Page 1
45/60/90/120/150/200/300 Service manual No. 970006 • rev. 4.3 • 22.09.2010 WA 45/60 WA 90/120 WA 150/200 WA 300 Service manual Page Wartungsanleitung Seite Manuel d’entretien Page...
Page 2
Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
POSITIONING AND INSTALLATION....................3 Installation of the unit ....................4 Electrical connection ....................5 Burner connection ..........................6 Free-blowing unit ..........................6 Duct connection..........................7 WA 45 – 300 used in horizontal position..................7 Flue outlet............................7 Positioning the safety sensor......................7 STARTING ..............................8 Winter operation..........................9 Summer operation..........................9 SERVICE AND CLEANING ........................10...
The WA 45-300 units take in the cool air at the bottom of the unit and blow out the hot air at the top. The operation of the unit is controlled as follows: When the room thermostat has signalled to the unit to start, the burner runs a pre-purge of the combustion chamber.
2.1 Installation of the unit The unit is delivered in upright position on a wooden pallet. The WA 45 – 120 units are delivered in one complete section each. The WA 150 - 300 units are delivered in two sections each, a fan section and a burner section. The burner section is to be placed on top of the fan section.
To open into the electrical control of the WA 45 - 120 units loosen the four screws that hold the cover. Heaters with a motor output of 3 kW or more have a repair switch on the cover which must be set in pos.
If the burner has no corresponding plug or does not fit this plug, the Wieland plug of the WA 45 - 300 units is dismounted and the electrical connection is made as shown in the wiring diagrams in section 7 and according to the wiring diagram of the burner.
2.6 WA 45 – 300 used in horizontal position All units can also be used in horizontal position with air exhaust on either the left-hand or the right- hand side.
3. STARTING The warm air heater may only be switched off by means of the room thermostat or the burner switch. Switching the unit off by means of an external switch may cause overheating and damage to the combustion chamber and heat exchanger.
Set the burner switch (5) on pos. ”I” on the control panel. If a room thermostat is connected to the WA 45 - 300 units, it automatically controls the burner. This means that the burner will start automatically when the room temperature is lower than the thermostat setting, and it will stop again when the temperature has reached the value set.
4. SERVICE AND CLEANING 4.1 Filter The air intake filter should be checked and, if necessary, cleaned/renewed every 6 months. In very dusty rooms it should be checked more often. Pull the filter out of its frame. If it is only a little dirty, vacuum cleaning is sufficient. If it is very dirty it should be washed in luke warm soapy water or perhaps renewed.
4.4 Other components All other components in the WA 45 - 300 units are service-free. The burner should be checked according to the instructions of the burner supplier. The function of all internal thermostats must be checked once a year.
Page 13
Observation Failure Remedy Burner does not start / fan is not running: No light in the green control Power supply to the unit has Check the power supply lamp been disconnected No light in the green control Fuse in the unit is defective Replace the fuse lamp Check V-belt, the direction of...
If there is a request for reduced heat output equivalent to maximum 80% of the below- mentioned maximum heat output values, Dantherm Air Handling can deliver free-blowing units with the correctly calculated transmission for 85% of the maximum air volume.
Page 15
WA 60 Power supply V/Hz 3x400/50 Max. energy consumption Max. heat output 60,6 Efficiency 90,4 Max. oil consumption kg/h Max. gas consumption m³/h Temperature rise (4500m³/h) Δt°C Weight without burner Flue outlet – internal diameter ∅140 ∅144 Flue outlet – outside diameter Flue gas resistance in combustion chamber during operation Flue gas volume m³...
Page 16
WA 120 Power supply V/Hz 3x400/50 Max. energy consumption Max. heat output 113,6 Efficiency 90,9 Max. oil consumption kg/h 10,5 Max. gas consumption m³/h 10,4 Temperature rise (7100m³/h) Δt°C Weight without burner Flue outlet – internal diameter ∅180 ∅184 Flue outlet – outside diameter Flue gas resistance in combustion chamber during operation Flue gas volume m³...
Page 17
WA 200 Power supply V/Hz 3x400/50 Max. energy consumption Max. heat output 202,3 Efficiency 90,3 Max. oil consumption kg/h 18,8 Max. gas consumption m³/h 18,7 Temperature rise (17400m³/h) Δt°C Weight without burner Flue outlet – internal diameter ∅250 ∅254 Flue outlet – outside diameter Flue gas resistance in combustion chamber during operation Flue gas volume m³...
Page 18
GERÄTEAUFSTELLUNG......................... 18 Aufstellung des Gerätes ..................19 Elektrischer Anschluss ..................20 Brenneranschluss........................21 Freiausblasende Geräte ......................22 Kanalanschluss......................... 22 WA 45 – 300 in liegender Ausführung..................22 Rauchgasabgang........................22 Placierung der Sicherheitsfühler ..................... 22 INBETRIEBNAHME........................... 23 Winterbetrieb..........................24 Sommerbetrieb......................... 24 WARTUNG UND REINIGUNG ......................
Luft, welche durch einen Ventilator an der Brennkammer und dem Wärmetauscher vorbeigeführt wird, übertragen. Bei den Geräten WA 45 - 300 wird die kalte Luft unten am Gerät angesaugt und oben am Gerät als erwärmte Luft ausgeblasen. Der Betrieb der Geräte wird folgendermassen reguliert: Nachdem der Raumthermostat das Signal zum Starten der Anlage gegeben hat, beginnt der Brenner mit der Vorventilation der Brennkammer.
Hindernisse wie Säulen, Regale, Trennwände usw. gerichtet ist. 2.1 Aufstellung des Gerätes Das Gerät wird auf einer Holzpallete stehend angeliefert. Die Gerätegrössen WA 45 – 120 werden alle in einer kompletten Sektion geliefert. Die Gerätegrössen WA 150 – 300 werden in Ventilatorteil und Brennerteil geliefert. Der Brennerteil ist auf dem Ventilatorteil anzubringen.
Alle elektrischen Anschlüsse sind nach den örtlichen Vorschriften auszuführen. Um den Schaltschrank öffnen zu können sind beim WA 45-120 lediglich die vier Schrauben zu entfernen, die den Schaltschrankdeckel halten. Bei Geräten mit einer Motorleistung von 3 kW oder mehr befindet sich zusätzlich ein Reparations- schalter auf dem Schaltschrankdeckel, welcher auf "0"...
Der elektrische Anschluss des Brenners geschieht über einen sogenannten Wieland Stecker. Dieser Stecker ist bereits vormontiert. Sollte der Brenner nicht über diesen Stecker verfügen, ist der Wieland Stecker des WA 45-300 zu entfernen und der elektrische Anschluss nach dem Schaltplan unter Punkt 7, sowie dem Schaltplan des Brenners vorzunehmen.
2.4 Freiausblasende Geräte Die WA 45 - 300 Geräte sind vom Werk mit Ausblasgittern versehen und können freiausblasend betrieben werden. 2.5 Kanalanschluss Wird ein Kanal an der Ansaug- oder Ausblasseite montiert, ist darauf zu achten, dass der Druckverlust des gesamten Kanals nicht zu hoch ist - siehe Abschnitt 6 ”Technische Daten”. Durch einen zu hohen Kanaldruckverlust wird die Luftmenge des Gerätes zu stark herabgesetzt, so dass...
3. INBETRIEBNAHME Der Warmlufterzeuger darf nur über den Raumthermostaten oder den Brennerschalter ausgeschaltet werden. Das Abschalten des Gerätes über einen außenliegenden Schalter kann zu einer Überhitzung der Brennkammer und des Wärmetauschers führen und damit zu deren Beschädigung. Sollte die Temperatur im Gerät aus irgend einem Grund 80°C überschreiten, so schaltet der Limitthermostat im Gerät den Brenner solange ab, bis die Temperatur wieder unter 80°C gefallen ist.
Bedienfeld - verwiesen Der Brennerschalter (5) wird auf "I" am Bedienfeld gestellt. Ist ein Raumthermostat am WA 45-300 angeschlossen wird der Brenner jetzt automatisch über diesen gesteuert. Dies bedeutet das der Brenner bei tieferer Raumtemperatur als am Thermostaten eingestellt, automatisch startet und beim Erreichen der gewünschten Temperatur automatisch wieder gestoppt wird.
Russansatz zu befreien, da dieser den Wirkungsgrad des Gerätes herabsetzen kann. Warmlufterzeuger sollen mindestens einmal im Jahr durch einen Fachkundigen überprüft werden! Es wird empfohlen hierzu einen Wartungsvertrag mit Dantherm Air Handling abzuschliessen. Die Reinigung der Brennkammer und des Wärmetauschers geschieht folgendermaßen: Reinigung von Brennkammer und Wärmetauscher Entfernen Sie die Deckplatte über dem Brenner und auf der linken oder rechten Seite des WA.
Jahr auf Verschmutzung zu überprüfen und gegebenenfalls nachzuspannen. 4.4 Übrige Komponenten Alle übrigen Komponenten des WA 45-300 sind wartungsfrei. Der Brenner ist entsprechend den Unterlagen des Brennerlieferanten zu kontrollieren und zu warten. Die Funktionen aller internen Thermostate sind einmal pro Jahr zu überprüfen.
Page 28
Brenner startet nicht / Ventilator nicht im Betrieb Grüne Kontroll-Lampe am Stromversorgung zum Gerät Stromversorgung kontrollieren Schaltschrank leuchtet nicht unterbrochen Grüne Kontroll-Lampe am Feinsicherung im Gerät defekt Feinsicherung austauschen Schaltschrank leuchtet nicht Grüne Kontroll-Lampe am Keilriemen, Ventilatorlaufrichtung, OT Thermostat hat Gerät abgeschaltet Schaltschrank leuchtet nicht Luftdurchströmung im Gerät kontrollieren Grüne Kontroll-Lampe am...
Untenstehende technische Daten gelten für freiausblasende Geräte, die auf maximale Luftmenge und Wärmeleistung eingestellt sind. Sollte eine reduzierte Wärmeleistung - bis auf 80% der untenangegebenen Maximalwerte der Wärmeleistung - gewünscht sein, kann Dantherm freiblasende Geräte mit einer auf 85% der maximalen Luftmenge eingestellten Transmission liefern.
Page 33
Raccordements électriques................. 35 Raccordement du brûleur......................36 Appareil à pulsion libre ......................37 Raccordement sur gaines......................37 WA 45 – 300 en version horizontale..................37 Raccordement de la cheminée....................37 Positionnement de la sonde de sécurité ................37 MISE EN SERVICE..........................38 Fonctionnement hivernale .......................
2.1 Montage de l’appareil L’appareil est fourni débout sur une palette en bois. Les modèles WA 45 - 120 sont fournis en une section complète. Les modèles WA 150 - 300 sont fournis en une section ventilateur et une section brûleur. La section brûleur doit être placée sur la section ventilateur.
Se conformer aux prescriptions locales pour toutes les raccordements électriques Afin d’ouvrir le boîtier de commande des appareils WA 45 - 120, il suffit de dévisser les 4 visses, qui tiennent le panneau du boîtier de commande en place. Les appareils avec une puissance du moteur ≥3 kW sont munis d’un interrupteur général sur le panneau du boîtier de commande.
à gauche du boîtier de commande. 2.3 Raccordement du brûleur Les générateurs du type WA 45-120 sont équipés d’une bride universelle, ce qui permet l’installation de tous les brûleurs existants. Les marques et les types de brûleurs utilisés doivent porter le label CE.
2.4 Appareil à pulsion libre Les appareils du type WA 45 - 300 sont fournis équipés en standard d’un plénum à vantelles horizontales pour pulsion d’air. Ces appareils peuvent être utilisés immédiatement comme appareils à pulsion libre. 2.5 Raccordement sur gaines Au cas où...
3. MISE EN SERVICE Le générateur d’air chaud ne peut être mis hors service que par le thermostat d’ambiance ou l’interrupteur du brûleur. Mettre le générateur hors service au moyen d’un interrupteur externe pourrait causer une surchauffe et donc endommager la chambre de combustion et l’échangeur de chaleur.
Ensuite il y aura lieu de contrôler la direction de rotation du ventilateur (la direction est indiquée par une flèche sur la caisson du ventilateur). Au cas ou la direction ne corresponderait pas à la direction indiquée par la flèche, il y aurait lieu d’inverser les phases du raccordement électrique. 3.1 Fonctionnement hivernale Dans les chapitres ”Fonctionnement hivernale”...
4. ENTRETIEN & NETTOYAGE 4.1 Filtre Le filtre placé à l’aspiration d’air devra être vérifié et - si nécessaire - nettoyé/renouvelé chaque 6 mois. Dans des atmosphères très poussiéreuses il devra être contrôlé plus fréquemment. Le filtre est retiré de son cadre métallique. Au cas ou le filtre ne serait que légèrement poussiéreux, le nettoyage au moyen d’un aspirateur sera suffisant.
4.4 Autres composants Tous les autres composants des appareils WA 45-300 ne nécessitent pas d’entretien. Le brûleur sera vérifié selon les prescriptions du fournisseur. Contrôler le fonctionnement des thermostats internes au moins une fois par an.
Page 43
Le brûleur ne démarre pas/le ventilateur ne tourne pas : Observation Panne Remèdes Le voyant vert ne fonctionne L’alimentation électrique de Vérifier l’alimentation électrique l’appareil a été interrompue Le voyant vert du boîtier de Le fusible dans l’appareil est Remplacer le fusible commande ne fonctionne pas défectueux Le thermostat OT a interrompu...
En cas de demande d’une puissance de chauffe réduite - équivalente à max. 80% de la puissance max. reprise ci- dessous - Dantherm peut fournir un appareil à pulsion libre avec une transmission calculée pour un débit d’air de 85% du volume d’air maximum.
Page 45
WA 60 Alimentation électrique V/Hz 3x400/50 Consommation max. d’énergie Puissance nominale 60,6 Rendement 90,4 Consommation max. fuel kg/h Consommation max. gaz m³/h Elévation de température (4500m³/h) Δt°C Poids sans brûleur Conduit des fumées – Diamètre intérieur ∅140 ∅144 Conduit des fumées – diamètre extérieur Contre-pression dans la chambre de combustion (en fonctionnement) Débit de gaz de combustion m³...
Page 46
WA 120 Alimentation électrique V/Hz 3x400/50 Consommation max. d’énergie Puissance nominale 113,6 Rendement 90,9 Consommation max. fuel kg/h 10,5 Consommation max. gaz m³/h 10,4 Elévation de température (7100m³/h) Δt°C Poids sans brûleur Conduit des fumées– Diamètre intérieur ∅180 ∅184 Conduit des fumées– diamètre extérieur Contre-pression dans la chambre de combustion (en fonctionnement) Débit de gaz de combustion m³...
Page 47
WA 200 Alimentation électrique V/Hz 3x400/50 Consommation max. d’énergie Puissance nominale 202,3 Rendement 90,3 Consommation max. fuel kg/h 18,8 Consommation max. gaz m³/h 18,7 Elévation de température (17400m³/h) Δt°C Poids sans brûleur Conduit des fumées– Diamètre intérieur ∅250 ∅254 Conduit des fumées– diamètre extérieur Contre-pression dans la chambre de combustion (en fonctionnement) Débit de gaz de combustion m³...
200 Pa in duct Wiring diagram No. WA - Type Power supply 905273 3 x 400V WA 45 – 90 power output < 3 kW 905274 3 x 230V WA 45 – 90 power output < 3 kW 905275 3 x 400V WA 90 –...
Page 49
200 Pa im Kanal Schaltplan Nr. WA - Typ Netzanschluss 905273 3 x 400V WA 45 – 90 Motorleistung < 3 kW 905274 3 x 230V WA 45 – 90 Motorleistung < 3 kW 905275 3 x 400V WA 90 – 150 Motorleistung 3 und 4 kW...
Page 50
Schéma électrique No. WA - Type Alimentation électrique 905273 3 x 400V WA 45 – 90 Puissance du moteur < 3 kW 905274 3 x 230V WA 45 – 90 Puissance du moteur < 3 kW 905275 3 x 400V WA 90 –...
Page 63
Legende OT thermostat 100°C OT Thermostat 100°V Thermostat de sécurité 100°C Thermostat du ventilateur Fan thermostat (FAN) Ventilatorthermostat (FAN) (FAN) Thermostat de sécurité 80°C Limit thermostat 80°C Limitthermostat 80°C (LIMIT) Pressure guard (only gas Only valid for DK Seulement le DK Denmark) Y/D relay Stern-Drieck Relais...
Need help?
Do you have a question about the WA 45 and is the answer not in the manual?
Questions and answers