggande underhåll Kundtjänst Om något problem uppstår kan du få hjälp av Dantherm Air Handling A/S’s kundtjänst. För att kunna erbjuda snabb och effektiv hjälp, önskas följande information , när Dantherm Air Handling A/S kontaktas: •...
  • Page 47 Tekniska data Allmänna data Tabellen innehåller allmänna tekniska data för avfuktaren: CDT 90 Arbetsområde - fukt 40-100 Arbetsområde - temperatur °C 3-30 Nätanslutning V/Hz 250/50 Max. ampereförbrukning Max. upptagningseffekt 1,65 Luftmassa 1.000 Kylmedel R407C Kylmedelspåfyllning Ljudnivå på 1 meters avstånd...
  • Page 48 Introduction Overview Serial number This manual covers Dantherm Air Handling units with serial numbers equal or higher than: 0606230852405 WARNING It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other information provided, and to use the correct operating procedures.
  • Page 49 Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permis- sion from Dantherm Air Handling A/S. Reservations Dantherm Air Handling A/S reserves the right to make changes and improvements to the product and the service manual at any time without prior notice or obligation. EC-Declaration of...
  • Page 50 Product- and functional description Introduction This section will give you a description of the CDT 90 and its functionality: Principles of opera- The following describes the air flow tion through the dehumidifier: The air flow through the dehumidifier A fan draws in humid air through a...
  • Page 51 Product- and functional description, continued Drain The drip tray catches condensation and is fitted with an outlet branch that has a ½” tapping (enclosed). Illustration, Dis- This illustrates the operator control: play/operator con- Main switch Indicators Running time meter trol Fig.
  • Page 52 Set up and transport of the unit Introduction This section provides information required for: • unwrapping the unit • making it ready for use • transportation of the unit WARNING If the dehumidifier has been laid down during transport, it is imperative that you place it in upright position for at least 1 hour before put into service! Procedure Follow these steps to unwrap the unit and make it ready for use:...
  • Page 53 Set up and transport of the unit, continued Placing Place the dehumidifier: • in the middle of a room if possible to ensure good air circulation • where air can be sucked in freely at the back of the unit and blown out at the front •...
  • Page 54 User’s guide Starting Please follow this procedure to start up/shut down the dehumidifier: up/shutting down Step Action Illustration and the fan and compres- Start up sor start up. The light of the main switch is on Set the main switch on and the fan and com- Shut down/- pressor shut down.
  • Page 55 Service guide Overview Note The list of spare parts can be found on page 161. CAUTION Always disconnect the power cable from the unit before doing any service! Content This chapter covers the following topics: Topic See page Preventive maintenance Accessories Fault finding Service agreement...
  • Page 56 Proper maintenance of the unit is necessary in order to achieve trouble-free operation. This section contains description of the recommended monthly and annual maintenance. Contractual service Dantherm Air Handling A/S provides contractual service agreements covering preven- tive and/or corrective maintenance – see section ”Service agreement”, page 61 for further information.
  • Page 57 Preventive maintenance, continued Monthly preventive Step Action maintenance, con- Remove the two screws in each side tinued and tilt the jacket outwards about 30° Lift the jacket up and clear of the dehumidifier Clean the evaporator coil by brush- ing with a soft brush and vacuum- clean/compressed air Mount the jacket Annual preventive...
  • Page 58 Preventive maintenance, continued Annual preventive Step Action maintenance, con- Vacuum-clean the unit; be very thorough with the condenser and the evapo- tinued rator. If the unit is very dirty move on to step 3 and 4 otherwise move on to step 5 Spray water based soap on the: •...
  • Page 59 Accessories Introduction Further information about each separate accessory is available on request to Dantherm Air Handling A/S. List Below you will find a complete list with drawings, description and article numbers of accessories available for the CDT dehumidifiers: Accessory Illustration...
  • Page 60 Further help Contact a Dantherm Air Handling dealer if the dehumidifier does not start again. This is also applicable when the dehumidifier is operating without extracting water which is probably a defect in the cooling circuit. Contact a service technician to remedy the de-...
  • Page 61 Hotline The After Sales Support Department of Dantherm Air Handling A/S is ready to help you in case of a problem. To be able to offer quick and efficient help, please have the following information ready when contacting Dantherm Air Handling A/S: •...
  • Page 62 Technical data General data The general technical data on the dehumidifier is shown in the following table: CDT 90 Operating range - humidity 40-100 Operating range – temperature °C 3-30 Power supply V/Hz 250/50 Max. amperage Max. input 1.65 Air output...
  • Page 63 Einführung Übersicht Seriennummer In diesem Handbuch werden Dantherm Air Handling-Geräte ab folgender Seriennum- mer behandelt: 0606230852405 Warnhinweis Das Bedienpersonal hat dieses Handbuch sowie weitere Informationen sorgfältig durchzulesen, um die Geräte korrekt betreiben und warten zu können. Das Handbuch ist vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollständig durchzulesen. Um Personen- und/oder Materialschäden zu vermeiden, muss man nämlich den korrekten...
  • Page 64: Allgemeines

    Die Vervielfältigung des Handbuches im Ganzen oder in Teilen ist nur mit schriftlicher Genehmigung von Dantherm Air Handling A/S zulässig. Vorbehalt Dantherm Air Handling A/S behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung jederzeit Änderungen und Verbesserungen am Produkt und Handbuch vorzunehmen. EU-Konformitätser- Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, erklärt unter eigener...
  • Page 65: Produkt- Und Funktionsbeschreibung

    Produkt- und Funktionsbeschreibung Einleitung In diesem Kapitel werden das Modell CDT 90 und seine Funktionen beschrieben. Funktionsweise Nachfolgend wird der Luftstrom durch des Entfeuchters den Entfeuchter beschrieben. Veränderung der Luft beim Durch- lauf durch den Entfeuchter Der Ventilator zieht feuchte Luft durch einen Filter in den Entfeuchter Sie wird abgekühlt, und Feuchtig-...
  • Page 66 Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Ablauf Das Kondenswasser wird in einem Tropfbecken gesammelt, das mit einem Ablass¬stutzen mit ½” Innengewinde versehen ist (beigefügt). Abbildung, Dis- Abbildung des Bedienfeldes play/Bedienfeld Hauptschalter Anzeigen Betriebsstundenzähler Abb. 5 Elemente des Be- Beschreibung der verschiedenen Funktionen bzw. Anzeigen dienfeldes Element Funktion...
  • Page 67: Anweisung Für Vorbereitung Und Transport

    Anweisung für Vorbereitung und Transport Einleitung In diesem Abschnitt wird erklärt, wie der Entfeuchter auszupacken und betriebsbereit zu machen ist, und wie das Gerät transportiert werden sollte. Warnhinweis Wurde der Entfeuchter liegend transportiert, muss er vor Inbetriebnahme mind. 1 Stunde senkrecht gestanden haben! Vorgehensweise Beim Auspacken und bei Inbetriebnahme des Entfeuchters ist wie folgt vorzugehen: Stufe...
  • Page 68 Anweisung für Vorbereitung und Transport, fortgesetzt Platzierung Platzierung des Entfeuchters • Möglichst mitten in den Raum stellen, damit gute Luftzirkulation gewährleistet ist • So kann die Luft ungehindert eingesaugt und durch die Entlüftung auf der anderen Seite ausgeblasen werden • Der Mindestabstand auf der Ansaugseite muss zur Wand hin mind.
  • Page 69: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Ein-/Ausschalten Hierbei ist wie folgt vorzugehen: Stufe Tätigkeit Abbildung Ventilator und Kom- Einschalten pressor starten. Der Schaltknopf leuchtet Hauptschalter betätigen Ventilator und Kom- pressor stoppen. Der Ausschalten Schaltknopf leuchtet Hauptschalter nicht mehr...
  • Page 70: Serviceanleitung

    Serviceanleitung Übersicht Hinweis Ersatzteile sind ab Seite 161 aufgeführt. Achtung! Vor Wartungsarbeiten am Entfeuchter ist der Netzstecker zu ziehen! Inhalt In diesem Abschnitt werden folgende Punkte behandelt: Thema Siehe Seite Vorsorgliche Wartung Zubehör Fehlersuche und -behebung Service-Vereinbarung...
  • Page 71: Vorsorgliche Wartung

    Nachfolgend werden die empfohlenen monatlich und jährlich durchzuführenden Maß- nahmen beschrieben. Vertraglich verein- Dantherm Air Handling A/S bietet einen Vertragsservice an, der Inspektions- und War- barter Service tungsmaßnahmen umfasst. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Service- Vereinbarung” auf Seite 76.
  • Page 72 Vorsorgliche Wartung, fortgesetzt Monatliche Stufe Tätigkeit Inspektion, fortge- Die beiden Schrauben auf jeder Sei- setzt te entfernen und die Haube um ca. 30° ankippen Die Haube anheben und abnehmen Die Verdampferfläche mit einer wei- chen Bürste bzw. einem Staubsau- ger/Druckluft reinigen Danach sind Haube wieder einzusetzen Jährliche Inspekti- Dabei ist wie folgt vorzugehen:...
  • Page 73 Vorsorgliche Wartung, fortgesetzt Jährliche Stufe Tätigkeit Inspektion, fortge- Den Entfeuchter aussaugen, was bei Kondensator und Verdampfer beson- setzt ders gründlich erfolgen sollte. Ist das Gerät stark verschmutzt, weiter mit Stufe 3 und 4, ansonsten weiter mit Stufe 5 Seifenlösung auf folgende Teile aufsprühen: •...
  • Page 74: Zubehör

    Zubehör Hinweis Weitere Auskünfte über jedes einzelnes Zubehörteil können bei Dantherm Air Handling A/S eingeholt werden. Liste Hier folgt eine komplette Zubehörliste für die CDT-Reihe mit Zeichnung, Beschreibung und Warennummer: Waren- Zubehör Zeichnung Beschreibung CDT-Typ nummer Hygrostat Mit angeschlossenem Hygrostat arbeitet der Ent- feuchter automatisch, ab- hängig von der relativen...
  • Page 75: Fehlersuche Und -Behebung

    Weitere Maßnah- Lässt sich das Gerät nicht wieder einschalten, sollte ein Dantherm Air Handling-Händler hinzugezogen werden. Das gilt auch, wenn es zwar läuft, aber kein Wasser abscheidet. Eventuell handelt es sich hierbei um einen Fehler im Kühlkreislauf, der nur durch einen...
  • Page 76: Service-Vereinbarung

    Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Der After Sales Support Department bei Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen im Falle eines Problems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: •...
  • Page 77: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine techni- In nachstehender Tabelle sind die technischen Daten zum Gerät aufgeführt. sche Daten CDT 90 Arbeitsbereich – Feuchte Rel. F. (%) 40-100 Arbeitsbereich – Temperatur °C 3-30 Netzanschluss V/Hz 250/50 Max. Stromverbrauch Max. Leistungsaufnahme 1,65 Luftleistung 1.000 Kühlmittel...
  • Page 78 Introduction Sommaire Numéro de série Ce manuel traite de tous les déshumidificateurs Dantherm Air Handling dotés de numméros de série à partir de ou supérieur à : 0606230852405 Avertissement : Il est de la responsabilité de l’opérateur d’avoir lu et compris ce manuel.Cela vaut pour les autres informations ainsi que de suivre scrupuleusement la procédure...
  • Page 79: Généralités

    La copie de ce manuel, même partielle, est interdit sauf autorisation écrite de la Dantherm Air Handling A/S Réserves Dantherm Air Handling A/S se réserve le droit d’effectuer à tout moment des modifications et améliorations du produit et du manuel sans préavis et sans responsabilité.
  • Page 80: Description Du Produit Et De Son Fonctionnement

    Description du produit et de son fonctionnement Introduction Ce chapitre apporte une description des modèles CDT 90 et de le fonctionalité: Fonctionnement du Ce qui suit illustre le passage de l’air au travers déshumidificateur: du déshumidificateur: Modification de l’air au travers de l’appareil...
  • Page 81 Description du produit et de son fonctionnement, suite Sortie L’eau condensée est ramassée dans un bac récepteur muni d’un raccord avec un filet intérieur de ½” (inclus). Illustration, Illustration du tableau de commande: Affichage/comman- Interrupteur principal Indicateurs Minuterie Fig. 6 Eléments/Fonction Voici décrites les différentes fonctions relevant de la commande: Elément Fonction...
  • Page 82: Préparation Et Consignes De Transport

    Préparation et consignes de transport Introduction Cette section apporte des conseils de déballage du déshumidificateur, de sa mise en condition et du mode de transport du déshumidificateur. Avertissement Si le déshumidificateur a été transporté couché, il faut le laisser debout au minimum 1 heure avant de le mettre en service! Procédure Pour déballer l’appareil, suivez les consignes suivantes, puis le mettre en condition...
  • Page 83 Préparation et consignes de transport, suite Emplacement Placer l’appareil de sorte que: • l’appareil soit (autant que possible) au milieu du local assurant ainsi la meilleure circulation de l’air • l’air puisse être aspiré sans obstacle du côté de l’aspiration et rejeté côté sortie d’air •...
  • Page 84: Manuel D'utilisation

    Manuel d'utilisation Démarrage/stop Suivre le procédé suivant pour démarrer/stopper le déshumidificateur: Phases Intervention Illustration et le ventilateur et le compresseur Marche démarrent. Le commutateur principal Mettre s’allume l’interrupteur et le ventilateur et le Stop/- compresseur Commutateur principal interruption s’arrêtent. L’interrupteur s’éteint...
  • Page 85: Consignes D'entretien

    Consignes d’entretien Sommaire Pièces détachées se trouvent page 161. Important La prise d’alimentation doit être enlevée avant toute intervention sur le déshumidificateur! Contenu Cette section comprend les sujets suivants : Sujet Voir page Entretien préventif Accessoires Diagnostic de pannes Contrat de service après vente...
  • Page 86: Entretien Préventif

    Ci-dessous, vous trouverez la description de l’entretien mensuel et annuel conseillés. Contrat d’entretien Dantherm Air Handling A/S propose un contrat d’entretien, comprenant une révision préventive et/ou réparatrice – voir pour de plus amples détails à la section ”Contrat de service après vente”, page 91.
  • Page 87 Entretien préventif, suite Entretien mensuel, Phases Intervention suite Dévisser 2 écrous de chaque côté et basculer la coque d’environ 30° Soulever ensuite la coque pour la dégager de l’appareil Nettoyer la surface de l’évaporateur en la brossant d’une brosse tendre ou bien par aspirateur/air comprimé...
  • Page 88 Entretien préventif, suite Entretien annuel, Phases Intervention suite Aspirer le déshumidificateur, le condensateur surtout, ainsi que l’évaporateur, doivent faire l’objet du passage conséquent de l’aspirateur. Si l’appareil est très encrassé, il faut passer à la phase 3 et 4, sinon passer à...
  • Page 89: Accessoires

    Accessoires Introduction Renseignements supplémentaires sur chaque accessoire particulier sont disponibles sur demande à Dantherm Air Handling A/S. Liste Voici une liste complète d’accessoires pour la gamme CDT y compris dessin, déscription et référence: Modèle Réfé- Accessoire Illustration Description rence Hygrostat Avec un hygrostat raccordé...
  • Page 90: Diagnostic De Pannes

    Complément Si le déshumidificateur ne redémarre toujours pas, votre distributeur de Dantherm Air d’information Handling doit être contacté. Ce qui vaut également dans le cas où l’appareil marche sans extraire l’eau. Il s’agit là probablement d’un défaut au niveau du circuit de...
  • Page 91: Contrat De Service Après Vente

    Ces partenaires ont une quantité convenables des pièces de rechange en stock de sorte que n’importe quelle réparation puisse être effectuée pendant une visite. Un tel contrat de service sera conclu avec Dantherm Air Handling A/S – et le contrat reste la résponsabilité entière de Dantherm Air Handling A/S.
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques Le tableau présente les caractéristiques générales des déshumidificateurs: générales CDT 90 Plage de travail – Taux d’ humidité 40-100 Plage de travail - température °C 3-30 Connexion au secteur V/Hz 250/50 Max. consom. en Amper Max. puissance consommée 1,65 Débit d’air...
  • Page 93 Введение Общая информация Серийный номер Данное руководство относится к осушителям производства фирмы Dantherm Air Handling, чей серийный номер равен или выше: 0606230852405 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОтветственность за прочтение руководства, его правильное понимание и соблюдение всех предписанных инструкций целиком возлагается на оператора (потребителя) осушителя.
  • Page 94: Общая Информация

    Авторское право Запрещается полное или частичное копирование данной инструкции без письменного согласия компании Dantherm Air Handling A/S. Изменения Dantherm Air Handling A/S оставляет за собой право вносить изменения в свои изделия и инструкции без предварительного уведомления. Декларация Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что ниже...
  • Page 95 Общая информация, продолжение Соответствует Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что указанные ниже изделия: ГОСТ К 50460-92 № продукта Название продукта 351187 CDT 90 Код OK 005 (OKP): 48 6200 Соответствуют требованиям директив: ГОСТ Р МЭК 60204-1-99 Безопасность...
  • Page 96: Принцип Действия Осушителя

    Принцип действия осушителя Введение В данном разделе рассмотрен принцип действия осушителя CDT 90 и приведено описание. Принцип действия Осушитель работает по принципу конденсации: Поток воздуха проходит через осушитель С помощью вентилятора влажный воздух через фильтр поступает в осушитель Воздух охлаждается, а...
  • Page 97 Принцип действия осушителя, продолжение Слив конденсата Конденсат стекает на поддон и отводится через сливной патрубок ½” (патрубок прилагается). Описание панели управления: Внешний вид, Дисплей/панель Выключатель Таймер часов работы Индикаторы управления Fig. 7 Описание Описание элементов управления и индикации приведено в таблице: элементов...
  • Page 98: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе Введение Данный раздел посвящен: • распаковке осушителя • монтажу осушителя • транспортировке осушителя ВНИМАНИЕ! Если осушитель транспортировался в лежачем положении, то перед эксплуатацией выдержите его в вертикальном положении в течение 1 часа! Подготовка Для подготовки осушителя к работе выполните следующее: Шаг...
  • Page 99 Подготовка к работе, продолжение Размещение Установите осушитель так, чтобы: • по возможности, он стоял в центре помещения для обеспечения эффективной циркуляции воздуха • обеспечить беспрепятственный забор воздуха сзади и свободную раздачу воздуха спереди • расстояние от стены до осушителя было не...
  • Page 100: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Запуск/останов Для запуска или останова осушителя выполните следующее: Шаг Описание Рисунок Произойдет запуск вентилятора и Запуск компрессора. Загорится индикатор подачи Установите электропитания переключатель Произойдет останов в положение вентилятора и Останов/- Выключатель компрессора. Индикатор отключение подачи электропитания погаснет...
  • Page 101: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Общие сведения Введение Перечень запчастей приведен на стр. 161. Внимание! Обязательно отключите осушитель от источника электропитания перед его открытием! Содержание В главе рассмотрены следующие темы: Тема Стр Техническое обслуживание Аксессуары Устранение неисправностей...
  • Page 102: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Введение Соблюдение правил технического обслуживания увеличивает безаварийный срок службы осушителей. В данном разделе приведен ежемесячный и ежегодный порядок технического обслуживания осушителя. ВНИМАНИЕ Перед проведением каких-либо работ по техническому обслуживанию обязательно отключите осушитель от источника электропитания! Ежемесячно Ежемесячное техническое обслуживание состоит из следующих операций: Шаг...
  • Page 103 Техническое обслуживание, продолжение Ежемесячно, Шаг Описание продолжение Открутите два боковых и слегка наклоните корпус на 30° Снимите корпус, приподняв его вверх, и почистите осушитель Испаритель можно чистить мягкой щеткой, пылесосом или сжатым воздухом. Установите корпус на место Ежегодное техническое обслуживание состоит из следующих операций: Ежегодно...
  • Page 104 Техническое обслуживание, продолжение Ежегодно, Шаг Описание продолжение Почистите осушитель пылесосом; при этом особенно тщательно чистятся конденсатор и испаритель. При сильной загрязненности осушителя выполните шаги согласно пунктам 3 и 4, в противном случае перейдите к пункту 5 Нанесите слабый мыльный раствор на поверхность: •...
  • Page 105: Аксессуары

    Аксессуары Введение За более подробной информацией по аксессуарам обращайтесь к дилерам компании Dantherm Air Handling A/S. Перечень В таблице приведено описание имеющихся аксессуаров осушителей CDT с кодами заказа: Аксессуар Рисунок Описание Тип CDT Код Гиростат При подключении гигростата осушитель работает в...
  • Page 106: Устранение Неисправностей

    При невозможности выявления причины неисправности обратитесь в сервисный центр представителя Dantherm Air Handling. Отсутствие результата работы рекомендации осушителя (отсутствие воды в водосборнике) свидетельствует о возможной неисправности холодильного контура. Для устранения данного дефекта следует также обратиться в сервисный центр представителя Dantherm Air Handling.
  • Page 107: Технические Характеристики

    Технические характеристики Характеристики Технические характеристики осушителей: CDT 90 Рабочий диапазон, влажность 40-100 Рабочий диапазон, температура °C 3-30 Электропитание В/Гц 250/50 Макс. потребляемый ток Макс. потребляемая мощность кВт 1,65 Расход воздуха м /ч 1000 Хладагент R407C Количество хладагента кг Уровень шума (1 м) дБ(A)
  • Page 108 Úvod Prehľad Sériové číslo Tento návod obsahuje údaje pre jednotky Dantherm Air Handling so sériovým číslom rovným alebo vyšším než: 0606230852405 UPOZORNENIE Je zodpovednosťou užívateľa prečítať si tento servisný návod a používať zariadenie podľa prevádzkových pokynov. Pred spustením zariadenia si pozorne prečítajte celý návod. Je dôležité poznať správne prevádzkové...
  • Page 109: Všeobecné Informácie

    Bez predchádzajúceho povolenia od firmy Dantherm Air Handling A/S je kopírovanie tohto servisného návodu alebo jeho časti zakázané. Vyhradenie Dantherm Air Handling A/S si vyhradzuje právo na zmenu údajov a informácií v tomto návode, bez predchádzajúceho upozornenia. EC-Declaration of Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive vyhlasuje, že jednotky Conformity popísané...
  • Page 110: Zariadenie A Popis Funkcie

    Zariadenie a popis funkcie Úvod Táto sekcia návodu popisuje zariadenia CDT 90 a ich funkciu: Princíp prevádzky Prietok vzduchu cez odvlhčovač Ventilátor prefukuje vlhký vzduch cez filter do odvlhčovača. Vzduch je na výparníku ochladený a skondenzuje. Kondenzát odteká do misky na kondenzát.
  • Page 111 Zariadenie a popis funkcie, pokračovanie Ovládací panel Počítadlo prevádzkových hodín Hlavný vypínač Indikátory Obr. 8 Funkcia Nasledovná tabuľka popisuje funkcie jednotlivých komponentov ovládacieho panelu: Komponent Funkcia Hlavný Zapína / vypína zariadenie vypínač Počítadlo Zaznamenáva počet odpracovaných hodín prevádzkových hodín Indikátory Indikátor Rozsvieti sa, ak…...
  • Page 112: Umiestnenie, Transport A Uskladnenie

    Umiestnenie, transport a uskladnenie Úvod Táto sekcia návodu obsahuje informácie: • vybalenie zariadenia z krabice • príprava na použitie • transport jednotky UPOZORNENIE Ak bolo zariadenie počas transportu uložené v horizontálnej polohe, je nevyhnutné ho aspoň 1 hodinu pred použitím dať do stojacej polohy! Postup Pri rozbaľovaní...
  • Page 113 Umiestnenie, transport a uskladnenie, pokračovanie Umiestnenie Umiestnenie odvlhčovača: • do stredu miestnosti, aby bola zabezpečená dobrá cirkulácia vzduchu • kde môže byť vzduch voľne nasávaný a vyfukovaný • s minimálnou vzdialenosťou 60 cm od steny na strane výfuku vzduchu (viď obrázok) Minimálna vzdialenosť...
  • Page 114: Pokyny Pre Užívateľa

    Pokyny pre užívateľa Zapnutie/vypnutie Postupujte podľa nasledovných pokynov: zariadenia Krok Úloha Zobrazenie Zapne sa ventilátor a Zapnutie kompresor. Rozsvieti sa Prepnite podsvietenie vypínača. hlavný vypínač do Vypne sa ventilátor a polohy Vypnutie kompresor. Zhasne sa Hlavný vypínač podsvietenie vypínača.
  • Page 115: Údržba

    Údržba Prehľad Poznámka Zoznam náhradných dielov je na strane 161. UPOZORNENIE Pred vykonaním akejkoľvek údržby, odpojte napájací kábel! Obsah Táto kapitola obsahuje nasledovné sekcie: Sekcia Strana Preventívna údržba Príslušenstvo Riešenie problémov...
  • Page 116: Preventívna Údržba

    Preventívna údržba Úvod Pravidelná údržba zariadenia zabezpečí jeho bezproblémovú prevádzku. Táto sekcia obsahuje popis odporúčanej mesačnej a ročnej údržby. UPOZORNENIE Pred vykonaním akejkoľvek údržby, odpojte napájací kábel! Preventívna Postupujte podľa nasledovných pokynov: mesačná údržba Krok Popis Vyberte prednú mriežku jej odklopením smerom nahor Vyberte filter.
  • Page 117 Preventívna údržba, pokračovanie Preventívna Krok Popis mesačná údržba, Odskrutkujte 2 upevňovacie skrutky pokračovanie na oboch stranách jednotky a odklopte kryt smerom k sebe o 30° Dvihnite kryt a vyčistite odvlhčovač Vyčistite výparník jemnou kefkou a vysávačom Zariadenie opäť skompletizujte Preventívna ročná Postupujte podľa nasledovných pokynov: údržba Krok...
  • Page 118 Preventívna údržba, pokračovanie Preventívna ročná Krok Popis údržba, pokračovanie Povysávajte jednotku; hlavne kondenzátor a výparník. Ak je jednotka veľmi znečistená, postupujte podľa krokov 3 a 4, ináč postupujte krokom 5 Nastriekajte vodné mydlo na: • Výparník a kondenzátor • Listy ventilátora Poriadne vyčistite jednotku s vodou (pozor na lamely výmenníkov) nie elektrické...
  • Page 119: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Úvod Pre bližšie informácie o príslušenstve, kontaktujte distribútora. Zoznam V nasledovnej tabuľke nájdete kompletný zoznam príslušenstva pre odvlhčovače CDT: Názov Zobrazenie Popis Kód model Hygrostat Hygrostat je dostupný v dvoch verziách: Hygrostat s 0,4 m Všetky 396242 káblom a jack prípojkou Hygrostat s 3 m káblom Všetky 396241...
  • Page 120: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Hľadanie poruchy Podľa nasledovnej tabuľky identifikujte problém, jeho príčinu a riešenie: Problém Príčina Riešenie Skontrolujte, či napájací Nie je napájanie • Odvlhčovač nepracuje kábel je správne zapojený. • Zelený indikátor Ak je kábel zapojený, nesvieti skontrolujte poistky. Ak je pripojený hygrostat: Znížte požadovanú...
  • Page 121 Servisná zmluva Úvod Jednotka obsahuje mechanické a elektrické časti a často je používaná v priestoroch, kde sú tieto komponenty vystavené rôznym klimatickým podmienkam. Z tohto dôvodu je potrebné zabezpečiť pravidelnú údržbu. Kontakt V prípade akéhokoľvek problému kontaktujte obchodného zástupcu distribútora. Aby bolo možné...
  • Page 122: Technické Informácie

    Technické informácie Všeobecné údaje Všeobecné technické parametre odvlhčovača sú popísané v nasledujúcej tabuľke: CDT 90 Pracovný rozsah – vlhkosť 40-100 Pracovný rozsah – teplota °C 3-30 El. napájanie V/Hz 250/50 Max. prúd Max. príkon 1.65 Vzduchový výkon 1 000 Chladivo R407C Náplň...
  • Page 123 Introdução Generalidades Número de série Este manual refere-se a Dantherm Air Handling- unidades com números de série iguais ou superiores a: 0606230852405 AVISO É da responsabilidade do utilizador ler e entender este manual de instruções assim como outras informações fornecidas, realizando correctamente os procedimentos mencionados.
  • Page 124: Informação Geral

    É proibido copiar o manual de instruções ou a lista de peças sem permissão da empresa Dantherm Air Handling A/S. Reservas Dantherm Air Handling A/S reserva-se o direito de realizar alterações e actualizações ao manual de instruções e às unidades sem qualquer aviso prévio. EC-Declaração de...
  • Page 125: Produto- Descrição Do Funcionamento

    Produto- descrição do funcionamento Introdução Esta secção descreve CDT 90 e o seu funcionamento: Princípios de Segue-se a descrição do princípio de funcionamento funcionamento do fluxo de ar através do desumidificador: Fluxo de ar através do desumidificador O ventilador aspira o ar húmido através de um filtro, até...
  • Page 126 Produto- descrição do funcionamento, continuação Drenagem O tabuleiro de condensados recolhe a água e encaminha-a para a saída através de uma ponteira de ½” (incluida). Painel de controlo Painel de controlo e seu funcionamento: Botão principa Contador horário Indicadores Fig. 9 Elemento/- Segue-se uma descrição do funcionamento dos diferentes elementos do painel de funcionamento...
  • Page 127: Transporte E Desempacotamento Da Unidade

    Transporte e desempacotamento da unidade Introdução Esta secção fornece a informação necessária para: • transporte da unidade • desempacotamento da unidade • preparação para a utilização AVISO Se o desumidificador foi transportado na horizontal, deverá ser colocado na vertical pelo menos 1 hora antes de ser ligado! Procedimento Siga os seguintes passos para desempacotar a unidade e prepara-la para funcionar: Passo...
  • Page 128 Transporte e desempacotamento da unidade, continuação Posicionamento Coloque o desumidificador:: • no centro da sala, se possível, de modo a permitir uma boa circulação de ar • onde o ar possa ser aspirado livremente pela traseira da unidade e insuflado pela frente •...
  • Page 129: Guia De Utilização

    Guia de utilização Arranque/paragem Por favor siga as instruções para arrancar/parar o desumidificador: da unidade Passo Acção Esquema O compressor e o ventilador arrancam. O Arranque sinal luminoso verde acende. Pressione o botão O ventilador e o compressor param. O Paragem sinal luminoso verde Botão principal...
  • Page 130: Guia De Manutenção

    Guia de Manutenção Generalidades Nota A lista de peças sobresselentes pode ser encontrada na página 161. ATENÇÃO Desligue sempre o cabo de alimentação da unidade antes de realizar qualquer operação de manutenção ou reparação! Assunto Este capitulo cobre os seguintes tópicos: Tópicos Ver página Manutenção preventiva...
  • Page 131: Manutenção Preventiva

    Manutenção preventiva Introdução Proper maintenance of the unit is necessary in order to achieve trouble-free operation. This section contains description of the recommended monthly and annual maintenance. ATENÇÃO Desligue sempre a alimentação da unidade antes de realizar qualquer operação de manutenção ou reparação! Manutenção Por favor siga os seguintes procedimentos para realizar a manutenção mensal:...
  • Page 132 Manutenção preventiva, continuação Manutenção Passo Acção mensal, continuação Remova os dois parafusos laterais e incline a tampa cerca de 30° Puxe a tampa para cima e limpe o desumidificador Limpe o evaporador usando um aspirador ou então ar comprimido Volte a colocar a tampa no lugar Manutenção anual Siga os procedimentos mencionados para mis facilmente realizar a manutenção annual do equipamento: Passo...
  • Page 133 Manutenção preventiva, continuação Manutenção anual, Passo Acção continuação Aspire a unidade;seja cuidadoso com o condensador e com o evaporador. Se a unidade estiver muito suja, preste especial atenção ao passo 3 e 4, caso contrário siga para o passo 5. Pulverize água com sabão no: •...
  • Page 134: Acessórios

    Acessórios Introdução Encontra-se disponível mais informação para cada acessório, por favor contacte o importador Dantherm Air Handling A/S. Lista Aqui encontrará uma lista completa de acessórios com desenhos, descrição e referências: Modelo Referên Acessório Esquema Descrição Higrostato Quando se liga o higrostato a unidade poderá...
  • Page 135: Diagnóstico De Avarias

    • Aguarde um minuto antes de o voltar a ligar, para localizar a avaria, pois o desumidificador desligou por razões de segurança Ajuda Contacte o importador Dantherm Air Handling se o desumidificador não arrancar. Faça o mesmo se o desumidificador se encontra a funcionar mas não desumidifica, pois provavelmente terá um problema no circuito frigorífico.
  • Page 136: Contrato De Manutenção

    Assim sendo a unidade terá necessidade de ser sujeita a uma manutenção regular. Linha de apoio A assistência após-venda da Dantherm Air Handling A/S encontra-se disponível caso surja algum problema. De modo a podermos oferecer uma assistência rápida e eficiente, agradecemos que nos forneçam os seguintes dados Dantherm Air Handling A/S:...
  • Page 137: Características Técnicas

    Características Técnicas Características As características gerais do desumidificador encontram-se no quadro abaixo; gerais CDT 90 Gama de funcionamento - humidade 40-100 Gama de funcionamento – °C 3-30 temperatura Tensão Alimentação V/Hz 250/50 Consumo máximo Potência máxima 1.65 Volume de ar 1,000 Gás frigorigéneo...
  • Page 138 Introduzione Generale Numero di serie Questo manuale si riferisce a deumidificatori Dantherm Air Handling con numero di serie uguale o maggiori di: 0606230852405 ATTENZIONE E’ responsabilità dell’operatore leggere e comprendere il presente manuale d’istruzione, tutte le informazioni ad esso allegate ed operare utilizzando le corrette procedure.
  • Page 139: Informazioni Generali

    Copiare questo manuale d’istruzione, o parti di esso, è vietato senza aver richiesto preventivamente il permesso a Dantherm Air Handling A/S. Aggiornamenti Dantherm Air Handling A/S si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche ed eventuali migliorie al prodotto e al manuale d’istruzione senza preavviso od obbligo alcuno.
  • Page 140: Descrizione Del Prodotto E Funzionamento

    Descrizione del prodotto e funzionamento Introduzione In questa sezione si trova una descrizione del CDT 90 e il suo funzionamento: Principi di Di seguito la descrizione del passaggio funzionamento del flusso dell’aria attraverso il deumidificatore: Flusso d’aria attraverso il deumidificatore Un ventilatore aspira l’aria umida...
  • Page 141 Descrizione del prodotto e funzionamento, continua Scarico La bacinella raccoglie le gocce di condensa ed è fornita con un tubicino per il drenaggio da ½” (incluso). Illustrazione, Di seguito il pannello di controllo: pannello di Interruttore principale Contatore orario Indicatori controllo Fig.
  • Page 142: Movimentazione E Rimozione Dell'imballo

    Movimentazione e rimozione dell’imballo Introduzione Questa sezione fornisce informazioni per quanto riguarda: • Apertura dell’imballo • Preparazione all’utilizzo • Modalità di trasporto ATTENZIONE Nel caso in cui il deumidificatore fosse stato inclinato durante il trasporto, sarà necessario lasciarlo in posizione verticale per almeno un ora prima di metterlo in funzione! Procedura Di seguito le istruzioni necessarie per rimuovere l’imballo e mettere in funzione l’unità:...
  • Page 143 Movimentazione e rimozione dell’imballo, continua Posizionamento Posizionare il deumidificatore: • se possibile, nel centro del locale per garantire la buona circolazione dell’aria • In modo da consentire una corretta aspirazione dell’aria nella parte posteriore e una corretta immissione dalla parte anteriore •...
  • Page 144: Guida All'utilizzatore

    Guida all’utilizzatore Accensione/- Seguire le seguenti procedure per accendere/spegnere il deumidificatore: Spegnimento Fase Azione Illustrazione e il ventilatore e il compressore si avviano. Accensione La luce dell’interruttore principale è accesa Posizionare l’interruttore e il ventilatore e il compressore si Spegnimento arrestano.
  • Page 145: Guida Alla Manutenzione

    Guida alla manutenzione Sommario Nota La lista delle parti di ricambio si trova a pag. 161. IMPORTANTE Prima di effettuare qualsiasi intervento ricordarsi sempre di scollegare il cavo dell’alimentazione! Contenuto Questo capitolo tratta i seguenti argomenti: Argomento Pagina Manutenzione ordinaria Accessori Ricerca guasti Contratto di manutenzione/assistenza post-vendita...
  • Page 146: Manutenzione Ordinaria

    In questa sezione si trovano informazioni circa la manutenzione mensile ed annuale consigliata. Manutenzione Dantherm Air Handling A/S prevede un accordo a livello contrattuale per quanto contrattuale riguarda la manutenzione ordinaria e/o correttiva delle proprie macchine - per ulteriori informazioni vedere la sezione ”Contratto di manutenzione/assistenza post-vendita”, a...
  • Page 147 Manutenzione ordinaria, continua Manutenzione Fase Azione ordinaria mensile, Rimuovere le due viti da ciascun lato continua e inclinare il rivestimento protettivo verso l’esterno di circa 30° Sollevare il rivestimento protettivo verso l’alto e rimuoverlo dal deumidificatore. Pulire la superficie dell’evaporatore con una spazzola morbida e un aspirapolvere/aria compressa Rimontare il rivestimento...
  • Page 148 Manutenzione ordinaria, continua Manutenzione Fase Azione ordinaria annuale, Aspirare l’unità; pulire minuziosamente il condensatore e l’evaporatore. continua Se l’unità è molto sporca passate alla fase 3 e 4 diversamente passare alla fase 5 Vaporizzare dell’acqua e sapone (prodotto per uso domestico) su: •...
  • Page 149: Accessori

    Accessori Introduzione Ulteriori informazioni su ogni singolo accessorio sono disponibili su richiesta presso Dantherm Air Handling A/S. Elenco La tabella seguente fornisce un elenco completo degli accessori disponibili per i deumidificatori della serie CDT con disegni, descrizioni e codici articolo:...
  • Page 150: Ricerca Guasti

    • Prima di procedere all’identificazione del guasto attendere un minuto, la regolazione elettronica potrebbe aver bloccato l’unità per ragioni di sicurezza Ulteriori Se l’apparecchio continua a non funzionare, contattare il distributore Dantherm Air informazioni Handling. Questo, anche se l’unità funziona, ma non condensa; ciò può essere causato da un guasto nel circuito frigorifero.
  • Page 151: Contratto Di Manutenzione/Assistenza Post-Vendita

    Riparazione In caso di malfunzionamento di un prodotto, Dantherm Air Handling A/S propone di correttiva e di effettuare interventi di riparazione di emergenza sulle unità. Il prezzo e i dettagli di emergenza questo tipo di riparazioni saranno concordate con il cliente.
  • Page 152: Informazioni Tecnihe

    Informazioni tecnihe Informazioni La seguente tabella mostra le caratteristiche tecniche generali dei deumidificatori: generali CDT 90 Campo di lavoro - umidità 40-100 Campo di lavoro – temperatura °C 3-30 Alimentazione V/Hz 250/50 Max. assorbimento di corrente Max. assorbimento di potenza 1.65...
  • Page 153: Technische Hinweise

    Teknisk information/Teknisk informasjon/Technical information/Technische Hinweise/Renseignements techniques/Техническая информация/Technické informácie/Informação Técnica/Informazioni tecniche Emne Se side Dimensioner El-diagram Kølekredsløb Emne Se side Dimensjoner El-diagram Kjølekretsløp Ämne Se sida Mått Elschema Köldmediekretslopp Topic See page Dimensions Wiring diagram Cooling circuit Thema Siehe Seite Abmessungen Schaltplan Kältekreislauf Sujet...
  • Page 154: Dimensioni

    Teknisk information/Teknisk informasjon/Technical information/Technische Hinweise/Renseignements techniques/Техническая информация/Technické informácie/Informação Técnica/Informazioni tecniche, continued Téma Strana Rozmery Elektrická schéma Chladiaci okruh Tópico Página Dimensões Esquema Eléctrico Circuito Frigorífico Argomento Pagina Dimensioni Schema elettrico Circuito di raffreddamento...
  • Page 155: Abmessungen

    Dimensioner/Dimensjoner/Mått/Dimensions/Abmessungen/Dim ensions/Размеры/Rozmery/Dimensões/Dimensioni Illustration Abbildung Внешний вид Zobrazenie Esquema Illustrazione...
  • Page 156: Schaltplan

    El-diagram/Elschema/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема соединений/Elektrická schéma/Esquema Eléctrico/Schema elettrico Diagram Schéma Diagrama Schema elettrico Continued overleaf...
  • Page 157 El-diagram/Elschema/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема соединений/Elektrická schéma/Esquema Eléctrico/Schema elettrico Ordforklaring/ Textförklaring/- Position Legend Beskrivelse Beskrivning Designation Stik/støpsel til lamper Lamputtag Plug for lamps Luftføler Luftgivare Air sensor Fordamperføler Förångargivare Evaporator sensor Kondensatorføler Kondensatorgivare Condenser sensor Hygrostat Fuktighetsregulator Hygrostat (option) (option)/(tilleggsutstyr) (tillval) Hygrostat jack-stik Fuktighetsregulator, Hygrostat (jack plug) kontakt...
  • Page 158 El-diagram/Elschema/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема соединений/Elektrická schéma/Esquema Eléctrico/Schema elettrico, continued Legenda Position Popis Designação Descrizione Plug pre indikátory Ficha para lâmpadas Connessioni pannello di controllo Snímač vzduchu Sensor de ar Sonda temperatura aria Sensor do evaporador Snímač na výparníku Sonda temperatura evaporatore Snímač...
  • Page 159: Kältekreislauf

    Kølekredsløb/Kjølekretsløp/Köldmediekretslopp/Cooling circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique/Холодильный контур/Chladiaci okruh/ Circuito Frigorífico/Circuito di raffreddamento Illustration Abbildung Рисунок Zobrazenie Esquema Illustrazione Pos. Beskrivelse Beskrivning Designation Kompressor Kompressor Compressor Fordamper Förångare Evaporator Kondensator Kondensator Condenser Termoventil Värmefilter Thermostatic valve Tørrefilter Torkarfilter Liquid line drier Magnetventil Magnetventil Solenoid valve Ventilator Fläkt Receiver...
  • Page 160 Kølekredsløb/Kjølekretsløp/Köldmediekretslopp/Cooling circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique/Холодильный контур/Chladiaci okruh/ Circuito Frigorífico/Circuito di raffreddamento, continued Pos. Popis Designação Descrizione Kompresor Compressor Compressore Výparník Evaporador Evaporatore Kondenzátor Condensador Condensatore Termostatický ventil Vávula termostactica Tubo capillare Filter dehydrátor Filtro secador Filtro anti-umidità Solenoidný ventil Válvula solenoide Valvola solenoide Ventilátor Ventilador Ventilatore...
  • Page 161: Ersatzteile

    Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/- Náhradné diely/Lista de peças/Parti di ricambio Emne/Ämne/Topic/Thema/Sujet/Тема/Téma/Assunto/Argomento Reservedelstegning/Reservedelsförteckning/Spare parts drawing/- Ersatzteilezeichnung/Pièces de rechange/Запасные части/Náhradné diely/Vista Explodida/Esploso parti di ricambio Reservedele/Spare parts CDT 90 Ersatzteile/Pièces de rechange CDT 90 Запасные части/Reservdelslista CDT 90 Náhradné diely/Lista de peças CDT 90...
  • Page 162 Reservedelstegning/Reservedelsförteckning/Spare parts drawing/Ersatzteilezeichnung/Pièces de rechange/Запасные части/Náhradné diely/Vista Explodida/Esploso parti di ricambio Illustration Abbildung Трехмерное изображение Zobrazenie Esquema Illustrazione...
  • Page 163 Hjul kpl. Wheel cpl. 037133 Hjul aksel Wheel axle 037134 Base 037135 Frontkappe kpl. CDT 90 Front jacket cpl. CDT 90 038817 Drypbakke kpl. Drip tray cpl. 037136 Magnetventil 3/8" Solenoid valve 3/8” 037173 Pakning for låg til elkasse Gasket f. cover f. electric box 038571 Termoventil m.
  • Page 164 Ersatzteile/Pièces de rechange, CDT 90 Dantherm Pos. Air Handling Beschreibung Description Nr./No. 037123 Ventilator. kompl. CDT-90 Ventilateur, complet, CDT 90 037124 Ventilatormotor 34W 230 V Moteur ventilateur 34W 230 V 032880 Ventilatorbügel Support de ventilateur 037125 Ventilatorblatt 350mm Ailes ventilateur 350 mm 036761 Fühler m.
  • Page 165 Запасные части/Reservdelslista, CDT 90 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Вентилятор, в комплекте 037123 Fläktkpl. CDT 90 Двигатель вентилятора 037124 Fläktmotor 34W 230 V 34Вт 230В Кронштейн вентилятора 032880 Fläktklämma Крыльчатка вентилятора 037125 Fläktblad 350mm. 350мм Датчик, мет. наконечник...
  • Page 166 Запасные части/Reservdelslista, CDT 90 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Водосборник, в комплекте 038817 Dropplåda kpl. Соленоидный клапан 037136 Magnetventil 3/8" Крышка электрической 037173 Packning för lock till elskåp коробки с уплотнителем ТРВ с хомутами 038571 Värmeventil m. klämmor Нижняя...
  • Page 167 Náhradné diely/Peças sobresselentes, CDT 90 Dantherm Ozn. Air Handling Designação Popis 037123 Ventilátor, komplet, CDT 90 Ventilador completo CDT 90 037124 Motor ventilátora 34W 230V Motor do ventilador 34W 230V 032880 Konzola ventilátora Suporte ventilador 037125 Vrtuľa 350 mm Hélice do ventilador 350 mm 036761 Snímač, kovový...
  • Page 168 Náhradné diely/Peças sobresselentes, CDT 90 Dantherm Ozn. Air Handling Designação Popis 038571 Termostatický ventil s Válvula termosctática držiakmi Predný kryt – spodná časť 038818 Painel frontal inferior completo 038819 Odvod kondenzátu Dreno para tabuleiro de condensados 046627 Konektor 1/2" na pripojenie Ligação do tubo...
  • Page 169 Parti di ricambio/Reservedeler, CDT 90 Dantherm Pos. Air Handling Descrizione Beskrivelse 037123 Ventilatore (completo) Vifte kpl. CDT 90 037124 Motore del ventilatore 34 W Viftemotor 34W 230 V 230 V 032880 Staffa ventilatore Viftebøyle 037125 Pala ventilatore 350mm Viftevinge 350 mm...
  • Page 170 Parti di ricambio/Reservedeler, CDT 90 Dantherm Pos. Air Handling Descrizione Beskrivelse 038818 Pannello frontale completo, Nederste frontplate, kpl. parte inferiore 038819 Scarico per tubicino Avløp til dryppbakke condensa 046627 Connessione circolare per Slangestuss scarico condensa 037137 Set fili elettrici, completo...

Table of Contents